forked from extern/egroupware
tracker #2349
This commit is contained in:
parent
d1b10adf4a
commit
31bc2ff512
@ -1,7 +1,9 @@
|
||||
%1 added addressbook cs %1 přidáno
|
||||
%1 contact(s) %2 addressbook cs %1 kontakt(ů) %2
|
||||
%1 contact(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! addressbook cs %1 kontakt(ů) %2, %3 selhal(o) z důvodu nedostatečných oprávnění !!!
|
||||
%1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook cs %1 polí u %2 ostatních členů organizace změněno
|
||||
%1 contacts updated (%2 errors). addressbook cs %1 kontaktů zaktualizováno (chyb: %2).
|
||||
%1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook cs %1 položek u %2 ostatních členů organizace změněno
|
||||
%1 not implemented for %2! addressbook cs %1 není implementováno pro %2!
|
||||
%1 records imported addressbook cs %1 záznamů importováno
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook cs %1 záznamů načteno (zatím nebyly importovány, můžete se vrátit %2zpět%3 a odškrtnout Testovat Import)
|
||||
%1 starts with '%2' addressbook cs %1 začíná s '%2'
|
||||
@ -35,6 +37,7 @@ address line 2 addressbook cs Adresa - řádek 2
|
||||
address type addressbook cs Typ adresy
|
||||
addressbook common cs Adresář
|
||||
addressbook csv export addressbook cs Export adresáře do CSV
|
||||
addressbook field addressbook cs Položka adresáře
|
||||
addressbook menu addressbook cs Menu adresáře
|
||||
addressbook preferences addressbook cs Předvolby adresáře
|
||||
addressbook the contact should be saved to addressbook cs Kontakty adresáře by měly být uloženy do
|
||||
@ -95,6 +98,7 @@ contact deleted addressbook cs Kontakt smazán
|
||||
contact fields to show addressbook cs Zobrazovat položky kontaktu
|
||||
contact fields: addressbook cs Položky kontaktu:
|
||||
contact id addressbook cs ID kontaktu
|
||||
contact maintenance admin cs Údržba kontaktu
|
||||
contact modified by %1 at %2 addressbook cs Kontakt změněnil(a) %1v %2
|
||||
contact not found! addressbook cs Kontakt nebyl nalezen!
|
||||
contact repository admin cs Databáze kontaktů
|
||||
@ -113,6 +117,7 @@ country common cs Země
|
||||
create new links addressbook cs Vytvořit nové odkazy
|
||||
created addressbook cs Vytvořeno
|
||||
credit addressbook cs Platební lhůta
|
||||
csv field addressbook cs CSV pole
|
||||
csv-fieldname addressbook cs Název CSV pole
|
||||
csv-filename addressbook cs Jméno CSV souboru
|
||||
custom addressbook cs Uživatelsky definované
|
||||
@ -140,6 +145,7 @@ display contact addressbook cs Zobrazit kontakt
|
||||
displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook cs Zobrazuje připomínku narozenin na úvodní straně (stránka, na kterou se dostanete když se přihlásíte do eGroupWare a kliknete na ikonu Hlavní strana).
|
||||
distribution list deleted addressbook cs Distribuční seznam smazán
|
||||
distribution lists addressbook cs Distribuční seznamy
|
||||
distribution lists, ... addressbook cs Distribuční seznamy, ...
|
||||
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook cs Chcete vytvořit soukromý adresář, kam nebudou mít přístup ani uživatelé, kterým dáte přístup do Vašeho osobního adresáře?
|
||||
do your really want to delete this contact? addressbook cs Opravdu chcete smazat tento kontakt?
|
||||
document '%1' does not exist or is not readable for you! addressbook cs Dokument '%1' neexistuje nebo nemáte oprávnění k jeho čtení!
|
||||
@ -157,8 +163,10 @@ edit phonenumbers - addressbook cs Editovat telefonní čísla -
|
||||
either the configured email addesses are wrong or the mail configuration. addressbook cs Nastavené e-mailové adresy nebo konfigurace e-mailu jsou chybné.
|
||||
email & internet addressbook cs E-mail & Internet
|
||||
email addresses (comma separated) to send the contact data addressbook cs E-mailové adresy (oddělené čárkou) na které mají být odeslána data kontaktu
|
||||
empty admin cs Prázdné
|
||||
empty for all addressbook cs prázdné znamená vše
|
||||
enable an extra private addressbook addressbook cs Povolit dodatečný privátní adresář
|
||||
enclosure addressbook cs Uzavření
|
||||
end addressbook cs Konec
|
||||
enter the path to the exported file here addressbook cs Zde vyplňte cestu pro exportovaný soubor
|
||||
error deleting the contact !!! addressbook cs Chyba při mazání kontaktu
|
||||
@ -176,6 +184,7 @@ export selection addressbook cs Výběr exportu
|
||||
exported addressbook cs exportován
|
||||
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook cs Exportuje kontakty z Vašeho adresáře do CSV souboru. CSV znamená 'hodnoty oddělené čárkou'. Nicméně v záložce voleb si můžete zvolit jiné oddělovače.
|
||||
extra addressbook cs Extra
|
||||
extra private addressbook cs Extra soukromé
|
||||
failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook cs nepodařilo se změnit %1 členů organizace (nedostatečná práva) !!!
|
||||
fax addressbook cs Fax
|
||||
fax number common cs Faxové číslo
|
||||
@ -186,6 +195,7 @@ fields for the csv export addressbook cs Položky k exportu do CSV
|
||||
fields the user is allowed to edit himself admin cs Položky, které si smí editovat sami uživatelé
|
||||
fields to show in address list addressbook cs Položky, které se zobrazují v seznamu adres
|
||||
fieldseparator addressbook cs Oddělovač položek
|
||||
fieldseperator addressbook cs Oddělovač položek
|
||||
for more then one contact in a document use the tag pagerepeat! addressbook cs pro více než jeden kontakt v dokumentu použijte štítek pagerepeat!
|
||||
for read only ldap admin cs LDAP jen pro čtení
|
||||
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. addressbook cs Pro hromadný dopis použijte tento štítek. Obsah, který chcete opakovat vložte mezi dva štítky.
|
||||
@ -215,6 +225,7 @@ icon addressbook cs Ikona
|
||||
if accounts are already in ldap admin cs pokud jsou účty již v LDAP
|
||||
if you specify a directory (full vfs path) here, addressbook displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the contact data inserted. addressbook cs Pokud zde uvedete adresář (celou cestu ve virtuálním systému souborů), aplikace zobrazí akci pro každý dokument. Tato akce pak umožní stáhnout vybraný dokument s vloženými údaji kontaktu.
|
||||
if you specify a document (full vfs path) here, addressbook displays an extra document icon for each address. that icon allows to download the specified document with the contact data inserted. addressbook cs Pokud zde uvedete dokument (celou cestu ve virtuálním systému souborů), aplikace zobrazí extra ikonu dokumentu pro každou adresu. Tato ikona pak umožní stáhnout vybraný dokument s vloženými údaji kontaktu.
|
||||
ignore first line addressbook cs Ignorovat první řádek
|
||||
import addressbook cs Importovat
|
||||
import contacts addressbook cs Importovat kontakty
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook cs Importovat soubor CSV do adresáře
|
||||
@ -228,16 +239,18 @@ import_instructions addressbook cs V prohlížeči Netscape otevřete Adresář
|
||||
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook cs Importuje kontakty z CSV souboru do Vašeho adresáře. CSV znamená 'hodnoty oddělené čárkou'. Nicméně v záložce voleb si můžete zvolit jiné oddělovače.
|
||||
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook cs Za %1 dní (%2) má %3 narozeniny.
|
||||
income addressbook cs Hospodářský výsledek
|
||||
infolog addressbook cs InfoLog
|
||||
insert in document addressbook cs Vložit do dokumentu
|
||||
insufficent rights to delete this list! addressbook cs Nemáte dostatečná oprávnění ke smazání seznamu!
|
||||
international addressbook cs Mezinárodní
|
||||
internet addressbook cs Internet
|
||||
label addressbook cs Jmenovka
|
||||
last date addressbook cs Poslední datum
|
||||
last modified addressbook cs naposledy změněno
|
||||
last modified by addressbook cs naposledy změnil(a)
|
||||
ldap context for contacts admin cs LDAP kontext pro kontakty
|
||||
ldap host for contacts admin cs LDAP server pro kontakty
|
||||
ldap settings for contacts admin cs nastavení LDAP pro kontakty
|
||||
ldap settings for contacts admin cs Nastavení LDAP pro kontakty
|
||||
ldif addressbook cs LDIF
|
||||
line 2 addressbook cs Řádek 2
|
||||
link title for contacts show addressbook cs Odkazovat nadpis pro zobrazení kontaktů
|
||||
@ -274,6 +287,7 @@ new contact submitted by %1 at %2 addressbook cs Nový kontakt odeslal(a) %1 v %
|
||||
new window opened to edit infolog for your selection addressbook cs Otevřeno nové okno pro editaci Infologu na základě vašeho výběru
|
||||
next date addressbook cs Následující datum
|
||||
no categories selected addressbook cs nebyly vybrány žádné kategorie
|
||||
no fallback addressbook cs Žádné nouzové řešení
|
||||
no vcard addressbook cs Žádná VCard
|
||||
number addressbook cs Čislo
|
||||
number of records to read (%1) addressbook cs Počet záznamů k načtení (%1)
|
||||
@ -301,6 +315,7 @@ preferred email address to use in distribution lists addressbook cs Preferovaná
|
||||
preferred phone addressbook cs preferovaný telefon
|
||||
preferred type of email address to add for distribution lists addressbook cs preferovaný typ e-mailové adresy pro přidávání do distribučních seznamů
|
||||
prefix addressbook cs Titul/Oslovení
|
||||
private custom fields addressbook cs Soukromá uživatelsky definovaná pole
|
||||
public key addressbook cs Veřejný klíč
|
||||
publish into groups: addressbook cs Zveřejnit ve skupinách:
|
||||
read a list / search for entries. addressbook cs Načíst seznam / vyhledat záznamy.
|
||||
@ -309,6 +324,7 @@ read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook cs Načíst zá
|
||||
read only addressbook cs jen ke čtení
|
||||
record access addressbook cs Přístup k záznamu
|
||||
record owner addressbook cs Vlastník záznamu
|
||||
region addressbook cs Region
|
||||
remove selected contacts from distribution list addressbook cs Odstranit vybrané kontakty z distribučního seznamu
|
||||
removed from distribution list addressbook cs odstraněno z distribučního seznamu
|
||||
repetition addressbook cs Opakování
|
||||
@ -322,6 +338,7 @@ select a view addressbook cs Vybrat pohled
|
||||
select addressbook type addressbook cs Vybrat typ adresáře
|
||||
select all addressbook cs Vybrat vše
|
||||
select an action or addressbook to move to addressbook cs Vybrat akci nebo adresář kam se přesunout
|
||||
select an action or addressbook to move to... addressbook cs Vybrat akci nebo adresář kam se přesunout...
|
||||
select migration type admin cs Vybrat typ migrace
|
||||
select multiple contacts for a further action addressbook cs Vybrat více kontaktů pro další akci
|
||||
select phone number as prefered way of contact addressbook cs vybrat telefonní číslo jako preferovaný způsob kontaktu
|
||||
@ -329,12 +346,16 @@ select the type of conversion addressbook cs Vybrat typ konverze
|
||||
select the type of conversion: addressbook cs Vybrat typ konverze:
|
||||
select where you want to store / retrieve contacts admin cs Vybrat úložiště kontaktů
|
||||
selected contacts addressbook cs vybrané kontakty
|
||||
seperator addressbook cs Oddělovač
|
||||
set full name and file as field in contacts of all users (either all or only empty values) admin cs Nastavit celé jméno a evidovat jako pole v kontaktech všech uživatelů (buď všechny nebo jen prázdné hodnoty)
|
||||
set only full name addressbook cs Nastavit jen celé jméno
|
||||
should the columns photo and home address always be displayed, even if they are empty. addressbook cs Mají být sloupce fotografie a domovská adresa vždy zobrazeny i když jsou prázdné
|
||||
show addressbook cs Zobrazit
|
||||
show birthday reminders on main screen addressbook cs Zobrazit upomínky na narozeniny na hlavní obrazovce
|
||||
show infolog entries for this organisation addressbook cs Zobrazit záznamy InfoLogu pro tuto organizaci
|
||||
show the contacts of this organisation addressbook cs Zobrazit kontakty této organizace
|
||||
size of popup (wxh, eg.400x300, if a popup should be used) admin cs Velikost překryvného okna (ŠxV, např. 400x300, pokud má být překryvné okno používáno)
|
||||
stadt addressbook cs Město
|
||||
start admin cs Start
|
||||
startrecord addressbook cs První záznam
|
||||
state common cs Stát
|
||||
@ -342,6 +363,7 @@ street common cs Ulice
|
||||
subject for email addressbook cs Předmět e-mailu
|
||||
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook cs Úspěšně importováno %1 záznamů do Vašeho adresáře.
|
||||
suffix addressbook cs Za příjmením
|
||||
tag to mark positions for address labels addressbook cs Značka pro vyznačení pozic v adresních štítcích
|
||||
tel home addressbook cs telefon domů
|
||||
telephony integration admin cs Integrace telefonie
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook cs Testovat import (zobrazit importovatelné záznamy <u>jen</u> v prohlížeči)
|
||||
@ -361,7 +383,10 @@ to many might exceed your execution-time-limit addressbook cs příliš mnoho m
|
||||
today is %1's birthday! common cs Dnes má narozeniny %1!
|
||||
tomorrow is %1's birthday. common cs Zítra má narozeniny %1!
|
||||
translation addressbook cs Překlad
|
||||
two of: %1 addressbook cs dva z: %1
|
||||
type addressbook cs Typ
|
||||
unique id (uid) addressbook cs Unikátní ID (UID)
|
||||
unique id<br />(to update existing records) addressbook cs Unikátní ID<br />(pro aktualizaci stávajících záznamů)
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook cs Aktualizovat záznam vyplněním položek.
|
||||
update fields by edited organisations? admin cs Aktualizovat položky editovanými organizacemi?
|
||||
updated addressbook cs Aktualizováno
|
||||
@ -371,6 +396,7 @@ use an extra category tab? addressbook cs Použít extra založku pro kategorii?
|
||||
use an extra tab for private custom fields? admin cs Použít extra založku pro soukromé uživatelsky definované položky?
|
||||
use country list addressbook cs Použít seznam zemí
|
||||
use setup for a full account-migration admin cs pro kompletní migraci účtů použijte setup
|
||||
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook cs Použijte tuto značku pro adresní štítky. Obsah, který chcete opakovat, vložte mezi dvě značky.
|
||||
used for links and for the own sorting of the list addressbook cs použito pro odkazy a vlastní třídění seznamu
|
||||
vcard common cs VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook cs VCard vyžaduje křestní jméno v záznamu
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
%1 class not instanciated admin cs Nebyl vytvořen objekt třídy %1
|
||||
%1 group %2 admin cs %1 skupina %2
|
||||
%1 is no command! admin cs %1 není příkaz!
|
||||
%1 log entries deleted. admin cs %1 záznamů logu smazáno.
|
||||
%1 not found or not executable !!! admin cs %1 nebyl nalezen nebo není spustitelný !!!
|
||||
%1 rights for %2 and applications %3 admin cs %1 práva pro %2 a aplikace %3
|
||||
%1 user %2 admin cs %1 uživatel %2
|
||||
@ -29,6 +30,7 @@ activate wysiwyg-editor admin cs aktivovat WYSIWYG editor
|
||||
add a category admin cs přidat kategorii
|
||||
add a group admin cs přidat skupinu
|
||||
add a new account. admin cs Přidat nový účet
|
||||
add a new remote instance admin cs Přidat novou vzdálenou instanci
|
||||
add a subcategory admin cs přidat podkategorii
|
||||
add a user admin cs přidat uživatele
|
||||
add account admin cs Přidat účet
|
||||
@ -69,22 +71,23 @@ applications admin cs Aplikace
|
||||
applications list admin cs Seznam aplikací
|
||||
applications run rights updated. admin cs Oprávnění pro běh aplikace byla zaktualizována.
|
||||
applies the changes admin cs použije změny
|
||||
apply the changes admin cs Použít změny
|
||||
are you sure you want to delete the application %1 ? admin cs Určitě chcete smazat aplikaci %1 ?
|
||||
are you sure you want to delete this account ? admin cs Určitě chcete smazat tento účet ?
|
||||
are you sure you want to delete this application ? admin cs Určitě chcete smazat tuto aplikaci ?
|
||||
are you sure you want to delete this category ? common cs Určitě chcete smazat tuto kategorii ?
|
||||
are you sure you want to delete this account ? admin cs Určitě chcete smazat tento účet?
|
||||
are you sure you want to delete this application ? admin cs Určitě chcete smazat tuto aplikaci?
|
||||
are you sure you want to delete this category ? common cs Určitě chcete smazat tuto kategorii?
|
||||
are you sure you want to delete this global category ? admin cs Určitě chcete smazat tuto globální kategorii ?
|
||||
are you sure you want to delete this group ? admin cs Určitě chcete smazat tuto skupinu ?
|
||||
are you sure you want to delete this group ? admin cs Určitě chcete smazat tuto skupinu?
|
||||
are you sure you want to delete this server? admin cs Určitě chcete smazat tento server?
|
||||
are you sure you want to kill this session ? admin cs Určitě chcete ukončit tuto relaci ?
|
||||
are you sure you want to kill this session ? admin cs Určitě chcete ukončit tuto relaci?
|
||||
async services last executed admin cs Asynchronní služby naposledy spuštěny
|
||||
asynchronous timed services admin cs Asynchornně časované služby
|
||||
asyncservices not yet installed or other error (%1) !!! admin cs asynchronní služby nebyly dosud nainstalovány nebo jiná chyba (%1) !!!
|
||||
attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' admin cs Pokuste se použít správný MIME typ pro FTP místo výchozího 'application/octet-stream'
|
||||
attribute accountstatus explained admin cs Toto pracuje s atributem <b><i>-accountStatus-</i></b> z QMAIL schematu.
|
||||
attribute mail explained admin cs Toto pracuje s atributem <b><i>-mail-</i></b> z QMAIL schematu a nikdy by nemělo být prázdné. Je také interním e-mailovým polem eGroupWaru.
|
||||
attribute mailalternateaddress explained admin cs Toto pracuje s atributem <b><i>-mailAlternateAddress-</i></b> z QMAIL schematu a může být použito jako virtuální mapování nebo aliasy.
|
||||
attribute mailforwardingaddress explained admin cs Toto pracuje s atributem <b><i>-mailForwardingAddress-</i></b> z QMAIL schematu a pokud je nastavené, nesmí být prázdné.
|
||||
attribute accountstatus explained admin cs Toto pracuje s atributem <b><i>-accountStatus-</i></b> z QMAIL schématu.
|
||||
attribute mail explained admin cs Toto pracuje s atributem <b><i>-mail-</i></b> z QMAIL schématu a nikdy by nemělo být prázdné. Je také interním e-mailovým polem eGroupWaru.
|
||||
attribute mailalternateaddress explained admin cs Toto pracuje s atributem <b><i>-mailAlternateAddress-</i></b> z QMAIL schématu a může být použito jako virtuální mapování nebo aliasy.
|
||||
attribute mailforwardingaddress explained admin cs Toto pracuje s atributem <b><i>-mailForwardingAddress-</i></b> z QMAIL schématu a pokud je nastavené, nesmí být prázdné.
|
||||
authentication / accounts admin cs Autentikace / Účty
|
||||
auto create account records for authenticated users admin cs Automaticky vytvořit záznamy pro autentikované uživatele
|
||||
back to the list admin cs zpět na seznam
|
||||
@ -94,8 +97,9 @@ bottom admin cs Dolní okraj
|
||||
calculate next run admin cs Vypočítat další spuštění
|
||||
can change password admin cs Může změnit heslo
|
||||
cancel testjob! admin cs Ukočit testovací úlohu
|
||||
cancel this scheduled command admin cs Ukončit tento naplánovaný příkaz
|
||||
categories list admin cs Seznam kategorií
|
||||
category %1 has been saved ! admin cs Kategorie %1 byla uložena !
|
||||
category %1 has been saved ! admin cs Kategorie %1 byla uložena!
|
||||
category list admin cs Seznam kategorie
|
||||
change account_id admin cs Změnit ID účtu
|
||||
change acl rights admin cs změnit ACL práva
|
||||
@ -135,10 +139,12 @@ delete application admin cs Smazat aplikaci
|
||||
delete category admin cs Smazat kategorii
|
||||
delete group admin cs Smazat skupinu
|
||||
delete peer server admin cs Smazat peer server
|
||||
delete selected entries admin cs Smazat vybrané záznamy
|
||||
delete the category admin cs smazat kategorii
|
||||
delete the group admin cs smszat skupinu
|
||||
delete this category admin cs smazat tuto kategorii
|
||||
delete this group admin cs smazat tuto skupinu
|
||||
delete this log entry admin cs Smazat tento záznam v logu
|
||||
delete this user admin cs smazat tohoto uživatele
|
||||
deletes this field admin cs smaže tuto položku
|
||||
deliver extern admin cs doručit extern
|
||||
@ -165,7 +171,7 @@ disabled (not recomended) admin cs zakázáno (nedoporučuje se)
|
||||
display admin cs Zobrazit
|
||||
do not delete the category and return back to the list admin cs NEmazat kategorii a vrátit se zpět na seznam
|
||||
do you also want to delete all global subcategories ? admin cs Chcete také smazat všechny globální kategorie ?
|
||||
do you want to delete all global subcategories ? admin cs Chcete smazat všechny globální podkategorie ?
|
||||
do you want to delete all global subcategories ? admin cs Chcete smazat všechny globální podkategorie?
|
||||
do you want to move all global subcategories one level down ? admin cs Chcete přesunout všechny globální podkategorie o jednu úroveň níže ?
|
||||
document root (default) admin cs Kořenový adresář dokumentů (výchozí)
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] admin cs každá hodnota je řádek ve tvaru <id>[=<label>]
|
||||
@ -210,7 +216,9 @@ enter the site username for peer servers admin cs Zadejte uživatelské jméno w
|
||||
enter the title for your site admin cs Zadejte nadpis pro Váš web
|
||||
enter the title of your logo admin cs Zadejte nadpis pro Vaše logo
|
||||
enter the url or filename (in phpgwapi/templates/default/images) of your logo admin cs Zadejte URL nebo název souboru (v adresáři phpgwapi/templates/default/images) pro Vaše logo
|
||||
enter the url or filename (in your templates image directory) of your favicon (the little icon that appears in the browsers tabs) admin cs Zadejte URL nebo název souboru (musí být uložen v adresáři obrázků k šablonám) pro ikonu, která se zobrazí v adresním řádku nebo panelu prohlížeče
|
||||
enter the url where your logo should link to admin cs Zadejte URL, kam by Vaše logo mělo odkazovat
|
||||
enter the vfs-path where additional images, icons or logos can be placed (and found by egroupwares applications). the path must start with /,and be readable by all users admin cs Zadejte VFS cestu, kam mohou být umístěny dodatečné obrázky, ikony a loga (kde budou k dispozici pro aplikace eGroupWaru). Cesta MUSÍ začínat lomítkem / a mít nastaveno oprávnění ke čtení pro všechny uživatele.
|
||||
enter your default ftp server admin cs Zadejte Váš výchozí FTP server
|
||||
enter your default mail domain ( from: user@domain ) admin cs Zadejte Vaší výchozí poštovní doménu ( Od: uživatel@doména )
|
||||
enter your http proxy server admin cs Zadejte Váš HTTP proxy server
|
||||
@ -220,6 +228,7 @@ enter your smtp server port admin cs Zadejte port Vašeho SMTP serveru
|
||||
error canceling timer, maybe there's none set !!! admin cs Chyba při ukočení časovače, patrně není žádný nastaven !!!
|
||||
error changing the password for % !!! admin cs Chyba při změně hesla pro % !!!
|
||||
error changing the password for %1 !!! admin cs Chyba při změně hesla pro 1% !!!
|
||||
error deleting log entry! admin cs Chyba při mazání záznamu v logu!
|
||||
error saving admin cs Chyba při ukládání
|
||||
error saving account! admin cs Chyba při ukládání účtu!
|
||||
error saving the command! admin cs Chyba při ukládání příkazu!
|
||||
@ -243,7 +252,7 @@ forward emails to admin cs přeposlat e-maily na
|
||||
forward only admin cs jen přeposlat
|
||||
global categories common cs Globální kategorie
|
||||
grant admin cs Povolit
|
||||
group ? admin cs skupina ?
|
||||
group ? admin cs skupina?
|
||||
group has been added common cs Skupina byla přidána
|
||||
group has been deleted common cs Skupina byla smazána
|
||||
group has been updated common cs Skupina byla aktualizována
|
||||
@ -267,8 +276,10 @@ in mbyte admin cs v MBytech
|
||||
inbound admin cs příchozí
|
||||
initial admin cs Počáteční
|
||||
install crontab admin cs Instalovat crontab
|
||||
install id admin cs Instalační ID
|
||||
installed applications common cs Instalované aplikace
|
||||
installed crontab admin cs Nainstalovaný crontab
|
||||
instance admin cs Instance
|
||||
interface admin cs Rozhranní
|
||||
invalid formated date "%1"! admin cs Neplatný formát datumu "%1"!
|
||||
invalid remote id or name "%1"! admin cs Neplatné vzdálené ID nebo název "%1"!
|
||||
@ -293,17 +304,20 @@ ldap rootdn admin cs LDAP rootdn
|
||||
leave empty for no quota admin cs ponechte prázdné, nechcete-li kvótu
|
||||
leave the category untouched and return back to the list admin cs ponechat kategorii bez změny a vrátit se zpět na seznam
|
||||
leave the group untouched and return back to the list admin cs ponechat skupinu bez změny a vrátit se zpět na seznam
|
||||
leave without saveing the entry admin cs ukončit bez uložení záznamu
|
||||
leaves without saveing admin cs ukončí bez ukládání
|
||||
length<br>rows admin cs Délka<br>Řádky
|
||||
list config settings admin cs Zobrazit konfigurační nastavení
|
||||
list current sessions admin cs Zobrazit aktuální relace
|
||||
list of current users admin cs seznam aktuálních uživatelů
|
||||
login history common cs Historie přihlášení
|
||||
login history admin cs Historie přihlášení
|
||||
login message admin cs Přihlašovací zpráva
|
||||
login screen admin cs Přihlašovací obrazovka
|
||||
login shell admin cs Přihlašovací shell
|
||||
login time admin cs Čas přihlášení
|
||||
loginid admin cs Přihlašovací ID
|
||||
logintime admin cs Čas přihlášení
|
||||
logoutime admin cs Čas odhlášení
|
||||
mail settings admin cs Nastavení pošty
|
||||
main email-address admin cs Hlavní e-mailová adresa
|
||||
main screen message admin cs Zpráva na hlavní obrazovce
|
||||
@ -320,13 +334,14 @@ modified admin cs Změměno
|
||||
month admin cs Měsíc
|
||||
more secure admin cs bezpečnější
|
||||
name must not be empty !!! admin cs Název nemůže být prázdný !!!
|
||||
name of the egroupware instance, eg. default admin cs Název instace eGroupWaru, např. default
|
||||
new group name admin cs Název nové skupiny
|
||||
new name admin cs nový název
|
||||
new password [ leave blank for no change ] admin cs Nové heslo [ Ponechte prázdné, nechcete-li měnit ]
|
||||
next run admin cs Další spuštění
|
||||
no algorithms available admin cs žádný algoritmus není k dispozici
|
||||
no alternate email address admin cs žádná alternativní e-mailová adresa
|
||||
no jobs in the database !!! admin cs Žádné úlohy v databázi !!!
|
||||
no jobs in the database !!! admin cs Žádné úlohy v databázi!!!
|
||||
no login history exists for this user admin cs Pro tohoto uživatele neexistuje historie přihlášení
|
||||
no matches found admin cs Nenalezeny žádné záznamy
|
||||
no modes available admin cs žádné režimy nejsou k dispozici
|
||||
@ -370,6 +385,7 @@ remote instance saved admin cs Vzdálená instance uložena
|
||||
remove admin cs odstranit
|
||||
remove all users from this group admin cs Odstranit všechny uživatele z této skupiny
|
||||
remove all users from this group ? admin cs Odstranit všechny uživatele z této skupiny ?
|
||||
requested admin cs Požadovaný
|
||||
return to admin mainscreen admin cs návrat na hlavní stránku administrace
|
||||
return to view account admin cs Návrat na zobrazení účtu
|
||||
route all mails to admin cs Směrovat všechny zprávy na
|
||||
@ -377,11 +393,14 @@ run asynchronous services admin cs Spustit asynchronní služby
|
||||
save the category admin cs uložit katergorii
|
||||
save the category and return back to the list admin cs uložit kategorii a vrátit se zpět na seznam
|
||||
saves the changes made and leaves admin cs uloží provedené změny a ukončí
|
||||
saves this entry admin cs Uloží tento záznam
|
||||
scheduled admin cs Naplánováno
|
||||
search accounts admin cs Prohledat účty
|
||||
search categories admin cs Prohledat kategorie
|
||||
search groups admin cs Prohledat skupiny
|
||||
search peer servers admin cs Prohledat peer servery
|
||||
security admin cs Zabezpečení
|
||||
select accounts for which the custom field should be visible admin cs Vybrat účty, pro které má být uživatelsky definované pole viditelné
|
||||
select group managers admin cs Vybrat skupinové správce
|
||||
select permissions this group will have admin cs Vybrat oprávnění pro tuto skupinu
|
||||
select the parent category. if this is a main category select no category admin cs Vyberte rodičovskou kategorii. Pokud se jedná o hlavní kategorii, zvolte NO CATEGORY
|
||||
@ -428,10 +447,11 @@ that application name already exists. admin cs Takové jméno aplikace již exis
|
||||
that application order must be a number. admin cs Pořadí aplikace musí být číslo.
|
||||
that loginid has already been taken admin cs Takové přihlašovací id už bylo použito
|
||||
that name has been used already admin cs Takový název už byl použit
|
||||
that server name has been used already ! admin cs Takový název serveru už byl použit !
|
||||
that server name has been used already ! admin cs Takový název serveru už byl použit!
|
||||
the api is current admin cs API je aktuální
|
||||
the api requires an upgrade admin cs API vyžaduje aktualizaci
|
||||
the groups must include the primary group admin cs Skupiny musí obsahovat i primární skupinu
|
||||
the install id of an instance can be found under admin > site configuration admin cs Instalační ID instance je možné najít pod Administrátor > Konfigurace webu
|
||||
the login and password can not be the same admin cs Přihlašovací jméno a heslo se nesmí shodovat
|
||||
the loginid can not be more then 8 characters admin cs Přihlašovací id nesmí být delší než osm znaků
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible admin cs název používaný interně (<= 20 znaků), je změna způsobí nedostupnost stávajících dat
|
||||
@ -460,6 +480,7 @@ unknown account: %1 !!! admin cs Neznámý účet: %1 !!!
|
||||
unknown command %1! admin cs Neznámý příkaz %1!
|
||||
unknown option %1 admin cs Neznámá volba %1
|
||||
updated admin cs aktualizováno
|
||||
url of the egroupware installation, eg. http://domain.com/egroupware admin cs URL instalace eGroupWaru, např. http://domain.com/egroupware
|
||||
use cookies to pass sessionid admin cs Požívat cookies pro předání id relace
|
||||
use pure html compliant code (not fully working yet) admin cs Používat HTML kompatibilní kód (zatím není zcela funkční)
|
||||
use theme admin cs Použít téma
|
||||
|
@ -25,6 +25,7 @@ all categories calendar cs Všechny kategorie
|
||||
all day calendar cs celý den
|
||||
all events calendar cs Všechny události
|
||||
all future calendar cs Všechny budoucí
|
||||
all incl. rejected calendar cs Všechny včetně odmítnutých
|
||||
all participants calendar cs Všichni účastníci
|
||||
allows to edit the event again calendar cs Dovoluje znovu editovat událost
|
||||
apply the changes calendar cs použít změny
|
||||
@ -49,7 +50,9 @@ calendar-fieldname calendar cs kalendář-jméno položky
|
||||
can't add alarms in the past !!! calendar cs Není možné přidávat připomínky do minulosti !!!
|
||||
can't aquire lock! calendar cs Není možné získat zámek!
|
||||
canceled calendar cs Stornováno
|
||||
chair calendar cs Předseda
|
||||
charset of file calendar cs Znaková sada souboru
|
||||
check all calendar cs Označit vše
|
||||
close the window calendar cs Zavřít okno
|
||||
compose a mail to all participants after the event is saved calendar cs napsat dopis všem účastníkům po uložení události
|
||||
conflict calendar cs Konflikt
|
||||
@ -65,6 +68,7 @@ csv calendar cs CSV
|
||||
csv-fieldname calendar cs Název CSV pole
|
||||
csv-filename calendar cs Jméno CSV souboru
|
||||
custom fields common cs Volitelné položky
|
||||
custom_2 common cs volný/zaneprázdněn
|
||||
daily calendar cs Denně
|
||||
days calendar cs dny
|
||||
days of the week for a weekly repeated event calendar cs Dny v týdnu pro události s týdenním opakováním
|
||||
@ -77,6 +81,7 @@ default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 h
|
||||
default type of resources application selected in the calendar particpants research form. calendar cs Která aplikace má být v kalendáři přednastavena jako výchozí typ zdroje při výběru účastníků
|
||||
default type of resources selection calendar cs Výchozí volba při výběru zdroje
|
||||
default week view calendar cs Výchozí týdenní pohled
|
||||
delete selected events calendar cs Smazat vybrané události
|
||||
delete series calendar cs Smazat řady
|
||||
delete this alarm calendar cs Smazat tuto připomínku
|
||||
delete this event calendar cs Smazat tuto událost
|
||||
@ -86,7 +91,7 @@ deny ressources reservation for private events calendar cs Zakázat rezervaci zd
|
||||
disinvited calendar cs Zrušená pozvánka
|
||||
display status of events calendar cs Zobrazit stav událostí
|
||||
displayed view calendar cs zobrazený pohled
|
||||
displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon)? calendar cs Zobrazit výchozí pohled kalendáře na úvodní straně (stránka, na kterou se dostanete po přihlášení do eGroupWare nebo kliknutím na ikonu Hlavní strana)?
|
||||
displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon)? calendar cs Zobrazit výchozí pohled kalendáře na úvodní straně (stránka, na kterou se dostanete po přihlášení do eGroupWaru nebo kliknutím na ikonu Hlavní strana)?
|
||||
do you want a weekview with or without weekend? calendar cs Chcete týdenní pohled včetně víkendu nebo bez něj?
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar cs Chcete být upozorněni na nové nebo změněné události? Budete upozorněni také na změny, které sami provedete.<br>Upozornění můžete omezit jen na některé události. Každá položka zahrnuje všechna předchozí upozornění. Všechny modifikace zahrnují také změny titulku, popisu a účastníků (nikoli však jejich odpovědi). Pokud vlastník události žádal jakékoli zprávy o změnách, vždy dostane i odpovědi účastníků, mj. také přijetí a odmítnutí.
|
||||
do you want to edit serialevent als exception? - ok = edit exception, abort = edit serial calendar cs Chcete editovat sériovou událost jako výjimku? - OK = Editovat výjimku, Storno = Editovat událost
|
||||
@ -137,12 +142,14 @@ format of event updates calendar cs Formát aktualizací úkolů
|
||||
forward half a month calendar cs dopředu o půl měsíce
|
||||
forward one month calendar cs dopředu o měsíc
|
||||
four days view calendar cs Čtyřdenní pohled
|
||||
freebusy common cs Volný/Zaneprázdněn
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar cs Volný/zaneprázdněn: Neznámý uživatel '%1', chybné heslo nebo informace není dostupná nepřihlášeným uživatelům !!!
|
||||
freetime search calendar cs Hledání volného času
|
||||
fri calendar cs Pá
|
||||
full description calendar cs Celý popis
|
||||
fullname of person to notify calendar cs Celé jméno osoby, která má být upozorněna
|
||||
general calendar cs Hlavní
|
||||
global categories calendar cs Globální kategorie
|
||||
global public and group public calendar cs veřejné globálně i pro skupinu
|
||||
global public only calendar cs veřejné jen globálně
|
||||
group invitation calendar cs Skupinová pozvánka
|
||||
@ -174,6 +181,7 @@ import csv-file common cs Importovat CSV soubor
|
||||
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar cs Importuje události z CSV souboru do Vašeho kalendáře. CSV znamená 'hodnoty oddělené čárkou'. Nicméně v záložce voleb si můžete vybrat jiné oddělovače.
|
||||
interval calendar cs Interval
|
||||
invalid email-address "%1" for user %2 calendar cs Neplatná e-mailová adresa "%1" pro uživatele %2
|
||||
invitations calendar cs Pozvánky
|
||||
last calendar cs Poslední
|
||||
lastname of person to notify calendar cs Příjmení osoby, která má být upozorněna
|
||||
length of the time interval calendar cs Délka časového intervalu
|
||||
@ -201,6 +209,7 @@ no matches found calendar cs nenalezeny žádné záznamy
|
||||
no response calendar cs Žádná odpověď
|
||||
non blocking calendar cs neblokující
|
||||
not calendar cs ne
|
||||
not rejected calendar cs Neodmítnuté
|
||||
notification messages for added events calendar cs Tvar zprávy s upozorněním na přidané události
|
||||
notification messages for canceled events calendar cs Tvar zprávy s upozorněním na zrušené události
|
||||
notification messages for disinvited participants calendar cs Tvar zprávy s upozorněním na zrušení účasti
|
||||
@ -220,9 +229,11 @@ on time change of more than 4 hours too calendar cs také při změně času o v
|
||||
one month calendar cs jeden měsíc
|
||||
one week calendar cs jeden týden
|
||||
one year calendar cs jeden rok
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar cs Kontroluje se jen úvodní čas této opakujícící se události!
|
||||
only the initial date of that recuring event is checked! calendar cs Kontroluje se jen úvodní čas této opakující se události!
|
||||
open todo's: calendar cs aktivní úkoly:
|
||||
optional calendar cs Volitelný
|
||||
overlap holiday calendar cs překrýt svátek
|
||||
owner too calendar cs Také vlastník
|
||||
participants calendar cs Účastníci
|
||||
participants disinvited from an event calendar cs Účastníci, kterým byla zrušena pozvánka
|
||||
participants, resources, ... calendar cs Účastníci, Zdroje, ...
|
||||
@ -251,10 +262,12 @@ repeating event information calendar cs Informace o opakující se události
|
||||
repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar cs interval opakovaní, např. 2 pro jednou za dva týdny
|
||||
repetition calendar cs Opakování
|
||||
repetitiondetails (or empty) calendar cs Detaily opakování (nebo ponechte prázdné)
|
||||
requested calendar cs Požadovaný
|
||||
reset calendar cs Vynulovat
|
||||
resources calendar cs Zdroje
|
||||
resources except conflicting ones calendar cs Zdroje kromě konfliktních
|
||||
resources with conflict detection calendar cs Zdroje s detekcí konfliktu
|
||||
role calendar cs Role
|
||||
rule calendar cs Pravidlo
|
||||
sat calendar cs So
|
||||
saves the changes made calendar cs uloží provedené změny
|
||||
@ -262,21 +275,21 @@ saves the event ignoring the conflict calendar cs Uloží událost bez ohledu na
|
||||
scheduling conflict calendar cs Konflikt v plánování
|
||||
select a %1 calendar cs vybrat %1
|
||||
select a time calendar cs vybrat čas
|
||||
select multiple contacts for a further action calendar cs Vybrat více kontaktů pro další akci
|
||||
select resources calendar cs Vybrat zdroje
|
||||
select who should get the alarm calendar cs Vybrat kdo dostane upozornění
|
||||
selected range calendar cs Vybraný rozsah
|
||||
set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar cs Nastavit rok pro jednorázové (nepravidelné) svátky.
|
||||
set new events to private calendar cs Nastavit nové události jako soukromé
|
||||
setting lock time calender admin cs Nastavení časového zámku pro kalendář (výchozí hodnota je 1 sekunda)
|
||||
should invitations you rejected still be shown in your calendar ?<br>you can only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they are still shown in your calendar! calendar cs Mají být pozvánky, které odmítnete dále zobrazovány ve Vašem kalendáři?<br>Jen tak je můžete později přijmout (např. když se Vám podaří odstranit konfliktní událost).
|
||||
should new events created as private by default ? calendar cs Mají být nové události standardně vytvářeny jako soukormé?
|
||||
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is %1. calendar cs Mají mít nepřihlášení uživatelé možnost vidět Váš stav volný/zaneprázdněn? Můžete nastavit zvláštní heslo, které se neshoduje s Vaším přihlašovacím heslem a chránit jím tuto informaci. Informace o stavu volný/zaneprázdněn je ve formátu iCal a obsahuje jen časy, kdy jste zaneprázdněn(a). Nezahrnuje názvy událostí, jejich popisy ani umístění. Adresa URL pro informace o Vašem volném a obsazeném času je %1.
|
||||
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is <a href="http://localhost/egroupware/calendar/freebusy.php?user=stivi" target="_blank">http://localhost/egroupware/calendar/freebusy.php?user=stivi</a>. calendar cs Mají mít nepřihlášení uživatelé možnost vidět Váš stav volný/zaneprázdněn? Můžete nastavit zvláštní heslo, které se neshoduje s Vaším přihlašovacím heslem a chránit jím tuto informaci. Informace o stavu volný/zaneprázdněn je ve formátu iCal a obsahuje jen časy, kdy jste zaneprázdněn(a). Nezahrnuje názvy událostí, jejich popisy ani umístění. Adresa URL pro informace o Vašem volném a obsazeném času je <a href="http://localhost/egroupware/calendar/freebusy.php?user=stivi" target="_blank">http://localhost/egroupware/calendar/freebusy.php?user=stivi</a>.
|
||||
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar cs Má plánovač zobrazovat prázdný řádek pro uživatele nebo kategorie bez události.
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar cs Má být informace o stavu účasti jednotlivých účastníků (přijal, odmítnul) zobrazena v závorkách vedle jejich jména?
|
||||
show birthdays from addressbook admin cs Zobrazit narozeniny z adresáře
|
||||
show default view on main screen calendar cs Zobrazit výchozí pohled na hlavní obrazovce
|
||||
show empty rows in planner calendar cs Zobrazit prázdné řádky v Plánovači
|
||||
show invitations you rejected calendar cs Zobrazit Vámi zamítnutá pozvání
|
||||
show list of upcoming events calendar cs zobrazit seznam nadcházejících událostí
|
||||
show only the date, not the year admin cs Zobrazit jen datum, ne rok
|
||||
show this month calendar cs zobrazit tento měsíc
|
||||
@ -293,6 +306,7 @@ submit to repository calendar cs Uložit do databáze
|
||||
sun calendar cs Ne
|
||||
tentative calendar cs Předběžný
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar cs Testovat import (zobrazit importovatelné záznamy <u>jen</u> v prohlížeči)
|
||||
the resource you selected is already overbooked: calendar cs Vybraný zdroj je již příliš obsazen.
|
||||
this day is shown as first day in the week or month view. calendar cs Tento den se zobrazí jako první v týdenním nebo měsíčním pohledu.
|
||||
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar cs Tento čas ukončí Váš denní pohled. Následující události se zobrazí pod Vaším denním pohledem.
|
||||
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar cs Tímto časem začne Váš denní pohled. Předcházející události se zobrazí nad Vaším denním pohledem.<br>Tento čas je také brán jako výchozí počáteční čas pro nové události.
|
||||
@ -341,6 +355,7 @@ work day ends on calendar cs Pracovní den končí v
|
||||
work day starts on calendar cs Pracovní den začíná v
|
||||
yearly calendar cs Ročně
|
||||
yearview calendar cs Roční pohled
|
||||
you are not allowed to book the resource selected: calendar cs Nemáte oprávnění si rezervovat vybraný zdroj:
|
||||
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar cs Můžete nastavit rok nebo výskyt, ne obojí !!!
|
||||
you can only set a year or a occurence !!! calendar cs Můžete nastavit jen rok nebo výskyt !!!
|
||||
you do not have permission to read this record! calendar cs Nemáte oprávnění ke čtení tohoto záznamu!
|
||||
@ -349,5 +364,6 @@ you have been disinvited from the meeting at %1 calendar cs Byla Vám zrušena p
|
||||
you need to select an account, contact or resource first! calendar cs Musíte nejprve vybrat účet, kontakt nebo zdroj!
|
||||
you need to select an ical file first calendar cs Nejprve musíte vybrat iCal soubor
|
||||
you need to set either a day or a occurence !!! calendar cs Musíte nastavit buď den nebo výskyt !!!
|
||||
you requested more than available for the selected resource: calendar cs Požadujete víc než je možné pro vybraný zdroj:
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar cs Vaše setkání plánované na %1 bylo zrušeno
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar cs Vaše setkání plánované na %1 bylo přesunuto na %2
|
||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
%1 (%2 new) messages writen for application '%3' and languages '%4' etemplate cs %1 (%2 nových) zpráv zapsaných pro aplikaci '%3' a jazyky '%4'
|
||||
%1 entries found, select one ... etemplate cs Nalezeno %1 záznamů, vyberte jeden ...
|
||||
%1 etemplates deleted etemplate cs %1 eŠablon smazáno
|
||||
%1 etemplates for application '%2' dumped to '%3' etemplate cs %1 eŠablon pro aplikaci '%2' vytvořilo výpis do '%3'
|
||||
%1 etemplates found etemplate cs %1 eŠablon nalezeno
|
||||
@ -33,6 +34,7 @@ alignment of label and input-field in table-cell etemplate cs zarovnání popisk
|
||||
alignment of the v/hbox containing table-cell etemplate cs Zarovnání V/HBoxu obsahujícího buňku tabulky
|
||||
all days etemplate cs všechny dny
|
||||
all operations save the template! etemplate cs všechny operace ukládají šablonu !
|
||||
allowed file type: %1 etemplate cs Povolený typ souboru: %1
|
||||
am etemplate cs am
|
||||
an indexed column speeds up querys using that column (cost space on the disk !!!) etemplate cs indexy vytvořené pro sloupec zrychlují vyhledávání v daném sloupci (ale také zabírají místo na disku !!!)
|
||||
application etemplate cs Aplikace
|
||||
@ -77,7 +79,7 @@ column... etemplate cs Sloupec...
|
||||
columnname etemplate cs Jméno sloupce
|
||||
comment etemplate cs Komentář
|
||||
confirm etemplate cs potvrdit
|
||||
confirmation message or custom javascript (returning true or false) etemplate cs Potvrzující zpráva nebo uživatelsky definovaný javaskript (vracející true nebo false)
|
||||
confirmation message or custom javascript (returning true or false) etemplate cs Potvrzující zpráva nebo uživatelsky definovaný javascript (vracející true nebo false)
|
||||
confirmation necesary or custom java-script etemplate cs vyžadováno potvrzení nebo uživatelský javaskript
|
||||
contact etemplate cs Kontakt
|
||||
contact field to show etemplate cs Zobrazit položku kontaktu
|
||||
@ -146,6 +148,9 @@ enter filename to upload and attach, use [browse...] to search for it etemplate
|
||||
enter the new version number here (> old_version), empty for no update-file etemplate cs sem zadejte číslo nové verze (> stará_verze), ponechte prázdné pokud nechcete aktualizovat soubor
|
||||
enter the new version number here (has to be > old_version) etemplate cs sem zadejte číslo nové verze (musí být > stará_verze)
|
||||
entry saved etemplate cs Záznam uložen
|
||||
error copying uploaded file to vfs! etemplate cs Chyba při kopírování uploadovaného souboru do vfs!
|
||||
error create parent directory %1! etemplate cs Chyba při vytváření nadřazeného adresáře %1!
|
||||
error deleting %1! etemplate cs Chyba při mazání %1!
|
||||
error: template not found !!! etemplate cs Chyba: Šablona nebyla nalezena !!!
|
||||
error: webserver is not allowed to write into '%1' !!! etemplate cs Chyba: webový server nemá oprávnění k zápisu do '%1' !!!
|
||||
error: while saving !!! etemplate cs Chyba při ukládání !!!
|
||||
@ -164,7 +169,9 @@ extensions loaded: etemplate cs Načtená rozšíření:
|
||||
field etemplate cs Položka
|
||||
field must not be empty !!! etemplate cs Položka nesmí být prázdná !!!
|
||||
file etemplate cs Soubor
|
||||
file '%1' not found! etemplate cs Soubor '%1' nebyl nalezen!
|
||||
file contains more than one etemplate, last one is shown !!! etemplate cs Soubor obsahuje více jak jednu eŠablonu, zobrazena je poslední !!!
|
||||
file is of wrong type (%1 != %2)! etemplate cs Soubor je špatného typu (%1 != %2)!
|
||||
file writen etemplate cs Soubor zapsán
|
||||
fileupload etemplate cs Upload souboru
|
||||
first etemplate cs První
|
||||
@ -337,9 +344,10 @@ select which values to show etemplate cs vybrat hodnoty ke zobrazení
|
||||
select year etemplate cs Vybrat rok
|
||||
selectbox etemplate cs Rozbalovací nabídka
|
||||
sets today as date etemplate cs nastaví dnešek jako datum
|
||||
should the form be submitted or any custom javascript be executed etemplate cs Má být odeslán formulář nebo spuštěn libovolný uživatelský javaskript
|
||||
should the form be submitted or any custom javascript be executed etemplate cs Má být odeslán formulář nebo spuštěn libovolný uživatelský javascript
|
||||
show etemplate cs Zobrazit
|
||||
show (no save) etemplate cs Zobrazit (neukládat)
|
||||
show all / cancel filter etemplate cs Zobrazit vše / zrušit filtr
|
||||
show values etemplate cs Zobrazit hodnoty
|
||||
showing etemplate cs zobrazuji
|
||||
shows / allows you to enter values into the etemplate for testing etemplate cs zobrazí / umožní Vám zadat hodnoty do eŠablony pro testování
|
||||
|
@ -1,10 +1,13 @@
|
||||
%1 already exists as a file filemanager cs %1 již existuje jako soubor
|
||||
%1 directories and %2 files copied. filemanager cs Zkopírováno %1 adresářů a %2 souborů
|
||||
%1 directories and %2 files deleted. filemanager cs Smazáno %1 adresářů a %2 souborů
|
||||
%1 elements linked. filemanager cs Odkazy na %1 položek vytvořeny.
|
||||
%1 errors copying (%2 diretories and %3 files copied)! filemanager cs Během kopírování došlo k %1 chybám (zkopírováno %2 adresářů a %3 souborů)!
|
||||
%1 errors deleteting (%2 directories and %3 files deleted)! filemanager cs Během mazání došlo k %1 chybám (smazáno %2 adresářů a %3 souborů)!
|
||||
%1 errors linking (%2)! filemanager cs %1 chyb při vytváření odkazu na (%2)!
|
||||
%1 errors moving (%2 files moved)! filemanager cs Během přesouvání došlo k %1 chybám (přesunuto %2 souborů)!
|
||||
%1 failed, %2 succeded filemanager cs %1 se nezdařilo, %2 bylo úspěšné
|
||||
%1 files common cs %1 souborů
|
||||
%1 files copied. filemanager cs Zkopírováno %1 souborů.
|
||||
%1 files deleted. filemanager cs Smazáno %1 souborů.
|
||||
%1 files moved. filemanager cs Přesunuto %1 souborů.
|
||||
@ -16,9 +19,12 @@ accessrights filemanager cs Přístupová práva
|
||||
acl added. filemanager cs ACL byly přidány.
|
||||
acl deleted. filemanager cs ACL byly smazány.
|
||||
actions filemanager cs Akce
|
||||
all files common cs Všechny soubory
|
||||
allow a maximum of the above configured folderlinks to be configured in settings admin cs povolit konfiguraci maxima z výše konfigurovaných odkazů na složky v nastaveních
|
||||
and all it's childeren filemanager cs a všechny jeho potomky
|
||||
applications common cs Aplikace
|
||||
basedirectory filemanager cs Kořenový adresář
|
||||
can't open directory %1! filemanager cs Nelze otevřít adresář %1!
|
||||
cancel editing %1 without saving filemanager cs Ukončit editaci %1 bez uložení
|
||||
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager cs Nemohu vytvořit adresář, protože začíná nebo končí mezerou
|
||||
check all filemanager cs Označit vše
|
||||
@ -27,6 +33,7 @@ comment filemanager cs Komentář
|
||||
comments cannot contain "%1" filemanager cs Komentáře nemohou obsahovat "%1"
|
||||
copied filemanager cs zkopírováno
|
||||
copied %1 to %2 filemanager cs %1 zkopírováno do %2
|
||||
copy filemanager cs Kopírovat
|
||||
copy to filemanager cs Kopírovat do
|
||||
copy to clipboard filemanager cs Kopírovat do clipboardu
|
||||
could not copy %1 to %2 filemanager cs Nepodařilo se zkopírovat %1 do %2
|
||||
@ -37,6 +44,7 @@ could not move %1 to %2 filemanager cs Nepodařilo se přesunout %1 do %2
|
||||
could not move file because no destination directory is given filemanager cs Nepodařilo se přesunout soubor, protože nebyl zadán cílový adresář
|
||||
could not rename %1 to %2 filemanager cs Nepodařilo se přejmenovat %1 na %2
|
||||
could not save %1 filemanager cs Nepodařilo se uložit %1
|
||||
create a link filemanager cs Vytvořit odkaz
|
||||
create directory filemanager cs Vytvořit adresář
|
||||
create file filemanager cs Vytvořit soubor
|
||||
create folder filemanager cs Vytvořit složku
|
||||
@ -45,6 +53,7 @@ created %1,%2 filemanager cs Vytvořeno %1,%2
|
||||
created between filemanager cs vytvořeno mezi
|
||||
created directory %1 filemanager cs Vytvořen adresář %1
|
||||
current directory filemanager cs Aktuální adresář
|
||||
custom fields filemanager cs Uživatelsky definované položky
|
||||
cut filemanager cs Vyjmout
|
||||
cut to clipboard filemanager cs Vyjmout do clipboardu
|
||||
default behavior is no. the link will not be shown, but you are still able to navigate to this location, or configure this paricular location as startfolder or folderlink. filemanager cs Výchozí chování je NE. Odkaz sice nebude zobrazen, ale do adresáře budete moci vstoupit nebo ho nakonfigurovat jako startovní složku či odkaz na složku.
|
||||
@ -65,8 +74,10 @@ edit settings filemanager cs Editovat nastavení
|
||||
enter setup user and password filemanager cs Zadejte jméno a heslo administrátora hlaviček
|
||||
enter setup user and password to get root rights filemanager cs Zadejte jméno a heslo administrátora hlaviček pro získání práv roota
|
||||
enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder filemanager cs Zadejte kompletní VFS cestu k nastavení odkazu pro rychlý přístup ke složce
|
||||
enter the complete vfs path to specify a fast access link to a folder (1). filemanager cs Zadejte kompletní VFS cestu pro specifikaci odkazu na rychlý přístup ke složce (1).
|
||||
enter the complete vfs path to specify your desired start folder. filemanager cs Zadejte kompletní VFS cestu k nastavení Vámi požadované počáteční složky.
|
||||
error adding the acl! filemanager cs Při přidávání ACL došlo k chybě!
|
||||
error creating symlink to target %1! filemanager cs Chyba při vytváření symbolického odkazu na cíl %1!
|
||||
error deleting the acl entry! filemanager cs Při mazání ACL záznamu došlo k chybě!
|
||||
error uploading file! filemanager cs Chyba při uploadu souboru!
|
||||
executable filemanager cs Spustitelný
|
||||
@ -74,6 +85,7 @@ extended access control list filemanager cs Rozšířený seznam přístupových
|
||||
extended acl filemanager cs Rozšířený ACL
|
||||
failed to change permissions of %1! filemanager cs Nepodařilo se změnit oprávnění %1!
|
||||
failed to create directory! filemanager cs Nepodařilo se vytvořit adresář!
|
||||
favorites filemanager cs Oblíbené
|
||||
file filemanager cs Soubor
|
||||
file %1 already exists. please edit it or delete it first. filemanager cs Soubor %1 již existuje. Buď ho nejprve smažte nebo ho zeditujte.
|
||||
file %1 could not be created. filemanager cs Soubor %1 nemohl být vytvořen.
|
||||
@ -94,7 +106,9 @@ go to your home directory filemanager cs Jít do domovského adresáře
|
||||
go up filemanager cs Jít výše
|
||||
id filemanager cs ID
|
||||
inherited filemanager cs Zděděné
|
||||
link filemanager cs Odkaz
|
||||
link %1: %2 filemanager cs Odkaz %1: %2
|
||||
link target %1 not found! filemanager cs Odkaz na cíl %1 nebyl nalezen!
|
||||
location filemanager cs Umístění
|
||||
log out as superuser filemanager cs Odhlášení superuživatele
|
||||
max folderlinks admin cs maximálně odkazů na složky
|
||||
@ -111,6 +125,7 @@ no files in this directory. filemanager cs V tomto adresáři nejsou soubory.
|
||||
no preview available filemanager cs Náhled není k dispozici
|
||||
no version history for this file/directory filemanager cs Pro tento soubor/adresář neexistuje historie verzí
|
||||
only owner can rename or delete the content filemanager cs Jen vlastník smí přejmenovávat nebo mazat obsah
|
||||
open filemanager cs Otevřít
|
||||
operation filemanager cs Operace
|
||||
permission denied! filemanager cs Přístup zamítnut!
|
||||
permissions filemanager cs Oprávnění
|
||||
@ -119,6 +134,7 @@ please select a file to delete. filemanager cs Vyberte prosím soubor ke smazán
|
||||
preview filemanager cs Náhled
|
||||
preview %1 filemanager cs Náhled %1
|
||||
preview of %1 filemanager cs Náhled (čeho) %1
|
||||
projectmanager filemanager cs Správce projektů
|
||||
properties saved. filemanager cs Vlastnosti nastaveny
|
||||
quick jump to filemanager cs Rychlý skok na
|
||||
read & write access filemanager cs Přístup pro čtení i zápis
|
||||
@ -130,8 +146,9 @@ renamed %1 to %2 filemanager cs %1 přejmenováno na %2
|
||||
renamed %1 to %2. filemanager cs %1 přejmenováno na %2.
|
||||
replaced %1 filemanager cs %1nahrazeno
|
||||
rights filemanager cs Práva
|
||||
root access granted. filemanager cs Oprávnění roota přidělena.
|
||||
root access stoped. filemanager cs Oprávnění roota pozastavena.
|
||||
root filemanager cs root
|
||||
root access granted. filemanager cs Oprávnění roota přiděleno.
|
||||
root access stopped. filemanager cs Oprávnění roota pozastaveno.
|
||||
save %1 filemanager cs Uložit %1
|
||||
save %1, and go back to file listing filemanager cs Uložit %1 a vrátit se zpět na seznam souborů
|
||||
save changes filemanager cs Uložit změny
|
||||
@ -142,10 +159,12 @@ searchstring filemanager cs hledaný řetězec
|
||||
select action... filemanager cs Vyberte akci...
|
||||
select file to upload in current directory filemanager cs Vyberte soubor k uploadu do aktuálního adresáře
|
||||
show filemanager cs Zobrazit
|
||||
show hidden files filemanager cs Zobrazit skryté soubory
|
||||
show link to filemanagers basedirectory (/) in side box menu? filemanager cs Zobrazit odkaz na kořenový adresář správce souborů (/) v postranním panelu?
|
||||
size filemanager cs Velikost
|
||||
start search filemanager cs Zahájit hledání
|
||||
superuser filemanager cs Superuživatel
|
||||
symlink to %1 created. filemanager cs Symbolický odkaz na %1 byl vytvořen.
|
||||
the default start folder is your personal folder. the default is used, if you leave this empty, the path does not exist or you lack the neccessary access permissions. filemanager cs Výchozí startovní složka je Vaše osobní. Je použita v případě, kdy položku nevyplníte, zadaná cesta neexistuje nebo pro ní nemáte přístupová oprávnění.
|
||||
the requested path %1 is not available. filemanager cs Požadovaná cesta %1 není k dispozici.
|
||||
there's already a directory with that name! filemanager cs Adresář s tímto názvem již existuje!
|
||||
@ -158,6 +177,8 @@ updated comment for %1 filemanager cs Aktualizovat komentář pro %1
|
||||
used space filemanager cs Využité místo
|
||||
users and groups filemanager cs Uživatelé a skupiny
|
||||
wrong username or password! filemanager cs Chybné uživatelské jméno nebo heslo
|
||||
you are not allowed to upload a script! filemanager cs Nemáte oprávnění uploadovat skript!
|
||||
you can only grant additional rights, you can not take rights away! filemanager cs Můžete pouze přidělit dodatečná oprávnění, ne odebrat ta stávající!
|
||||
you do not have access to %1 filemanager cs Nemáte přístup k %1
|
||||
you need to select an owner! filemanager cs Musíte vybrat vlastníka!
|
||||
you need to select some files first! filemanager cs Nejprve musíte vybrat nějaké soubory!
|
||||
|
@ -40,10 +40,12 @@ add timesheet entry infolog cs Přidat pracovní výkaz
|
||||
add: infolog cs Přidat:
|
||||
all infolog cs Vše
|
||||
all links and attachments infolog cs všechny odkazy a přílohy
|
||||
all projects infolog cs Všechny projekty
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog cs umožňuje nastavit stav záznamu, např. úkol jako dokončený, když je dořešen (hodnota závisí na typu záznamu)
|
||||
applies the changes infolog cs provede změny
|
||||
alternatives infolog cs Alternativy
|
||||
apply the changes infolog cs Použít změny
|
||||
archive infolog cs archiv
|
||||
are you shure you want to close this entry ? infolog cs Určitě chcete uzavřít tento záznam?
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog cs Určitě chcete smazat tento záznam?
|
||||
attach a file infolog cs Připojit soubor
|
||||
attach file infolog cs Připojit soubor
|
||||
@ -65,6 +67,8 @@ check to specify custom contact infolog cs Zaškrtněte pro zadání uživatelsk
|
||||
click here to create the link infolog cs klikněte sem pro vytvoření odkazu
|
||||
click here to start the search infolog cs klikněte sem pro zahájení hledání
|
||||
close infolog cs Zavřít
|
||||
close all infolog cs Uzavřít vše
|
||||
close this entry and all listed sub-entries infolog cs Uzavřít tento záznam a všechny zobrazené podzáznamy?
|
||||
comment infolog cs Komentář
|
||||
completed infolog cs Ukončeno
|
||||
configuration infolog cs Konfigurace
|
||||
@ -87,13 +91,13 @@ custom fields, typ and status common cs Uživatelsky definované položky, typy
|
||||
custom from infolog cs Uživatelsky definované od
|
||||
custom regarding infolog cs Uživatelsky definovaný ohled
|
||||
custom status for typ infolog cs Uživatelsky definovaný stav pro typ
|
||||
customfields infolog cs Uživatelsky definovaná pole
|
||||
customfields infolog cs Uživatelsky definované položky
|
||||
date completed infolog cs Datum ukočení
|
||||
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog cs Datum ukončení (ponechte prázdné, pokud chcete nastavit automaticky při dokončení nebo vyúčtování)
|
||||
datecreated infolog cs Datum vytvoření
|
||||
dates, status, access infolog cs Datumy, Stavy, Přístupy
|
||||
days infolog cs dnů
|
||||
default category for new infolog entries infolog cs Výchozí kategorie pro nové záznamy v InfoLogu
|
||||
default category for new infolog entries infolog cs Výchozí kategorie pro nové záznamy InfoLogu
|
||||
default filter for infolog infolog cs Výchozí filtr pro InfoLog
|
||||
default status for a new log entry infolog cs výchozí stav pro nový záznam
|
||||
delegated infolog cs delegované
|
||||
@ -108,7 +112,7 @@ delete this entry infolog cs smazat záznam
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog cs Smazat tento záznam a všechny zobrazené podpoložky
|
||||
deleted infolog cs smazané
|
||||
deletes the selected typ infolog cs smaže vybraný typ
|
||||
deletes this field infolog cs smaže toto pole
|
||||
deletes this field infolog cs smaže tuto položku
|
||||
deletes this status infolog cs smaže tento stav
|
||||
description infolog cs Popis
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog cs určuje pořadí zobrazování položek
|
||||
@ -125,6 +129,7 @@ don't show infolog infolog cs NEzobrazovat InfoLog
|
||||
done infolog cs hotovo
|
||||
download infolog cs Stáhnout
|
||||
duration infolog cs Trvání
|
||||
e-mail: infolog cs E-mail:
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] infolog cs každá hodnota je řádkem jako <id>[=<label>]
|
||||
edit infolog cs Editovat
|
||||
edit or create categories for ingolog infolog cs Editovat nebo vytvořit kategorie pro InfoLog
|
||||
@ -150,17 +155,20 @@ finish infolog cs dokončit
|
||||
for which types should this field be used infolog cs pro které typy má být tato položka použita
|
||||
from infolog cs Od
|
||||
general infolog cs Obecné
|
||||
global categories infolog cs Globální kategorie
|
||||
group owner for infolog cs Skupinový vlastník pro
|
||||
high infolog cs Vysoká
|
||||
history infolog cs Historie
|
||||
history logging infolog cs Protokolování historie
|
||||
history logging and deleting of items infolog cs Protokolování historie a mazání položek
|
||||
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog cs Kolik řádek popisu má být vidět přímo. Ostatní řádky budou dostupné přes posouvací lištu.
|
||||
id infolog cs Id
|
||||
id# infolog cs Id#
|
||||
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog cs Pokud má typ skupinového vlastníka, všechny položky toho typu bude vlastnit daná skupina, nikoli uživatel, který je vytvořil!
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog cs Pokud není nastaveno, je řádek s filtry a hledáním skryt, je-li záznamů méně, než udává hodnota "maximum výsledků na stránku" (definovaná ve společných předvolbách).
|
||||
import infolog cs Importovat
|
||||
import next set infolog cs importovat následující sadu
|
||||
importance infolog cs Důležitost
|
||||
info log common cs InfoLog
|
||||
infolog common cs InfoLog
|
||||
infolog - delete infolog cs InfoLog - Smazat
|
||||
@ -174,7 +182,7 @@ infolog entry saved infolog cs Záznam InfoLogu uložen
|
||||
infolog filter for the main screen infolog cs Filtr InfoLogu pro hlavní obrazovku
|
||||
infolog list infolog cs Seznam InfoLogu
|
||||
infolog preferences common cs Předvolby InfoLogu
|
||||
infolog-fieldname infolog cs InfoLog - Název pole
|
||||
infolog-fieldname infolog cs InfoLog - Název položky
|
||||
invalid filename infolog cs Neplatné jméno souboru
|
||||
label<br>helptext infolog cs Označení<br>Text nápovědy
|
||||
last changed infolog cs Naposledy změněno
|
||||
@ -184,6 +192,7 @@ leave it empty infolog cs ponechat prázdné
|
||||
leave without saveing the entry infolog cs ukončit bez uložení záznamu
|
||||
leaves without saveing infolog cs ukončí bez ukládání
|
||||
length<br>rows infolog cs Délka<br>Řádky
|
||||
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog cs Omezit počet řádek popisu (výchozí 5, pro zrušení limitu 0)
|
||||
link infolog cs Odkaz
|
||||
links infolog cs Odkazy
|
||||
links of this entry infolog cs Odkazy tohoto záznamu
|
||||
@ -207,6 +216,7 @@ no details infolog cs žádné detaily
|
||||
no entries found, try again ... infolog cs žádné záznamy nebyly nalezeny, zkuste znovu...
|
||||
no filter infolog cs žádný filtr
|
||||
no links or attachments infolog cs žádné odkazy nebo přílohy
|
||||
no project infolog cs Žádný projekt
|
||||
nonactive infolog cs neaktivní
|
||||
none infolog cs Žádné
|
||||
normal infolog cs Normální
|
||||
@ -227,12 +237,14 @@ only the links infolog cs jen odkazy
|
||||
open infolog cs otevřít
|
||||
optional note to the link infolog cs volitelná poznámka k odkazu
|
||||
order infolog cs Pořadí
|
||||
organization infolog cs Organizace
|
||||
overdue infolog cs po termínu
|
||||
own infolog cs vlastní
|
||||
own open infolog cs vlastní otevřené
|
||||
own overdue infolog cs vlastní po termínu
|
||||
own upcoming infolog cs vlastní nadcházející
|
||||
parent infolog cs Nadřazený
|
||||
parent infolog infolog cs Nadřazený InfoLog
|
||||
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog cs cesta (umístění) na WWW serveru<br>např. /var/samba/Share
|
||||
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog cs Cesta k souborům uživatelů a skupin MUSÍ BÝT MIMO kořenovou složku dokumentů WWW serveru!!!
|
||||
pattern for search in addressbook infolog cs Výraz pro vyhledávání v Adresáři
|
||||
@ -291,6 +303,7 @@ select an app to search in infolog cs Vybrat aplikaci k prohledání
|
||||
select an entry to link with infolog cs Vybrat záznam, na který se má odkazovat
|
||||
select to filter by owner infolog cs vybrat pro filtrování dle vlastníka
|
||||
select to filter by responsible infolog cs vybrat pro filtrování dle odpovědné osoby
|
||||
sender infolog cs Odesílatel
|
||||
sets the status of this entry and its subs to done infolog cs Nastavit stav záznamu a jeho podpoložek na hotový
|
||||
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog cs Má InfoLog zobrazovat Pod-úkoly, -hovory nebo -poznámky v normálním zobrazení nebo ne? Podpoložky můžete vždy zobrazit přes jejich rodiče.
|
||||
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog cs Má InfoLog zobrazovat odkazy na ostatní aplikace nebo připojené soubory v seznamu InfoLogu nebo ne (normální zobrazení při vstupu do InfoLogu)?
|
||||
@ -325,7 +338,7 @@ test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog cs Testovat
|
||||
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog cs název používaný interně (<= 10 znaků), jeho změna způsobí nedostupnost stávajících dat
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog cs název používaný interně (<= 20 znaků), jeho změna způsobí nedostupnost stávajících dat
|
||||
the text displayed to the user infolog cs text zobrazený uživateli
|
||||
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog cs Tento filter InfoLog používá při vstupu do aplikace. Filtry omezují zobrazení záznamů v aktuálním pohledu. Jsou filtry pro zobrazení jen ukončených, stále otevřených nebo budoucích záznamů, Vašich nebo všech uživatelů.
|
||||
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog cs Tento filtr InfoLog používá při vstupu do aplikace. Filtry omezují zobrazení záznamů v aktuálním pohledu. Jsou filtry pro zobrazení jen ukončených, stále otevřených nebo budoucích záznamů, Vašich nebo všech uživatelů.
|
||||
til when should the todo or phonecall be finished infolog cs dokud se neukončí úkol nebo telefonát
|
||||
times infolog cs Časy
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit infolog cs příliš mnoho může překročit nastavený časový limit spuštění
|
||||
@ -346,7 +359,6 @@ urgency infolog cs naléhavost
|
||||
urgent infolog cs Naléhavé
|
||||
used time infolog cs spotřebovaný čas
|
||||
valid path on clientside<br>eg. \servershare or e: infolog cs platná cesta na straně klienta<br>např. \\Server\Sdileni nebo e:\
|
||||
valid path on clientside<br>eg. servershare or e: infolog cs platná cesta na klientské straně<br>např. \\Server\Sdílení nebo e:\
|
||||
values for selectbox infolog cs Hodnoty pro rozbalovací nabídku
|
||||
view all subs of this entry infolog cs Zobrazit všechny podpoložky záznamu
|
||||
view other subs infolog cs zobrazit ostatní podpoložky
|
||||
@ -360,6 +372,8 @@ which implicit acl rights should the responsible get? infolog cs Jaká implicitn
|
||||
which types should the calendar show infolog cs Které typy má kalendář zobrazovat
|
||||
will-call infolog cs zavolá
|
||||
write (add or update) a record by passing its fields. infolog cs Zapsat (přidat nebo smazat) záznam zadáním jeho položek.
|
||||
yes - close infolog cs Ano - uzavřít
|
||||
yes - close including sub-entries infolog cs Ano - uzavřít včetně podzáznamů
|
||||
yes - delete infolog cs Ano - Smazat
|
||||
yes - delete including sub-entries infolog cs Ano - Smazat včetně podpoložek
|
||||
yes, noone can purge deleted items infolog cs Ano, nikdo nemůže odstraňovat smazané položky
|
||||
|
@ -23,9 +23,11 @@ if set, embedded links get rendered special for external clients notifications c
|
||||
linked entries: notifications cs Odkazované záznamy:
|
||||
maximum sms messages per notification admin cs Maximální počet SMS zpráv na jedno upozornění
|
||||
message from notifications cs Zpráva od
|
||||
minutes notifications cs minut
|
||||
notification common cs Upozornění
|
||||
notify me by notifications cs Upozorni mě pomocí
|
||||
optimize e-mails for external mail client notifications cs Optimalizovat e-maily pro externí poštovní klienty
|
||||
poll interval notifications cs Interval dotazování (poll)
|
||||
preferences for notification notifications cs Předvolby pro upozornění
|
||||
received notifications cs Přijato
|
||||
sms backend admin cs SMS backend
|
||||
|
@ -1,7 +1,6 @@
|
||||
%1 email addresses inserted common cs %1 e-mailových adres vloženo
|
||||
%1 file common cs soubor %1
|
||||
%1 is not executable by the webserver !!! common cs %1 není spustitelný pro webový server
|
||||
%1 manual common cs %1 manuál
|
||||
%1 start common cs %1 start
|
||||
%1choose an other directory%2<br />or make %3 writeable by webserver common cs %1Zvolte jiný adresář%2<br />nebo nastavte práva na %3 tak, aby do něj mohl zapisovat webový server
|
||||
%1egroupware%2 is a multi-user, web-based groupware suite written in %3php%4. common cs %1eGroupWare%2 je víceuživatelský groupware postavený na webových technologiích napsaný v jazyce %3PHP%4.
|
||||
(session restored in %1 seconds) common cs (relace obnovena za %1 sekund)
|
||||
@ -48,6 +47,7 @@ albania common cs ALBÁNIE
|
||||
algeria common cs ALŽÍRSKO
|
||||
all common cs Vše
|
||||
all fields common cs všechna pole
|
||||
all languages common cs všechny jazyky
|
||||
alphabet common cs a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z
|
||||
alternate style-sheet: common cs Alternativní formátovací sada
|
||||
american samoa common cs AMERICKÁ SAMOA
|
||||
@ -104,6 +104,7 @@ brazil common cs BRAZÍLIE
|
||||
british indian ocean territory common cs BRITSKÉ INDICKOOCEÁNSKÉ ÚZEMÍ
|
||||
brunei darussalam common cs BRUNEJ DARUSSALAM
|
||||
bulgaria common cs BULHARSKO
|
||||
bulgarian common cs bulharština
|
||||
burkina faso common cs HORNÍ VOLTA
|
||||
burundi common cs BURUNDI
|
||||
calendar common cs Kalendář
|
||||
@ -188,6 +189,7 @@ detail common cs Detail
|
||||
details common cs Podrobnosti
|
||||
diable the execution a bugfixscript for internet explorer 5.5 and higher to show transparency in png-images? common cs Zablokovat spouštění skriptu pro opravu chyby v Internet Exploreru 5.5 a vyšších, který umožňuje zobrazit průhlednost v obrázcích formátu .PNG?
|
||||
direction left to right common cs Směr zleva doprava
|
||||
directory common cs Adresář
|
||||
directory does not exist, is not readable by the webserver or is not relative to the document root! common cs Adresář neexistuje, web server pro něj nemá práva ke čtení nebo není relativní ke kořenovému adresáři dokumentů.
|
||||
disable internet explorer png-image-bugfix common cs Zablokovat zranitelnost Internet Exploreru pro .png obrázky
|
||||
disable slider effects common cs Zakázat efekty posuvníku
|
||||
@ -209,6 +211,7 @@ done common cs Hotovo
|
||||
drag to move jscalendar cs Pro přesun uchopte
|
||||
e-mail common cs E-Mail
|
||||
east timor common cs VÝCHODNÍ TIMOR
|
||||
eastern european common cs Východoevropské
|
||||
ecuador common cs EKVÁDOR
|
||||
edit common cs Editovat
|
||||
edit %1 category for common cs Editovat kategorii %1 pro
|
||||
@ -216,7 +219,6 @@ edit categories common cs Editovat kategorie
|
||||
edit category common cs Editovat kategorii
|
||||
egroupware common cs eGroupWare
|
||||
egroupware api version common cs verze eGroupWare API
|
||||
egroupware api version %1 common cs eGroupWare API verze %1
|
||||
egroupware: login blocked for user '%1', ip %2 common cs eGroupWare: zablokováno přihlášení uživatele '%1', IP %2
|
||||
egypt common cs EGYPT
|
||||
el salvador common cs EL SALVADOR
|
||||
@ -279,6 +281,7 @@ global public common cs Přístupný všem
|
||||
go today jscalendar cs Jdi na dnešek
|
||||
grant access common cs Povolit přístup
|
||||
greece common cs ŘECKO
|
||||
greek common cs řečtina
|
||||
greenland common cs GRÓNSKO
|
||||
grenada common cs GRENADA
|
||||
group common cs Skupina
|
||||
@ -339,6 +342,7 @@ italy common cs ITÁLIE
|
||||
jamaica common cs JAMAJKA
|
||||
january common cs Leden
|
||||
japan common cs JAPONSKO
|
||||
japanese common cs japonština
|
||||
jordan common cs JORDÁNSKO
|
||||
july common cs Červenec
|
||||
jun common cs Červen
|
||||
@ -353,6 +357,7 @@ keywords common cs Klíčová slova
|
||||
kiribati common cs KIRIBATI
|
||||
korea, democratic peoples republic of common cs KOREA
|
||||
korea, republic of common cs KOREA
|
||||
korean common cs korejština
|
||||
kuwait common cs KUWAIT
|
||||
kyrgyzstan common cs KYRGYZSTÁN
|
||||
language common cs Jazyk
|
||||
@ -371,6 +376,7 @@ liberia common cs LIBÉRIE
|
||||
libyan arab jamahiriya common cs LIBYE
|
||||
license common cs Licence
|
||||
liechtenstein common cs LICHTENŠTEJNSKO
|
||||
line %1: '%2'<br><b>csv data does contain ##last-check-run## of table %3 ==> ignored</b> common cs Řádek %1: '%2'<br><b>csv data neobsahují ##last-check-run## tabulky %3 ==> ignorován</b>
|
||||
line %1: '%2'<br><b>csv data does not match column-count of table %3 ==> ignored</b> common cs Řádek %1: '%2'<br><b>csv data neodpovídají počtu sloupců v tabulce %3 ==> ignorován</b>
|
||||
list common cs Seznam
|
||||
list members common cs Seznam členů
|
||||
@ -499,7 +505,6 @@ password must have at least %1 characters common cs Heslo musí mít nejméně %
|
||||
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! common cs Cesta k souborům uživatelů a skupin MUSÍ BÝT MIMO kořenový adresář dokumentů webového serveru!!!
|
||||
permission denied! common cs Přístup zamítnut!
|
||||
permissions to the files/users directory common cs práva k souborům / uživatelským adresářům
|
||||
permisson denied! common cs Přístup zamítnut!
|
||||
personal common cs Osobní
|
||||
peru common cs PERU
|
||||
philippines common cs FILIPÍNY
|
||||
@ -551,6 +556,7 @@ returns struct of users application access common cs Vrací strukturu uživatels
|
||||
reunion common cs RÉUNION
|
||||
right common cs Pravý
|
||||
romania common cs RUMUNSKO
|
||||
russian common cs ruština
|
||||
russian federation common cs RUSKO
|
||||
rwanda common cs RWANDA
|
||||
saint helena common cs SVATÁ HELENA
|
||||
@ -704,7 +710,6 @@ use button to search for project common cs použijte tlačítko k hledání proj
|
||||
user common cs Uživatel
|
||||
user accounts common cs uživatelské účty
|
||||
user groups common cs skupiny uživatelů
|
||||
user openinstance common cs Otevřená uživatelská instance
|
||||
username common cs Uživatelské jméno
|
||||
users common cs uživatelé
|
||||
users choice common cs Uživatelská volba
|
||||
@ -719,6 +724,7 @@ virgin islands, u.s. common cs AMERICKÉ PANENSKÉ OSTROVY
|
||||
wallis and futuna common cs WALLIS A FUTUNA
|
||||
wednesday common cs Středa
|
||||
welcome common cs Vítejte
|
||||
western european common cs Západoevropské
|
||||
western sahara common cs ZÁPADNÍ SAHARA
|
||||
what color should all the blank space on the desktop have common cs Jakou barvu by měla mít všechna prázdná místa na pracovní ploše?
|
||||
what style would you like the image to have? common cs Jaký styl mají mít obrázky?
|
||||
|
@ -1,15 +1,12 @@
|
||||
$label preferences cs $label
|
||||
%1 - preferences preferences cs %1 - Předvolby
|
||||
%1 hours preferences cs %1 hodin
|
||||
12 hour preferences cs 12 hodinový
|
||||
24 hour preferences cs 24 hodinový
|
||||
a template defines the layout of egroupware and it contains icons for each application. preferences cs Šablona definuje vzhled eGroupWare a obsahuje ikony pro každou aplikaci.
|
||||
a template defines the layout of egroupware and it contains icons for each application. preferences cs Šablona definuje vzhled eGroupWaru a obsahuje ikony pro každou aplikaci.
|
||||
a theme defines the colors and fonts used by the template. preferences cs Téma definuje barvy a fonty použité šablonou.
|
||||
acl grants have been updated preferences cs ACL práva byla aktualizována
|
||||
any listing in egw will show you this number of entries or lines per page.<br>to many slow down the page display, to less will cost you the overview. preferences cs Každý výpis v eGroupWare zobrazí tento počet položek na stránku.<br>Příliš velká hodnota zpomalí zobrazování stránky, příliš malá Vám znesnadní přehled.
|
||||
any listing in egw will show you this number of entries or lines per page.<br>to many slow down the page display, to less will cost you the overview. preferences cs Každý výpis v eGroupWaru zobrazí tento počet položek na stránku.<br>Příliš velká hodnota zpomalí zobrazování stránky, příliš malá Vám znesnadní přehled.
|
||||
are you sure you want to delete this category ? preferences cs Určitě chcete smazat tuto kategorii ?
|
||||
br preferences cs br
|
||||
change a user password by passing the old and new passwords. returns true on success, false on failure. preferences cs Změnit heslo uživatele zadáním starého a nového hesla. Vrací TRUE při úspěchu, FALSE při chybě.
|
||||
change your password preferences cs Změnit Vaše heslo
|
||||
change your profile preferences cs Změnit Váš profil
|
||||
change your settings preferences cs Změnit Vaše nastavení
|
||||
@ -24,15 +21,14 @@ default preferences preferences cs Výchozí předvolby
|
||||
default theme preferences cs Výchozí téma
|
||||
delete categories preferences cs Vymazat kategorie
|
||||
description can not exceed 255 characters in length ! preferences cs Popis nemůže být delší jak 255 znaků!
|
||||
display thumbnails for linked images addressbook cs Zobrazovat náhledy pro odkazované obrázky
|
||||
display thumbnails for linked images preferences cs Zobrazovat náhledy pro odkazované obrázky
|
||||
div preferences cs div
|
||||
do you prefer a 24 hour time format, or a 12 hour one with am/pm attached. preferences cs Preferujete 24ti hodinový formát času nebo 12ti hodinový s dodatkem am/pm.
|
||||
edit custom fields preferences cs editovat uživatelsky definované položky
|
||||
enable drag and drop functionality (experimental) addressbook cs Povolit funkcionalitu táhni a pusť (experimentální)
|
||||
enables or disables drag and drop functions in all applications. if the browser does not support drag and drop, it will be disabled automatically. this feature is experimental at the moment. addressbook cs Povoluje nebo zakazuje funkce táhni a pusť ve všech aplikacích. Pokud webový prohlížeč ovládání způsobem táhni a pusť nepodporuje, bude automaticky zakázáno. Tato vlastnost je v současnosti v experimentálním stádiu.
|
||||
enable drag and drop functionality (experimental) preferences cs Povolit funkcionalitu táhni a pusť (experimentální)
|
||||
enables or disables drag and drop functions in all applications. if the browser does not support drag and drop, it will be disabled automatically. this feature is experimental at the moment. preferences cs Povoluje nebo zakazuje funkce táhni a pusť ve všech aplikacích. Pokud webový prohlížeč ovládání způsobem táhni a pusť nepodporuje, bude automaticky zakázáno. Tato vlastnost je v současnosti v experimentálním stádiu.
|
||||
enter your new password preferences cs Zadejte Vaše nové heslo
|
||||
enter your old password preferences cs Zadejte Vaše staré heslo
|
||||
error: there was a problem finding the preference file for %1 in %2 preferences cs Chyba: Nepodařilo se nalézt soubor s předvolbami pro %1 v %2
|
||||
failed to change password. please contact your administrator. preferences cs Nepodařilo se změnit heslo. Kontaktujte prosím Vašeho administrátora.
|
||||
forced preferences preferences cs Vynucené předvolby
|
||||
help off preferences cs Vypnout nápovědu
|
||||
@ -45,7 +41,7 @@ how should egroupware display dates for you. preferences cs Jak má eGroupWare z
|
||||
icon preferences cs Ikona
|
||||
icons and text preferences cs Ikony a text
|
||||
icons only preferences cs Jen ikony
|
||||
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. addressbook cs Obrázky připojené k záznamu mohou být zobrazeny jako náhledy. Funkci můžete vypnout, pokud chcete zrychlit vykreslování stránek.
|
||||
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences cs Obrázky připojené k záznamu mohou být zobrazeny jako náhledy. Funkci můžete vypnout, pokud chcete zrychlit vykreslování stránek.
|
||||
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences cs V jaké se nacházíte zemi. Dle této informace Vám budou nastaveny některé výchozí hodnoty.
|
||||
interface/template selection preferences cs Výběr rozhranní/šablony
|
||||
language preferences cs Jazyk
|
||||
@ -53,22 +49,23 @@ max matches per page preferences cs Maximální počet zobrazených výsledků n
|
||||
max number of icons in navbar preferences cs Maximální počet ikon v navigační liště
|
||||
no default preferences cs Není výchozí
|
||||
no user-selection at all common cs Žádný výběr uživatelem
|
||||
note: this feature does *not* change your email password. this will preferences cs Poznámka: Tato funkce NEZMĚNÍ Vaše heslo pro e-mail. To bude
|
||||
note: this feature does *not* change your email password. this will need to be done manually. preferences cs Poznámka: Tato funkce NEZMĚNÍ Vaše heslo pro e-mail. To budete muset změnit ručně.
|
||||
office 2003 theme preferences cs Téma Office 2003
|
||||
p: paragraph preferences cs p: Odstavec
|
||||
permanent time zone selection preferences cs Trvalá volba časové zóny
|
||||
please select timezones, you want to be able to quickly switch between. switch is not shown, if less then two are selected. preferences cs Vyberte prosím časové zóny, mezi kterými chcete mít možnost rychle přepínat. Přepínač se nezobrazuje, pokud nejsou vybrány alespoň dvě zóny.
|
||||
please select your timezone. preferences cs Vyberte prosím svou časovou zónu.
|
||||
please, select a new theme preferences cs Vyberte prosím nové téma
|
||||
popup with search preferences cs Překryvné okno s hledáním
|
||||
re-enter your password preferences cs Zadejte znovu své heslo
|
||||
read prefs for the specified application. preferences cs Načíst předvolby pro vybranou aplikaci.
|
||||
rich text editor enter mode addressbook cs Vstupní režim richtext editoru
|
||||
rich text editor theme addressbook cs Téma richtext editoru
|
||||
rich text editor enter mode preferences cs Vstupní režim richtext editoru
|
||||
rich text editor theme preferences cs Téma richtext editoru
|
||||
select different theme preferences cs Vybrat jiné téma
|
||||
select how the rich text editor will generate the enter (linebreak) tag. addressbook cs Vyberte jaký tag bude richtext editor generovat pro zalomení řádky při stisku klávesy Enter.
|
||||
select how the rich text editor will generate the enter (linebreak) tag. preferences cs Vyberte jaký tag bude richtext editor generovat pro zalomení řádky při stisku klávesy Enter.
|
||||
select one preferences cs Vybrat jeden
|
||||
select the language of texts and messages within egroupware.<br>some languages may not contain all messages, in that case you will see an english message. preferences cs Vyberte jazyk pro texty a hlášky v eGroupWare.<br>Některé jazyky nemusí obsahovat překlad všech hlášek, v takovém případě se zobrazí anglický originál.
|
||||
select the language of the spellchecker integrated into the rich text editor. addressbook cs Vyberte jazyk pro kontrolu pravopisu v richtext editoru.
|
||||
select the theme (visualization) of the rich text editor. addressbook cs Vyberte téma (vizualizaci) richtext editoru.
|
||||
select the language of texts and messages within egroupware.<br>some languages may not contain all messages, in that case you will see an english message. preferences cs Vyberte jazyk pro texty a hlášky v eGroupWaru.<br>Některé jazyky nemusí obsahovat překlad všech hlášek, v takovém případě se zobrazí anglický originál.
|
||||
select the language of the spellchecker integrated into the rich text editor. preferences cs Vyberte jazyk pro kontrolu pravopisu v richtext editoru.
|
||||
select the theme (visualization) of the rich text editor. preferences cs Vyberte téma (vizualizaci) richtext editoru.
|
||||
selectbox preferences cs Rozbalovací nabídka
|
||||
selectbox with groupmembers common cs Rozbalovací nabídka se členy skupiny
|
||||
selectbox with primary group and search preferences cs Rozbalovací nabídka s primární skupinou a hledáním
|
||||
@ -84,10 +81,10 @@ show_more_apps common cs Zobrazit více aplikací
|
||||
silver theme preferences cs Stříbrné téma
|
||||
spellchecker language addressbook cs Jazyk kontroly pravopisu
|
||||
text only preferences cs Jen text
|
||||
the default application will be started when you enter egroupware or click on the homepage icon.<br>you can also have more than one application showing up on the homepage, if you don't choose a specific application here (has to be configured in the preferences of each application). preferences cs Výchozí aplikace bude spuštěna když se přihlásíte do eGroupWare nebo kliknete na ikonu hlavní strany.<br>Také můžete na hlavní straně zobrazit více aplikací, pokud zde žádnou konkrétní nevyberete (lze nakonfigurovat v předvolbách každé aplikace).
|
||||
the default application will be started when you enter egroupware or click on the homepage icon.<br>you can also have more than one application showing up on the homepage, if you don't choose a specific application here (has to be configured in the preferences of each application). preferences cs Výchozí aplikace bude spuštěna když se přihlásíte do eGroupWaru nebo kliknete na ikonu hlavní strany.<br>Také můžete na hlavní straně zobrazit více aplikací, pokud zde žádnou konkrétní nevyberete (lze nakonfigurovat v předvolbách každé aplikace).
|
||||
the old password is not correct preferences cs Staré heslo je chybné
|
||||
the selectbox shows all available users (can be very slow on big installs with many users). the popup can search users by name or group. preferences cs Rozbalovací nabídka zobrazuje všechny dostupné uživatele (může trvat velmi dlouho na velkých instalacích s mnoha uživateli). Překryvné okno může prohledávat uživatele podle jména nebo skupiny.
|
||||
the two last options limit the visibility of other users. therefore they should be forced and apply not to administrators. common cs Poslední dvě volby omezují viditelnost ostatních uživatelů. Proto by měly být vynuceny všem s výjimkou administrátorů.
|
||||
the two last options limit the visibility of other users. therefore they should be forced and apply not to administrators. preferences cs Poslední dvě volby omezují viditelnost ostatních uživatelů. Proto by měly být vynuceny všem s výjimkou administrátorů.
|
||||
the two passwords are not the same preferences cs Zadaná hesla se neshodují
|
||||
theme (colors/fonts) selection preferences cs Výběr tématu (barev/fontů)
|
||||
this server is located in the %1 timezone preferences cs Server se nachází v časové zóně %1
|
||||
@ -97,7 +94,6 @@ users choice preferences cs Uživatelská volba
|
||||
when you say yes the home and logout buttons are presented as applications in the main top applcation bar. preferences cs Pokud odpovíte kladně, tlačítka pro hlavní stranu a odhlášení budou zobrazena stejně jako aplikace v navigační liště.
|
||||
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook cs Jaká znaková sada má být použita pro export do CSV souboru. Výchozí znakovou sadou systému je ta, která byla použita při instalaci eGroupWaru.
|
||||
which currency symbol or name should be used in egroupware. preferences cs Jaký název nebo symbol měny má eGroupWare používat.
|
||||
write prefs for the specified application. preferences cs Uložit předvolby pro vybranou aplikaci
|
||||
you can show the applications as icons only, icons with app-name or both. preferences cs Můžete aplikace zobrazovat jen jako ikony, ikony s názvem aplikace nebo obojí.
|
||||
you can show the linked entries with icons only, icons with app-name or both. addressbook cs Můžete zobrazovat odkazované záznamy jen ikonami, ikonami s názvem aplikace nebo jen názvem aplikace.
|
||||
you do not have permission to set acl's in this mode! preferences cs Nemáte oprávnění nastavovat ACL v tomto režimu!
|
||||
|
@ -10,6 +10,7 @@
|
||||
%1, %2 or %3 the configuration file. setup cs %1, %2 nebo %3 konfigurační soubor.
|
||||
'%1' is no valid domain name! setup cs '%1' není platné doménové jméno!
|
||||
'%1' is not allowed as %2. arguments of option %3 !!! setup cs '%1' není povoleno jako %2. argumenty volby %3 !!!
|
||||
'%1' must be integer setup cs %1 musí být hodnota typu integer
|
||||
(searching accounts and changing passwords) setup cs (prohledávání účtů a změna hesel)
|
||||
*** do not update your database via setup, as the update might be interrupted by the max_execution_time, which leaves your db in an unrecoverable state (your data is lost) !!! setup cs *** Neaktualizujte Vaší databázi prostřednictvím Instalátoru, protože aktualizace by díky nastavení parametru max_execution_time mohla být přerušena a Vaše databáze by pak zůstala v neobnovitelném stavu (ztratil(a) by jste svá data) !!!
|
||||
*** you have to do the changes manualy in your php.ini (usualy in /etc on linux) in order to get egw fully working !!! setup cs *** Změny musíte provést ručně ve Vašem php.ini (na Linuxu obvykle v adresáři /etc), aby byl eGW plně funkční !!!
|
||||
@ -88,7 +89,10 @@ backup '%1' renamed to '%2' setup cs záloha '%1' přejmenována na '%2'
|
||||
backup '%1' restored setup cs záloha '%1' obnovena
|
||||
backup and restore setup cs Zálohování a obnova
|
||||
backup failed setup cs Zálohování selhalo
|
||||
backup files (needs ziparchive) setup cs zálohovat soubory (vyžaduje ZipArchive)
|
||||
backup finished setup cs Zalohování dokončeno
|
||||
backup housekeeping setup cs Zálohy standardního jména mohou být automaticky smazány. Pokud chcete záložní soubory ochránit před smazáním, přejmenujte je.
|
||||
backup min count setup cs Minimální počet záloh
|
||||
backup now setup cs Zálohovat nyní
|
||||
backup sets setup cs záložní sady
|
||||
backup skipped! setup cs Záloha přeskočena!
|
||||
@ -122,6 +126,7 @@ charsets used by the different languages setup cs znakové sady používané rů
|
||||
check can only be performed, if called via a webserver, as the user-id/-name of the webserver is not known. setup cs Kontrola může být provedena jen pokud je vyvolána prostřednictvím webového serveru, protože uživatelské jméno webového serveru není známo.
|
||||
check installation setup cs Zkontrolovat instalaci
|
||||
check ip address of all sessions setup cs Kontrolovat IP adresy všech relací
|
||||
check to backup and restore the files directory (may use a lot of space, make sure to configure housekeeping accordingly) setup cs zaškrtněte pro zálohování a obnovu adresáře souborů (může zabírat hodně místa, ujistěte se, že máte správně nastavenou údržbu)
|
||||
checking extension %1 is loaded or loadable setup cs Kontroluji, zda je rozšíření %1 načtené nebo ho lze načíst
|
||||
checking file-permissions of %1 for %2 %3: %4 setup cs Kontroluji souborová oprávnění %1 pro %2 %3: %4
|
||||
checking for gd support... setup cs Kontroluji podporu GD...
|
||||
@ -181,6 +186,7 @@ database setup cs Databáze
|
||||
database instance (egw domain) setup cs Instance databáze (eGW doména)
|
||||
database is version %1 and up to date. setup cs databáze je verze %1 a je aktuální.
|
||||
database successfully converted from '%1' to '%2' setup cs Databáze úspěšně zkonvertována z '%1' na '%2'
|
||||
datebase %1 droped. setup cs Databáze %1 byla smazána.
|
||||
datetime port.<br />if using port 13, please set firewall rules appropriately before submitting this page.<br />(port: 13 / host: 129.6.15.28) setup cs Port pro datum a čas.<br />Pokud používáte port 13, nastavte prosím patřičným způsobem pravidla na firewallu dříve, než odešlete tuto stránku.<br />(Port: 13 / Host: 129.6.15.28)
|
||||
day setup cs den
|
||||
day of week<br />(0-6, 0=sunday) setup cs den týdne <br />(0-6, 0=neděle)
|
||||
@ -253,6 +259,7 @@ enter your http proxy server setup cs Zadejte Váš HTTP proxy server
|
||||
enter your http proxy server password setup cs Zadejte heslo Vašeho HTTP proxy serveru
|
||||
enter your http proxy server port setup cs Zadejte port Vašeho HTTP proxy serveru
|
||||
enter your http proxy server username setup cs Zadejte uživatelské jméno Vašeho HTTP proxy serveru
|
||||
error dropping user! setup cs Chyba při mazání uživatele!
|
||||
error in admin-creation !!! setup cs Chyba při vytváření administrátora !!!
|
||||
error in group-creation !!! setup cs Chyba při vytváření skupiny !!!
|
||||
export has been completed! setup cs Export byl dokončen!
|
||||
@ -363,6 +370,7 @@ mcrypt mode (default cbc) setup cs Mcyrpt režim (výchozí CBC)
|
||||
mcrypt settings (requires mcrypt php extension) setup cs Nastavení mcyrpt (vyžaduje PHP rozšíření mcrypt)
|
||||
memory_limit is set to less than %1: some applications of egroupware need more than the recommend 8m, expect occasional failures setup cs Parametr memory_limit je nastaven na méně než %1: některé aplikace eGroupWaru vyžadují více paměti než doporučených 8M, můžete proto očekávat, že bude docházet k náhodným chybám.
|
||||
migration between egroupware account repositories setup cs Migrace mezi databázemi eGroupWare účtů
|
||||
min backup count setup cs Minimální počet záloh, které by měly zůstat zachovány (nula znamená žádné / bez limitu)
|
||||
minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) setup cs Minimální id účtu (např. 500 nebo 100, atp.)
|
||||
minute setup cs minuta
|
||||
missing or uncomplete mailserver configuration setup cs Chybějící nebo nekompletní konfigurace poštovního serveru
|
||||
@ -509,7 +517,7 @@ some or all of its tables are missing setup cs Některé nebo všechny jeho tabu
|
||||
sources deleted/missing setup cs Zdrojové kódy jsou smazány (chybí)
|
||||
sql encryption type setup cs Typ SQL šifrování pro hesla (výchozí md5)
|
||||
ssl validation: setup cs SSL oveřování:
|
||||
standard (login-name identical to egroupware user-name) setup cs standardní (přihlašovací jméno se shoduje s uživatelským jménem v eGroupWare)
|
||||
standard (login-name identical to egroupware user-name) setup cs standardní (přihlašovací jméno se shoduje s uživatelským jménem v eGroupWaru)
|
||||
standard mailserver settings (used for mail authentication too) setup cs Nastavení standardního poštovního serveru (používá se také pro poštovní autentikaci)
|
||||
standard, as defined above setup cs Standardní, jak je definováno výše
|
||||
start the postmaster setup cs Spustit postmaster
|
||||
|
@ -1,13 +1,32 @@
|
||||
%1 timesheets(s) %2 timesheet cs %1 pracovní výkaz(y) %2
|
||||
%1 timesheets(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! timesheet cs %1 pracovní výkaz(y) %2, %3 selhalo z důvodu nedostatečných oprávnění !!!
|
||||
--> enter new name timesheet cs --> zadejte nový název
|
||||
2 month ago timesheet cs Před 2 měsíci
|
||||
2 years ago timesheet cs Před 2 roky
|
||||
3 years ago timesheet cs Před 3 roky
|
||||
actions timesheet cs Akce
|
||||
all projects timesheet cs Všechny projekty
|
||||
all status timesheet cs Libovolný stav
|
||||
and its members timesheet cs a jeho členy
|
||||
applies the changes timesheet cs použije změny
|
||||
apply the action on the whole query, not only the shown timesheets!!! timesheet cs Aplikovat akci na celý dotaz, ne jen na zobrazené pracovní výkazy!!!
|
||||
both: allow to use projectmanager and free project-names admin cs Obojí: povolit použití Správce projektů i libovolných názvů projektů
|
||||
by timesheet cs od
|
||||
changed status timesheet cs změněný stav
|
||||
check all timesheet cs Označit vše
|
||||
comment by %1 at %2: timesheet cs Komentář od %1 v %2:
|
||||
create new links timesheet cs Vytvořit nové odkazy
|
||||
creates a new field timesheet cs vytvoří novou položku
|
||||
creating new entry timesheet cs vytvářím nový záznam
|
||||
custom fields timesheet cs Uživatelsky definované položky
|
||||
delete this entry timesheet cs Smazat tento záznam
|
||||
delete this status timesheet cs Smazat tento stav
|
||||
delete timesheet timesheet cs Smazat pracovní výkaz
|
||||
deleted timesheet cs smazané
|
||||
deletes this field timesheet cs smaže tuto položku
|
||||
determines the order the fields are displayed timesheet cs určuje pořadí, v jakém jsou položky zobrazeny
|
||||
each value is a line like <id>[=<label>] timesheet cs každá hodnota je řádek ve tvaru <id>[=<popis>]
|
||||
edit status timesheet cs Editovat stav
|
||||
edit this entry timesheet cs Editovat tento záznam
|
||||
empty if identical to duration timesheet cs prázdné pokud se shoduje s délkou trvání
|
||||
end timesheet cs Konec
|
||||
@ -16,43 +35,79 @@ entry saved timesheet cs Záznam uložen
|
||||
error deleting the entry!!! timesheet cs Chyba při mazání záznamu!!!
|
||||
error saving the entry!!! timesheet cs Chyba při ukládání záznamu!!!
|
||||
existing links timesheet cs Stávající odkazy
|
||||
export timesheet cs Exportovat
|
||||
export to openoffice spreadsheet timesheet cs Exportovat do formátu tabulky OpenOffice
|
||||
exports entries from your timesheet into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. timesheet cs Exportuje záznamy z Vašeho Pracovního výkazu do CSV souboru. CSV znamená 'hodnoty oddělené čárkou'. Nicméně v záložce voleb si můžete vybrat jiné oddělovače.
|
||||
field must not be empty !!! timesheet cs Položka nesmí být prázdná !!!
|
||||
full: use only projectmanager admin cs Plné: použít jen Správce projektů
|
||||
general timesheet cs Obecné
|
||||
global categories timesheet cs Globální kategorie
|
||||
history timesheet cs Historie
|
||||
id timesheet cs ID
|
||||
last modified timesheet cs Naposledy změněno
|
||||
last month timesheet cs Minulý měsíc
|
||||
last week timesheet cs Minulý týden
|
||||
last year timesheet cs Minulý rok
|
||||
leave it empty for a full week timesheet cs Ponechte prázdné pro celý týden
|
||||
leaves without saveing timesheet cs ukoční bez uložení
|
||||
length<br>rows timesheet cs Délka<br>Řádky
|
||||
links timesheet cs Odkazy
|
||||
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] timesheet cs maximální délka vstupu [, délka vstupního pole (volitelná)]
|
||||
modify the status of the timesheet timesheet cs Změnit stav pracovního výkazu
|
||||
new ticket submitted by %1 at %2 timesheet cs Nové ohlášení podal(a) %1 v %2
|
||||
new timesheet submitted by %1 at %2 timesheet cs Nový pracovní výkaz podal(a) %1 v %2
|
||||
no details timesheet cs Bez detailů
|
||||
no project timesheet cs Žádný projekt
|
||||
no status timesheet cs Žádný stav
|
||||
none: use only free project-names admin cs Žádný: používat jen libovolné názvy projektů
|
||||
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box timesheet cs počet řádek u víceřádkového vstupního pole nebo rozbalovací nabídky
|
||||
only admin timesheet cs Jen administrátor
|
||||
only admin can edit this status timesheet cs tento stav smí editovat jen administrátor
|
||||
or endtime timesheet cs nebo Koncový čas
|
||||
order timesheet cs Pořadí
|
||||
parent timesheet cs Nadřazený
|
||||
permission denied!!! timesheet cs Přístup zamítnut!!!
|
||||
price timesheet cs Cena
|
||||
projectmanager integration admin cs Integrace se Správcem projektů
|
||||
quantity timesheet cs Množství
|
||||
save & new timesheet cs Uložit a Nový
|
||||
saves the changes made timesheet cs Uloží provedené změny
|
||||
saves the changes made and leaves timesheet cs před ukončením uloží provedené změny
|
||||
saves this entry and add a new one timesheet cs Uloží aktuální záznam a přidá nový
|
||||
select a price timesheet cs Vybrat cenu
|
||||
select a project timesheet cs Vybrat projekt
|
||||
select a status of the timesheet timesheet cs vybrat stav pracovního výkazu
|
||||
select action timesheet cs Vybrat akci
|
||||
select infolog timesheet cs vybrat Infolog
|
||||
select multiple timeshhets for a further action timesheet cs Vybrat více pracovních výkazů pro další akci
|
||||
select the predefined status, whan creating a new timesheet timesheet cs Vybrat předdefinovaný stav pro nově vytvářené pracovní výkazy
|
||||
show a quantity sum (eg. to sum up negative overtime) admin cs Zobrazit součet množství (např. pro sečtení záporného přesčasu)
|
||||
start timesheet cs Začátek
|
||||
starttime timesheet cs Počáteční čas
|
||||
starttime has to be before endtime !!! timesheet cs Počáteční čas musí předcházet času ukončení !!!
|
||||
status deleted. timesheet cs Stav byl smazán
|
||||
status of created timesheets timesheet cs Stav vytvářených pracovních výkazů
|
||||
status updated. timesheet cs Stav byl aktualizován.
|
||||
sum %1: timesheet cs Součet %1:
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible timesheet cs interně používaný název (<= 20 znaků), jeho změna vede k nedostupnosti stávajících dat
|
||||
the text displayed to the user timesheet cs text zobrazený uživateli
|
||||
this month timesheet cs Tento měsíc
|
||||
this week timesheet cs Tento týden
|
||||
this year timesheet cs Tento rok
|
||||
ticket modified by %1 at %2 timesheet cs Ohlášení změnil(a) %1 v %2
|
||||
timesheet common cs Pracovní výkaz
|
||||
timesheet csv export timesheet cs Export pracovního výkazu do CSV
|
||||
timesheet modified by %1 at %2 timesheet cs Pracovní výkaz změnil(a) %1 v %2
|
||||
timesheet openoffice export timesheet cs Export pracovního výkazu do OpenOffice
|
||||
timesheet status-%1 '%2' added. timesheet cs Pracovní výkaz stav-%1 '%2' byl přidán.
|
||||
timesheet-%1 '%2' updated. timesheet cs Pracovní výkaz-%1 '%2' byl zaktualizován.
|
||||
timesheet-%1 deleted. timesheet cs Pracovní výkaz-%1 byl smazán.
|
||||
tracker timesheet cs Sledovací systém
|
||||
unitprice timesheet cs Jednotková cena
|
||||
values for selectbox timesheet cs Hodnoty pro rozbalovací nabídku
|
||||
view this entry timesheet cs Zobrazit tento záznam
|
||||
week timesheet cs Týden
|
||||
whole query timesheet cs celý dotaz
|
||||
yesterday timesheet cs Včera
|
||||
you need to select some timesheets first timesheet cs Musíte nejprve vybrat nějaké pracovní výkazy.
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. timesheet cs Vaše databáze NENÍ aktuální (%1 vs. %2), spusťte prosím %3setup%4 a zaktualizujte Vaší databázi.
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user