forked from extern/egroupware
This commit is contained in:
parent
b9203d1770
commit
2be30b346a
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
%1 modified by %2 at %3 infolog fr %1 modifié par %2 à %3
|
||||
%1 records imported infolog fr %1 enregistrements importés
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog fr %1 enregistrements lus (pas encore importés, vous pourriez %2revenir%3 et désélectionner Test d'Importation)
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog fr %1 enregistrements lus (pas encore importés, vous pouvez %2revenir%3 et désélectionner Test d'Importation)
|
||||
- subprojects from infolog fr - Sous-projets de
|
||||
0% infolog fr 0%
|
||||
10% infolog fr 10%
|
||||
@ -17,26 +18,27 @@ a short subject for the entry infolog fr Un court sujet pour l'entr
|
||||
abort without deleting infolog fr Annuler sans supprimer
|
||||
accept infolog fr Accepte
|
||||
action infolog fr Action
|
||||
actual date and time infolog fr date et heure actuelles
|
||||
actual date and time infolog fr date et heure actuelle
|
||||
add infolog fr Ajouter
|
||||
add a file infolog fr Ajouter un fichier
|
||||
add a new entry infolog fr Ajouter uen nouvelle entrée
|
||||
add a new entry infolog fr Ajouter une nouvelle entrée
|
||||
add a new note infolog fr Ajouter une nouvelle Note
|
||||
add a new phonecall infolog fr Ajouter un nouvel appel téléphonique
|
||||
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog fr Ajouter un(e) nouvelle sous-tâche, -note, -appel à cette entrée
|
||||
add a new todo infolog fr Ajouter un nouveau A-faire
|
||||
add a new todo infolog fr Ajouter une nouvelle tâche
|
||||
add file infolog fr Ajouter un fichier
|
||||
add sub infolog fr Ajouter enfant
|
||||
add sub infolog fr Ajouter un enfant
|
||||
add timesheet entry infolog fr Ajouter une entrée feuille de temps
|
||||
add: infolog fr Ajouter:
|
||||
all infolog fr Tous
|
||||
all links and attachments infolog fr Tous les liens et attachements
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog fr permet de changer le statut d´une entrée, c'est-à-dire de spécifier un A-Faire à fait s'il est terminé (les valeurs dépendent du type d´entrée).
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog fr permet de changer le statut d´une entrée, par exemple indiquer une tâche comme faite si elle est terminée (les valeurs dépendent du type d´entrée).
|
||||
apply the changes infolog fr Appliquer les changements
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette entrée ?
|
||||
attach a file infolog fr Attacher un fichier
|
||||
attach file infolog fr Attacher un fichier
|
||||
attension: no contact with address %1 found. infolog fr Attention: Aucun contact avec adresse %1 trouvé.
|
||||
attention: no contact with address %1 found. infolog fr Attention: Aucun contact avec adresse %1 trouvé.
|
||||
back to main list infolog fr Retour à la liste principale
|
||||
billed infolog fr Facturé
|
||||
both infolog fr Les deux
|
||||
@ -45,7 +47,7 @@ cancel infolog fr Annuler
|
||||
cancelled infolog fr Annulé
|
||||
categories infolog fr Catégories
|
||||
category infolog fr Catégorie
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog fr Change le statut d´une entrée, c'est-à-dire la ferme
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog fr Change le statut d'une entrée, par exemple la fermer
|
||||
charset of file infolog fr Jeu de caractères du fichier
|
||||
check to set startday infolog fr Vérifier pour mettre le jour de départ
|
||||
check to specify custom contact infolog fr Vérifiez pour spécifier un contact personnalisé
|
||||
@ -75,35 +77,38 @@ custom regarding infolog fr Personnalis
|
||||
custom status for typ infolog fr Statuts personnalisés pour le type
|
||||
customfields infolog fr Champs personnalisés
|
||||
date completed infolog fr Date de clôture
|
||||
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog fr Date de clôture (laisser vide pour que ce soit rempli automatiquement si le statut est Fait ou Rempli)
|
||||
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog fr Date de clôture (laisser vide pour que ce soit rempli automatiquement si le statut est Fait ou Facturé)
|
||||
datecreated infolog fr Date de création
|
||||
dates, status, access infolog fr Dates, Statut, Accès
|
||||
days infolog fr Jours
|
||||
default filter for infolog infolog fr Filtre par défaut pour InfoLog
|
||||
default status for a new log entry infolog fr statut par défaut pour une nouvelle entrée de log
|
||||
default filter for infolog infolog fr Filtre par défaut pour le gestionnaire des tâches
|
||||
default status for a new log entry infolog fr statut par défaut pour une nouvelle entrée
|
||||
delegation infolog fr Délégation
|
||||
delete infolog fr Supprimer
|
||||
delete one record by passing its id. infolog fr Effacer un enregistrement en passant son id.
|
||||
delete the entry infolog fr supprimer l´entrée
|
||||
delete the entry infolog fr supprimer l'entrée
|
||||
delete this entry infolog fr supprimer cette entrée
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog fr Détruire cette entrée et toutes les sous-entrées listées
|
||||
deletes the selected typ infolog fr supprime le type sélectionné
|
||||
deletes this field infolog fr supprime ce champ
|
||||
deletes this status infolog fr supprime ce statut
|
||||
description infolog fr Description
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog fr détermine l´ordre d´affichage des champs
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog fr détermine l'ordre d'affichage des champs
|
||||
disables a status without deleting it infolog fr désactive un statut sans le supprimer
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog fr Voulez-vous une confirmation du responsable sur: accepter, finir la tâche, ou les deux
|
||||
do you want to see custom infolog types in the calendar? infolog fr Voulez-vous voir les types d'InfoLog personnalisé dans le calendrier?
|
||||
don't show infolog infolog fr NE PAS afficher InfoLog
|
||||
do you want a notification mail, if items you created get updated? infolog fr Voulez-vous un mail de notification lorsque les entrées que vous créez sont mises à jour ?
|
||||
do you want a notification mails, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog fr Voulez-vous un mail de notification lorsque les entrées qui vous sont assignées sont mises à jour ?
|
||||
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog fr Voulez-vous recevoir les notifications au format HTML ou texte ?
|
||||
do you want to see custom infolog types in the calendar? infolog fr Voulez-vous voir les types de gestionnaire des tâches personnalisé dans le calendrier?
|
||||
don't show infolog infolog fr NE PAS afficher le gestionnaire des tâches
|
||||
done infolog fr Fait
|
||||
download infolog fr Télécharger
|
||||
duration infolog fr Durée
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog fr chaque valeur est une ligne telle que <id>[=<label>]
|
||||
edit infolog fr Modifier
|
||||
edit or create categories for ingolog infolog fr Modifier ou créer des catégories pour InfoLog
|
||||
edit or create categories for ingolog infolog fr Modifier ou créer des catégories pour le gestionnaire des tâches
|
||||
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog fr modifier les droits (édition complète des droits, pouvant rendre quelqu'un d'autre responsable!)
|
||||
edit status infolog fr Modifier Statut
|
||||
edit status infolog fr Modifier le statut
|
||||
edit the entry infolog fr Modifier l'entrée
|
||||
edit this entry infolog fr Modifier cette entrée
|
||||
empty for all infolog fr vide pour tous
|
||||
@ -111,13 +116,14 @@ enddate infolog fr Date de fin
|
||||
enddate can not be before startdate infolog fr La date de fin ne peut pas être avant la date de début
|
||||
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog fr Entrez un contact personnalisé, laissez vide si l'entrée liée devrait être utilisée
|
||||
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog fr Entrez un EMail/numéro de téléphone personnalisé, laissez vide si l'entrée liée devait être utilisée
|
||||
enter a textual description of the log-entry infolog fr Entrez une description textuelle de l'entrée de Log
|
||||
enter a textual description of the log-entry infolog fr Entrez une description textuelle de l'entrée
|
||||
enter the query pattern infolog fr Entrez le champ de requête
|
||||
entry and all files infolog fr Entrée et tous les fichiers
|
||||
error: saving the entry infolog fr Erreur: lors de l'enregistrement de l'entrée
|
||||
error: saving the entry infolog fr Erreur: enregistrez l'entrée
|
||||
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog fr Erreur: cette entrée a été mise à jour pendant que vous l'aviez ouverte pour la modifier!
|
||||
existing links infolog fr Liens existants
|
||||
fax infolog fr Fax
|
||||
field must not be empty !!! infolog fr Ce champs ne peut pas être vide !!!
|
||||
fieldseparator infolog fr Séparateur de champ
|
||||
finish infolog fr Terminer
|
||||
for which types should this field be used infolog fr pour quels types ce champ devrait être utilisé
|
||||
@ -130,22 +136,22 @@ if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog fr Si non renseigné, la ligne contenant la recherche et les filtres est cachée lorsqu'il y a plus d'entrées que le "Nombre max d'occurences correspondantes par page" (défini dans les préférences).
|
||||
import infolog fr Importer
|
||||
import next set infolog fr importer l´élément suivant
|
||||
info log common fr InfoLog
|
||||
infolog common fr InfoLog
|
||||
infolog - delete infolog fr InfoLog - Supprimer
|
||||
infolog - edit infolog fr InfoLog - Modifier
|
||||
infolog - import csv-file infolog fr InfoLog - Importer fichier CSV
|
||||
infolog - new infolog fr InfoLog - Nouveau
|
||||
infolog - new subproject infolog fr InfoLog - Nouveau sous-projet
|
||||
infolog - subprojects from infolog fr InfoLog - Sous-projets de
|
||||
infolog entry deleted infolog fr InfoLog entrée supprimée
|
||||
infolog entry saved infolog fr InfoLog entrée enregistrée
|
||||
infolog filter for the main screen infolog fr InfoLog filtre pour l'écran principal
|
||||
infolog list infolog fr Liste InfoLog
|
||||
infolog preferences common fr Préférences InfoLog
|
||||
infolog-fieldname infolog fr InfoLog - Nom du champ
|
||||
info log common fr Gestionnaire des tâches
|
||||
infolog common fr Gestionnaire des tâches
|
||||
infolog - delete infolog fr Gestionnaire des tâches - Supprimer
|
||||
infolog - edit infolog fr Gestionnaire des tâches- Modifier
|
||||
infolog - import csv-file infolog fr Gestionnaire des tâches - Importer fichier CSV
|
||||
infolog - new infolog fr Gestionnaire des tâches- Nouveau
|
||||
infolog - new subproject infolog fr Gestionnaire des tâches - Nouveau sous-projet
|
||||
infolog - subprojects from infolog fr Gestionnaire des tâches - Sous-projets de
|
||||
infolog entry deleted infolog fr Gestionnaire des tâches entrée supprimée
|
||||
infolog entry saved infolog fr Gestionnaire des tâches entrée enregistrée
|
||||
infolog filter for the main screen infolog fr Gestionnaire des tâches filtre pour l'écran principal
|
||||
infolog list infolog fr Liste du gestionnaire des tâches
|
||||
infolog preferences common fr Préférences du gestionnaire des tâches
|
||||
infolog-fieldname infolog fr Gestionnaire des tâches - Nom du champ
|
||||
invalid filename infolog fr Nom de fichier invalide
|
||||
label<br>helptext infolog fr Label<br>Texte d´aide
|
||||
label<br>helptext infolog fr Label<br>Texte d'aide
|
||||
last changed infolog fr Dernière modification
|
||||
last modified infolog fr Dernière modification
|
||||
leave it empty infolog fr laisser vide
|
||||
@ -164,6 +170,7 @@ max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog fr taill
|
||||
name must not be empty !!! infolog fr Le nom ne peut pas être vide !!!
|
||||
name of new type to create infolog fr nom du nouveau type à créer
|
||||
never hide search and filters infolog fr Ne jamais cacher la recherche et les filtres
|
||||
new %1 created by %2 at %3 infolog fr Nouveau %1 créé par %2 à %3
|
||||
new name infolog fr nouveau nom
|
||||
new search infolog fr Nouvelle recherche
|
||||
no - cancel infolog fr Non - Abandonner
|
||||
@ -180,20 +187,20 @@ not-started infolog fr Non d
|
||||
note infolog fr Note
|
||||
number of records to read (%1) infolog fr Nombre d'enregistrements à lire (%1)
|
||||
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog fr nombre de lignes pour un champ d´entrées multilignes ou pour une boîte de sélection multiple
|
||||
offer infolog fr Offre
|
||||
ongoing infolog fr Entrant
|
||||
offer infolog fr Offrir
|
||||
ongoing infolog fr En cours
|
||||
only for details infolog fr Seulement pour les détails
|
||||
only the attachments infolog fr Seulement les attachements
|
||||
only the links infolog fr Seulement les liens
|
||||
open infolog fr Ouvrir
|
||||
open infolog fr En cours
|
||||
optional note to the link infolog fr note optionnelle vers le lien
|
||||
order infolog fr Tri
|
||||
overdue infolog fr Tardif
|
||||
own infolog fr Propre
|
||||
own open infolog fr Propre ouvert
|
||||
own overdue infolog fr Propre tardif
|
||||
own upcoming infolog fr Propre arrivant
|
||||
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog fr Chemin côté (web)server<br>p.ex. /var/samba/Share
|
||||
overdue infolog fr En retard
|
||||
own infolog fr Mes tâches
|
||||
own open infolog fr Mes tâches en cours
|
||||
own overdue infolog fr Mes tâches en retard
|
||||
own upcoming infolog fr Mes tâches à venir
|
||||
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog fr Chemin côté (web-)server<br>p.ex. /var/samba/Share
|
||||
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog fr Le chemin vers les fichiers utilisateurs et groupes DOIT FIGURER EN DEHORS du répertoire racine des serveurs Web!!!
|
||||
pattern for search in addressbook infolog fr Chaîne de caractères à rechercher dans le carnet d'adresses
|
||||
pattern for search in projects infolog fr Chaîne de caractères à rechercher dans les projets
|
||||
@ -212,15 +219,17 @@ project settings: price, times infolog fr R
|
||||
re: infolog fr Re:
|
||||
read one record by passing its id. infolog fr Lire un enregistrement en passant son id.
|
||||
read rights (default) infolog fr droits de lecture (défaut)
|
||||
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192.168.1. infolog fr Expr. reg. pour les IPs locales<br>p.e. ^192\.168\.1\.
|
||||
receive notifications about items assigned to you infolog fr Recevoir une notification sur les entrées que vous sont assignés
|
||||
receive notifications about own items infolog fr Recevoir une notification sur vos entrées
|
||||
receive notifications as html-mails infolog fr Recevoir les notifications au format HTML
|
||||
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog fr Expr. reg. pour les IPs locales<br>p.e. ^192\.168\.1\.
|
||||
remark infolog fr Remarque
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog fr Enlever ce lien (pas l'entrée elle-même)
|
||||
responsible infolog fr Responsable
|
||||
responsible open infolog fr Responsable ouverture
|
||||
responsible overdue infolog fr Responsable tardif
|
||||
responsible open infolog fr Responsable en cours
|
||||
responsible overdue infolog fr Responsable en retard
|
||||
responsible upcoming infolog fr Responsable à venir
|
||||
responsible user, priority infolog fr Responsable utilisateur, priorité
|
||||
responsible user, priority infolog fr Responsable, priorité
|
||||
returns a list / search for records. infolog fr Retourne une liste / Recherche d´enregistrements.
|
||||
rights for the responsible infolog fr Droits pour le responsable
|
||||
save infolog fr Enregistrer
|
||||
@ -240,18 +249,18 @@ select an entry to link with infolog fr Choisissez une entr
|
||||
select to filter by owner infolog fr Filtrer par propriétaire
|
||||
select to filter by responsible infolog fr Filtrer par responsable
|
||||
sets the status of this entry and its subs to done infolog fr Fixer le statut de cette entrée et ses sous-entrées à Fait
|
||||
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog fr InfoLog doit-il afficher les sous-tâches, -appels ou -notes dans la vue normale ou pas. Vous pouvez toujours voir les sous- via leurs parents.
|
||||
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog fr InfoLog doit-il afficher les liens vers d'autres applications et/ou les attachements de fichiers dans la liste InfoLog (vue normale quand vous entrez dans InfoLog)
|
||||
should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog fr InfoLog doit-il s'afficher sur l'écran principal et avec quel filtre. Ne fonctionne que si vous n'avez pas sélectionné une application pour l'écran principal (dans vos préférences)
|
||||
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog fr InfoLog doit-il utiliser les noms complets (surnom et nom de famille) ou juste les noms de connexion.
|
||||
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog fr Le gestionnaire des tâches doit-il afficher les sous-tâches, -appels ou -notes dans la vue normale ou pas. Vous pouvez toujours voir les sous- via leurs parents.
|
||||
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog fr Le gestionnaire des tâches doit-il afficher les liens vers d'autres applications et/ou les attachements de fichiers dans la liste du gestionnaire des tâches (vue normale quand vous entrez dans le gestionnaire des tâches)
|
||||
should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog fr Le gestionnaire des tâches doit-il s'afficher sur l'écran principal et avec quel filtre. Ne fonctionne que si vous n'avez pas sélectionné une application pour l'écran principal (dans vos préférences)
|
||||
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog fr Le gestionnaire des tâches doit-il utiliser les noms complets (surnom et nom de famille) ou juste les noms de connexion.
|
||||
should the calendar show custom types too infolog fr Le calendrier doit-il afficher aussi les types personnalisés
|
||||
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog fr InfoLog doit-il afficher un Id numérique unique qui peut être utilisé p.ex. comme Id de ticket.
|
||||
should the infolog list show the column "last modified". infolog fr La liste InfoLog doit-elle afficher la colonne "dernière modification".
|
||||
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog fr La liste InfoLog doit-elle afficher le pourcentage de réalisation seulement pour le statut en cours ou deux icônes séparées.
|
||||
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog fr Le gestionnaire des tâches doit-il afficher un Id numérique unique qui peut être utilisé p.ex. comme Id de ticket.
|
||||
should the infolog list show the column "last modified". infolog fr La liste du gestionnaire des tâches doit-elle afficher la colonne "dernière modification".
|
||||
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog fr La liste du gestionnaire des tâches doit-elle afficher le pourcentage de réalisation seulement pour le statut en cours ou deux icônes séparées.
|
||||
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog fr Cette entrée ne doit-elle être visible que par vous et les personnes à qui vous avez donné l'accès privé via ACL
|
||||
show a column for used and planned times in the list. infolog fr Afficher une colonne dans la liste pour les temps utilisés et planifiés.
|
||||
show full usernames infolog fr Montrer les noms complets d'utilisateurs
|
||||
show in the infolog list infolog fr Montrer dans la liste InfoLog
|
||||
show in the infolog list infolog fr Montrer dans la liste du gestionnaire des tâches
|
||||
show last modified infolog fr Montrer les derniers modifiés
|
||||
show status and percent done separate infolog fr Montrer les statuts et pourcentage réalisés séparément
|
||||
show ticket id infolog fr Montrer l'Id de ticket
|
||||
@ -272,29 +281,27 @@ test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog fr Tester l
|
||||
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog fr le nom utilisé en interne (<= 10 caractères), le modifier rend les données indisponible
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog fr le nom est utilisé en interne (<= 20 caractères), si vous le modifiez vous rendez les données indisponibles
|
||||
the text displayed to the user infolog fr le texte affiché pour l´utilisateur
|
||||
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog fr Ceci est le filtre qu'InfoLog utilise quand vous entrez dans l'application. Les filtres limitent les entrées à montrer dans la vue actuelle. Il y a des filtres pour montrer seulement ceux temrminés, encore ouverts ou les futures entrées de vous-même ou de tous les utilisateurs.
|
||||
til when should the todo or phonecall be finished infolog fr jusqu'à quand le A-faire ou l'appel téléphonique devrait être terminé
|
||||
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog fr Ceci est le filtre que le gestionnaire des tâches utilise quand vous entrez dans l'application. Les filtres limitent les entrées à montrer dans la vue actuelle. Il y a des filtres pour montrer seulement ceux temrminés, encore ouvert ou vos futures entrées ou celles de tous les utilisateurs.
|
||||
til when should the todo or phonecall be finished infolog fr jusqu'à quand la tâche ou l'appel téléphonique devrait être terminé
|
||||
times infolog fr Heures
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit infolog fr trop peut excéder votre temps limite d´exécution.
|
||||
to what should the startdate of new entries be set. infolog fr A quoi devrait être fixée la date de départ de la nouvelle entrée.
|
||||
today infolog fr Aujourd'hui
|
||||
todays date infolog fr date du jour
|
||||
todo infolog fr A-faire
|
||||
todo infolog fr Tâche
|
||||
translation infolog fr Traduction
|
||||
typ infolog fr Type
|
||||
typ '%1' already exists !!! infolog fr Type '%1' existe déjà !!!
|
||||
type infolog fr Type
|
||||
type ... infolog fr Type ...
|
||||
type of customfield infolog fr Type de champ personnalisé
|
||||
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog fr Type de l'entrée Log: Note, Appel téléphonique ou A-faire
|
||||
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog fr Type de l'entrée : Note, Appel téléphonique ou Tâche
|
||||
unlink infolog fr Délier
|
||||
upcoming infolog fr Arrivant
|
||||
upcoming infolog fr A venir
|
||||
urgency infolog fr Priorité
|
||||
urgent infolog fr Urgent
|
||||
used time infolog fr Temps utilisé
|
||||
valid path on clientside<br>eg. \\server\share or e:\ infolog fr Chemin valide côté client<br>p.e. \\Partage\Serveur ou e:\
|
||||
valid path on clientside<br>eg. \servershare or e: infolog fr Chemin valide côté client<br>p.e. \\Partage\Serveur ou e:\
|
||||
valid path on clientside<br>eg. servershare or e: infolog fr Chemin valide côté client<br>p.e. \\Partage\Serveur ou e:\
|
||||
values for selectbox infolog fr Valeurs des boîtes de sélection
|
||||
view all subs of this entry infolog fr Voir tous les Enfants de cette entrée
|
||||
view other subs infolog fr Voir les autres Enfants
|
||||
@ -302,10 +309,10 @@ view parent infolog fr Voir le parent
|
||||
view subs infolog fr Voir les Enfants
|
||||
view the parent of this entry and all his subs infolog fr Voir le parent de cette entrée et tous ses Enfants
|
||||
view this linked entry in its application infolog fr Voir cette entrée liée dans son application
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog fr Quand le A-faire ou l'appel téléphonique devrait être démarré, il s'affiche depuis cette date dans le filtre ouvert ou propre ouvert (page de démarrage)
|
||||
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog fr Quand la tâche ou l'appel téléphonique devrait être démarré, il s'affiche depuis cette date dans le filtre ouvert ou propre ouvert (page de démarrage)
|
||||
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog fr Quels champs supplémentaires le responsable devrait être autorisé à modifier sans avoir à modifier les droits d'édition??<br />Statuts, pourcentage et date de fin sont toujours permis.
|
||||
which implicit acl rights should the responsible get? infolog fr Quels droits ACL implicites le responsable devrait obtenir?
|
||||
will-call infolog fr Va appeler
|
||||
will-call infolog fr Appel à venir
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog fr Ecrit (ajoute ou met à jour) un enregistrement en passant ses champs.
|
||||
yes - delete infolog fr Oui - Supprimer
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog fr Oui - Supprimer y-compris les sous-entrées
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user