Brazilian translations from Guilherme Rocha guilherme-at-gf7.com.br

This commit is contained in:
Ralf Becker 2014-07-08 09:57:42 +00:00
parent 0d3e58c01d
commit 3d79bae09a
5 changed files with 749 additions and 5 deletions

View File

@ -1,21 +1,32 @@
%1 (%2 new) messages writen for application '%3' and languages '%4' etemplate pt %1 (%2 novas) mensagens criadas para a aplicação '%3' e idiomas '%4'
%1 entries found, select one ... etemplate pt % Uma entrada encontrada, selecione uma ...
%1 etemplates deleted etemplate pt %1 modelos Web eliminados
%1 etemplates for application '%2' dumped to '%3' etemplate pt %1 modelos Web para a aplicação %2' deixados em '%3'
%1 etemplates found etemplate pt %1 modelos Web encontrados
%1 matches on search criteria etemplate pt %1 ocorrências da pesquisa
%1 more... etemplate pt % Mais 1 ...
%1 new etemplates imported for application '%2' etemplate pt %1 modelos Web novos importados para a aplicação '%2'
%1 not implemented for %2! etemplate pt % 1 não implementado para% 2!
%s disabled etemplate pt %s desactivados
%s needed etemplate pt %s necessários
%s notranslation etemplate pt %s sem tradução
%s onchange etemplate pt %s a ser alteraados
%s readonly etemplate pt %s apenas para leitura
'%1' has an invalid format etemplate pt '% 1' tem um formato inválido
'%1' has an invalid format !!! etemplate pt '%1' tem um formato inválido !!!
'%1' is no php file in the egw server root (%2)! etemplate pt '% 1' não é arquivo php na raiz do servidor eGW (% 2)!
'%1' is not a valid date !!! etemplate pt '%1' não é uma data válida !!!
'%1' is not a valid floatingpoint number !!! etemplate pt %1' não é um número de ponto de flutuação válido !!!
'%1' is not a valid integer !!! etemplate pt '%1' não é um inteiro válido !!!
'%1' is not allowed ('%2')! etemplate pt '% 1' não é permitido ('% 2')!
1 minute etemplate pt 1 Minuto
30 seconds etemplate pt 30 segundo
5 minutes etemplate pt 5 Minutos
a pattern to be searched for etemplate pt Um padrão a pesquisar
accesskey etemplate pt Chave de acesso
accesskeys can also be specified with an & in the label (eg. &name) etemplate pt As chaves de acesso podem também ser especificadas com um & na etiqueta (ex: &Nome)
account contactdata etemplate pt Dados de contacto Conta
actions... etemplate pt Ações ...
add a new column (after the existing ones) etemplate pt Adicionar uma nova coluna (depois das existentes)
add a new entry of the selected application etemplate pt Adicionar um novo registo à aplicação seleccionada
add a new multi-column index etemplate pt Adicionar um novo índice de várias colunas
@ -29,14 +40,18 @@ alignment of label and input-field in table-cell etemplate pt Alinhamento da eti
alignment of the v/hbox containing table-cell etemplate pt Alinhamento da caixa vertical/horizontal na célula da tabela
all days etemplate pt Todos os dias
all operations save the template! etemplate pt Todas as operações foram guardadas no modelo!
all users etemplate pt Todos os usuários
allowed file type: %1 etemplate pt Admitidos tipo de arquivo:% 1
am etemplate pt Manhã
an indexed column speeds up querys using that column (cost space on the disk !!!) etemplate pt As querys utilizam uma coluna com maior eficiência se esta estiver indexada (ocupa espaço em disco !!!)
and etemplate pt E
application etemplate pt Aplicação
application name needed to restore etemplates! etemplate pt Nome do aplicativo necessário para restaurar eTemplates!
application name needed to write a langfile or dump the etemplates !!! etemplate pt É necessário o nome da aplicação para editar um ficheiro de idioma ou deixar os modelos Web !!!
applications etemplate pt Aplicações
applies the changes made etemplate pt Aplica as alterações efectuadas
applies the changes to the given version of the template etemplate pt Aplica as alterações em determinada versão do modelo
as default etemplate pt Como padrão
attach etemplate pt Anexar
attach file etemplate pt Anexar ficheiro
baseline etemplate pt Linha de base
@ -46,12 +61,14 @@ border-line-thickness for the table-tag etemplate pt Espessura da linha do conto
bottom etemplate pt Fundo
box etemplate pt Caixa
box... etemplate pt Caixa...
broken link etemplate pt Link quebrado
can not have special sql-value null etemplate pt Não pode ter um valor nulo de SQL
cancel etemplate pt Cancelar
cant delete a single widget from a grid !!! etemplate pt Não é possível eliminar um único widget da grelha !!!
cant delete the only column of a grid !!! etemplate pt Não é possível eliminar a única coluna da grelha !!!
cant delete the only row in a grid !!! etemplate pt Não é possível eliminar a única linha da grelha !!!
category etemplate pt Categoria
category tree etemplate pt Categoria árvore
cellpadding for the table-tag etemplate pt Preenchimento de célula da tabela
cells etemplate pt Células
cellspacing for the table-tag etemplate pt Espaçamento da célula da tabela
@ -76,10 +93,14 @@ comment etemplate pt Comentário
confirm etemplate pt Confirmar
confirmation message or custom javascript (returning true or false) etemplate pt Mensagem de confirmação ou java-script personalizável (a devolver verdadeiro ou falso)
confirmation necesary or custom java-script etemplate pt É necessária confirmação ou java-script personalizável
confirmation required etemplate pt A confirmação exigida
contact etemplate pt Contacto
contact field to show etemplate pt Contacte-campo para mostrar
contact fields etemplate pt Campos de contato
contains etemplate pt Contém
create a new table for the application etemplate pt Criar uma nova tabela para a aplicação
creates an english ('en') langfile from label and helptexts (for application in name) etemplate pt Cria um ficheiro de idioma inglês ('en') a partir de etiquetas ou textos de ajuda (para aplicar no Nome)
creator preferences pt Criador
css class for the table-tag etemplate pt Classe CSS para tabela
css properties etemplate pt Propriedades do CSS
css-class name for this row, preset: 'nmh' = nextmatch header, 'nmr' = alternating nm row, 'nmr0'+'nmr1' nm rows etemplate pt Nome da classe CSS para esta linha, pré-definição: 'nmh' = NextMatch header, 'nmr' = alternating NM row, 'nmr0'+'nmr1' NM rows
@ -89,8 +110,8 @@ custom etemplate pt Personalizar
custom fields etemplate pt Campos personalizados
custom javascript for onchange etemplate pt Javascript personalizado para onChange
cut etemplate pt Cortar
date etemplate pt Data
date+time etemplate pt Data+Hora
datum etemplate pt Datum
day etemplate pt Dia
days etemplate pt Dias
db ensures that every row has a unique value in that column etemplate pt A base de dados assegura que cada linha tenha um valor único naquela coluna.
@ -120,6 +141,7 @@ displayed in the top line of the groupbox (legend) etemplate pt Surge na linha d
do you want to save the changes you made in table %s? etemplate pt Deseja guardar as alterações efectuadas na tabela %s?
documentation etemplate pt Documentação
doesn't matter etemplate pt Não interessa
done etemplate pt Feito
drop a table - this can not be undone etemplate pt Deixar uma tabela - esta acção NÃO pode ser anulada
drop table etemplate pt Deixar tabela
dump4setup etemplate pt Deixar para configurar
@ -133,6 +155,7 @@ editable templates - delete template etemplate pt Modelos editáveis - Eliminar
editable templates - editor etemplate pt Modelos editáveis - Editor
editable templates - search etemplate pt Modelos editáveis - Pesquisa
editable templates - show template etemplate pt Modelos editáveis - Exibir modelo
element role title etemplate pt Título papel de elemento
embeded css styles, eg. '.red { background: red; }' (note the '.' before the class-name) or '@import url(...)' (class names are global for the whole page!) etemplate pt Estilos de CSS embebidos. Ex: '.red { background: red; }' (repare no'.' antes do nome de classe) ou '@import url(...)' (nomes de classe são gerais para toda a página!)
enable javascript onchange submit etemplate pt Activar a submissão de Javascript onChange
enter '' for an empty default, nothing mean no default etemplate pt Insira " para uma definição por omissão vazia. Nada significa sem definição por omissão.
@ -141,6 +164,10 @@ enter filename to upload and attach, use [browse...] to search for it etemplate
enter the new version number here (> old_version), empty for no update-file etemplate pt Insira o número da nova versão aqui (> versão antiga). Deixe vazio para não actualizar ficheiro.
enter the new version number here (has to be > old_version) etemplate pt Insira o número da nova versão aqui (tem de ser maior do que a versão antiga)
entry saved etemplate pt Registo guardado
error copying uploaded file to vfs! etemplate pt Erro ao copiar arquivo carregado para VFS!
error create parent directory %1! etemplate pt Erro ao criar diretório pai% 1!
error deleting %1! etemplate pt Erro ao excluir% 1!
error uploading file! filemanager pt O upload de arquivos de erro!
error: template not found !!! etemplate pt Erro: modelo não encontrado !!!
error: webserver is not allowed to write into '%1' !!! etemplate pt Erro: O servidor Web não ter permissões de escrita no '%1' !!!
error: while saving !!! etemplate pt Erro ao guardar !!!
@ -156,15 +183,21 @@ exchange this two columns etemplate pt Trocar estas duas colunas
export the loaded etemplate into a xml-file etemplate pt Exportar o modelo Web carregado para um ficheiro XML
export xml etemplate pt Exportar XML
extensions loaded: etemplate pt Extensões carregadas:
field etemplate pt Campo
field must not be empty !!! etemplate pt O campo não pode estar vazio !!!
file etemplate pt Ficheiro
file '%1' not found! etemplate pt Arquivo '% 1' não encontrado!
file contains more than one etemplate, last one is shown !!! etemplate pt O ficheiro contém mais do que um modelo Web. Será exibido o último !!!
file is of wrong type (%1 != %2)! etemplate pt Arquivo é o tipo errado (% 1! =% 2)!
file writen etemplate pt Ficheiro editado
fileupload etemplate pt Envio de ficheiros
first etemplate pt Primeiro
floating point etemplate pt Ponto de flutuação
force etemplate pt força
foreign key etemplate pt Chave estrangeira
formatted text (html) etemplate pt Texto formatado (HTML)
fr etemplate pt Fr
general fields: preferences pt Campos gerais:
go to the first entry etemplate pt Ir para o primeiro registo
go to the last entry etemplate pt Ir para o último registo
go to the next page of entries etemplate pt Ir para a página seguinte de registos
@ -185,6 +218,8 @@ hour etemplate pt Hora
hours etemplate pt Horas
how many entries should the list show etemplate pt Número de registos a exibir na lista
html etemplate pt HTML
html link to the current record etemplate pt Link HTML para o registro atual
id etemplate pt id
if field is disabled an empty table-cell is displayed, for (temporal) removement of a field/cell etemplate pt Se o campo estiver desactivado, será apresentada uma célula vazia da tabela, para remoção (temporária) do campo/célula
image etemplate pt Imagem
import etemplate pt Importar
@ -195,12 +230,14 @@ increment version to not overwrite the existing template etemplate pt Actualizar
index/name of returned content (name of the template, link / method for image) etemplate pt Índice/nome do conteúdo devolvido (nome do modelo, ligação / método por imagem)
indexed etemplate pt Indexado/a
indexoptions etemplate pt Opções de índice
input required etemplate pt Entrada necessária
insert a column before etemplate pt Inserir uma coluna antes
insert a column behind etemplate pt Inserir uma coluna depois
insert a row above etemplate pt Inserir uma linha antes
insert a row below etemplate pt Inserir uma linha depois
insert a widget before etemplate pt Inserir um widget antes
insert a widget behind etemplate pt Inserir um widget depois
insert in document etemplate pt Insira no documento
insert new column behind this one etemplate pt Inserir uma coluna antes desta
insert new column in front of all etemplate pt Inserir uma coluna à frente de todas
insert new row after this one etemplate pt Inserir uma coluna depois desta
@ -215,15 +252,29 @@ last etemplate pt Último/a
left etemplate pt Esquerda
length for char+varchar, precisions int: 2, 4, 8 and float: 4, 8 etemplate pt Largura por char+varchar, precisions int: 2, 4, 8 e float: 4, 8
link etemplate pt Ligação
link target %1 not found! etemplate pt Destino do link% 1 não encontrado!
linkapps etemplate pt Ligação aplicativos
linkentry etemplate pt Registo de ligações
linklist etemplate pt Lista de ligações
links and attached files preferences pt Links e arquivos anexados
linkstring etemplate pt Ligar string
linkto etemplate pt Ligar a
list of files linked to the current record preferences pt Lista de arquivos vinculados ao registro atual
load this template into the editor etemplate pt Carregar este modelo no editor
maximum size for uploads filemanager pt Tamanho máximo de carregamento
message ... etemplate pt Mensagem ...
message prepared for sending. etemplate pt Mensagem preparado para o envio.
message(s) send failed! etemplate pt Mensagem (s) de envio falhou!
message(s) send ok. etemplate pt Mensagem (s) enviar ok.
middle etemplate pt Meio
minute etemplate pt Minuto
minutes etemplate pt Minutos
missing: %1 etemplate pt Falta: 1%
mo etemplate pt Mo
modifier preferences pt Modifier
month etemplate pt Mês
more etemplate pt Mais
more than 1 match for '%1' etemplate pt Mais do que um jogo para '% 1'
multicolumn indices etemplate pt Índices de várias colunas
name etemplate pt Nome
name of other table where column is a key from etemplate pt Nome de outra tabela onde uma coluna é a chave.
@ -231,26 +282,35 @@ name of phpgw-template set (e.g. verdilak): '' = default (will read pref. templa
name of table to add etemplate pt Nome da tabela a adicionar
name of the etemplate, should be in form application.function[.subtemplate] etemplate pt Nome do modelo Web, deve surgir no formulário application.function[.subTemplate].
need to be unique in the table and no reseved word from sql, best prefix all with a common 2-digit short for the app, eg. 'et_' etemplate pt É necessário ser único na tabela e sem palavra reservada do SQL. É melhor definir todos os prefixos com dois digitos para a aplicação. Ex: 'et_'.
new etemplate pt Novo
new search common pt Nova pesquisa
new table created etemplate pt Nova tabela criada
new value etemplate pt Novo valor
newer version '%1' exists !!! etemplate pt Existe uma versão mais recente de '%1' !!!
nextmatch etemplate pt Ocorrência seguinte
nextmatch accountfilter etemplate pt Ocorrência seguinte do filtro de contas
nextmatch custom filterheader etemplate pt Cabeçalho personalizado filtro NextMatch
nextmatch filterheader etemplate pt Ocorrência seguinte do filtro de cabeçalhos
nextmatch header etemplate pt Cabeçalho NextMatch
nextmatch sortheader etemplate pt Ocorrência seguinte da lista de cabeçalhos
no column to swap with !!! etemplate pt Nenhuma coluna com que trocar !!!
no file etemplate pt Nenhum ficheiro
no filename given or selected via browse... etemplate pt Nenhum nome de ficheiro inserido ou seleccionado a partir do Navegar...
no filters etemplate pt Filtros não
no matches found etemplate pt Nenhuma ocorrência encontrada
no rights to export more than %1 entries! common pt Nenhum direito a exportar mais de 1% entradas!
no row to swap with !!! etemplate pt Nenhuma linha com que trocar !!!
not null etemplate pt Não nulo
nothing etemplate pt Nada
nothing found - try again !!! etemplate pt Nada encontrado - tente de novo !!!
nothing in clipboard to paste !!! etemplate pt Nada na área de transferência para colar !!!
nothing matched search criteria !!! etemplate pt Não houve resultados para a pesquisa !!!
now etemplate pt Agora
number of colums the field/cell should span or 'all' for the remaining columns, css-class name (for the td tag) etemplate pt Número de colunas a que o campo/célula deve estender ou 'tudo' para as colunas restantes, nome da classe de CSS (para a tag TD)
number of rows/cols in a v/hbox, cellpadding, cellspacing etemplate pt Número de linhas/colunas numa Caixa V/H, preenchimento de células e espaçamento de células
of etemplate pt de
off etemplate pt fora
old value etemplate pt Valor Antigo
onchange etemplate pt OnChange
onclick etemplate pt OnClick
only an other version found !!! etemplate pt Apenas outra versão foi encontrada !!!
@ -269,6 +329,7 @@ please enter table-name first !!! etemplate pt Por favor, insira o nome da tabel
pm etemplate pt Tarde
popup etemplate pt Popup
precision etemplate pt Precisão
preference etemplate pt Preferência
primary key etemplate pt Chave primária
primary key for the table, gets automaticaly indexed etemplate pt Chave primária da tabela é automaticamente indexada
radiobutton etemplate pt Botão de selecção única
@ -277,12 +338,18 @@ read a list of entries. etemplate pt Ler uma lista de registos.
read a single entry by passing the id and fieldlist. etemplate pt Ler um registo único passando a ID e a lista de campos.
read etemplate from database (for the keys above) etemplate pt Ler modelo Web da base de dados (para as chaves em cima)
readonly etemplate pt Apenas para leitura
refresh etemplate pt Atualizar
remove row (can not be undone!!!) etemplate pt Remover linha (não será possível anular esta acção!!!)
remove this link (not the entry itself) etemplate pt Remover esta ligação (não o registo em si)
required etemplate pt Necessário
reset etemplate pt Restabelecer
reset all user's column preferences etemplate pt Repor preferências coluna de todo o usuário
restore all etemplate pt Restaurar tudo
returns savely, without deleting etemplate pt Voltar sem eliminar
right etemplate pt Direita
row... etemplate pt Linha...
sa etemplate pt Sa
save all etemplate pt Salve todo
save the changes made and close the window etemplate pt Guardar as alterações efectuadas e fechar a janela
save the etemplate under the above keys (name, ...), change them for a saveas etemplate pt Guardar o modelo Web com as chaves de cima (nome, ...). Terá de alterá-las para "Guardar como..."
saves changes to tables_current.inc.php etemplate pt Guarda as alterações em tables_current.inc.php
@ -290,6 +357,7 @@ saves the template with given version number and closes the window etemplate pt
scale etemplate pt Escala
scale for float etemplate pt Escala para flutuar
search etemplate pt Pesquisar
search... etemplate pt Pesquisar ...
select a category etemplate pt Seleccione uma categoria
select a primary contact, to show in the list etemplate pt Seleccionar um contacto principal para exibir na lista
select access etemplate pt Seleccionar acesso
@ -301,27 +369,37 @@ select an application, (*) = uninstalled etemplate pt Seleccione uma aplicação
select an entry to link with etemplate pt Seleccione um registo a ligar a
select an table of the application etemplate pt Seleccione uma tabela da aplicação
select application etemplate pt Seleccionar aplicação
select application to search etemplate pt Selecione aplicativo para pesquisa
select category etemplate pt Seleccionar categoria
select columns etemplate pt Selecionar colunas
select country etemplate pt Seleccionar país
select day etemplate pt Seleccionar dia
select day of week etemplate pt Seleccionar dia da semana
select entry etemplate pt Escolha uma opção
select files from filemanager ... etemplate pt Selecione os arquivos a partir de Filemanager ...
select hour etemplate pt Selecione hora
select if content of field should not be translated (label gets always translated) etemplate pt Seleccionar se o conteúdo de um campo não deve ser traduzido (a etiqueta será sempre traduzida)
select language etemplate pt Selecione o idioma
select month etemplate pt Seleccionar mês
select number etemplate pt Seleccionar número
select one ... etemplate pt Seleccione um(a) ...
select percentage etemplate pt Seleccionar percentagem
select priority etemplate pt Seleccionar prioridade
select some options etemplate pt Selecione algumas opções
select state etemplate pt Seleccionar estado
select the columns to display in the list etemplate pt Selecione as colunas para exibir na lista
select the indexed columns in their desired order etemplate pt Seleccione as colunas indexadas na ordem pretendida
select this etemplate to delete it etemplate pt Seleccione este modelo Web para o eliminar
select which accounts to show etemplate pt Seleccione as contas a exibir
select which values to show etemplate pt Seleccione os valores a exibir
select year etemplate pt Seleccionar ano
selectbox etemplate pt Caixa de selecção
set these columns as the default etemplate pt Defina essas colunas como padrão
sets today as date etemplate pt Define hoje como data
should the form be submitted or any custom javascript be executed etemplate pt Deve o formulário ser submetido ou há alguma personalização do javascript por executar.
show etemplate pt Exibir
show (no save) etemplate pt Exibir (sem guardar)
show all / cancel filter etemplate pt Mostrar tudo / cancelar filtro
show values etemplate pt Exibir valores
showing etemplate pt A exibir
shows / allows you to enter values into the etemplate for testing etemplate pt exibe / permite-lhe a submissão de valores no modelo Web para testes
@ -332,6 +410,7 @@ span, class etemplate pt Extensão, Classe
stack etemplate pt Empilhar
start a new search, cancel this link etemplate pt Iniciar uma nova pesquisa. Cancelar esta ligação.
start new search for the above pattern etemplate pt Iniciar uma nova pesquisa com o padrão acima
su etemplate pt Su
submit form etemplate pt Enviar formulário
submitbutton etemplate pt Botão de envio
swap etemplate pt Trocar
@ -349,6 +428,8 @@ template deleted etemplate pt Modelo eliminado
template saved etemplate pt Modelo guardado
text etemplate pt Texto
textarea etemplate pt Área de texto
th etemplate pt Th
the following document-types are supported: preferences pt Os seguintes tipos de documentos são suportados:
this text gets displayed if the input-field is empty and has no focus (blur) etemplate pt Este texto surge se o campo de entrada estiver vazio e se não tiver focus (blur)
time etemplate pt Hora
to disable: [! = not]<value>[=<check>] eg: '!@data' disables if content of data is empty etemplate pt Para desactivar: [! = não]<valor>[=<verificação>] ex: '!@data' desactiva se o conteúdo dos dados estiver vazio
@ -357,14 +438,20 @@ to start the etemplate editor etemplate pt Para iniciar o editor de modelos Web
to start the search etemplate pt Para iniciar a pesquisa
today etemplate pt Hoje
top etemplate pt Topo
tree etemplate pt Árvore
tu etemplate pt Tu
type etemplate pt Tipo
type of the column etemplate pt Tipo de coluna
type of the field (select label if field should be empty) etemplate pt Tipo o campo (se o campo deve estar vazio, seleccione etiqueta)
uncheck all etemplate pt Desmarque tudo
unique etemplate pt Único/a
unlink etemplate pt Remover ligação
update a single entry by passing the fields. etemplate pt Actualizar um registo passando os campos.
update from version '%s' to etemplate pt Actualizar da versão '%s' para
upload etemplate pt Enviar
upload file(s) from filemanager... etemplate pt Carregar arquivo (s) a partir de Filemanager ...
user etemplate pt Usuário
user-agent & action etemplate pt User-agent & action
valign etemplate pt Alinhamento vertical
value etemplate pt Valor
value has to be at least '%1' !!! etemplate pt O valor tem de ser pelo menos '%1' !!!
@ -375,6 +462,7 @@ version-number, should be in the form: major.minor.revision.number (eg. 0.9.13.0
vertical alignment of row etemplate pt Alinhamento vertical da linha
view this etemplate etemplate pt Ver este modelo Web
view this linked entry in its application etemplate pt Ver este registo ligado na sua aplicação
we etemplate pt Nós
weekend etemplate pt Fim-de-semana
what happens with overflowing content: visible (default), hidden, scroll, auto (browser decides) etemplate pt O que acontece ao conteúdo excedente: visível (por omissão), oculto, consultável utilizando a barra de deslocamento, automático (decisão do navegador)
widget copied into clipboard etemplate pt O widget foi copiado para a área de transferência
@ -383,6 +471,7 @@ width of col (in % or pixel), disable col: [! = not]<value>[=<check>] eg: '!@dat
width of column (in % or pixel) etemplate pt Largura da coluna (em % ou píxeis)
width of the table in % or pixels for the table-tag and (optional) div etemplate pt Largura da tabela em % ou pixeis para a tag e div (opcional) da tabela.
width, disabled etemplate pt Largura, Desactivada
wk etemplate pt Wk
working days etemplate pt Dias de trabalho
write <app>/setup/tables_current.inc.php etemplate pt Editar <app>/setup/tables_current.inc.php
write langfile etemplate pt Editar ficheiro de idioma
@ -391,3 +480,6 @@ writes a 'etemplates.inc.php' file (for application in name) in the setup-dir of
xml-file to import etemplate pt Ficheiro XML para importar
xslt template etemplate pt Modelo XSLT
year etemplate pt Ano
you can respond by visiting: etemplate pt Você pode responder, visitando
you need to select a file first! etemplate pt Selecione um arquivo primeiro!
your code is incorrect !!! etemplate pt Código é incorreto!

View File

@ -1,5 +1,17 @@
%1 days in advance infolog pt % 1 dias de antecedência
%1 deleted infolog pt % 1 excluído.
%1 deleted by %2 at %3 infolog pt % 1% 2 deletado por em% 3
%1 entries %2 infolog pt % 1% 2 entradas
%1 entries %2, %3 failed. infolog pt % 1% 2 entradas, 3% falharam.
%1 modified infolog pt % 1 modificado
%1 modified by %2 at %3 infolog pt % 1% 2 modificado por a 3%
%1 records imported infolog pt %1 registos importados
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog pt %1 registos lidos (ainda por importar: pode voltar atrás e desmarcar a opção Importação de Teste)
%1 you are responsible for is due at %2 infolog pt % 1 você é responsável por se deve em% 2
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog pt % 1 você é responsável por está começando a 2%
%1 you delegated is due at %2 infolog pt % 1 você delegada é devido em% 2
%1 you delegated is starting at %2 infolog pt % 1 você delegada está começando em% 2
(and children) deleted infolog pt (E crianças) excluída.
- subprojects from infolog pt - Sub-projectos de
0% infolog pt 0%
10% infolog pt 10%
@ -17,8 +29,10 @@ a short subject for the entry infolog pt uma pequena descrição para o registo
abort without deleting infolog pt Cancelar sem eliminar
accept infolog pt aceitar
action infolog pt Acção
actions... infolog pt Ações ...
actual date and time infolog pt Data e hora actuais
add infolog pt Adicionar
add / remove link infolog pt Adicionar / remover ligação
add a file infolog pt Adicionar um ficheiro
add a new entry infolog pt Adicionar novo registo
add a new note infolog pt Adicionar nova nota
@ -26,19 +40,26 @@ add a new phonecall infolog pt Adicionar nova chamada telefónica
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog pt Adicionar nova tarefa, nota ou chamada a este registo
add a new todo infolog pt Adicionar nova tarefa
add file infolog pt Adicionar ficheiro
add or delete links infolog pt Adicionar ou excluir links
add sub infolog pt Adicionar sub-registo
add timesheet entry infolog pt Adicionar registo da folha de tempo
add: infolog pt Adicionar:
added infolog pt Adicionado
addressbook placeholders available infolog pt Espaços reservados da lista de endereços disponíveis
all infolog pt Tudo
all links and attachments infolog pt Todas as ligações e anexos
all projects infolog pt Todos os projetos
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog pt permite definir o estado de um registo, por exemplo: definir uma tarefa a executar quando acabar (valores dependentes do tipo de registo)
alternatives infolog pt Alternativas
application mail expected but got: %1 infolog pt Correio Aplicação esperava, mas tenho: 1%
apply the changes infolog pt Aplicar alterações
archive infolog pt Arquivo
are you shure you want to close this entry ? infolog pt Você tem certeza que deseja fechar esta entrada?
are you shure you want to delete this entry ? infolog pt Tem a certeza de que deseja eliminar este registo ?
attach a file infolog pt Anexar um ficheiro
attach file infolog pt Anexar ficheiro
attachments infolog pt Anexos
attention: no contact with address %1 found. infolog pt Atenção: Nenhum contato com o endereço% 1 encontrado.
back to main list infolog pt Voltar à lista principal
billed infolog pt Facturado
both infolog pt ambos
@ -47,17 +68,36 @@ cancel infolog pt Cancelar
cancelled infolog pt Cancelado
categories infolog pt Categorias
category infolog pt Categoria
change infolog pt Mudança
change category infolog pt Alterar categoria
change completed infolog pt Alterar concluída.
change completion infolog pt Mude conclusão
change history infolog pt Mudar a história
change owner when updating infolog pt Alterar proprietário ao atualizar
change the status of an entry, eg. close it infolog pt Alterar o estado de um registo, ex: fechá-lo
changed category to %1 infolog pt Categoria alterada para 1%
changed completion to %1% infolog pt Conclusão alterado para% 1%
changed status to %1 infolog pt Status alterado para 1%
changed type infolog pt Tipo Changed
check to set startday infolog pt Marcar para configurar dia de início
check to specify custom contact infolog pt Verifique para especificar contato personalizado
choose owner of imported data infolog pt Escolha proprietário de dados importada
click here to create the link infolog pt clique aqui para criar a Ligação
click here to start the search infolog pt clique aqui para iniciar a pesquisa
close infolog pt Fechar
close all infolog pt fechar tudo
close this entry and all listed sub-entries infolog pt Feche esta entrada e todos os sub entradas listadas
closed infolog pt Fechado.
comment infolog pt Comentário
compare infolog pt Comparar
completed infolog pt Concluído
configuration infolog pt Configuração
confirm infolog pt Confirmar
contact infolog pt Contacto
contact cf infolog pt Contato CF
contact fields infolog pt Campos de contato
contactfield infolog pt Contato campo
convert to a ticket infolog pt Converter para um bilhete
copy of: infolog pt Cópia de:
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog pt Copia as suas alterações para a área de transferência, %recarrega o registo% e funde-os
create new links infolog pt Criar novas ligações
@ -68,24 +108,35 @@ creation infolog pt Criação
csv-fieldname infolog pt CSV - Nome do campo
csv-filename infolog pt CSV - Nome do ficheiro
csv-import common pt CSV - Importar
current user infolog pt O usuário atual
custom infolog pt Personalizar
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog pt Personalizar endereço de contacto, deixar vazio para utilizar informação da ligação mais recente
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog pt Personalizar informação de contacto, deixar vazio para utilizar informação da ligação mais recente
custom fields infolog pt Personalizar campos
custom fields, typ and status common pt Personalizar campos, tipo e estado
custom from infolog pt Personalizado
custom regarding infolog pt Personalizar tendo em conta
custom status for typ infolog pt Personalizar estado do tipo
customfields infolog pt Campos personalizados
data exchange settings infolog pt Configurações de troca de dados
date completed infolog pt Data de conclusão
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog pt Data de conclusão (deixar vazio para definir automaticamente se o estado é concluído ou facturado)
datecreated infolog pt Data de criação
dates, status, access infolog pt Datas, Estado, Acesso
days infolog pt dias
default category for new infolog entries infolog pt Categoria padrão para novas entradas Infolog
default document to insert entries infolog pt Documento padrão para inserir entradas
default filter for infolog infolog pt Filtro do acesso à informação por omissão
default status for a new log entry infolog pt estado de um novo registo de acesso por omissão
delegated infolog pt Delegada
delegated open infolog pt Delegado aberto
delegated open and upcoming infolog pt Delegado aberta e próxima
delegated overdue infolog pt Delegado atraso
delegated upcomming infolog pt Delegado próximo
delegation infolog pt Delegação
delete infolog pt Eliminar
delete one record by passing its id. infolog pt Eliminar um registo ao passar a sua ID.
delete selected entries? infolog pt Apagar entradas selecionadas?
delete this entry and all listed sub-entries infolog pt Eliminar este registo e todos os sub-registos listados
deleted infolog pt eliminado/a
deletes the selected typ infolog pt elimina o tipo seleccionado
@ -93,12 +144,17 @@ deletes this field infolog pt elimina este campo
deletes this status infolog pt elimina este estado
description infolog pt Descrição
determines the order the fields are displayed infolog pt determina a ordem dos campos
directory with documents to insert entries infolog pt Diretório com documentos para inserir entradas
disables a status without deleting it infolog pt desactiva um estado sem o eliminar
do not notify of these changes infolog pt Não notificar dessas mudanças
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog pt Deseja obter a confirmação do responsável ao: aceitar a tarefa, terminá-la ou ambas?
don't show infolog infolog pt NÃO exibir acesso à informação
done common pt Concluído
done infolog pt Concluído
download infolog pt Transferir
download url for links infolog pt Baixe url para links
due %1 infolog pt Devido 1%
duration infolog pt Duração
e-mail: infolog pt Email:
each value is a line like <id>[=<label>] infolog pt cada valor é uma linha como <id>[=<etiqueta>]
edit infolog pt Editar
edit or create categories for ingolog infolog pt Editar ou criar ctegorias para o acesso à informação
@ -116,21 +172,42 @@ enter a textual description of the log-entry infolog pt Insira uma descrição t
enter the query pattern infolog pt Insira o padrão da query
entry and all files infolog pt Registo e todos os ficheiros
error: importing the ical infolog pt Erro ao importar o iCal
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog pt Erro: nenhum e-mail (caixa de correio / UID) dado!
error: saving the entry infolog pt Erro ao guardar o registo
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog pt Erro: o registo foi actualizado desde que começou a editar!
execute a further action for this entry infolog pt Executar uma ação adicional para esta entrada
existing links infolog pt Ligações existentes
exists infolog pt Existe
export definition to use for nextmatch export infolog pt Definição Exportar para usar para exportação NextMatch
exports in ical format. infolog pt Exportações em formato iCal.
exports infolog entries into a csv file. infolog pt Exportações Infolog entradas para um arquivo CSV.
favorites infolog pt Favoritos
fax infolog pt Fax
field must not be empty !!! infolog pt O campo não pode estar vazio !!!
fields to exclude when copying an infolog: infolog pt Os campos a serem excluídos ao copiar um infolog:
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog pt Campos para excluir a criação de uma sub-entrada:
fieldseparator infolog pt Separador de campos
finish infolog pt fim
first argument for preg_replace infolog pt O primeiro argumento para preg_replace
for infolog type %1, %2 is required infolog pt Para o tipo infolog% 1,% 2 é necessário
for which types should this field be used infolog pt este campo deve ser utilizado para que tipos
from infolog pt De
full list of placeholder names infolog pt Lista completa de nomes de espaço reservado
general fields: infolog pt Campos gerais:
general settings infolog pt Definições gerais
global categories infolog pt Categorias gerais
group owner for infolog pt Proprietário do grupo para
high infolog pt alta
history infolog pt Histórico
history logging infolog pt Logging História
history logging and deleting of items infolog pt Logging História e exclusão de itens
html link to the current record infolog pt Link HTML para o registro atual
id infolog pt ID
id# infolog pt ID #
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog pt Se não estiver configurada, a linha de pesquisa e filtros estará escondida no caso de existirem menos registos do que "o máximo de resultados por página" (como definiu nas suas preferências).
import next set infolog pt Importar o conjunto seguinte
importance infolog pt Importância
imports todos into infolog from an ical file. infolog pt Importações em TODOS Infolog de um arquivo iCal.
info log common pt Acesso à informação
infolog common pt Acesso à informação
infolog - delete infolog pt Acesso à informação - Eliminar
@ -139,13 +216,23 @@ infolog - import csv-file infolog pt Acesso à informação - Importar ficheiro
infolog - new infolog pt Acesso à informação - Novo
infolog - new subproject infolog pt Acesso à informação - Novo sub-projecto
infolog - subprojects from infolog pt Acesso à informação - Sub-projectos de
infolog copied - the copy can now be edited infolog pt Infolog copiado - a cópia pode agora ser editado
infolog csv export infolog pt Infolog CSV exportação
infolog csv import infolog pt Importação CSV Infolog
infolog entry deleted infolog pt Registo do acesso à informação eliminado
infolog entry saved infolog pt Registo do acesso à informação guardado
infolog fields: infolog pt Infolog campos:
infolog filter for the main screen infolog pt Filtro do acesso à informação para o ecrã principal
infolog ical export infolog pt Infolog iCal export
infolog ical import infolog pt Importação Infolog iCal
infolog id infolog pt Infolog ID
infolog list infolog pt Lista do acesso à informação
infolog preferences common pt Preferências do acesso à informação
infolog-fieldname infolog pt Acesso à informação - Nome do campo
insert infolog pt Inserir
insert in document infolog pt Insira no documento
invalid filename infolog pt Nome de ficheiro inválido
invalid status for entry type %1. infolog pt Estado inválido para o tipo de entrada% 1.
label<br>helptext infolog pt Etiqueta<br>Texto de ajuda
last changed infolog pt Última alteração
last modified infolog pt Última modificação
@ -155,25 +242,36 @@ leave without saveing the entry infolog pt Continua sem guardar o registo
leaves without saveing infolog pt Continua sem guardar
length<br>rows infolog pt Comprimento<br>Linhas
link infolog pt Ligação
linked to %1 infolog pt Ligado a 1%
links infolog pt Ligações
links and attached files infolog pt Links e arquivos anexados
links of this entry infolog pt Ligações para este registo
links wrapped in an href tag with download link infolog pt Ligações envolto em uma tag HREF com link para download
list all categories infolog pt Listar todas as categorias
list no subs/childs infolog pt Não listar sub-elementos
list of files linked to the current record infolog pt Lista de arquivos vinculados ao registro atual
location infolog pt Local
longer textual description infolog pt Descrição textual mais desenvolvida
low infolog pt baixa
manage mapping infolog pt Gerenciar mapeamento
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog pt Comprimento máximo do campo [, comprimento do campo (opcional)]
modifier infolog pt Modifier
modifierer infolog pt Modifier
name must not be empty !!! infolog pt O campo do nome não pode estar vazio !!!
name of new type to create infolog pt Nome do novo tipo a criar
never hide search and filters infolog pt Nunca esconder a pesquisa e filtros
new %1 infolog pt Nova% 1
new %1 created by %2 at %3 infolog pt Nova% 1% 2 criado por a 3%
new name infolog pt Novo nome
new search infolog pt Nova pesquisa
no - cancel infolog pt Não - Cancelar
no custom field "%1" for %2. infolog pt No campo personalizado "% 1" para% 2.
no describtion, links or attachments infolog pt Sem descrição, ligações ou anexos
no details infolog pt Sem detalhes
no entries found, try again ... infolog pt Nenhum resgisto encontrado, tente novamente...
no filter infolog pt Sem filtro
no links or attachments infolog pt Sem ligações ou anexos
no project infolog pt Nenhum projeto
nonactive infolog pt Não activo
none infolog pt Nenhum(a)
normal infolog pt Normal
@ -181,59 +279,88 @@ not infolog pt não
not assigned infolog pt Por assinar
not-started infolog pt Por iniciar
note infolog pt Nota
notification settings infolog pt Configurações de notificação
number of records to read (%1) infolog pt Número de registos por ler (%1)
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog pt Número de linhas para um campo multi-linha ou linha de uma caixa de selecção múltipla
offer infolog pt Oferta
one day after infolog pt Um dia depois
one day in advance infolog pt Um dia de antecedência
ongoing infolog pt Em processamento
only for details infolog pt Apenas para detalhes
only if i get assigned or removed infolog pt Só se eu for designado ou removido
only the attachments infolog pt Apenas os anexos
only the links infolog pt Apenas as ligações
open and upcoming infolog pt Abra e próximo
open(status) infolog pt Abrir
optional note to the link infolog pt nota opcional da ligação
order infolog pt Ordenar
organization infolog pt empresa
other configurations infolog pt Outras configurações
overdue infolog pt Em atraso
own infolog pt Minhas
own open infolog pt Minhas -- abertas
own open and upcoming infolog pt Próprio aberto e próximo
own overdue infolog pt Minhas -- atrasadas
own upcoming infolog pt Minhas -- a chegar
owner does not have edit rights infolog pt Proprietário não tem direitos de edição
owner, responsible infolog pt Proprietário, Responsável
parent infolog pt Principal
parent infolog infolog pt Infolog Pais
participants for scheduling an appointment infolog pt Participantes para agendar uma consulta
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog pt Caminho no lado do servidor (Web)<br>ex: /var/samba/Share
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog pt O caminho para os ficheiros do utilizador ou grupo tem de ser externo ao root de documentos de servidores Web.
pattern for search in addressbook infolog pt Padrão de pesquisa no livro de endereços
pattern for search in projects infolog pt Padrão de pesquisa nos projectos
percent completed infolog pt Percentagem concluída
permission denied infolog pt Permissão negada
permissions error - %1 could not %2 infolog pt Erro de permissões -% 1 não pôde% 2
phone infolog pt Chamada telefónica
phone/email infolog pt Telefone/Correio electrónico
phonecall infolog pt Chamada telefónica
planned infolog pt previsto
planned time infolog pt Tempo previsto
prefix for sub-entries (default: re:) infolog pt Prefixo para sub-entradas (default: Re :)
price infolog pt Preço
pricelist infolog pt Lista de preços
primary link infolog pt Ligação primária
priority infolog pt Prioridade
private infolog pt Privado
project infolog pt Projecto
project id infolog pt ID do projecto
project name infolog pt Nome do projeto
project settings: price, times infolog pt Conguração do projecto: preços, previsões
projectmanager infolog pt Gestor de projectos
re-planned infolog pt Re-planejado
re-planned time infolog pt Tempo re-planejado
re: infolog pt Re:
read one record by passing its id. infolog pt Ler um registo ao passar a sua ID
read rights (default) infolog pt Direitos de leitura (por omissão)
receive notifications about items assigned to you infolog pt Receba notificações sobre os itens atribuídos a você
receive notifications about own items infolog pt Receber notificações sobre próprios itens
receive notifications as html-mails infolog pt Receber notificações de mensagens em HTML.
regular expression infolog pt Expressão regular
remark infolog pt Remarcar
remove this link (not the entry itself) infolog pt Remover esta ligação (não o registo em si)
removed infolog pt Removido.
removed category infolog pt categoria removido
replacement infolog pt Substituição
replacements for inserting entries into documents infolog pt Substitutos para a inserção de entradas em documentos
responsible infolog pt Responsável
responsible open infolog pt Responsável -- abertas
responsible open and upcoming infolog pt Responsável aberta e próxima
responsible overdue infolog pt Responsável -- atrasadas
responsible upcoming infolog pt Responsável -- a chegar
responsible user, priority infolog pt utilizador responsável, prioridade
returns a list / search for records. infolog pt Volta à lista / pesquisa por registos.
rights for the responsible infolog pt Direitos do responsável
same day infolog pt Mesmo dia
save infolog pt Guardar
saves the changes made and leaves infolog pt guarda as alterações e deixa
saves this entry infolog pt Guarda este registo
schedule appointment infolog pt Horário nomeação
search infolog pt Pesquisar
search for: infolog pt Pesquisar por:
second parameter for preg_replace infolog pt Segundo parâmetro para preg_replace
select infolog pt Seleccionar
select a category for this entry infolog pt seleccionar uma categoria para este registo
select a price infolog pt Seleccione um preço
@ -241,11 +368,22 @@ select a priority for this task infolog pt Seleccionar uma prioridade para esta
select a project infolog pt Seleccionar um projecto
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog pt seleccionar um utilizador responsável: uma pessoa a quem deseja delegar esta tarefa
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog pt seleccionar um tipo para editar os seus valores de estado ou para o eliminar
select an action infolog pt Selecione uma ação
select an action... infolog pt Selecione uma ação ...
select an app to search in infolog pt Seleccionar uma aplicação para pesquisa
select an entry to link with infolog pt Seleccionar um registo para ligar
select multiple contacts for a further action infolog pt Selecionar vários contatos para uma nova acção
select new category infolog pt Selecione nova categoria
select to filter by owner infolog pt Seleccionar para filtro (pelo dono)
select to filter by responsible infolog pt Seleccionar para filtro (pelo responsável)
select users or groups infolog pt Selecione os usuários ou grupos
selected calendars infolog pt Calendários selecionados
selection cf infolog pt CF Seleção
sender infolog pt Remetente
set status to done infolog pt Ajusta estado para done
set status to done for all entries infolog pt Ajusta estado para feito para todas as entradas
sets the status of this entry and its subs to done infolog pt Configura o estado deste registo e sub-registos respectivos como concluído(s)
sets the status of this entry to done infolog pt Define o status desta entrada para done
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog pt O acesso à informação deve ou não exibir sub-tarefas, chamadas ou notas na visualização normal? Pode sempre vê-las através dos respectivos elementos principais.
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog pt O acesso à informação deve exibir as ligações a outras aplicações e/ou aos anexos de ficheiros na lista do acesso à informação (na visualização normal ao entrar no acesso à informação)?
should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog pt O acesso à informação deve ser exibido no ecrã principal? Com que filtro? Está opção só será possível, se não seleccionar uma aplicação para o ecrã principal (nas suas preferências).
@ -267,15 +405,23 @@ start a new search, cancel this link infolog pt Iniciar uma nova pesquisa. Cance
startdate infolog pt Data de início
startdate enddate infolog pt Data de inicio e de fim
startdate for new entries infolog pt Data de início para novos registos
startdate must be before enddate!!! infolog pt STARTDATE deve ser antes endDate!
starting %1 infolog pt A partir de 1%
startrecord infolog pt Iniciar registo
status infolog pt Estado
status ... infolog pt Estado ...
sub infolog pt Sub-registo
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog pt Os sub-registos tornam-se sub-registos de registos principais, ou registos principais se não existirem registos principais.
sub-entries will not be closed infolog pt Sub entradas não serão fechadas
sub-entry infolog pt Sub entrada
subject infolog pt Assunto
sum infolog pt Soma
tag to mark positions for address labels infolog pt Tag para marcar posições para etiquetas de endereço
task infolog pt Tarefas
tasks of infolog pt Tarefas de
template infolog pt Modelo
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog pt Importação de Teste (exibir no navegador <u>apenas</u> os registos importáveis)
the following document-types are supported: infolog pt Os seguintes tipos de documentos são suportados:
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pt O nome utilizado internamente (<= 10 caracteres). Alterá-lo torna a informação existente indisponível.
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pt O nome utilizado internamente (<= 20 caracteres). Alterá-lo torna a informação existente indisponível.
the text displayed to the user infolog pt o texto apresentado ao utilizador
@ -293,10 +439,16 @@ type infolog pt Tipo
type ... infolog pt Tipo ...
type of customfield infolog pt Tipo de campo personalizado
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog pt Tipo de registo de acesso: Nota, telefonema ou lista de tarefas
unknown type: %1 infolog pt Tipo desconhecido:% 1
unlink infolog pt Remover ligação
unlinked from %1 infolog pt Desvinculada de 1%
upcoming infolog pt A chegar
urgency infolog pt urgência
urgent infolog pt urgente
use all infolog pt Use todos
use custom notification message infolog pt Utilize mensagem de notificação personalizada
use field from csv if possible infolog pt Use o campo de CSV, se possível
use search results infolog pt Utilizar os resultados da pesquisa
used time infolog pt Tempo utilizado
values for selectbox infolog pt Valores para a caixa de selecção
view all subs of this entry infolog pt Ver todos os su-registos deste registo
@ -308,13 +460,22 @@ view this linked entry in its application infolog pt Ver este registo ligado na
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog pt Quando as tarefas ou chamadas telefónicas devem ser executadas. Surgem a partir dessa data no filtro--abertas ou no minhas--abertas (página inicial)
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog pt Sem ter direitos de edição, o responsável deve estar autorizado a editar que campos adicionais?<br />A edição do estado, percentagem e data de conclusão é sempre autorizada.
which implicit acl rights should the responsible get? infolog pt O responsável deve ter que direitos ACL implícitos?
which types should the calendar show infolog pt Quais os tipos deve o calendário mostra
will-call infolog pt Por telefonar
write (add or update) a record by passing its fields. infolog pt Editar (adicionar ou actualizar) um registo ao passar os seus campos.
yes - close infolog pt Sim - Fechar
yes - close including sub-entries infolog pt Sim - Fechar incluindo as entradas de sub
yes - delete infolog pt Sim - Eliminar
yes - delete including sub-entries infolog pt Sim - Eliminar incluindo os sub-registos
yes, noone can purge deleted items infolog pt Sim, ninguém pode limpar itens excluídos
yes, only admins can purge deleted items infolog pt Sim, só os administradores podem remover os itens excluídos
yes, with larger fontsize infolog pt Sim, com maior tamanho da fonte
yes, with purging of deleted items possible infolog pt Sim, com o expurgo de itens excluídos possíveis
you can't delete one of the stock types !!! infolog pt Não pode eliminar um dos tipos de armazenamento !!!
you have entered an invalid ending date infolog pt Inseriu uma data de fim inválida
you have entered an invalid starting date infolog pt Inseriu uma data de início inválida
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog pt É necessário inserir um nome para criar um novo tipo!!!
you must enter a subject or a description infolog pt É necessário inserir um assunto ou uma descrição
you need to select an entry for linking. infolog pt Você precisa selecionar uma entrada para a ligação.
you need to select some entries first infolog pt Você precisa selecionar algumas entradas em primeiro lugar.
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog pt A sua base de dados NÃO está actualizada (%1 vs. %2). Por favor, execute as %3configurações%4 para actualizar a sua base de dados.

View File

@ -1,75 +1,401 @@
%1 attachments mail pt % 1 anexos
%1 is not writable by you! mail pt % 1 não é gravável por você!
%1 mails selected mail pt % 1 e-mails selecionados
(leave empty for no quota) mail pt (Deixe em branco para nenhuma quota)
(no subject) mail pt (sem assunto)
(not connected) mail pt (Não conectado)
(with checkbox enforced) mail pt (Com caixa reforçado)
account editable by user mail pt onta editável pelo usuário
acl rights retrived successfully! mail pt Direitos ACL retrived com sucesso!
action mail pt Ação
activating by date requires a start- and end-date! mail pt Ativação por data requer um começo e final-date!
add a new folder to %1: mail pt Adicionar uma nova pasta para% 1:
add all my aliases mail pt Adicionar todos os meus aliases
add folder mail pt Adicionar pasta
add to addressbook mail pt adicionar ao livro de endereços
aliases+forwards mail pt Aliases + Forwards
all adresses: mail pt Todos os Endereços:
all available info admin pt odas as informações disponíveis
all messages in the folder will be lost mail pt Todas as mensagens da pasta serão perdidas
all of mail pt todos de
allow external images mail pt Permitir imagens externas
allow images from external sources in html emails mail pt permitir imagens de fontes externas em HTML e-mails
allow users to create further identities mail pt permitir aos usuários criar novas identidades
allways a new window mail pt Sempre numa nova janela
always show html emails mail pt Exibir sempre mensagens HTML
any of mail pt algum de
any status mail pt qualquer estado
append mail pt anexar
attach users vcard at compose to every new mail mail pt anexar usuários VCard a compor a cada novo e-mail
attach vcard mail pt Anexar vCard
attachment mail pt Acessório
attachments mail pt Anexos
authentication mail pt Autenticação
available personal email-accounts/profiles mail pt EMail-Accounts/Profiles pessoais disponíveis
but check shared folders mail pt mas verifique as pastas compartilhadas
by date mail pt Por data
can not open imap connection mail pt Não é possível abrir conexão IMAP
changed profile mail pt perfil alterado
check message against next rule also mail pt Verifique mensagem contra seguinte regra também
check to save as infolog on send mail pt verificar para salvar como infolog em enviar
check to save as trackerentry on send mail pt verificar para salvar como trackerentry em enviar
common acl mail pt ACL comum
compose mail pt Compor
compose as new mail pt Compor como novo
compress folder mail pt Comprimir pasta
condition mail pt Condição
configuration settings mail pt As definições de configuração
confirm attach message mail pt Confirme anexar mensagem
confirm move to folder mail pt Confirme Mover para pasta
connect to profile %1 mail pt Conecte-se ao Perfil 1%
connection status mail pt Status da conexão
contains mail pt Contém
contains(*) mail pt Contém (*)
copied %1 message(s) from %2 to %3 mail pt % copiados 1 mensagem (s) de% 2 a 3%
copy to mail pt Copiar para
could not append message: mail pt Não foi possível anexar Mensagem:
create new account mail pt criar nova conta
currently: mail pt Atualmente:
date(newest first) mail pt Data (+ recente primeiro)
date(oldest first) mail pt Data (+ antiga primeiro)
deactive mail pt Desativado
default sorting order mail pt Ordenar por (por omissão)
default your name and email common pt padrão o seu nome e e-mail
delete folder mail pt Excluir pasta
delete folder %1 ? mail pt Apagar pasta% 1?
deleted mail pt eliminado/a
deleted %1 messages in %2 mail pt % apagado 1 mensagens em 2%
deleted! mail pt apagado!
deny certain groups access to following features mail pt Negar o acesso a certos grupos as seguintes características
disable mail pt Incapacitar
disabled! mail pt disabled!
discard mail pt descartar
discard message mail pt Descarte mensagem
display messages in multiple windows mail pt Apresentar mensagens
display of html emails mail pt Apresentar mensagens em HTML
display of identities admin pt exibição de identidades
display only when no plain text is available mail pt Apresentar apenas quando a versão de texto não estiver disponível
displaying html messages is disabled mail pt exibir mensagens em HTML é desativada
displaying plain messages is disabled mail pt exibição de mensagens simples é desativado
do not auto create folders mail pt Não auto criar pastas
do you really want to delete folder %1 ? mail pt Você realmente quer apagar a pasta% 1?
does not contain mail pt não contém
does not exist on imap server. mail pt não existe no servidor IMAP.
does not match mail pt não coincide
does not match regexp mail pt regexp não coincide
don't use draft folder mail pt Não use pasta de rascunhos
don't use sent mail pt Não utilizar a pasta Enviados
don't use template folder mail pt Não use pasta de modelo
don't use trash mail pt Não utilizar a pasta Lixo
draft folder mail pt pasta de rascunhos
drafts mail pt Rascunhos
drafts folder mail pt Pasta Rascunhos
edit account mail pt Editar Conta
edit account ... mail pt Editar conta ...
edit folder acl mail pt Pasta Editar ACL
edit folder acl ... mail pt Editar pasta ACL ...
edit vacation settings mail pt Editar configurações de férias
effective only if server supports acl at all admin pt efetiva apenas se o servidor suporta ACL em tudo
email notification successfully updated! mail pt notificação de email atualizado com sucesso!
email notification update failed mail pt atualização notificação por email falhou
emailaddress admin pt endereço de email
emailadmin: profilemanagement mail pt emailadmin: ProfileManagement
empty trash mail pt Esvaziar o Lixo
enable mail pt Permitir
enabled! mail pt habilitado!
enter the name for the new folder: mail pt Digite o nome para a nova pasta:
error saving %1! mail pt Economizando% 1 Error!
error: mail pt Erro:
error: could not save acl mail pt Erro: Não foi possível salvar ACL
error: could not save message as draft mail pt Erro: Não foi possível salvar mensagem como rascunho
error: could not save rule mail pt Erro: Não foi possível salvar regra
error: could not send message. mail pt Erro: Não foi possível enviar mensagem.
error: message could not be displayed. mail pt ERRO: A mensagem não pode ser exibida.
event details follow mail pt Seguem detalhes do evento
felamimail admin pt FelaMiMail
every: mail pt Cada:
everyone mail pt Todo o mundo
extended mail pt Estendido
extra sent folders mail pt Pastas extras enviados
failed to delete %1 ! reason: %2 mail pt não conseguiu apagar% 1! Motivo:% 2
failed to delete %1. server responded: mail pt Falha ao excluir% 1. Servidor respondeu:
failed to move %1 ! reason: %2 mail pt falhou ao mover% 1! Motivo:% 2
failed to rename %1 ! reason: %2 mail pt não conseguiu renomear% 1! Motivo:% 2
file into mail pt Ficheiro em
file into: mail pt Arquivo em:
file rejected, no %2. is:%1 mail pt Arquivo rejeitado, sem% 2. É: 1%
filemanager mail pt Gestor de ficheiros
files mail pt Arquivos
flag / unflag mail pt Bandeira / Unflag
flag or unflag a mail mail pt Bandeira ou Unflag um e-mail
flagged mail pt marcado
flagged %1 messages as %2 in %3 mail pt sinalizado% 1% 2 mensagens como em 3%
flagged %1 messages as flagged in %2 mail pt sinalizado% 1 mensagens, como assinalado no% 2
flagged %1 messages as unflagged in %2 mail pt sinalizado% 1 mensagens como unflagged em 2%
flagged / unflagged mail pt Sinalizadas / unflagged
folder mail pt Pasta
folder %1 %2 failed! mail pt Pasta% 1% 2 falhou!
folder settings mail pt Definições das pastas
for e.g.: mpeg mail pt por exemplo: mpeg
for eg.: mpeg mail pt por exemplo:. mpeg
force html mail pt força htm
force plain text mail pt forçar texto simples
forward mail pt Para a frente
forward as attachment mail pt enviar como anexo
forward inline mail pt linha para a frente
forward messages to: mail pt Encaminhar mensagens para:
forward messages: mail pt Encaminhar mensagens:
forward to mail pt encaminhar à
forward to address: mail pt Encaminhar para o endereço:
forwards mail pt Forwards
from mail pt De
from(a->z) mail pt De (A->Z)
from(z->a) mail pt De (Z->A)
general admin pt Geral
general settings mail pt Definições gerais
get acl rights failed from imap server! mail pt Seja direitos ACL com falha do servidor IMAP!
greater than mail pt maior que
header mail pt Cabeçalho
header lines mail pt Linhas de cabeçalho
home page folders mail pt pastas home page
hostname or ip mail pt Nome do host ou IP
how often to check with the server for new mail mail pt Quantas vezes a verificar com o servidor para novas mensagens
how to forward messages mail pt como encaminhar mensagens
html mail pt HTML
html mode mail pt Modo HTML
identity mail pt Identidade
identity+signature mail pt Identidade + Assinatura
if mail pt Se
if authentication required mail pt se a autenticação exigida
if different from email address mail pt se for diferente do endereço de email
if from contains:(*) mail pt Se a partir contém: (*)
if mail body content / attachment type mail pt Se o tipo de conteúdo do corpo correio / anexo
if mail body message type mail pt Se o tipo de corpo da mensagem de correio
if mail header mail pt Se cabeçalho da mensagem
if message size mail pt Se o tamanho da mensagem
if subject contains:(*) mail pt Se assunto contém: (*)
if to contains:(*) mail pt Se a contém: (*)
imap mail pt IMAP
imap - incoming mail mail pt IMAP - de entrada de correio
imap administration mail pt Administração IMAP
imap server mail pt Servidor IMAP
imap timeout mail pt IMAP tempo limite
import message mail pt mensagem de importação
importance mail pt importância
important mail pt importância
in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail pt Na caixa de correio:% 1, com ID:% 2, e PartID:% 3
inbox mail pt CAIXA DE ENTRADA
inline mail pt Em linha
job mail pt trabalho
junk mail pt Junco
junk folder mail pt Pasta de Lixo
keep a copy of the message in your inbox mail pt Mantenha uma cópia da mensagem em sua caixa de entrada
kilobytes mail pt kilobytes
later mail pt mais tarde
less than mail pt menos de
mail common pt Correio
mail filter mail pt Filtro de correio
mail settings mail pt Configurações do correio electrónico
mail source mail pt Correio Fonte
mail-address mail pt Mail-Endereço
mailaccount mail pt Mailaccount
mailinglist mail pt Mailinglist
mark as deleted mail pt Marcar como apagada
match: mail pt Jogo:
matches mail pt Coincide
matches regexp mail pt Coincide com regexp
message body mail pt corpo da mensagem
message preview area mail pt Área de visualização de mensagens
message saved successfully. mail pt Mensagem gravada com sucesso.
message send failed: %1 mail pt Mensagem de envio falhou:% 1
message send successfully. mail pt Mensagem enviar com êxito.
move selected to mail pt Mover mensagens seleccionadas para
move to mail pt Mover-se para
move to trash mail pt Mover para o lixo
moved %1 message(s) from %2 to %3 mail pt movida% 1 mensagem (s) de% 2 a 3%
name of account mail pt Nome da conta
never display html emails mail pt Nunca apresentar mensagens HTML
new mail notification mail pt Notificação de correio Nova
new message type mail pt Novo tipo de mensagem
no (valid) send folder set in preferences mail pt Não (válido) Enviar pasta definido nas preferências
no access mail pt sem acesso
no action defined! mail pt Nenhuma ação definida!
no adress, to send this mail to, supplied mail pt sem endereço, para enviar este e-mail para, fornecido
no folders mail pt Não há pastas
no message body supplied mail pt nenhum corpo da mensagem fornecido
no plain text part found mail pt nenhuma parte de texto simples encontrado
no recipient address given! mail pt No endereço do destinatário dado!
no send folder set in preferences mail pt Sem envio de pasta definido nas preferências
no signature mail pt sem assinatura
no subject given! mail pt Nenhum assunto dado!
no subject supplied mail pt sem assunto fornecido
no valid %1 folder configured! mail pt Nenhuma pasta válido% 1 configurado!
non mail pt Não
none, create all mail pt nenhum, criar todos
notify about new mail in this folders mail pt Notificar sobre novas mensagens neste pastas
notify when new mails arrive in these folders mail pt notifique quando novos e-mails chegam nestas pastas
on mail pt em
one address is not valid mail pt Um endereço não é válido
only one window mail pt Apenas numa janela
open in html mode mail pt Abrir em modo HTML
open in text mode mail pt Abrir em modo de texto
organisation admin pt empresa
organization mail pt empresa
original message mail pt mensagem original
outbox mail pt Caixa de saída
please select a address mail pt Por favor, seleccione um endereço
please select the number of days to wait between responses mail pt Por favor, seleccione o número de dias a esperar entre respostas
please supply the message to send with auto-responses mail pt Por favor, insira uma mensagem a enviar como auto-resposta
post mail pt cargo
prevent managing filters mail pt Impedir filtros gestão
prevent managing folders mail pt Impedir pastas gestão
prevent managing notifications mail pt Impedir notificações gestão
prevent managing vacation notice mail pt Impedir gestão aviso de férias
primary profile mail pt Perfil primário
printview mail pt printview
quicksearch mail pt Pesquisa simples
quota not provided by server mail pt Cota não fornecido pelo servidor
quota: %1 mail pt Quota: 1%
read mail pt ler
read / unread mail pt Lido / não lido
readable mail pt legível
reason! mail pt razão!
recieve notification mail pt Receber notificação
recursively mail pt Recursively
refresh time in minutes mail pt Actualizar (em minutos)
refused to delete folder inbox mail pt Recursively
refused to delete folder with subfolders mail pt recusou-se a excluir a pasta com subpastas
reject with mail pt rejeitar com
remove all mail pt Remover todas
remove immediately mail pt Eliminar imediatamente
rename folder mail pt Mudar o nome de pastas
rename folder %1 ? mail pt Renomear pasta% 1?
rename folder %1 to: mail pt Renomear pasta% 1 para:
replied mail pt respondido
reply mail pt Responder
reply all mail pt Responder a Todos
reply message type mail pt Responder tipo de mensagem
reply to mail pt Responder para
replyto mail pt Responder a
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail pt Classe PEAR requeridos Correio / mimeDecode.php não encontrado.
respond to mail sent to: mail pt Responda ao e-mail enviado para:
restrict acl management admin pt restringir gestão acl
row order style mail pt estilo ordem de linha
rule priority position mail pt Regra posição prioridade
rule with priority mail pt governar com prioridade
rules mail pt regras Salve todo
save all mail pt Guardar tudo
save as mail pt Salvar como
save as default mail pt salvar como padrão
save as draft mail pt Salvar como rascunho
save as draft and print mail pt Salvar como rascunho e impressão
save as infolog mail pt Salvar como Infolog
save as infolog on send mail pt Salvar como Infolog em enviar
save as ticket mail pt Salvar como bilhete
save as tracker on send mail pt Salvar como rastreador em send
save message to disk mail pt Salve Mensagem para o disco
save message to filemanager mail pt Salvar mensagem ao gerenciador de arquivos
save to disk mail pt Salvar em disco
save to filemanager mail pt Guardar no gerenciador de arquivos
save: mail pt Economiza:
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail pt Poupança de mensagem% 1 conseguiu. Verifique pasta% 2.
saving the rule failed: mail pt Salvando a regra falhou:
select all mail pt Selecionar todos
select file to attach to message mail pt Selecione o arquivo para anexar a mensagem
select file to import into folder mail pt Selecione o arquivo para importar para pasta
select file(s) from vfs mail pt Selecione o arquivo (s) a partir de VFS
selected mail pt selecionado
send a reject message: mail pt Enviar uma mensagem de rejeitar:
sender mail pt remetente
sent mail pt Enviado
sent folder mail pt Pasta Enviados
server supports special-use folders mail pt Server suporta Special-Use pastas
serverside filterrules (sieve) are not activated mail pt Serverside Filterrules (Sieve) não são ativados
set / remove flags mail pt Set / Remover Bandeiras
set / remove labels mail pt Set / Remover Rótulos
set it as default: mail pt defini-lo como padrão:
should new messages show up on the home page mail pt Caso as novas mensagens aparecem na página inicial
show all folders mail pt mostrar todas as pastas
show new messages on home page mail pt mostrar novas mensagens em home page
sieve mail pt Peneira
sieve connection status mail pt Peneira Status da conexão
sieve not activated mail pt Peneirar a não activação
sieve script name mail pt nome do script peneira
sieve server mail pt Servidor Sieve
signature mail pt Assinatura
signature at top mail pt assinatura no topo
size(...->0) mail pt Tamanho (...->0)
size(0->...) mail pt Tamanho (0->...)
small view mail pt Sumário
smtp mail pt SMTP
sort order mail pt Ordenar
source mail pt Fonte
sources mail pt Fontes
step 1: imap - incoming mail mail pt Passo 1: IMAP - e-mails recebidos
step 2: folder mail pt Passo 2: Pasta
step 3: sieve - server side mail filtering mail pt Passo 3: Sieve - filtragem de correio do lado do servidor
step 4: smtp - outgoing mail mail pt Passo 4: SMTP - saída correio
store to folder mail pt Guarde a pasta
subject(a->z) mail pt Assunto (A->Z)
subject(z->a) mail pt Assunto (Z-->A)
subscribe folder mail pt Assinar pasta
subscribe folder ... mail pt Assinar pasta ...
subscription faild! mail pt Faild Assinatura!
subscription folders mail pt Pastas de Subscrição
subscription successfully saved! mail pt Assinatura salvo com sucesso!
successfully connected mail pt Conectado com sucesso
template folder mail pt pasta de modelo
templates mail pt Templates
templates folder mail pt Pasta Modelos
test connection mail pt Teste de conexão
text mail pt Texto
text mode mail pt O modo de texto
text/plain mail pt text / plain
the %1 's acl removed from the %2! mail pt O% 1 's acl removido do% 2!
the folder %1 's acls saved! mail pt A pasta% ACLs 1 's salva!
the mimeparser can not parse this message. mail pt O mimeparser não pode analisar estas mensagem.
the rule with priority %1 successfully saved! mail pt A regra com prioridade 1% salvo com sucesso!
then mail pt então
there is no imap server configured. mail pt Não há IMAP servidor configurado.
timeout on connections to your imap server mail pt Timeout em ligações para o seu servidor IMAP
to do mail pt fazer
toggle all folders view for %1 mail pt Alternar todas as pastas para visualizar% 1
trash mail pt Lixo
trash folder mail pt Pasta Lixo
trust servers seen / unseen info mail pt servidores de confiança VISTO / info UNSEEN
trying to recover from session data mail pt Tentando recuperar de dados da sessão
unable to fetch vacation! mail pt Não foi possível buscar férias!
undelete mail pt Undelete
unflagged mail pt Unflagged
unread mail pt Não lida
urgent mail pt urgente
vacation notice admin pt aviso de ausência
unsubscribe folder mail pt Pasta Subscrição
use default timeout (20 seconds) mail pt usar tempo limite padrão (20 segundos)
use source as displayed, if applicable mail pt usar fonte como apresentado, se for o caso
use username+password from current user mail pt Use nome de usuário + senha do usuário atual
vacation notice mail pt aviso de ausência
vacation notice is active mail pt Aviso de Férias está ativo
vacation notice sucessfully updated. mail pt Aviso de Férias com sucesso atualizado.
vacation notice update failed mail pt Atualização aviso de férias não
vacation start-date must be before the end-date! mail pt Férias start-data deve ser anterior à data final!
vacation update failed mail pt atualização férias falhou
valid for mail pt Válido para
validate addresses on submit: mail pt Validar endereços em enviar:
validate selected addresses on submit: mail pt Validar endereços selecionados em enviar:
view full mail source mail pt Ver completo Correio Fonte
view header lines mail pt Exibir linhas de cabeçalho
what do do with html email mail pt O que fazer com html e-mail
what order the list columns are in mail pt Em que ordem as colunas da lista estão em
what to do when you delete a message mail pt o que fazer quando você excluir uma mensagem
what to do when you send a message mail pt o que fazer quando você envia uma mensagem
when deleting messages mail pt Ao eliminar mensagens
when saving messages as item of a different app mail pt ao salvar mensagens como um item de um aplicativo diferente
when sending messages mail pt ao enviar mensagens
which method to use when forwarding a message mail pt Qual o método a ser usado ao encaminhar uma mensagem
with message: mail pt Com a mensagem:
write mail pt escrever
wrote mail pt Escreveu
yes, but mask all passwords mail pt Sim, mas mascarar todas as senhas
yes, but mask all usernames and passwords mail pt Sim, mas mascarar todos os nomes de usuários e senhas
yes, offer copy option mail pt sim, oferecer opção de cópia
yes, only trigger connection reset mail pt sim, apenas desencadear redefinição de conexão
yes, show basic info only mail pt sim, mostrar apenas informações básicas
you've got new mail mail pt Você tem novas mensagens

View File

@ -1,26 +1,84 @@
(update in sec. %s) notifications pt-br (Atualização em seg.% S)
account: notifications pt-br Conta:
all possible notification backends notifications pt-br Todas as possíveis backends de notificação
browser notifications pt-br Navegador
browser is starting. notifications pt-br Navegador está começando.
cancal settings? notifications pt-br Configurações Cancal?
cancal? notifications pt-br Cancal?
certification-information: notifications pt-br Certificação-informação:
choose a notification-chain. you will be notified over the backends included in the chain.<br />note: if a notification-chain is marked as "disabled", your administrator does not allow one or more of the backends included in the chain and notifications falls back to "e-mail" while notifying you. notifications pt-br Escolha uma série de notificação. Você será notificado pelos métodos incluídos na série. <br />Nota: Se uma série de notificação estiver marcada como "desabilitada", seu administrador não permitiu um ou mais métodos incluídos naquela série e as notificações usarão o método "E-Mail".
choose from mailsettings used for notification admin pt-br Escolha as configurações de e-mail utilizado para a notificação de e-mail
common chains notifications pt-br Séries comuns
connection error. notifications pt-br Erro de conexão.
continue to connect? notifications pt-br Continue a conectar?
cookies are required to login to this site. notifications pt-br Cookies são necessários para acessar este site.
disabled chains notifications pt-br Séries desabilitadas
do not notify me at all notifications pt-br Não me notificar a todos
domain not found, please check serveraddress. notifications pt-br Domínio não encontrado, por favor verifique ServerAddress.
e-mail only notifications pt-br Email só
egroupware has notifications for you notifications pt-br O eGroupWare possui notificações para você
egroupware login is starting, please wait. notifications pt-br EGroupware de login está começando, aguarde.
egroupware logindomain: notifications pt-br EGroupware Logindomain:
egroupware logindomains founds, please select. notifications pt-br EGroupware Logindomains funda, por favor selecione.
egroupware not found by url. notifications pt-br EGroupware não foi encontrado pela URL.
egroupware-popup and e-mail notifications pt-br EGroupware pop-up e e-mail
egroupware-popup and windows-popup notifications pt-br EGroupware pop-up e pop-up do Windows
egroupware-popup backend admin pt-br Método eGroupWare-Popup
egroupware-popup only notifications pt-br EGroupware pop-up só
egroupware-popup verbosity notifications pt-br Nível de detalhe do eGroupWare-Popup
enable egroupware-popup backend admin pt-br Habilitar método eGroupWare-Popup
enable windows-popup backend admin pt-br Habilitar método Windows-Popup
enabled chains notifications pt-br Séries habilitadas
error browser can`t start. notifications pt-br Erro navegador pode `t começar.
error on loading tray icon notifications pt-br Erro no carregamento ícone da bandeja
error ssl notifications pt-br SSL erro
exit notifications pt-br Saída
folder notifications pt-br pasta
from notifications pt-br De
host: notifications pt-br Host:
if set, embedded links get rendered special for external clients notifications pt-br Se definido, links embutidos serão exibidos de forma especial para clientes externos
info on load config file: create config file. notifications pt-br Informações sobre o arquivo de configuração de carga: criar arquivo de configuração.
issuer dn: notifications pt-br Issuer DN:
java desktop notification app preferences pt-br Aplicativo notificação de desktop Java
linked entries: common pt-br Registros linkados:
login aborted, application exit? notifications pt-br Entrada abortada, sair da aplicação?
login in egroupware: notifications pt-br entrar em EGroupware:
mail backend admin pt-br Correio backend
message from notifications pt-br Mensagem de
minutes notifications pt-br minutos
notification common pt-br Notificação
notifier notifications pt-br Notifier
notify me by notifications pt-br Notificar-me por
optimize e-mails for external mail client notifications pt-br Optmizar e-mails para clientes externos
page not found, please check serveraddress. notifications pt-br Página não encontrada, por favor, verifique ServerAddress.
password: notifications pt-br Senha:
permission notifications pt-br Permissões
permission denied for notifications application. notifications pt-br Permissão negada a aplicação notificações.
placeholders with user/ prefix admin pt-br espaços reservados com usuário / prefixo
please contact your egroupware admin. notifications pt-br Por favor, contate o administrador EGroupware.
please enter the url of your egroupware. notifications pt-br Por favor, digite a URL do seu Egroupware.
please enter your egroupware username. notifications pt-br Digite seu nome de usuário Egroupware.
please enter your password notifications pt-br Por favor, digite a sua senha
poll interval notifications pt-br Intervalo Poll
preferences for notification notifications pt-br Preferências para notificação
received notifications pt-br Recebido
repeat login? notifications pt-br Repita o Login?
run application notifications pt-br executar o aplicativo
save password notifications pt-br salvar senha
setting notifications pt-br Cenário
setting aborted, application exit notifications pt-br Definir abortado, saída do aplicativo
settings notifications pt-br Configurações
signature admin pt-br Assinatura
signature added to every change notification admin pt-br Assinatura adicionado a cada notificação de alteração
sorry, your login has expired notifications pt-br Desculpe, seu login expirou
step notifications pt-br Etapa
subject dn: notifications pt-br Assunto DN:
user: notifications pt-br Usuário:
warning notifications pt-br Atenção
windows-popup and e-mail notifications pt-br Janelas pop-up e e-mail
windows-popup backend admin pt-br Método Windows-Popup
windows-popup only notifications pt-br Janelas pop-up só
you can also use admin pt-br Você também pode usar
you have been successfully logged out notifications pt-br Você foi desconectado com sucesso
you've got new mail notifications pt-br Você tem um novo e-mail
your session could not be verified. notifications pt-br Sua sessão não pôde ser verificada

View File

@ -1,5 +1,9 @@
%1 directories %2 found! admin pt-br % 1% 2 diretórios encontrado!
%1 email addresses inserted common pt-br %1 endereço(s) de email(s) inseridos
%1 file common pt-br % 1 arquivo
%1 is not executable by the webserver !!! common pt-br %1 não é executável pelo servidor web !!!
%1 proxy of %2 common pt-br % 1% 2 de procuração
%1 to sync groupdav pt-br 1% para sincronizar
%1choose an other directory%2<br />or make %3 writeable by webserver common pt-br %1Escolha outro diretório%2<br/> ou dê ao servidor web permissão de escrita em %3
%1egroupware%2 is a multi-user, web-based groupware suite written in %3php%4. common pt-br %1eGroupWare%2 é um software de colaboração multi-usuário escrito em %3PHP%4.
(session restored in %1 seconds) common pt-br (sessão restaurada em %1 segundos)
@ -32,13 +36,17 @@ account is expired common pt-br A conta está expirada
accounts common pt-br Contas
acl common pt-br ACL
action common pt-br Ação
action when category is an email address groupdav pt-br Ação quando categoria é um endereço de email
actions common pt-br Ações
active common pt-br Ativo
add common pt-br Adicionar
add %1 category for common pt-br Adicionar categoria %1 para
add a new contact common pt-br Adicionar um novo contato
add category common pt-br Adicionar categoria
add current common pt-br Adicionar atual
add shortcut common pt-br Adicionar tecla de atalho
add sub common pt-br Adicionar sub-tarefa
add user to responsibles groupdav pt-br adicionar o usuário para responsáveis
addressbook common pt-br Contatos
admin common pt-br Administrador
administration common pt-br Administração
@ -46,9 +54,12 @@ afghanistan common pt-br AFEGANISTÃO
albania common pt-br ALBANIA
algeria common pt-br ALGERIA
all common pt-br Todos
all addressbooks groupdav pt-br Todos os catálogos de endereços
all fields common pt-br todos os campos
all in one groupdav pt-br Tudo em um
all languages common pt-br Todos os idiomas
alphabet common pt-br a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z
alt common pt-br Alt
alternate style-sheet: common pt-br Estilo de folha alternativo
american samoa common pt-br SAMOA AMERICANA
an error happened common pt-br Um erro ocorreu
@ -105,14 +116,18 @@ brazil common pt-br BRASIL
british indian ocean territory common pt-br TERRITÓRIO INGLÊS INDIANO
brunei darussalam common pt-br BRUNEI DARUSSALAM
bulgaria common pt-br BULGÁRIA
bulgarian common pt-br Búlgaro
burkina faso common pt-br BURKINA FASO
burundi common pt-br BURUNDI
calendar common pt-br Agenda
calendars to sync in addition to personal calendar groupdav pt-br Calendários para sincronizar, além de calendário pessoal
cambodia common pt-br CAMBODIA
cameroon common pt-br CAMARÕES
canada common pt-br CANADÁ
cancel common pt-br Cancelar
cannot replace %1 because it is a directory common pt-br Não se pode trocar %1 porque ele é um diretório
cannot set this cat as its own parent! common pt-br Não é possível definir esta categoria como seu próprio pai!
cant open %1, needs ziparchive common pt-br Cant abrir% 1, precisa ZipArchive
cant open '%1' for %2 common pt-br Não se pode abrir '%1' para '%2'
cape verde common pt-br CABO VERDE
caption common pt-br Rótulo
@ -121,12 +136,14 @@ categories for common pt-br categorias para
category common pt-br Categoria
category %1 has been added ! common pt-br Categoria %1 foi adicionada !
category %1 has been updated ! common pt-br Categoria %1 foi atualizada !
category owner common pt-br Proprietário Categoria
cayman islands common pt-br ILHAS CAYMAN
cc common pt-br Com Cópia
centered common pt-br Centralizado
central african republic common pt-br REPÚBLICA CENTRO AFRICANA
chad common pt-br CHADE
change common pt-br Alterar
change owner common pt-br Alterar proprietário
charset common pt-br utf-8
check installation common pt-br Verificar Instalação
check now common pt-br Checar agora
@ -137,11 +154,15 @@ choose a background color for the icons common pt-br Escolha uma cor de fundo pa
choose a background image. common pt-br Escolha uma imagem de fundo
choose a background style. common pt-br Escolha um estilo de fundo
choose a text color for the icons common pt-br Escolha uma cor de texto para os ícones
choose file... common pt-br Escolher arquivo ...
choose the category common pt-br Escolha a categoria
choose the parent category common pt-br Escolha a categoria pai
choose time common pt-br Escolha Tempo
chosen parent category no longer exists common pt-br Categoria pai escolhido não existe mais
christmas island common pt-br CHRISTMAS ISLAND
clear common pt-br Limpar
clear form common pt-br Limpar Formulário
clear window common pt-br Limpar janela
click common pt-br Clique
click here to resume your egroupware session. common pt-br Clique aqui para restaurar sua sessão eGroupWare
click or mouse over to show menus common pt-br Clique ou passe o mouse sobre os menús
@ -150,13 +171,17 @@ click this image on the navbar: %1 common pt-br Clique nesta imagem na barra de
close common pt-br Fechar
close sidebox common pt-br Fechar caixa lateral
cocos (keeling) islands common pt-br COCOS (KEELING) ISLANDS
collection empty. common pt-br Coleção vazio.
collection listing common pt-br Lista Coleção
colombia common pt-br COLÔMBIA
common preferences common pt-br Preferências comuns
comoros common pt-br COMOROS
company common pt-br Empresa
confirmation required common pt-br A confirmação exigida
congo common pt-br CONGO
congo, the democratic republic of the common pt-br REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DO CONGO
contacting server... common pt-br Contactando servidor...
content type common pt-br Tipo de conteúdo
cook islands common pt-br ILHAS COOK
copy common pt-br Copiar
costa rica common pt-br COSTA RICA
@ -165,6 +190,7 @@ could not contact server. operation timed out! common pt-br Tentativa de contact
create common pt-br Criar
created by common pt-br Criado por
croatia common pt-br CROÁCIA
ctrl common pt-br Ctrl
cuba common pt-br CUBA
currency common pt-br Moeda
current common pt-br Atualizado
@ -181,9 +207,13 @@ december common pt-br Dezembro
default category common pt-br Categoria padrão
default height for the windows common pt-br Altura padrão para as janelas
default width for the windows common pt-br Largura padrão para as janelas
del common pt-br Del
delete common pt-br Remover
delete category common pt-br Remover categoria
delete file common pt-br Excluir arquivo
delete row common pt-br Remover linha
delete selected entries? common pt-br Apagar entradas selecionadas?
delete these entries common pt-br Excluir essas entradas
delete this entry common pt-br Apagar este registro
denmark common pt-br DINAMARCA
description common pt-br Descrição
@ -199,7 +229,10 @@ disable the animated slider effects when showing or hiding menus in the page? op
disable the execution a bugfixscript for internet explorer 5.5 and higher to show transparency in png-images? common pt-br Desabilitar a execução de um script de correção para o Internet Explorer 5.5 ou superior, para permitir exibição de transparência em imagens PNG?
disabled common pt-br Desabilitado
display %s first jscalendar pt-br Exibir %s primeiros
distribution lists as groups groupdav pt-br As listas de distribuição como grupos
djibouti common pt-br DJIBOUTI
do not notify common pt-br Não notificar
do not notify of these changes common pt-br Não notificar dessas mudanças
do you also want to delete all subcategories ? common pt-br Deseja remover também todas subcategorias ?
doctype: common pt-br TIPO DOCUMENTO:
document properties common pt-br Propriedades do documento
@ -210,10 +243,12 @@ domestic common pt-br Doméstico
dominica common pt-br DOMINICA
dominican republic common pt-br REPÚBLICA DOMINICANA
done common pt-br Pronto
dos international common pt-br DOS Internacional
download common pt-br Baixar
drag to move jscalendar pt-br Arraste para mover
e-mail common pt-br E-mail
east timor common pt-br TIMOR LESTE
eastern european common pt-br Do leste europeu
ecuador common pt-br EQUADOR
edit common pt-br Editar
edit %1 category for common pt-br Editar para categoria %1
@ -226,6 +261,8 @@ egypt common pt-br EGITO
el salvador common pt-br EL SALVADOR
email common pt-br E-mail
email-address of the user, eg. "%1" common pt-br Endereço de e-mail do usuário, ex. "%1"
empty file common pt-br Arquivo vazio
enable logging groupdav pt-br Ativar registro
enabled common pt-br Habilitado
end date common pt-br Data do término
end time common pt-br Hora do término
@ -240,17 +277,23 @@ error creating %1 %2 directory common pt-br Erro criando diretório %1 %2
error deleting %1 %2 directory common pt-br Erro removendo diretório %1 %2
error renaming %1 %2 directory common pt-br Erro renomeando diretório %1 %2
estonia common pt-br ESTONIA
etag common pt-br ETag
ethiopia common pt-br ETIÓPIA
everything common pt-br Tudo
exact common pt-br exato(a)
failed to change password. common pt-br Falha ao alterar a senha.
failed to contact server or invalid response from server. try to relogin. contact admin in case of faliure. common pt-br Contato com o servidor falhou ou resposta inválida do servidor. Tente relogar. Contacte o administrador em caso de falha novamente.
failed to move unconnected %1 %2 to %3! admin pt-br Faild mover% alheio 1% 2 a% 3!
falkland islands (malvinas) common pt-br ILHAS FALKLAND (MALVINAS)
faroe islands common pt-br ILHAS FAROE
favorite queries common pt-br Consultas favoritos
favorites common pt-br Favoritos
fax number common pt-br Número do FAX
features of the editor? common pt-br Funcionalidades do editor ?
february common pt-br Fevereiro
fields common pt-br Campos
fiji common pt-br FIJI
file %1 has no content in physical filesystem %2! admin pt-br O arquivo% 1 não tem conteúdo no sistema de arquivos físico% 2!
files common pt-br Arquivos
filter common pt-br Filtro
finland common pt-br FINLÂNDIA
@ -262,6 +305,7 @@ fixme! common pt-br ATUALIZE-ME!
folder already exists. common pt-br Pasta já existe.
force selectbox common pt-br Forçar caixa de seleção
forever common pt-br Para sempre
found unconnected %1 %2! admin pt-br Encontrado% desconectados 1% 2!
france common pt-br FRANÇA
french guiana common pt-br GUIANA FRANCESA
french polynesia common pt-br FRANÇA POLYNÉSIA
@ -283,6 +327,7 @@ global public common pt-br Público a todos
go today jscalendar pt-br Ir para Hoje
grant access common pt-br Permitir acesso
greece common pt-br GRÉCIA
greek common pt-br Grego
greenland common pt-br GREENLAND
grenada common pt-br GRANADA
group common pt-br Grupo
@ -292,6 +337,7 @@ group has been deleted common pt-br Grupo removido
group has been updated common pt-br Grupo atualizado
group name common pt-br Nome do Grupo
group public common pt-br Grupo público
groupdav common pt-br Servidor CalDAV, CardCAV e GroupDAV
groups common pt-br Grupos
groups with permission for %1 common pt-br Grupos permitidos para %1
groups without permission for %1 common pt-br Grupos não permitidos para %1
@ -312,6 +358,8 @@ home common pt-br Página Inicial
home email common pt-br E-mail residencial
honduras common pt-br HONDURAS
hong kong common pt-br HONG KONG
how many days to sync in the future (default %1) groupdav pt-br Quantos dias para sincronizar no futuro (o padrão% 1)
how many days to sync in the past (default %1) groupdav pt-br Quantos dias para sincronizar no passado (padrão% 1)
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. common pt-br Quantos ícones devem ser mostrados na barra de navegação (ao topo da página). Ícones adicionais serão colocados em um recurso adicional em forma de menú suspenso à direita da barra de navegação.
how to show the general egroupware menu ? common pt-br Como exibir o menu geral do eGroupWare ?
hungary common pt-br HUNGRIA
@ -323,9 +371,12 @@ image directory relative to document root (use / !), example: common pt-br Diret
image url common pt-br URL da imagem
india common pt-br INDIA
indonesia common pt-br INDONESIA
infolog types to sync common pt-br Tipos Infolog para sincronizar
insert all %1 addresses of the %2 contacts in %3 common pt-br Inserir todos %1 endereços para %2 contatos em %3
insert column after common pt-br Inserir coluna depois
insert column before common pt-br Inserir coluna antes
insert in %1 common pt-br Insira em 1%
insert in dokument common pt-br Insira no documento
insert row after common pt-br Inserir linha depois
insert row before common pt-br Inserir linha antes
international common pt-br Internacional
@ -357,6 +408,7 @@ keywords common pt-br Palavras
kiribati common pt-br KIRIBATI
korea, democratic peoples republic of common pt-br CORÉIA DO NORTE
korea, republic of common pt-br CORÉIA DO SUL
korean common pt-br Coreano
kuwait common pt-br KUWAIT
kyrgyzstan common pt-br QUIRGUISTÃO
language common pt-br Idioma
@ -380,14 +432,18 @@ line %1: '%2'<br><b>csv data does not match column-count of table %3 ==> ignored
list common pt-br Lista
list members common pt-br Listar membros
lithuania common pt-br LITUÂNIA
load common pt-br Carga
local common pt-br Local
location calendars groupdav pt-br Localização calendários
locations common pt-br Localizações
logging / debuging groupdav pt-br Registro / debuging
login common pt-br Conectar
loginid common pt-br ID Login
logout common pt-br Desconectar
lost login id common pt-br Login perdido
lost password common pt-br Senha perdida
low common pt-br Baixo
lowercase letters common pt-br letras minúsculas
lowest common pt-br Mais baixo
luxembourg common pt-br LUXEMBOURG
macau common pt-br MACAU
@ -423,11 +479,14 @@ mongolia common pt-br MONGÓLIA
montenegro common pt-br MONTENEGRO
montserrat common pt-br MONTSERRAT
morocco common pt-br MARROCOS
moved %1 children from directory fs_id=%2 to %3 admin pt-br Movido% 1 filhos do diretório fs_id =% de 2 a 3%
moved unconnected %1 %2 to %3. admin pt-br Movido% alheio 1% 2% para 3.
mozambique common pt-br MOÇAMBIQUE
multiple common pt-br múltiplo
myanmar common pt-br MYANMAR
name common pt-br Nome
name of the user, eg. "%1" common pt-br Nome do usuário, ex. "%1"
namespace common pt-br Nome espaço
namibia common pt-br NAMIBIA
nauru common pt-br NAURU
nepal common pt-br NEPAL
@ -448,11 +507,14 @@ niger common pt-br NIGER
nigeria common pt-br NIGERIA
niue common pt-br NIUE
no common pt-br Não
no - cancel common pt-br Não - Cancelar
no entries found, try again ... common pt-br Nenhum registro encontrado, tente novamente...
no filters common pt-br Filtros não
no history for this record common pt-br Nenhum histórico para este registro
no savant2 template directories were found in: common pt-br Nenhum diretório de modelo Savant2 encontrado em:
no subject common pt-br Sem assunto
none common pt-br Nenhum
none of %1 common pt-br nenhum de 1%
norfolk island common pt-br ILHAS NORFOLK
normal common pt-br Normal
northern mariana islands common pt-br NORTHERN MARIANA ISLANDS
@ -461,13 +523,17 @@ not common pt-br não
not a user yet? register now common pt-br Ainda não é um usuário? Registre-se agora
not assigned common pt-br Não atribuído
not readable %1 entry of user %2 common pt-br Registro %1 do usuário %2 não pode ser lido
not supported by current application! common pt-br Não suportado pelo aplicativo atual!
note common pt-br Nota
notes common pt-br Notas
nothing to save. common pt-br Nada para salvar.
notifications common pt-br notificações
notify window common pt-br Janela de notificação
notify your administrator to correct this situation common pt-br Notificar seu administrador para corrigir esta situação
november common pt-br Novembro
numbers common pt-br números
october common pt-br Outubro
off groupdav pt-br Fora
ok common pt-br OK
old value common pt-br Valor antigo
oman common pt-br OMÃ
@ -510,10 +576,13 @@ permissions to the files/users directory common pt-br Permissões do diretório
permisson denied! common pt-br Permissão negada!
personal common pt-br Pessoal
peru common pt-br PERU
pg down common pt-br Pg baixo
pg up common pt-br PG-se
philippines common pt-br FILIPINAS
phone number common pt-br Número de Telefone
phpgwapi common pt-br API eGroupWare
pitcairn common pt-br PITCAIRN
placeholders common pt-br Espaços reservados
please %1 by hand common pt-br %1 pela mão
please enter a name common pt-br Por favor, digite um nome !
please run setup to become current common pt-br Por favor execute a configuração para atualizar o sistema
@ -523,10 +592,14 @@ please set your preferences for this application common pt-br Configure suas pre
please wait... common pt-br Aguarde...
please, check back with us shortly. common pt-br Por favor, tente novamente mais tarde.
poland common pt-br POLÔNIA
popup with search common pt-br pop-up com a pesquisa
portugal common pt-br PORTUGAL
postal common pt-br CEP
powered by common pt-br Desenvolvido por
pre common pt-br Pré
preferences common pt-br Preferências
preferences for the %1 template set preferences pt-br Preferências para o conjunto modelo% 1
prev common pt-br Anterior
prev. month (hold for menu) jscalendar pt-br Mês anterior
prev. year (hold for menu) jscalendar pt-br Ano anterior
previous page common pt-br Página anterior
@ -537,6 +610,7 @@ priority common pt-br Prioridade
private common pt-br Particular
programs common pt-br Programas
project common pt-br Projeto
properties common pt-br Propriedades
public common pt-br público
puerto rico common pt-br PORTO RICO
qatar common pt-br QATAR
@ -549,9 +623,15 @@ reject common pt-br Rejeitar
remember me common pt-br Lembre-me
remove selected accounts common pt-br apagar contas selecionadas
remove shortcut common pt-br Remover tecla de atalho
removed (now) empty directory fs_id=%1 admin pt-br Removido (agora) diretório vazio fs_id =% 1
rename common pt-br Renomear
replace common pt-br Substituir
replace with common pt-br Substituir por
requests and full responses to files directory common pt-br Os pedidos e as respostas completas para diretório de arquivos
required directory "%1" created. admin pt-br Necessário diretório "% 1" criado.
required directory "%1" not found! admin pt-br Necessário diretório "% 1" não foi encontrado!
resource calendars groupdav pt-br Os calendários de recursos
resource type common pt-br Tipo de recurso
resources common pt-br Recursos
restore failed common pt-br Restauração falhou
returns a full list of accounts on the system. warning: this is return can be quite large common pt-br Retorna a lista complesta de usuários no sistema. Atenção: Isto pode causar lentidão dependendo da quantidade de registros.
@ -560,6 +640,7 @@ returns struct of users application access common pt-br Retorna a estrutura de u
reunion common pt-br REUNION
right common pt-br Direita
romania common pt-br ROMÊNIA
russian common pt-br Russo
russian federation common pt-br RÚSSIA
rwanda common pt-br RUANDA
saint helena common pt-br SANTA HELENA
@ -574,6 +655,8 @@ saturday common pt-br Sábado
saudi arabia common pt-br ARÁBIA SAUDITA
savant2 version differs from savant2 wrapper. <br/>this version: %1 <br/>savants version: %2 common pt-br Versão do Savant2 difere do validador Savant2.<br/> Esta versão: %1 <br/> Versão do Savant: %2
save common pt-br Salvar
scheduling inbox common pt-br Agendamento de caixa de entrada
scheduling outbox common pt-br Agendamento de caixa de saída
search common pt-br Procura
search %1 '%2' common pt-br Procura %1 '%2'
search accounts common pt-br Procurar contas
@ -581,7 +664,10 @@ search or select accounts common pt-br procurar ou selecionar contas
second common pt-br segundo
section common pt-br Seção
select common pt-br Selecionar
select action common pt-br Selecionar ação
select all common pt-br Selecionar todos
select all %1 %2 for %3 common pt-br Selecionar todos %1 %2 para %3
select all entries common pt-br Selecione todas as entradas
select category common pt-br Selecionar categoria
select date common pt-br Selecionar data
select group common pt-br Selecionar grupo
@ -594,23 +680,27 @@ select user common pt-br Selecionar usuário
select work email address common pt-br Selecionar endereço de e-mail comercial
selection common pt-br Seleção
send common pt-br Enviar
send succeeded to %1 common pt-br Enviar sucedeu% 1
senegal common pt-br SENEGAL
september common pt-br Setembro
serbia common pt-br SÉRVIA
server %1 has been added common pt-br Servidor %1 foi incluído
server answered. processing response... common pt-br Servidor respondeu. Processando resposta...
server contacted. waiting for response... common pt-br Servidor contactado. Aguardando resposta...
server is unwilling to perform. common pt-br Servidor não está disposto a realizar.
server name common pt-br Nome do Servidor
session has been killed common pt-br Sessão foi terminada
setup common pt-br Configurar
setup main menu common pt-br Menu principal de configurações
seychelles common pt-br SEYCHELLES
shift common pt-br Mudança
show all common pt-br Exibir tudo
show all categorys common pt-br Mostrar todas as Categorias
show as topmenu common pt-br Exibir como menu superior
show clock? common pt-br Exibir relógio
show home and logout button in main application bar? common pt-br Exibir Página Inicial e Desconectar na barra de aplicativos principais?
show in sidebox common pt-br Exibir como caixa lateral
show log of following device groupdav pt-br Mostrar log do seguinte dispositivo
show logo's on the desktop. common pt-br Exibir logotipo na tela.
show menu common pt-br Mostrar menu
show page generation time common pt-br Mostrar tempo de criação da página
@ -632,7 +722,9 @@ somalia common pt-br SOMALIA
sorry, your login has expired login pt-br Desculpe, sua conta expirou
south africa common pt-br ÁFRICA DO SUL
south georgia and the south sandwich islands common pt-br SOUTH GEORGIA AND THE SOUTH SANDWICH ISLANDS
space common pt-br Espaço
spain common pt-br ESPANHA
special characters common pt-br caracteres especiais
sri lanka common pt-br SRI LANKA
start date common pt-br Data de início
start time common pt-br Hora de início
@ -650,7 +742,9 @@ svalbard and jan mayen common pt-br SVALBARD AND JAN MAYEN
swaziland common pt-br SUAZILÂNDIA
sweden common pt-br SUÉCIA
switzerland common pt-br SUÍÇA
sync all selected into one groupdav pt-br Sincronizar todos os selecionados em um
syrian arab republic common pt-br SÍRIA
tab common pt-br Aba
table properties common pt-br Propriedades da tabela
taiwan common pt-br TAIWAN/TAIPEI
tajikistan common pt-br TAJIQUISTÃO
@ -694,7 +788,10 @@ tuvalu common pt-br TUVALU
type common pt-br Tipo
uganda common pt-br UGANDA
ukraine common pt-br UCRÂNIA
un-delete common pt-br Un-Delete
unconnected nodes will be moved to %1. admin pt-br Nós desconexos será movido para% 1.
underline common pt-br Sublinhado
unicode common pt-br Unicode
united arab emirates common pt-br EMIRADOS ÁRABES UNIDOS
united kingdom common pt-br INGLATERRA
united states common pt-br ESTADOS UNIDOS
@ -705,6 +802,7 @@ update the clock per minute or per second common pt-br Atualizar o relógio por
upload common pt-br Carregar
upload directory does not exist, or is not writeable by webserver common pt-br Diretório de carregamento não existe ou o servidor web não tem direito de escrita nele.
upload requires the directory to be writable by the webserver! common pt-br Upload requer que o servidor web tenha poderes de gravação no diretório!
uppercase letters common pt-br letras maiúsculas
url common pt-br URL
uruguay common pt-br URUGUAI
use button to search for common pt-br Utilize o botão para buscar por
@ -722,6 +820,7 @@ value common pt-br Valor
vanuatu common pt-br VANUATU
venezuela common pt-br VENEZUELA
version common pt-br Versão
vfs upload directory common pt-br letras maiúsculas
viet nam common pt-br VIETNÃ
view common pt-br Exibir
virgin islands, british common pt-br ILHAS VIRGENS (ING)
@ -729,6 +828,7 @@ virgin islands, u.s. common pt-br ILHAS VIRGENS (EUA)
wallis and futuna common pt-br WALLIS E FUTUNA
wednesday common pt-br Quarta
welcome common pt-br Bem Vindo
western european common pt-br Europa Ocidental
western sahara common pt-br WESTERN SAHARA
what color should all the blank space on the desktop have common pt-br Que cor todo espaço em branco deve ter na tela?
what style would you like the image to have? common pt-br Que estilo você quer que a imagem tenha?
@ -745,6 +845,8 @@ written by: common pt-br Escrito por:
year common pt-br Ano
yemen common pt-br YEMEN
yes common pt-br Sim
yes - delete common pt-br Sim - Excluir
yes - delete including sub-entries common pt-br Sim - Excluir incluindo sub-entradas
you are required to change your password during your first login common pt-br Você foi solicitado a alterar a sua senha na primeira sessão.
you can customize how many icons and toolbars the editor shows. common pt-br Você pode personalizar quantos ícones e barras de tarefas o editor exibe.
you have been successfully logged out login pt-br Você foi desconectado com sucesso
@ -755,11 +857,16 @@ you have not entered participants common pt-br Você não informou os participan
you have selected an invalid date common pt-br Você selecionou uma data inválida !
you have selected an invalid main category common pt-br Você selecionou uma categoria principal inválida !
you have successfully logged out common pt-br Você encerrou a sessão corretamente.
you need to %1set your timezone preference%2. common pt-br Você precisa% 1set sua preferência fuso horário% 2.
you need to add the webserver user '%1' to the group '%2'. common pt-br Você precisa adicionar o usuário webserver '%1' ao grupo '%2'.
you need to be an egroupware administrator to access this functionality! common pt-br Você precisa ser um administrador do eGroupWare para acessar esta funcionalidade!
you need to select some entries first! common pt-br Você precisa selecionar algumas entradas em primeiro lugar!
you've tried to open the egroupware application: %1, but you have no permission to access this application. common pt-br Você tentou abrir a aplicação: %1, mas você não possui permissão para acessá-la.
your message could <b>not</b> be sent!<br> common pt-br <b>Não</b> foi possível enviar sua mensagem!<br>
your message has been sent common pt-br Sua mensagem foi enviada.
your password does not have required strength: common pt-br Sua senha não ter exigido a força:
your password failed the following criteria: common pt-br Sua senha falhou os seguintes critérios:
your password might not match the password policy. common pt-br Sua senha pode não coincidir com a política de senha.
your search returned %1 matchs common pt-br Sua pesquisa retornou %1 ocorrências
your search returned 1 match common pt-br Sua pesquisa retornou 1 ocorrência
your session could not be verified. login pt-br Sua sessão não pôde ser verificada