%1 records imported infolog es-ca %1 registres importats
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog es-ca %1 registres llegits (encara sense importar, podeu %2tornar%3 i desmarcar Provar d'Importaci<63>)
- subprojects from infolog es-ca - Subprojectes de
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog es-ca <b>fitxers adjunts via enlla<6C>os simb<6D>lics</b> en lloc d'enviaments i recuperacions via fitxer:/ruta per clients de la xarxa local
add a new entry infolog es-ca Afegir una nova entrada
add a new note infolog es-ca Afegir una nova nota
add a new phonecall infolog es-ca Afegir una nova trucada
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog es-ca Afegir nova subtasca, -nota-, -trucada a aquesta entrada
add a new todo infolog es-ca Afegir nova tasca pendent
add file infolog es-ca Afegir arxiu
add sub infolog es-ca afegir Sub
add: infolog es-ca Afegir:
all infolog es-ca Tots
all links and attachments infolog es-ca tots els enlla<6C>os i arxius adjunts
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog es-ca permet establir l'estat d'una entrada, p.e. posar una tasca pendent com a finalitzada si est<73> acabada (els valors depenen del tipus d'entrada)
applies the changes infolog es-ca aplica els canvis
are you shure you want to delete this entry ? infolog es-ca Esteu segurs d'esborrar aquesta entrada?
are you sure you want to delete this entry infolog es-ca Esteu segurs d'esborrar aquesta entrada
attach a file infolog es-ca Adjuntar un arxiu
attach file infolog es-ca Adjuntar arxiu
back to main list infolog es-ca Tornar a la llista principal
back to projectlist infolog es-ca Tornar a la Llista de Projectes
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog es-ca Adre<72>a de contacte personalitzada. Deixar en blanc per usar la informaci<63> de l'enlla<6C> m<>s recent
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog es-ca Informaci<63> de contacte personalitzada. Deixar en blanc per usar la informaci<63> de l'enlla<6C> m<>s recent
delete all subs (if not subs will be subs of this enties parent or have no parent) infolog es-ca Esborrar totes les "sub-coses" (si no n'hi ha, les "subs" ocupar<61>n el lloc superior quan puguin)
delete one record by passing its id. infolog es-ca Suprimeix un registre indicant el seu ID.
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog es-ca Voleu una confirmaci<63> del responsable en acceptar, finalitzar la tasca, o ambdues coses?
each value is a line like <id>[=<label>] infolog es-ca cada valor <20>s una l<>nia com <id>[=<etiqueta>]
edit infolog es-ca Editar
edit or create categories for ingolog infolog es-ca Editar o crear categories per les Tasques
edit status infolog es-ca Editar Estat
edit the entry infolog es-ca Editar l'entrada
edit this entry infolog es-ca Editar aquesta entrada
empty for all infolog es-ca buidar tot
enddate infolog es-ca Data de finalitzaci<63>
enddate can not be before startdate infolog es-ca La data de finalitzaci<63> no pot ser anterior a la d'inici
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog es-ca entreu un contacte personalitzat, o deixeu-lo buit si preferiu usar un enlla<6C>
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog es-ca entreu un tel<65>fon o correu electr<74>nic personalitzat, o deixeu-lo buit si preferiu usar un enlla<6C>
no entries found, try again ... infolog es-ca no s'han trobat registres, intenteu de nou ...
no filter infolog es-ca sense filtre
no links or attachments infolog es-ca sense enlla<6C>os o adjunts
none infolog es-ca Cap
normal infolog es-ca normal
not infolog es-ca no
not assigned infolog es-ca sense assignar
note infolog es-ca Nota
number of records to read (%1) infolog es-ca Nombre de registres a llegir (%1)
number of records to read (<=200) infolog es-ca Numero de registros a leer (<=200)
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog es-ca N<>mero de fila per a un quadre de text multil<69>nia o llista desplegable multiselecci<63>
only up to this number of entries are displayed on the main screen. infolog es-ca Aquest <20>s el n<>mero m<>xim d'entrades que es mostrar<61>n a la pantalla principal.
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog es-ca La ruta als arxius d'usuari i grups HA D'ESTAR FORA de l'estructura de directoris del servidor web!!
pattern for search in addressbook infolog es-ca patr<74> a cercar a la Llibreta d'Adreces
saves the changes made and leaves infolog es-ca Desar els canvis fets i sortir
saves this entry infolog es-ca Desar aquesta entrada
search infolog es-ca Cercar
search for: infolog es-ca Cercar per:
select infolog es-ca Seleccionar
select a category for this entry infolog es-ca seleccionar una categoria per aquesta entrada
select a priority for this task infolog es-ca seleccionar una prioritat per aquesta tasca
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog es-ca seleccionar un responsable: una persona en la que es vol delegar la tasca
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog es-ca seleccionar un tipus per editar els seus valors d'estat o esborrar-lo
should infolog display your open entries - not finised tasks, phonecalls or notes - on the main screen. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog es-ca S'han de mostrar les vostres entrades obertes (tasques no acabades, trucades telef<65>niques o notes) a la pantalla principal? Funciona nom<6F>s si no heu triat a les prefer<65>ncies una aplicaci<63> per la pantalla principal.
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog es-ca S'han de mostrar les Subtasques, (subtrucades o subnotes) a la visualitzaci<63> normal? Podeu veure sempre els subtipus a trav<61>s del seu tipus pare.
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when u enter infolog). infolog es-ca S'han de mostrar els enlla<6C>os a altres aplicacions i/o arxius adjunts a la llista de Tasques i Notes (vista normal quan entreu dins Tasques i Notes)?
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog es-ca Fem servir noms complets (cognom i nom de pila), o nom<6F>s els noms d'usuari de l'aplicaci<63>?
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog es-ca Aquesta entrada ha de ser visible nom<6F>s per vos i a qui atorgueu acc<63>s privat mitjan<61>ant la llista LCA?
show full usernames infolog es-ca Mostrar noms d'usuari complets
show in the infolog list infolog es-ca Mostrar la Llista de Tasques i Notes
show list of upcoming entries infolog es-ca Mostrar la llista d'entrades pendents d'arribar
show open entries: tasks/calls/notes on main screen infolog es-ca Mostrar les entrades obertes: Tasques/Trucades/Notes a la pantalla principal
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog es-ca Prova d'Importaci<63> (mostrar registres importables <u>nom<6F>s</u> al navegador)
the name used internaly (<= 32 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog es-ca el nom usat internament (<= 32 car<61>cters), canviar-ho fa que les dades siguin inaccessibles.
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog es-ca Aquest <20>s el filtre que Tasques i Notes usa quan entreu a l'aplicaci<63>. Els filtres limiten les entrades que es mostren a la vista actual. Hi ha filtres per mostrar nom<6F>s les acabades, encara obertes o entrades futures vostres o de tots els usuaris.
til when should the todo or phonecall be finished infolog es-ca Quan s'ha de finalitzar la tasca o trucada telef<65>nica?
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog es-ca Quan s'han d'iniciar les Tasques Pendents o les Trucades Telef<65>niques. Es mostra a la data del filtre o en obrir manualment a la plana d'inici