forked from extern/egroupware
several language updates, including polish
This commit is contained in:
parent
cfc6f23dbd
commit
6fe1eec825
@ -28,6 +28,7 @@ addressbook-fieldname addressbook pt-br Contatos - Nome do Campo
|
||||
addvcard addressbook pt-br Adicionar VCard
|
||||
advanced search addressbook pt-br Pesquisa avançada
|
||||
all contacts addressbook pt-br Todos os contatos
|
||||
allow users to maintain their own account-data admin pt-br Permitir usuários a manter seus próprios dados de contatos
|
||||
alt. csv import addressbook pt-br Importar CSV
|
||||
always addressbook pt-br sempre
|
||||
apply changes to all members, whose fields have the same previous content addressbook pt-br Aplicar alterações para todos os membros, onde os campos tenham o mesmo conteúdo anterior.
|
||||
@ -84,6 +85,7 @@ csv-filename addressbook pt-br CSV-Nome do Arquivo
|
||||
custom addressbook pt-br Personalizado
|
||||
custom fields addressbook pt-br Campos personalizados
|
||||
debug output in browser addressbook pt-br Depurar saída no navegador
|
||||
default addressbook for adding contacts addressbook pt-br Lista de contatos padrão para inclusão
|
||||
default filter addressbook pt-br Filtro padrão
|
||||
delete a single entry by passing the id. addressbook pt-br Apagar um única entrada informando o ID.
|
||||
delete this contact addressbook pt-br Remover este contato
|
||||
@ -126,6 +128,7 @@ field %1 has been added ! addressbook pt-br Campo %1 foi adicionado !
|
||||
field %1 has been updated ! addressbook pt-br Campo %1 foi atualizado !
|
||||
field name addressbook pt-br Nome do campo
|
||||
fields for the csv export addressbook pt-br Campos para a exportação CSV
|
||||
fields the user is allowed to edit himself admin pt-br Campos que ao usuário é permitir editar
|
||||
fields to show in address list addressbook pt-br Campos a serem exibidos na lista de endereços
|
||||
fieldseparator addressbook pt-br Separador de campos
|
||||
for read only ldap admin pt-br para LDAP somente leitura
|
||||
@ -196,6 +199,7 @@ other phone addressbook pt-br Outro telefone
|
||||
own sorting addressbook pt-br ordem própria
|
||||
pager common pt-br Pager
|
||||
parcel addressbook pt-br Parcial
|
||||
permission denied !!! addressbook pt-br Permissão negada !!!
|
||||
phone number common pt-br Número de telefone
|
||||
phone numbers common pt-br Números de telefone
|
||||
photo addressbook pt-br Foto
|
||||
@ -249,6 +253,7 @@ to many might exceed your execution-time-limit addressbook pt-br muitos poder
|
||||
today is %1's birthday! common pt-br Hoje é o aniversário de %1.
|
||||
tomorrow is %1's birthday. common pt-br Amanhã é o aniversário de %1.
|
||||
translation addressbook pt-br Tradução
|
||||
type addressbook pt-br Tipo
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook pt-br Atualizar uma única entrada informando os campos
|
||||
upload or delete the photo addressbook pt-br Carregar ou remover a foto
|
||||
url to link telephone numbers to (use %1 for the number) admin pt-br URL para linkar números de telefones (usar %1 para o número)
|
||||
@ -261,6 +266,7 @@ vcards require a last name entry. addressbook pt-br VCards requerem que o
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin pt-br AVISO!! LDAP é válido somente se você não estiver usando contatos para guardar as contas!
|
||||
warning: all contacts found will be deleted! addressbook pt-br AVISO: Todos os contatos encontrados serão removidos!
|
||||
when should the contacts list display that colum. "only if there is content" hides the column, unless there is some content in the view. addressbook pt-br Quando a lista de contatos deverá exibir aquela coluna. "Somente se houver conteúdo" oculta a coluna, a menos que haja conteúdo para ser exibido.
|
||||
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook pt-br Qual lista de contatos deverá ser selecionada quando incluindo um contato E você não tem direitos de inclusão na lista de contatos atual.
|
||||
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook pt-br Que codificação de caracter deverá ser usado para exportação CSV. O padrão é a codificação desta instalação do eGroupWare.
|
||||
which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook pt-br Quais campos devem ser exportados. Todos significa qualquer campo registrado nos Contatos, incluindo os campos personalizados. Os endereços residencial e comercial contêm nome, companhia e o endereço seleciona.
|
||||
whole query addressbook pt-br toda a consulta
|
||||
|
@ -1,110 +1,108 @@
|
||||
%1 records imported addressbook tr %1 kayıt ithal edildi.
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook tr %1 kayıt okundu. (Henüz ithal edilmedi, %2geri%3 giderek İthal Etme seçeneğindeki tik işaretini kaldırabilirsiniz.)
|
||||
%1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook tr %2 di?er organizasyon üyesinin %1 alan bilgisi de?i?tirildi.
|
||||
%1 records imported addressbook tr %1 kay?t ithal edildi.
|
||||
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook tr %1 kay?t okundu. (Henüz ithal edilmedi, %2geri%3 giderek ?thal Etme seçene?indeki tik i?aretini kald?rabilirsiniz.)
|
||||
(e.g. 1969) addressbook tr (ör. 1969)
|
||||
<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook tr <b>Hiç bir dönüşüm tipi kullanmadığınız saptanmıştır.</b> Lütfen listeden bir dönüşüm tipi seçiniz.
|
||||
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook tr @-eval() sadece sistem yöneticileri tarafından kullanılabilir.
|
||||
<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook tr <b>Hiç bir dönü?üm tipi kullanmad???n?z saptanm??t?r.</b> Lütfen listeden bir dönü?üm tipi seçiniz.
|
||||
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook tr @-eval() sadece sistem yöneticileri taraf?ndan kullan?labilir.
|
||||
account repository admin tr Hesaplar deposu
|
||||
accounts addressbook tr Hesaplar
|
||||
actions addressbook tr Eylemler
|
||||
add a single entry by passing the fields. addressbook tr Gerekli alanları doldurarak bir girdi ekleyebilirsiniz.
|
||||
add a contact to this organisation addressbook tr Bu organizasyona bir ba?lant? ekle
|
||||
add a new contact addressbook tr Yeni bir ba?lant? ekle
|
||||
add a single entry by passing the fields. addressbook tr Gerekli alanlar? doldurarak bir girdi ekleyebilirsiniz.
|
||||
add custom field addressbook tr Özel bir alan ekle
|
||||
address book common tr Adres Defteri
|
||||
address book - vcard in addressbook tr Adres Defteri - VCard
|
||||
address book - view addressbook tr Adres Defteri - Görüntüle
|
||||
address line 2 addressbook tr Adres 2. satırı
|
||||
address line 3 addressbook tr Adres 3. satırı
|
||||
address line 2 addressbook tr Adres 2. sat?r?
|
||||
address type addressbook tr Adres tipi
|
||||
addressbook common tr Adres Defteri
|
||||
addressbook preferences addressbook tr Adres Defteri Ayarları
|
||||
addressbook-fieldname addressbook tr Adres Defteri-Alan Adı
|
||||
addressbook preferences addressbook tr Adres Defteri Ayarlar?
|
||||
addressbook-fieldname addressbook tr Adres Defteri-Alan Ad?
|
||||
addvcard addressbook tr VCard Ekle
|
||||
alt. csv import addressbook tr CSV dosyası ithal et
|
||||
are you sure you want to delete this field? addressbook tr Bu alanı silmek istediğinize emin misiniz?
|
||||
bbs phone addressbook tr BBS Telefonu
|
||||
birthday common tr Doğum Tarihi
|
||||
birthdays common tr Doğum Tarihleri
|
||||
blank addressbook tr Boş
|
||||
business common tr İş
|
||||
business address type addressbook tr İş Adres Tipi
|
||||
business city addressbook tr İş Şehir
|
||||
business country addressbook tr İş Ülke
|
||||
business email addressbook tr İş E-mail
|
||||
business email type addressbook tr İş E-mail Tipi
|
||||
business fax addressbook tr İş Fax
|
||||
business phone addressbook tr İş Telefon
|
||||
business state addressbook tr İş Eyalet
|
||||
business street addressbook tr İş Cadde
|
||||
business zip code addressbook tr İş Posta Kodu
|
||||
alt. csv import addressbook tr CSV dosyas? ithal et
|
||||
always addressbook tr her zaman
|
||||
are you shure you want to delete this contact? addressbook tr Bu ba?lant?y? silmek istedi?inize emin misiniz?
|
||||
are you sure you want to delete this field? addressbook tr Bu alan? silmek istedi?inize emin misiniz?
|
||||
birthday common tr Do?um Tarihi
|
||||
birthdays common tr Do?um Tarihleri
|
||||
blank addressbook tr Bo?
|
||||
business common tr ??
|
||||
business city addressbook tr ?? ?ehir
|
||||
business country addressbook tr ?? Ülke
|
||||
business email addressbook tr ?? E-mail
|
||||
business fax addressbook tr ?? Fax
|
||||
business phone addressbook tr ?? Telefon
|
||||
business state addressbook tr ?? Eyalet
|
||||
business street addressbook tr ?? Cadde
|
||||
business zip code addressbook tr ?? Posta Kodu
|
||||
car phone addressbook tr Araç tel.
|
||||
cell phone addressbook tr Mobil tel.
|
||||
charset of file addressbook tr Dosya Karakter Kümesi (char-set)
|
||||
city common tr Şehir
|
||||
company common tr Şirket
|
||||
company name common tr Şirket Adı
|
||||
city common tr ?ehir
|
||||
company common tr ?irket
|
||||
company name addressbook tr ?irket Ad?
|
||||
configuration common tr Ayarlar
|
||||
contact common tr İletişim
|
||||
contact application admin tr İletişim Uygulaması
|
||||
contact settings admin tr İletişim Ayarları
|
||||
copied by %1, from record #%2. addressbook tr 1% tarafından, #2% kaydından kopyalanmıştır.
|
||||
contact common tr ?leti?im
|
||||
contact application admin tr ?leti?im Uygulamas?
|
||||
contact settings admin tr ?leti?im Ayarlar?
|
||||
copied by %1, from record #%2. addressbook tr 1% taraf?ndan, #2% kayd?ndan kopyalanm??t?r.
|
||||
country common tr Ülke
|
||||
csv-fieldname addressbook tr CSV Alan-Adı
|
||||
csv-filename addressbook tr CSV Dosya Adı
|
||||
csv-fieldname addressbook tr CSV Alan-Ad?
|
||||
csv-filename addressbook tr CSV Dosya Ad?
|
||||
custom addressbook tr Özel
|
||||
custom fields addressbook tr Özel Alanlar
|
||||
debug output in browser addressbook tr Hata Ayıklama bilgilerini tarayıcıda görüntüle
|
||||
default filter addressbook tr Varsayılan süzgeç
|
||||
debug output in browser addressbook tr Hata Ay?klama bilgilerini taray?c?da görüntüle
|
||||
default filter addressbook tr Varsay?lan süzgeç
|
||||
delete a single entry by passing the id. addressbook tr ID'sini girerek bir girdiyi sil
|
||||
department common tr Bölüm
|
||||
domestic addressbook tr Ev
|
||||
download addressbook tr İndir
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook tr İhraç edilen dosyayı indir. (Hata ayıklama bilgisini tarayıcıda görüntülemek için tiki kaldırınız.)
|
||||
edit custom field addressbook tr Özel alanı düzenle
|
||||
edit custom fields admin tr Özel alanları düzenle
|
||||
empty for all addressbook tr Tamamı için boş
|
||||
enter the path to the exported file here addressbook tr İhraç edilecek dosya yolunu buraya giriniz.
|
||||
export contacts addressbook tr Bağlantıları ihraç et
|
||||
export file name addressbook tr İhraç dosyası adı
|
||||
download addressbook tr ?ndir
|
||||
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook tr ?hraç edilen dosyay? indir. (Hata ay?klama bilgisini taray?c?da görüntülemek için tiki kald?r?n?z.)
|
||||
edit custom field addressbook tr Özel alan? düzenle
|
||||
edit custom fields admin tr Özel alanlar? düzenle
|
||||
empty for all addressbook tr Tamam? için bo?
|
||||
enter the path to the exported file here addressbook tr ?hraç edilecek dosya yolunu buraya giriniz.
|
||||
export contacts addressbook tr Ba?lant?lar? ihraç et
|
||||
export file name addressbook tr ?hraç dosyas? ad?
|
||||
export from addressbook addressbook tr Adres defterinden ihraç et
|
||||
extra addressbook tr Ekstra
|
||||
fax addressbook tr Fax
|
||||
fax number common tr Fax No
|
||||
field %1 has been added ! addressbook tr 1% alanı eklendi!
|
||||
field %1 has been updated ! addressbook tr 1% alanı güncellendi!
|
||||
field name addressbook tr Alan adı
|
||||
field %1 has been added ! addressbook tr 1% alan? eklendi!
|
||||
field %1 has been updated ! addressbook tr 1% alan? güncellendi!
|
||||
field name addressbook tr Alan ad?
|
||||
fields to show in address list addressbook tr Adres listesinde görüntülecek alanlar
|
||||
fieldseparator addressbook tr Alan ayracı
|
||||
full name addressbook tr Tam İsim
|
||||
fieldseparator addressbook tr Alan ayrac?
|
||||
full name addressbook tr Tam ?sim
|
||||
geo addressbook tr GEO
|
||||
global categories addressbook tr Genel kategoriler
|
||||
grant addressbook access common tr Adres defteri erişim hakkı kazan
|
||||
home address type addressbook tr Ev adres tipi
|
||||
home city addressbook tr Ev Şehir
|
||||
grant addressbook access common tr Adres defteri eri?im hakk? kazan
|
||||
home city addressbook tr Ev ?ehir
|
||||
home country addressbook tr Ev Ülke
|
||||
home email addressbook tr Ev E-mail
|
||||
home email type addressbook tr Ev E-mail Tipi
|
||||
home phone addressbook tr Ev tel
|
||||
home state addressbook tr Ev eyalet
|
||||
home street addressbook tr Ev cadde
|
||||
home zip code addressbook tr Ev Posta Kodu
|
||||
import addressbook tr İthal Et
|
||||
import contacts addressbook tr Bağlantıları ithal et
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook tr CSV dosyasını adres defterine ithal et
|
||||
import addressbook tr ?thal Et
|
||||
import contacts addressbook tr Ba?lant?lar? ithal et
|
||||
import csv-file into addressbook addressbook tr CSV dosyas?n? adres defterine ithal et
|
||||
import file addressbook tr Dosya ithal et
|
||||
import from addressbook tr İthal edilecek yer:
|
||||
import from addressbook tr ?thal edilecek yer:
|
||||
import from ldif, csv, or vcard addressbook tr LDIF, CSV ya da VCard'tan ithal et
|
||||
import from outlook addressbook tr Outlook'tan ithal et
|
||||
import multiple vcard addressbook tr Çoklu Vcard ithal et
|
||||
import next set addressbook tr Sıradaki grubu ithal et
|
||||
import_instructions addressbook tr Netscape kullanıcıları, Adressbook'u açmalı ve <b>Dosya</b> menüsündeki, <b>Export/İhraç Et</b> seçeneğini seçmelidirler. İthal edilen dosyanın biçimi LDIF olacaktır.<p>Ya da, Outlook kullanıcıları, Contact klasörünü seçtikten sonra <b>File</b> menüsünden Export/Import seçeneğini kullanarak bağlantılarını CSV dosyasına ithal edebilirler.<p>Palm Desktop 4.0 ve üstü kullanıcıları, AdressBook uygulamasından <b>File</b> menüsündeki Export seçeneğini kullanaran bağlantılarını VCard oalrak ithal edebilirler.
|
||||
international addressbook tr Uluslararası
|
||||
isdn phone addressbook tr ISDN Tel
|
||||
import next set addressbook tr S?radaki grubu ithal et
|
||||
import_instructions addressbook tr Netscape kullan?c?lar?, Adressbook'u açmal? ve <b>Dosya</b> menüsündeki, <b>Export/?hraç Et</b> seçene?ini seçmelidirler. ?thal edilen dosyan?n biçimi LDIF olacakt?r.<p>Ya da, Outlook kullan?c?lar?, Contact klasörünü seçtikten sonra <b>File</b> menüsünden Export/Import seçene?ini kullanarak ba?lant?lar?n? CSV dosyas?na ithal edebilirler.<p>Palm Desktop 4.0 ve üstü kullan?c?lar?, AdressBook uygulamas?ndan <b>File</b> menüsündeki Export seçene?ini kullanaran ba?lant?lar?n? VCard oalrak ithal edebilirler.
|
||||
international addressbook tr Uluslararas?
|
||||
label addressbook tr Etiket
|
||||
ldap context for contacts admin tr Bağlantılar için LDAP içeriği
|
||||
ldap host for contacts admin tr Bağlantılar için LDAP host
|
||||
ldap root dn for contacts admin tr Bağlantılar için LDAP root dn
|
||||
ldap root pw for contacts admin tr Bağlantılar için LDAP root pw
|
||||
ldap context for contacts admin tr Ba?lant?lar için LDAP içeri?i
|
||||
ldap host for contacts admin tr Ba?lant?lar için LDAP host
|
||||
ldif addressbook tr LDIF
|
||||
line 2 addressbook tr 2. satır
|
||||
line 2 addressbook tr 2. sat?r
|
||||
load vcard addressbook tr VCard yükle
|
||||
mark records as private addressbook tr Kayıtları özel olarak işaretle
|
||||
mark records as private addressbook tr Kay?tlar? özel olarak i?aretle
|
||||
message phone addressbook tr Mesaj Tel
|
||||
middle name addressbook tr Orta isim
|
||||
mobile addressbook tr Mobil
|
||||
@ -112,13 +110,13 @@ mobile phone addressbook tr Mobil Tel
|
||||
modem phone addressbook tr Modem Tel
|
||||
multiple vcard addressbook tr Çoklu VCard
|
||||
no vcard addressbook tr VCard yok
|
||||
number of records to read (%1) addressbook tr Okunacak kayıt sayısı (1%)
|
||||
other number addressbook tr Diğer No
|
||||
other phone addressbook tr Diğer Tel
|
||||
number of records to read (%1) addressbook tr Okunacak kay?t say?s? (1%)
|
||||
other number addressbook tr Di?er No
|
||||
other phone addressbook tr Di?er Tel
|
||||
pager common tr Pager
|
||||
parcel addressbook tr Parsel
|
||||
phone number common tr Tel no
|
||||
phone numbers common tr Tel no(ları)
|
||||
phone numbers common tr Tel no(lar?)
|
||||
please enter a name for that field ! addressbook tr Lütfen ilgili alan için bir isim giriniz!
|
||||
postal common tr Posta
|
||||
pref addressbook tr Ayar
|
||||
@ -126,37 +124,33 @@ prefix addressbook tr
|
||||
public key addressbook tr Genel Anahtar (Public Key)
|
||||
read a list of entries. addressbook tr Bir girdi listesini oku
|
||||
read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook tr ID ve alan listesini tarayarak bir girdi oku
|
||||
record access addressbook tr Erişimi kaydet
|
||||
record access addressbook tr Eri?imi kaydet
|
||||
record owner addressbook tr Sahibini kaydet
|
||||
retrieve contacts admin tr bağlantıları edin
|
||||
select all addressbook tr Tamamını seç
|
||||
select the type of conversion addressbook tr Dönüşüm tipini seçiniz
|
||||
select the type of conversion: addressbook tr Dönüşüm tipini seçiniz:
|
||||
select where you want to store admin tr Saklamak istediğiniz yeri seçiniz
|
||||
show birthday reminders on main screen addressbook tr Ana ekranda doğum günü uyarılarını göster
|
||||
startrecord addressbook tr Kaydetmeye başla
|
||||
select all addressbook tr Tamam?n? seç
|
||||
select the type of conversion addressbook tr Dönü?üm tipini seçiniz
|
||||
select the type of conversion: addressbook tr Dönü?üm tipini seçiniz:
|
||||
show birthday reminders on main screen addressbook tr Ana ekranda do?um günü uyar?lar?n? göster
|
||||
startrecord addressbook tr Kaydetmeye ba?la
|
||||
state common tr Durum
|
||||
street common tr Cadde
|
||||
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook tr %1 kayıt başarı ile adres defterine ithal edilmiştir.
|
||||
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook tr %1 kay?t ba?ar? ile adres defterine ithal edilmi?tir.
|
||||
suffix addressbook tr Sonek
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook tr İthal test (İthal edilebilecek bağlantıları <u>sadece</u> görüntüle.
|
||||
that field name has been used already ! addressbook tr Alan ismi kullanımda !
|
||||
this person's first name was not in the address book. addressbook tr Bu bağlantının adı adres defterinde bulunmamaktadır.
|
||||
this person's last name was not in the address book. addressbook tr Bu bağlantının soyadı adres defterinde bulunmamaktadır.
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit addressbook tr çok fazlası execution-time-limit'inizi aşabilir!
|
||||
today is %1's birthday! common tr Bugün %1'in doğum günü !
|
||||
tomorrow is %1's birthday. common tr Yarın %1'in doğum günü
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook tr ?thal test (?thal edilebilecek ba?lant?lar? <u>sadece</u> görüntüle.
|
||||
that field name has been used already ! addressbook tr Alan ismi kullan?mda !
|
||||
this person's first name was not in the address book. addressbook tr Bu ba?lant?n?n ad? adres defterinde bulunmamaktad?r.
|
||||
this person's last name was not in the address book. addressbook tr Bu ba?lant?n?n soyad? adres defterinde bulunmamaktad?r.
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit addressbook tr çok fazlas? execution-time-limit'inizi a?abilir!
|
||||
today is %1's birthday! common tr Bugün %1'in do?um günü !
|
||||
tomorrow is %1's birthday. common tr Yar?n %1'in do?um günü
|
||||
translation addressbook tr Tercüme
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook tr Alan değerleri ile bir alanı güncelle.
|
||||
update a single entry by passing the fields. addressbook tr Alan de?erleri ile bir alan? güncelle.
|
||||
use country list addressbook tr Ülke listesi kullan
|
||||
vcard common tr VCard
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook tr VCard özelliği bir isim gerektirir.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook tr VCard özelliği bir soyadı gerektirir.
|
||||
video phone addressbook tr Görüntülü Tel
|
||||
voice phone addressbook tr Tel
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin tr UYARI!! LDAP sadece bağlantılarınızı hesap depolamakta kullandığınızda geçerlidir.
|
||||
work phone addressbook tr İş tel
|
||||
vcards require a first name entry. addressbook tr VCard özelli?i bir isim gerektirir.
|
||||
vcards require a last name entry. addressbook tr VCard özelli?i bir soyad? gerektirir.
|
||||
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin tr UYARI!! LDAP sadece ba?lant?lar?n?z? hesap depolamakta kulland???n?zda geçerlidir.
|
||||
work phone addressbook tr ?? tel
|
||||
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook tr Bir VCard seçmelisiniz. (*.vcf)
|
||||
you must select at least 1 column to display addressbook tr Görüntülemek için en az bir sütun seçmelisiniz.
|
||||
zip code common tr Posta Kodu
|
||||
zip_note addressbook tr <p><b>Not:</b> Dosya .csv, .vcf ya da .ldif dosyalarından oluşan bir ZIP arşivi olabilir. fakat, ithal edilen dosya tipi ithal işlemi içinde tek olmalıdır.
|
||||
zip_note addressbook tr <p><b>Not:</b> Dosya .csv, .vcf ya da .ldif dosyalar?ndan olu?an bir ZIP ar?ivi olabilir. fakat, ithal edilen dosya tipi ithal i?lemi içinde tek olmal?d?r.
|
||||
|
@ -54,8 +54,9 @@ cellpadding for the table-tag etemplate it Cellpadding per table-tag
|
||||
cells etemplate it Celle
|
||||
cellspacing for the table-tag etemplate it Spaziatura celle per table-tag
|
||||
center etemplate it Centrato
|
||||
check if content should only be displayed but not altered (the content is not send back then!) etemplate it check if content should only be displayed but not altered (the content is not send back then!)
|
||||
check if field has to be filled by user etemplate it check if field has to be filled by user
|
||||
changed etemplate it Modificato
|
||||
check if content should only be displayed but not altered (the content is not send back then!) etemplate it spunta se il contenuto deve essere solo visualizzato ma non alterato (il contenuto non viene rispedito allora!)
|
||||
check if field has to be filled by user etemplate it spunta se il campo deve essere riempito dall'utente
|
||||
checkbox etemplate it Checkbox
|
||||
class etemplate it Classe
|
||||
class, valign etemplate it classe, Valign
|
||||
@ -72,6 +73,8 @@ comment etemplate it Commento
|
||||
confirm etemplate it conferma
|
||||
confirmation message or custom javascript (returning true or false) etemplate it messaggio di conferma o javascript personalizzato (che restituisce vero o falso)
|
||||
confirmation necesary or custom java-script etemplate it conferma necessaria o javascript personalizzato
|
||||
contact fields etemplate it campi Contatti
|
||||
contains etemplate it contiene
|
||||
create a new table for the application etemplate it Crea una nuova tabella per l'applicazione
|
||||
creates an english ('en') langfile from label and helptexts (for application in name) etemplate it creates an english ('en') langfile from label and helptexts (for application in Name)
|
||||
css class for the table-tag etemplate it classe CSS per table-tag
|
||||
@ -81,6 +84,7 @@ css-class name for this row, preset: 'th' = header, 'row' = alternating row, 'ro
|
||||
css-styles etemplate it stili-CSS
|
||||
custom etemplate it personalizzato
|
||||
custom fields etemplate it campi personalizzati
|
||||
custom javascript for onchange etemplate it javascript personalizzato per onChange
|
||||
cut etemplate it Taglia
|
||||
date+time etemplate it Data+Ora
|
||||
datum etemplate it Datum
|
||||
@ -92,7 +96,7 @@ db-tools etemplate it DB-Tools
|
||||
deck etemplate it Deck (interno)
|
||||
default etemplate it Predefinito
|
||||
delete a single entry by passing the id. etemplate it Delete a single entry by passing the id.
|
||||
delete all selected etemplates, without further inquiry etemplate it delete ALL selected eTemplates, WITHOUT further inquiry
|
||||
delete all selected etemplates, without further inquiry etemplate it cancella TUTTI gli eTemplate selezionati, SENZA ulteriori domande
|
||||
delete and cut save the template! etemplate it cancella e taglia-salva il template!
|
||||
delete column etemplate it Cancella Colonna
|
||||
delete index etemplate it Cancella Indice
|
||||
@ -110,7 +114,7 @@ discard changes etemplate it annulla i cambiamenti
|
||||
displayed in front of input or input is inserted for a '%s' in the label (label of the submitbutton or image-filename) etemplate it displayed in front of input or input is inserted for a '%s' in the label (label of the Submitbutton or Image-filename)
|
||||
displayed in statusline of browser if input-field gets focus etemplate it displayed in statusline of browser if input-field gets focus
|
||||
displayed in the top line of the groupbox (legend) etemplate it visualizzato nella riga più alta del groupbox (legenda)
|
||||
do you want to save the changes you made in table %s? etemplate it Do you want to save the changes you made in table %s?
|
||||
do you want to save the changes you made in table %s? etemplate it Vuoi salvare i cambiamenti fatti nella tabella %s?
|
||||
documentation etemplate it Documentazione
|
||||
doesn't matter etemplate it non importa
|
||||
drop a table - this can not be undone etemplate it Drop di una tabella - questo NON può essere annullato
|
||||
@ -132,7 +136,7 @@ enter '' for an empty default, nothing mean no default etemplate it inserisci ''
|
||||
enter a search pattern etemplate it Inserisci una stringa di ricerca
|
||||
enter filename to upload and attach, use [browse...] to search for it etemplate it Enter filename to upload and attach, use [Browse...] to search for it
|
||||
enter the new version number here (> old_version), empty for no update-file etemplate it enter the new version number here (> old_version), empty for no update-file
|
||||
enter the new version number here (has to be > old_version) etemplate it enter the new version number here (has to be > old_version)
|
||||
enter the new version number here (has to be > old_version) etemplate it inserisci il numero della nuova versione qui (deve essere > old_version)
|
||||
entry saved etemplate it Voce salvata
|
||||
error: template not found !!! etemplate it Errore: Template non trovato !!!
|
||||
error: webserver is not allowed to write into '%1' !!! etemplate it Errore: il webserver non può scrivere in '%1' !!!
|
||||
@ -173,9 +177,11 @@ height of row (in % or pixel), disable row: [! = not]<value>[=<check>] eg: '!@da
|
||||
height of the table in % or pixels for the table-tag and (optional) div etemplate it Height of the table in % or pixels for the table-tag and (optional) div
|
||||
height, disabled etemplate it Altezza, Disabilitata
|
||||
help etemplate it Aiuto
|
||||
history log etemplate it Log cronologia
|
||||
horizontal rule etemplate it Righello Orrizzontale
|
||||
hour etemplate it Ora
|
||||
hours etemplate it ore
|
||||
how many entries should the list show etemplate it Quante voci deve mostrare l'elenco
|
||||
html etemplate it Html
|
||||
if field is disabled an empty table-cell is displayed, for (temporal) removement of a field/cell etemplate it if field is disabled an empty table-cell is displayed, for (temporal) removement of a field/cell
|
||||
image etemplate it Immagine
|
||||
@ -207,13 +213,15 @@ last etemplate it Ultimo
|
||||
left etemplate it Sinistra
|
||||
length for char+varchar, precisions int: 2, 4, 8 and float: 4, 8 etemplate it length for char+varchar, precisions int: 2, 4, 8 and float: 4, 8
|
||||
link etemplate it Link
|
||||
linkapps etemplate it Applicazioni Link
|
||||
linkentry etemplate it Voce Link
|
||||
linklist etemplate it Elenco Link
|
||||
linkstring etemplate it Stringa Link
|
||||
linkto etemplate it Link A
|
||||
load this template into the editor etemplate it carica questo template nell'editor
|
||||
middle etemplate it In mezzo
|
||||
minute etemplate it Minuti
|
||||
minute etemplate it Minuto
|
||||
minutes etemplate it Minuti
|
||||
month etemplate it Mese
|
||||
multicolumn indices etemplate it Multicolumn Indices
|
||||
name etemplate it Nome
|
||||
@ -240,9 +248,11 @@ nothing matched search criteria !!! etemplate it Nothing matched search criteria
|
||||
number of colums the field/cell should span or 'all' for the remaining columns, css-class name (for the td tag) etemplate it number of colums the field/cell should span or 'all' for the remaining columns, CSS-class name (for the TD tag)
|
||||
number of rows/cols in a v/hbox, cellpadding, cellspacing etemplate it number of rows/cols in a V/HBox, Cellpadding, Cellspacing
|
||||
of etemplate it di
|
||||
onchange etemplate it onChange
|
||||
onclick etemplate it onClick
|
||||
only an other version found !!! etemplate it only an other Version found !!!
|
||||
open the online help. etemplate it Apre help online.
|
||||
operator etemplate it Operatore
|
||||
optional note about the link etemplate it optional note about the Link
|
||||
options etemplate it Opzioni
|
||||
order to navigating by tab key through the form etemplate it Ordine per spostarsi con tasto TAB attraverso modulo
|
||||
@ -290,6 +300,8 @@ select category etemplate it Seleziona Categoria
|
||||
select country etemplate it Seleziona Nazione
|
||||
select day etemplate it Seleziona Giorno
|
||||
select day of week etemplate it scegli giorno della settimana
|
||||
select entry etemplate it Scegli voce
|
||||
select hour etemplate it Scegli ora
|
||||
select if content of field should not be translated (label gets always translated) etemplate it scegli se il contenuto del campo non deve essere tradotto (l'etichetta viene sempre tradotta)
|
||||
select month etemplate it Seleziona Mese
|
||||
select number etemplate it Seleziona Numero
|
||||
@ -316,6 +328,7 @@ span, class etemplate it Classe, Span
|
||||
stack etemplate it Stack
|
||||
start a new search, cancel this link etemplate it inizia una nuova ricerca, annulla questo link
|
||||
start new search for the above pattern etemplate it inizia nuova ricerca della stringa
|
||||
submit form etemplate it invia modulo
|
||||
submitbutton etemplate it Submitbutton
|
||||
swap etemplate it scambia
|
||||
swap widget with next one etemplate it scambia widget con il seguente
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
%1 (%2 new) messages writen for application '%3' and languages '%4' etemplate pt-br %1 (%2 nova) Mensagens escritas para Aplicações '%3' e Idiomas '%4'
|
||||
%1 etemplates deleted etemplate pt-br %1 eModelo removido
|
||||
%1 etemplates deleted etemplate pt-br %1 eModelo(s) removido(s)
|
||||
%1 etemplates for application '%2' dumped to '%3' etemplate pt-br %1 eModelo para a aplicação '%2' copiado para '%3'
|
||||
%1 etemplates found etemplate pt-br %1 eModelo encontrados
|
||||
%1 matches on search criteria etemplate pt-br %1 encontrados para os critérios da busca
|
||||
@ -73,6 +73,7 @@ comment etemplate pt-br Coment
|
||||
confirm etemplate pt-br Confirmar
|
||||
confirmation message or custom javascript (returning true or false) etemplate pt-br Mensagem de confirmação ou javascript personalizado (retornando verdadeiro ou falso).
|
||||
confirmation necesary or custom java-script etemplate pt-br Confirmação necessária ou javascript personalizado.
|
||||
contact fields etemplate pt-br Campos de contatos
|
||||
contains etemplate pt-br contém
|
||||
create a new table for the application etemplate pt-br Criar uma nova tabela para aplicação
|
||||
creates an english ('en') langfile from label and helptexts (for application in name) etemplate pt-br criados em um arquivo de idioma inglês ('en') da etiqueta e arquivos de ajuda (para a aplicação em nome)
|
||||
@ -176,6 +177,7 @@ height of row (in % or pixel), disable row: [! = not]<value>[=<check>] eg: '!@da
|
||||
height of the table in % or pixels for the table-tag and (optional) div etemplate pt-br Altura da tabela em % ou pixels, para a tag de tabelas (opcional) div
|
||||
height, disabled etemplate pt-br Altura, Desativada
|
||||
help etemplate pt-br Ajuda
|
||||
history log etemplate pt-br Registro do histórico
|
||||
horizontal rule etemplate pt-br Filtro horizontal
|
||||
hour etemplate pt-br Hora
|
||||
hours etemplate pt-br Horas
|
||||
@ -211,6 +213,7 @@ last etemplate pt-br
|
||||
left etemplate pt-br Esquerda
|
||||
length for char+varchar, precisions int: 2, 4, 8 and float: 4, 8 etemplate pt-br tamanho para char+varchar, precisões em: 2, 4, 8 e flutuante: 4, 8
|
||||
link etemplate pt-br Link
|
||||
linkapps etemplate pt-br Link de aplicativos
|
||||
linkentry etemplate pt-br Entradas de link
|
||||
linklist etemplate pt-br Listar link
|
||||
linkstring etemplate pt-br Texto para link
|
||||
@ -232,6 +235,7 @@ new table created etemplate pt-br Nova tabela criada
|
||||
newer version '%1' exists !!! etemplate pt-br Existe(m) '%1' versão(ões) mais atual(ais) !!!
|
||||
nextmatch etemplate pt-br Próximo campo
|
||||
nextmatch accountfilter etemplate pt-br Próximo campo - Filtrar contas
|
||||
nextmatch custom filterheader etemplate pt-br Próximo campo - Cabeçalho personalizado
|
||||
nextmatch filterheader etemplate pt-br Próximo campo - Filtrar cabeçalho
|
||||
nextmatch sortheader etemplate pt-br Próximo campo - Classificar cabeçalho
|
||||
no column to swap with !!! etemplate pt-br sem coluna para trocar !!!
|
||||
@ -298,6 +302,8 @@ select category etemplate pt-br Selecione a Categoria
|
||||
select country etemplate pt-br Selecione o País
|
||||
select day etemplate pt-br Selecione o Dia
|
||||
select day of week etemplate pt-br Selecione o dia da semana
|
||||
select entry etemplate pt-br Selecionar entrada
|
||||
select hour etemplate pt-br Selecionar hora
|
||||
select if content of field should not be translated (label gets always translated) etemplate pt-br selecione o conteúdo do campo caso o índice não seja traduzido (a etiqueta inicia sempre traduzida)
|
||||
select month etemplate pt-br Selecione o Mês
|
||||
select number etemplate pt-br Selecione o Número
|
||||
|
@ -42,28 +42,28 @@ billed infolog es-es facturado
|
||||
both infolog es-es ambos
|
||||
call infolog es-es llamar
|
||||
cancel infolog es-es Cancelar
|
||||
cancelled infolog es-es Camcelado
|
||||
cancelled infolog es-es Cancelado
|
||||
categories infolog es-es Categorías
|
||||
category infolog es-es Categoria
|
||||
category infolog es-es Categoría
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog es-es Cambiar el estado de una entrada, p. ej. cerrarlo
|
||||
charset of file infolog es-es Juego de caracteres del fichero
|
||||
check to set startday infolog es-es marcar para establecer fecha de inicio
|
||||
click here to create the link infolog es-es marcar para crear un enlace
|
||||
click here to start the search infolog es-es marcar para empezar la búsqueda
|
||||
click here to create the link infolog es-es pulsar para crear un enlace
|
||||
click here to start the search infolog es-es pulsar para comenzar la búsqueda
|
||||
close infolog es-es Cerrar
|
||||
comment infolog es-es Comentario
|
||||
completed infolog es-es Completado
|
||||
configuration infolog es-es Configuración
|
||||
confirm infolog es-es confirmar
|
||||
confirm infolog es-es Confirmar
|
||||
contact infolog es-es Contacto
|
||||
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog es-es Copiar los cambios al portapapeles, %1recargar la entrada%2 e incluirlos.
|
||||
create new links infolog es-es Crear nuevos enlaces
|
||||
creates a new field infolog es-es crea campo nuevo
|
||||
creates a new field infolog es-es crea un campo nuevo
|
||||
creates a new status with the given values infolog es-es crea un nuevo estado con los valores dados
|
||||
creates a new typ with the given name infolog es-es crea un nuevo tipo con el nombre dado
|
||||
creation infolog es-es Creación
|
||||
csv-fieldname infolog es-es CSV-NombredeCampo
|
||||
csv-filename infolog es-es CSV-NombredeArchivo
|
||||
csv-fieldname infolog es-es CSV-Nombre de campo
|
||||
csv-filename infolog es-es CSV-Nombre de archivo
|
||||
csv-import common es-es CSV-Importar
|
||||
custom infolog es-es Personalizado
|
||||
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog es-es Dirección de contacto personalizada. Dejar en blanco para usar la información del enlace más reciente
|
||||
@ -107,9 +107,9 @@ edit this entry infolog es-es Editar esta entrada
|
||||
empty for all infolog es-es Limpiar todo
|
||||
enddate infolog es-es Fecha de finalización
|
||||
enddate can not be before startdate infolog es-es La fecha de finalización no puede ser anterior a la de inicio
|
||||
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog es-es introduzca un contacto personalizado, o déjelo vacío si prefiere utilizar un enlace
|
||||
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog es-es introduzca un teléfono o correo electrónico personalizado, o déjelo vacío si prefiere utilizar un enlace
|
||||
enter a textual description of the log-entry infolog es-es introduzca un texto descriptivo de la entrada
|
||||
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog es-es Introduzca un contacto personalizado, o déjelo vacío si prefiere utilizar un enlace
|
||||
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog es-es Introduzca un teléfono o correo electrónico personalizado, o déjelo vacío si prefiere utilizar un enlace
|
||||
enter a textual description of the log-entry infolog es-es Introduzca un texto descriptivo de la entrada
|
||||
enter the query pattern infolog es-es Introduzca el patrón de búsqueda
|
||||
entry and all files infolog es-es Entrada y todos los archivos
|
||||
error: saving the entry infolog es-es Error al guardar la entrada
|
||||
@ -122,7 +122,7 @@ for which types should this field be used infolog es-es para qu
|
||||
from infolog es-es De
|
||||
general infolog es-es General
|
||||
high infolog es-es alta
|
||||
id infolog es-es id
|
||||
id infolog es-es Id
|
||||
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog es-es Si no está puesta, la línea con los filtros de búsqueda y filtros está oculta para menos entradas que "máx. por página" (como se definió en las preferencias comunes).
|
||||
import infolog es-es Importar
|
||||
import next set infolog es-es importar juego siguiente
|
||||
@ -141,8 +141,8 @@ infolog list infolog es-es Lista del registro
|
||||
infolog preferences common es-es Preferencias del registro
|
||||
infolog-fieldname infolog es-es Registro - Nombre del Campo
|
||||
invalid filename infolog es-es El nombre de archivo no es válido
|
||||
label<br>helptext infolog es-es Marca<br>Texto de ayuda
|
||||
last changed infolog es-es último cambio
|
||||
label<br>helptext infolog es-es Etiqueta<br>Texto de ayuda
|
||||
last changed infolog es-es Último cambio
|
||||
last modified infolog es-es Última modificación
|
||||
leave it empty infolog es-es dejar en blanco
|
||||
leave without saveing the entry infolog es-es abandonar sin guardar la entrada
|
||||
@ -177,7 +177,7 @@ note infolog es-es Nota
|
||||
number of records to read (%1) infolog es-es Número de registros a leer (%1)
|
||||
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog es-es Número de fila para un cuadro de texto multilínea o lista despleglabe multiselección
|
||||
offer infolog es-es ofrecer
|
||||
ongoing infolog es-es actuales
|
||||
ongoing infolog es-es en curso
|
||||
only for details infolog es-es Sólo para los detalles
|
||||
only the attachments infolog es-es sólo los adjuntos
|
||||
only the links infolog es-es sólo los enlaces
|
||||
@ -198,7 +198,7 @@ permission denied infolog es-es Permiso denegado
|
||||
phone infolog es-es Llamada telefónica
|
||||
phone/email infolog es-es Teléfono o correo electrónico
|
||||
phonecall infolog es-es Llamada telefónica
|
||||
planned infolog es-es prevista
|
||||
planned infolog es-es planificada
|
||||
planned time infolog es-es hora planificada
|
||||
price infolog es-es Precio
|
||||
priority infolog es-es Prioridad
|
||||
@ -208,6 +208,7 @@ project settings: price, times infolog es-es Configuraci
|
||||
re: infolog es-es Re:
|
||||
read one record by passing its id. infolog es-es Leer un registro pasando su id.
|
||||
read rights (default) infolog es-es derecho de lectura (predeterminado)
|
||||
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192.168.1. infolog es-es expresión regular para IPs locales<br>ej. ^192\.168\.1\.
|
||||
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog es-es expresión regular para IPs locales <br>ej. ^192\.168\.1\.
|
||||
remark infolog es-es Comentario
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog es-es Eliminar este enlace (no la entrada en sí)
|
||||
@ -219,8 +220,8 @@ responsible user, priority infolog es-es usuario responsable, prioridad
|
||||
returns a list / search for records. infolog es-es Devuelve una lista o busca registros
|
||||
rights for the responsible infolog es-es Derechos para el responsable
|
||||
save infolog es-es Guardar
|
||||
saves the changes made and leaves infolog es-es guardar los cambios realizados y salir
|
||||
saves this entry infolog es-es Guardar esta entrada
|
||||
saves the changes made and leaves infolog es-es guarda los cambios realizados y sale
|
||||
saves this entry infolog es-es Guarda esta entrada
|
||||
search infolog es-es Buscar
|
||||
search for: infolog es-es Buscar:
|
||||
select infolog es-es Seleccionar
|
||||
@ -228,17 +229,17 @@ select a category for this entry infolog es-es seleccionar una categor
|
||||
select a price infolog es-es Seleccionar un precio
|
||||
select a priority for this task infolog es-es seleccionar una prioridad para esta tarea
|
||||
select a project infolog es-es Seleccionar un proyecto
|
||||
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog es-es seleccionar un responsable: una persona en la que se quiere delegar la tarea
|
||||
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog es-es seleccionar un usuario responsable: una persona en la que se quiere delegar la tarea
|
||||
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog es-es seleccionar un tipo para editar sus valores de estado o eliminarlo
|
||||
select an app to search in infolog es-es Seleccionar una aplicación en la que buscar
|
||||
select an entry to link with infolog es-es Seleccionar una entrada a la que apunte un enlace
|
||||
select to filter by owner infolog es-es seleccionar para filtrar por propietario
|
||||
select to filter by responsible infolog es-es seleccionar para filtrar por responsable
|
||||
sets the status of this entry and its subs to done infolog es-es Pone el estado de esta entrada y las inferiores a Hecho
|
||||
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog es-es ¿Mostrar las Subtareas (subllamadas o subnotas) en la vista normal? Puede ver siempre estos subtipos a través de su tipo superior.
|
||||
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog es-es ¿Mostrar las Subtareas (llamadas o notas) en la vista normal? Siempre puede ver estos subtipos a través de su tipo superior.
|
||||
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog es-es ¿Deben mostrarse los enlaces a otras aplicaciones y/o los ficheros adjuntos en la lista del registro (la vista normal al entrar en el registro)?
|
||||
should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog es-es ¿Debe mostrarse el Registro en la pantalla principal, y con qué filtro? Sólo funciona si no selecciona una aplicación para la pantalla principal (en sus preferencias).
|
||||
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog es-es ¿Usar nombres completos (apellido y nombre de la familia), o sólo los nombres internos de la aplicación?
|
||||
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog es-es ¿Usar nombres completos (apellido y nombre de la familia), o sólo los nombres de usuario?
|
||||
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog es-es ¿Mostrar una lista con un id numérico único, que se pueda usar como id de ticket?
|
||||
should the infolog list show the column "last modified". infolog es-es ¿Debe mostrar el Registro la columna "última modificación"?
|
||||
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog es-es ¿Mostrar en la lista el porcentaje de finalización sólo para el estado de salida o dos iconos separados?
|
||||
@ -286,6 +287,7 @@ urgency infolog es-es Urgencia
|
||||
urgent infolog es-es urgente
|
||||
used time infolog es-es tiempo utilizado
|
||||
valid path on clientside<br>eg. \\server\share or e:\ infolog es-es Ruta válida en el cliente<br>por ej. \\servidor\recurso o e:\
|
||||
valid path on clientside<br>eg. \servershare or e: infolog es-es Ruta válida en el cliente<br>por ej. \\servidor\recurso o e:\
|
||||
values for selectbox infolog es-es Valores para lista desplegable
|
||||
view all subs of this entry infolog es-es Ver todos los subs de esta entrada
|
||||
view other subs infolog es-es ver otros subs
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
- subprojects from infolog pl - Projekty podrzêdne od
|
||||
0% infolog pl 0%
|
||||
10% infolog pl 10%
|
||||
100% infolog pl 100%
|
||||
20% infolog pl 20%
|
||||
30% infolog pl 30%
|
||||
40% infolog pl 40%
|
||||
@ -16,6 +17,7 @@ a short subject for the entry infolog pl kr
|
||||
abort without deleting infolog pl Anuluj bez kasowania
|
||||
accept infolog pl Akceptuj
|
||||
action infolog pl Czynno¶æ
|
||||
actual date and time infolog pl aktualna data i czas
|
||||
add infolog pl Dodaj
|
||||
add a file infolog pl Dodaj plik
|
||||
add a new entry infolog pl Dodaj nowy wpis
|
||||
@ -25,22 +27,21 @@ add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog pl Dodaj nowe zadanie pod
|
||||
add a new todo infolog pl Dodaj nowe Do Zrobienia
|
||||
add file infolog pl Dodaj plik
|
||||
add sub infolog pl dodaj podrz.
|
||||
add timesheet entry infolog pl Dodaj wpis czasu pracy
|
||||
add: infolog pl Dodaj:
|
||||
all infolog pl Wszystko
|
||||
all links and attachments infolog pl wszystkie linki i za³±czniki
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog pl pozwala zmieniæ status wpisu, np. z Do Zrobienia na Wykonane (warto¶ci zale¿± od typu wpisu)
|
||||
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it\'s finished (values depend on entry-typ) infolog pl pozwala ustawiæ status wpisu, np. ustawiæ Do Zrobienia na <i>wykonane</i> (warto¶ci zale¿± od typu wpisu)
|
||||
applies the changes infolog pl wprowad¼ zmiany
|
||||
apply the changes infolog pl Zastosuj zmiany
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog pl Na pewno usun±æ ten wpis?
|
||||
are you sure you want to delete this entry infolog pl Na pewno usun±æ ten wpis?
|
||||
attach a file infolog pl Do³±cz plik
|
||||
attach file infolog pl Do³±cz plik
|
||||
back to main list infolog pl Wróæ do g³ównej listy
|
||||
back to projectlist infolog pl Wróæ do listy projektów
|
||||
billed infolog pl rozliczony
|
||||
both infolog pl Oba
|
||||
call infolog pl rozmowa
|
||||
cancel infolog pl Anuluj
|
||||
cancelled infolog pl anulowany
|
||||
categories infolog pl Kategorie
|
||||
category infolog pl Kategoria
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog pl Zmieñ status wpisu, np. zakoñcz go
|
||||
@ -50,6 +51,7 @@ click here to create the link infolog pl kliknij tutaj aby stworzy
|
||||
click here to start the search infolog pl kliknij tutaj aby rozpocz±æ szukanie
|
||||
close infolog pl Zamknij
|
||||
comment infolog pl Komentarz
|
||||
completed infolog pl Wykonany
|
||||
configuration infolog pl Konfiguracja
|
||||
confirm infolog pl Potwierdzenie
|
||||
contact infolog pl Kontakt
|
||||
@ -57,6 +59,7 @@ create new links infolog pl Tworzy nowe linki
|
||||
creates a new field infolog pl stwórz nowe pole
|
||||
creates a new status with the given values infolog pl tworzy nowy status o podanej warto¶ci
|
||||
creates a new typ with the given name infolog pl tworzy nowy typ o podanej nazwie
|
||||
creation infolog pl Tworzenie
|
||||
csv-fieldname infolog pl Nazwa pola CVS
|
||||
csv-filename infolog pl Nazwa pliku CVS
|
||||
csv-import common pl Import CVS
|
||||
@ -68,6 +71,7 @@ custom fields, typ and status common pl Typ i status pola w
|
||||
custom regarding infolog pl Custom regarding
|
||||
custom status for typ infolog pl W³asny status dla typu
|
||||
customfields infolog pl Polaw³asne
|
||||
date completed infolog pl Data wykonania
|
||||
datecreated infolog pl Data utworzenia
|
||||
dates, status, access infolog pl daty, statusy i dostêp
|
||||
days infolog pl dni
|
||||
@ -75,18 +79,18 @@ default filter for infolog infolog pl Domy
|
||||
default status for a new log entry infolog pl domy¶lny status dla nowego wpisu do logu
|
||||
delegation infolog pl Delegacja
|
||||
delete infolog pl Kasuj
|
||||
delete all subs (if not subs will be subs of this enties parent or have no parent) infolog pl Skasuj wszystkie podrzêdne (je¿eli nie, zostan± przypisane do wpisu nadrzêdnego, lub nie bêda mia³y nadrzêdnego)
|
||||
delete one record by passing its id. infolog pl Skasuj jeden rekord przekazuj±c jego id.
|
||||
delete the entry infolog pl Kasuj wpis
|
||||
delete this entry infolog pl skasuj ten wpis
|
||||
delete this entry and all listed sub-entries infolog pl Skasuj ten wpis oraz wszystkie podane podwpisy
|
||||
deletes the selected typ infolog pl kasuje wybrany typ
|
||||
deletes this field infolog pl kasuje to pole
|
||||
deletes this status infolog pl kasuje ten status
|
||||
description infolog pl Opis
|
||||
description can not exceed 8000 characters in length infolog pl Opis nie mo¿e przekroczyæ 8000 znaków
|
||||
determines the order the fields are displayed infolog pl okre¶la kolejno¶æ wy¶wietlania pól
|
||||
disables a status without deleting it infolog pl wy³±cza status bez kasowania go
|
||||
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog pl czy chcesz potwierdzenia osoby odpowiedzialnej do: akceptacji, zakoñczenia zadania lub obbydwu?
|
||||
don't show infolog infolog pl NIE pokazuj InfoLog
|
||||
done infolog pl Gotowe
|
||||
download infolog pl Pobierz
|
||||
duration infolog pl Czas trwania
|
||||
@ -110,6 +114,7 @@ fieldseparator infolog pl Separator p
|
||||
finish infolog pl Koniec
|
||||
for which types should this field be used infolog pl dla jakich typów to pole bêdzie uzywane
|
||||
from infolog pl Od
|
||||
general infolog pl Ogólnie
|
||||
high infolog pl wysoki
|
||||
id infolog pl id
|
||||
import infolog pl Import
|
||||
@ -122,6 +127,8 @@ infolog - import csv-file infolog pl CRM Dziennik - Import pliku CSV
|
||||
infolog - new infolog pl CRM Dziennik - Nowy
|
||||
infolog - new subproject infolog pl CRM Dziennik - Nowy podprojekt
|
||||
infolog - subprojects from infolog pl CRM Dziennik - Podprojekt z
|
||||
infolog entry deleted infolog pl Wpis nfoLog skasowany
|
||||
infolog entry saved infolog pl Wpis InfoLog zapisany
|
||||
infolog list infolog pl CRM Dziennik lista
|
||||
infolog preferences common pl CRM Dziennik preferencje
|
||||
infolog-fieldname infolog pl CRM Dziennik - Nazwa pola
|
||||
@ -137,15 +144,16 @@ links infolog pl Linki
|
||||
links of this entry infolog pl Linki do tego wpisu
|
||||
list all categories infolog pl Lista wszystkich kategorii
|
||||
list no subs/childs infolog pl Nie wy¶wietlaj podrzêdnych
|
||||
location infolog pl Lokalizacja
|
||||
longer textual description infolog pl d³u¿szy opis tekstowy
|
||||
low infolog pl niski
|
||||
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog pl maksymalna d³ugo¶æ wprowadzanego tekstu [, d³ugo¶æ pola (opcjonalnie)]
|
||||
max number of entries to display on the main screen infolog pl Maksymalna liczba wpisów do pokazania na stronie pocz±tkowej
|
||||
name must not be empty !!! infolog pl Nazwa nie mo¿e byæ pusta!!!
|
||||
name of new type to create infolog pl nazwa nowego tworzonego typu
|
||||
new name infolog pl nowa nazwa
|
||||
new search infolog pl Nowe wyszukiwanie
|
||||
no - cancel infolog pl Nie - Anuluj
|
||||
no details infolog pl bez szczegó³ów
|
||||
no entries found, try again ... infolog pl nie znaleziono wpisów, spróbuj jeszcze raz
|
||||
no filter infolog pl Bez filtra
|
||||
no links or attachments infolog pl brak linków lub za³±czników
|
||||
@ -153,6 +161,7 @@ none infolog pl Brak
|
||||
normal infolog pl normalny
|
||||
not infolog pl Nie
|
||||
not assigned infolog pl Nie przypisano
|
||||
not-started infolog pl nie rozpoczêty
|
||||
note infolog pl Notatka
|
||||
number of records to read (%1) infolog pl Liczba rekordów do wczytania (%1)
|
||||
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog pl ilo¶æ wierszy dla pól ³adowania plików lub linii multi-select-box-a
|
||||
@ -160,7 +169,6 @@ offer infolog pl oferta
|
||||
ongoing infolog pl W toku
|
||||
only the attachments infolog pl tylko za³±czniki
|
||||
only the links infolog pl tylko linki
|
||||
only up to this number of entries are displayed on the main screen. infolog pl Tylko tyle wpisów maksymalnie mo¿e byæ pokazane na g³ównym ekranie.
|
||||
open infolog pl otwarte
|
||||
optional note to the link infolog pl opcjonalna notatka do linku
|
||||
order infolog pl Kolejno¶æ
|
||||
@ -169,7 +177,6 @@ own infolog pl w
|
||||
own open infolog pl w³asne otwarte
|
||||
own overdue infolog pl w³asne przeterminowane
|
||||
own upcoming infolog pl w³asne nadchodz±ce
|
||||
owner infolog pl W³a¶ciciel
|
||||
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog pl ¶cie¿ka na (web-)serwerze<br>np. /var/samba/Share
|
||||
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog pl Scie¿ka do u¿ytkownika i grupy MUSI BYÆ POZA rootem dokumentów www (document-root)!!!
|
||||
pattern for search in addressbook infolog pl wzorzec poszukiwania w ksi±¿ce adresowej
|
||||
@ -177,17 +184,19 @@ pattern for search in projects infolog pl wzorzec poszukiwania w projektach
|
||||
phone infolog pl Rozmowa telefoniczna
|
||||
phone/email infolog pl Telefon/Email
|
||||
phonecall infolog pl Telefon
|
||||
planned infolog pl zaplanowany
|
||||
planned time infolog pl zaplanowany termin
|
||||
price infolog pl Cena
|
||||
priority infolog pl Priorytet
|
||||
private infolog pl Prywatne
|
||||
project infolog pl Projekt
|
||||
project settings: price, times infolog pl Ustawienia projektu: cena, terminy
|
||||
re: infolog pl Odp:
|
||||
read one record by passing its id. infolog pl Odczytaj jeden rekord przekazuj±c jego id.
|
||||
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog pl reg. expr. dla lokalnych IP<br>eg. ^192\.168\.1\.
|
||||
reject infolog pl odrzuæ
|
||||
remark infolog pl Przypomnienie
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog pl Usuñ ten link (ale nie wpis)
|
||||
responsible infolog pl Osoba odpowiedzialna
|
||||
responsible user, priority, ... infolog pl odpowiedzialny u¿ytkownik, priorytet...
|
||||
returns a list / search for records. infolog pl Pokazuje listê wyszukanych rekordów
|
||||
save infolog pl Zapisz
|
||||
saves the changes made and leaves infolog pl zapisuje zmiany i wychodzi
|
||||
@ -196,22 +205,22 @@ search infolog pl Szukaj
|
||||
search for: infolog pl Szukaj dla
|
||||
select infolog pl Wybór
|
||||
select a category for this entry infolog pl wybierz kategoriê do tego wpisu
|
||||
select a price infolog pl Wybierz cenê
|
||||
select a priority for this task infolog pl wybierz priorytet dla tego zadania
|
||||
select a project infolog pl Wybierz projekt
|
||||
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog pl wybierz osobe odpowiedzialn±: osobê, któr± delegujesz do tego zadania
|
||||
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog pl wybierz typ, którego statusy-warto¶ci chcesz edytowaæ lub skasowaæ.
|
||||
select a typ to edit it\'s status-values or delete it infolog pl wybierz typ do edycji jego statusu/warto¶ci lub skasuj go
|
||||
select an app to search in infolog pl Wybierz Aplikacjê aby w niej szukaæ
|
||||
select an entry to link with infolog pl Wybierz wpis z którym po³±czysz
|
||||
should infolog display your open entries - not finished tasks, phonecalls or notes - on the main screen. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog pl Czy Dziennik CRM ma wy¶wietlaæ Twoje otwarte wpisu - nie zakoñczone zadania, rozmowy telfoniczne lub notatki - na stronie g³ównej? Dzia³a tylko je¿eli nie wybra³e¶ aplikacji domy¶lnej dla swojej strony g³ównej (w Twoich <i>preferencjach</i>)
|
||||
select to filter by owner infolog pl wybierz aby sortowaæ po w³a¶cicielu
|
||||
select to filter by responsible infolog pl wybierz aby sortowaæ po osobie odpowiedzialnej
|
||||
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog pl Czy Dziennik CRM ma w domy¶lnym widoku wy¶wietlaæ wszystkie Zadania, Rozmowy i Notatki podrzêdne? Mo¿esz zawsze dotrzeæ do nich poprzez ich <i>rodzica</i>.
|
||||
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when u enter infolog). infolog pl Czy Dziennik CRM ma pokazywaæ linki do aplikacji i / lub plików na li¶cie (normalny widok po wej¶ciu do Dziennika)?
|
||||
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog pl Czy CRM - Dziennik ma u¿ywaæ pe³nych danych osobowych (imiê, nazwisko), czy tylko loginów.
|
||||
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog pl czy ten wpis ma byæ widoczny tylko przez Ciebie i innych, którym zapewnisz dostêp porzez ACL
|
||||
show full usernames infolog pl Wy¶wietlaj pe³n± nazwê u¿ytkownika
|
||||
show in the infolog list infolog pl Poka¿ listê CRM Dziennik
|
||||
show list of upcoming entries infolog pl poka¿ listê wpisów, które maj± mieæ miejsce
|
||||
show open entries: tasks/calls/notes on main screen infolog pl Pokazuje otwarte wpisy: Zadania/Rozmowy/Notatki na stronie g³ównej
|
||||
show open events: tasks/calls/notes on main screen infolog pl Wy¶wietlaj otwarte zdarzenia na stronie g³ównej
|
||||
show last modified infolog pl Poka¿ ostatni zmodyfikowany
|
||||
show times infolog pl Poka¿ terminy
|
||||
small view infolog pl widok uproszczony
|
||||
start a new search, cancel this link infolog pl zacznij nowe wyszukiwanie, anuluj ten link
|
||||
startdate infolog pl Pocz±tek
|
||||
@ -225,16 +234,17 @@ task infolog pl Zadanie
|
||||
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog pl Import testowy (pokazuje importowane rekordy <u>tylko</u> w przegl±darce!)
|
||||
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pl nazwa u¿yta wewntêtrznie (<= 10 znaków), zmiana spowoduje niedostêpno¶æ istniej±cych danych
|
||||
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pl nazwa u¿yta wewntêtrznie (<= 20 znaków), zmiana spowoduje niedostêpno¶æ istniej±cych danych
|
||||
the name used internaly (<= 32 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pl nazwa u¿yta wewnêtrznie (<= 32 znaków), jej zmiana spowoduje, ¿e wprowadzone dane bêda niedostepne
|
||||
the text displayed to the user infolog pl tekst wy¶wietlany u¿ytkownikowi
|
||||
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog pl Ten filtr jest domy¶lnie u¿ywany przez CRM Dziennik po wej¶ciu do aplikacji. Filtry ograniczaj± ilo¶æ wpisów w bie¿±cym widoku. Dostepne filtry pokazuj± tylko zakoñczone, wci±¿ otwarte lub nadchodz±ce wydarzenia, Twoje lub wszystkich u¿ytkowników.
|
||||
til when should the todo or phonecall be finished infolog pl do kiedy powinno byæ zakoñczone Dadanie lub Rozmowa tel.
|
||||
times infolog pl Terminy
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit infolog pl zbyt wiele mo¿e spowodowaæ przekroczenie czasu wykonywania
|
||||
today infolog pl Dzisiaj
|
||||
todays date infolog pl Dzisiejsza data
|
||||
todo infolog pl Do zrobienia
|
||||
translation infolog pl T³umaczenie
|
||||
typ infolog pl Typ
|
||||
typ '%1' already exists !!! infolog pl Typ %1 ju¿ istnieje!!!!
|
||||
typ '%1' already exists !!! infolog pl Typ %1 ju¿ istnieje !!!
|
||||
type infolog pl Typ
|
||||
type ... infolog pl Typ ..
|
||||
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog pl Typ wpisu: Notatka, Rozmowa tel. lub Zadanie
|
||||
@ -242,8 +252,6 @@ unlink infolog pl Od
|
||||
upcoming infolog pl nadchodz±ce
|
||||
urgency infolog pl pilno¶æ
|
||||
urgent infolog pl pilne
|
||||
use button to search for address infolog pl Naci¶nij przycisk aby przeszukaæ Ksi±¿kê adresow±
|
||||
use button to search for project infolog pl Naci¶nij przycisk aby przeszukaæ Projekty
|
||||
valid path on clientside<br>eg. \\server\share or e:\ infolog pl poprawna ¶cie¿ka po stronie u¿ytkownika<br>np. \\Server\Share lub e:\
|
||||
values for selectbox infolog pl Warto¶ci selectboxa
|
||||
view all subs of this entry infolog pl Zoabcz wszystkie podrzêdne dla tego wpisu
|
||||
@ -261,3 +269,4 @@ you have entered an invalid ending date infolog pl Poda
|
||||
you have entered an invalid starting date infolog pl Poda³e¶ niepoprawn± datê rozpoczêcia
|
||||
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog pl Aby stworzyæ nowy typ, musisz podaæ nazwê!!!
|
||||
you must enter a subject or a description infolog pl Musisz podaæ temat lub opis
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog pl Twoja baza jest NIEAKTUALNA (%1 vs. %2), uruchom %3setup%4 aby zaktualizowaæ bazê.
|
||||
|
@ -48,6 +48,7 @@ category infolog pt-br Categoria
|
||||
change the status of an entry, eg. close it infolog pt-br Alterar o status de um registro (ex. fechado)
|
||||
charset of file infolog pt-br Conjunto de carácteres do arquivo
|
||||
check to set startday infolog pt-br Selecione para determinar a data de início
|
||||
check to specify custom contact infolog pt-br Marque para especificar contato personalizado
|
||||
click here to create the link infolog pt-br clique aqui para inserir um hyperlink
|
||||
click here to start the search infolog pt-br clique aqui para iniciar uma pesquisa
|
||||
close infolog pt-br Fechar
|
||||
@ -208,6 +209,7 @@ project settings: price, times infolog pt-br Configura
|
||||
re: infolog pt-br Re:
|
||||
read one record by passing its id. infolog pt-br Ler um registro contornando seu id.
|
||||
read rights (default) infolog pt-br Permissões de leitura (padrão)
|
||||
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192.168.1. infolog pt-br reg. expr. for local IP's<br>eg. ^192\.168\.1\.
|
||||
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog pt-br reg. expr. for local IP's<br>eg. ^192\.168\.1\.
|
||||
remark infolog pt-br Destaque
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog pt-br Remover este link (não o registro)
|
||||
@ -279,6 +281,7 @@ typ infolog pt-br Tipo
|
||||
typ '%1' already exists !!! infolog pt-br O tipo '%1' já existe!!!
|
||||
type infolog pt-br Tipo
|
||||
type ... infolog pt-br Tipo ...
|
||||
type of customfield infolog pt-br Tipo de campo personalizado
|
||||
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog pt-br Tipo de registro: Nota, Recado ou Pendência
|
||||
unlink infolog pt-br Remover link
|
||||
upcoming infolog pt-br futuras
|
||||
@ -286,6 +289,8 @@ urgency infolog pt-br urg
|
||||
urgent infolog pt-br urgente
|
||||
used time infolog pt-br Horas utilizadas
|
||||
valid path on clientside<br>eg. \\server\share or e:\ infolog pt-br valid path on clientside<br>eg. \\Server\Share or e:\
|
||||
valid path on clientside<br>eg. \servershare or e: infolog pt-br valid path on clientside<br>eg. \\Server\Share or e:\
|
||||
valid path on clientside<br>eg. servershare or e: infolog pt-br valid path on clientside<br>eg. \\Server\Share or e:\
|
||||
values for selectbox infolog pt-br Valores para a caixa de seleção
|
||||
view all subs of this entry infolog pt-br Ver todas as subs para este registro
|
||||
view other subs infolog pt-br ver outras subs
|
||||
|
@ -36,6 +36,7 @@ apply the changes infolog zh-tw 儲存異動
|
||||
are you shure you want to delete this entry ? infolog zh-tw 您確定要刪除這個事件?
|
||||
attach a file infolog zh-tw 附加一個檔案
|
||||
attach file infolog zh-tw 附加檔案
|
||||
attension: no contact with address %1 found. infolog zh-tw 注意: 找不到住址包含 "%1"的聯絡人。
|
||||
back to main list infolog zh-tw 回到主要清單
|
||||
billed infolog zh-tw 已付款
|
||||
both infolog zh-tw 皆
|
||||
@ -207,6 +208,7 @@ project settings: price, times infolog zh-tw 專案設定: 價格、時間
|
||||
re: infolog zh-tw 回覆:
|
||||
read one record by passing its id. infolog zh-tw 透過傳遞ID來讀取記錄
|
||||
read rights (default) infolog zh-tw 閱讀權限(預設)
|
||||
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192.168.1. infolog zh-tw 本地端IP的過濾規則<br>例如^192\.168\.1\.
|
||||
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog zh-tw 本地端IP的過濾規則<br>例如^192\.168\.1\.
|
||||
remark infolog zh-tw 標註
|
||||
remove this link (not the entry itself) infolog zh-tw 移除這個連結(不是它的資料)
|
||||
@ -285,6 +287,7 @@ urgency infolog zh-tw 緊急
|
||||
urgent infolog zh-tw 緊急的
|
||||
used time infolog zh-tw 使用的時間
|
||||
valid path on clientside<br>eg. \\server\share or e:\ infolog zh-tw 用戶端可用的路徑<br>例如\\Server\Share 或是 e:\
|
||||
valid path on clientside<br>eg. \servershare or e: infolog zh-tw 用戶端可用的路徑<br>例如\\Server\Share 或是 e:\
|
||||
values for selectbox infolog zh-tw 選單的值
|
||||
view all subs of this entry infolog zh-tw 顯示這個事件的所有附屬資訊
|
||||
view other subs infolog zh-tw 顯示其他附屬資訊
|
||||
|
97
resources/setup/phpgw_pl.lang
Normal file
97
resources/setup/phpgw_pl.lang
Normal file
@ -0,0 +1,97 @@
|
||||
accessories of resources pl akcesoria
|
||||
accessories: resources pl Akcesoria:
|
||||
actions resources pl Polecenia
|
||||
add accessory resources pl Dodaj akcesorium
|
||||
add resource resources pl Dodaj zasób
|
||||
add resources resources pl dodaj zasoby
|
||||
administrator resources pl Administrator
|
||||
all categories resources pl wszystkie kategorie
|
||||
book resources pl Rezerwuj
|
||||
book selected resources resources pl rezerwowaæ wybrane zasoby
|
||||
book this resource resources pl Rezerwuj ten zasób
|
||||
bookable resources pl Do zarezerwowania
|
||||
buy this article resources pl Kup ten artyku³
|
||||
buy this resource resources pl Kup ten zasób
|
||||
buyable resources pl Do kupienia
|
||||
categories admin resources pl Kategorie administratora
|
||||
category: resources pl Kategoria
|
||||
check all resources pl Zaznacz wszysto
|
||||
choose categories admin resources pl wybierz kategorie administratora
|
||||
clear selection resources pl odhacz wybrane elementy
|
||||
configure access permissions resources pl Konfiguruj Prawa Dostêpu
|
||||
create new accessory for this resource resources pl Utwórz nowe akcesoriu dla tego zasobu
|
||||
create new links resources pl Utwórz nowe odsy³acze
|
||||
delete selected resources resources pl usuñ wybrane zasoby
|
||||
delete this entry resources pl Usuñ ten wpis
|
||||
description (short) resources pl Opis (krótki)
|
||||
direct booking permissions resources pl Pozwolenie na bezpo¶redni± rezerwacje
|
||||
edit this entry resources pl Edytuj ten wpis
|
||||
existing links resources pl Istniej±ce odsy³acze
|
||||
general resources pl Ogólnie
|
||||
general informations about resource resources pl Ogólne informacje o zasobie
|
||||
gernal resource resources pl ogólne zasony
|
||||
how many of the resources are useable? resources pl jaka ilo¶æ zasobów jest do u¿ytku?
|
||||
how many of them are useable? resources pl Ile z nich jest do u¿ytku?
|
||||
how many of this resource are usable resources pl Jaka ilo¶æ tego zasobu jest do u¿ytku?
|
||||
how many of this resource exists resources pl Jaka ilo¶æ tego zasobu istnieje
|
||||
information about storage resources pl Informacje o przechowywaniu
|
||||
informations about the location of resource resources pl Informacje o lokalizacji zsobu
|
||||
inventory number resources pl Numer inwentarza
|
||||
inventory number: resources pl Numer inwentarza
|
||||
is resource bookable? resources pl Czy zasób jest do zarezewowania?
|
||||
is resource buyable? resources pl Czy zasób jest do kupienia?
|
||||
is this resource bookable? resources pl Czy ten zasób jest do zarezerwowania?
|
||||
is this resource buyable? resources pl Czy ten zasób jest do kupienia?
|
||||
links resources pl Odsy³acze
|
||||
location resources pl Lokalizacja
|
||||
location of resource resources pl Lokalizacja zasobu
|
||||
location: resources pl Lokalizacja:
|
||||
name of resource resources pl Nazwa zasobu
|
||||
name: resources pl Nazwa:
|
||||
no description available resources pl opis niedostêpny
|
||||
no resources selected resources pl Nie wybrano zasobu
|
||||
notify your administrator to correct this situation resources pl Powiadom administratora w celu poprawienia b³êdu
|
||||
picture resources pl Obraz
|
||||
picture source resources pl ¼ród³o obrazu
|
||||
picture type is not supported, sorry! resources pl Ten rodzaj obrazu nie jest wspierany, przykro nam!
|
||||
pictures or resource resources pl Obrazy zasobu
|
||||
planer resources pl planer
|
||||
quantity resources pl Ilo¶æ
|
||||
quantity of resource resources pl Ilo¶æ zasobu
|
||||
quantity: resources pl Ilo¶æ
|
||||
read calendar permissions resources pl Czytaj pozwolenia Kalendarza
|
||||
read permissions resources pl Pozwolenie odczytu
|
||||
related links resources pl Powi±zane odsy³acze
|
||||
resources common pl zasoby
|
||||
resources list resources pl lista zasobów
|
||||
responsible: resources pl Odpowiedzialny:
|
||||
saves entry and exits resources pl Zachowuje wpis i wychodzi
|
||||
select a category resources pl Wybierz kategoriê
|
||||
select resource resources pl wybierz zasób
|
||||
select resources common pl Wybierz zasoby
|
||||
select/deselect all resources pl wybierz/cofnij wybór wszystkiego
|
||||
short description resources pl Krótki opis
|
||||
short description of resource resources pl Krótki opis zasobu
|
||||
show calendar of resource resources pl Poka¿ kalendarz zasobu
|
||||
something went wrong by deleting resource resources pl Co¶ posz³o nie tak przy usuwaniu zasobu
|
||||
something went wrong by saving resource resources pl Co¶ poszlo nie tak przy zapisywaniu zasobu
|
||||
storage inforation resources pl Informacje o przechowywaniu
|
||||
storage information resources pl Informacje o przechowywaniu
|
||||
storage information: resources pl Informacje o przechowywaniu:
|
||||
the calendar of this resource resources pl Kolendarz tego zasobu
|
||||
this module displays the resources app resources pl Ten modu³ pokazuje aplikacjê do zasobów
|
||||
use general resources icon resources pl U¿yj domy¶lnej ikonki zasobów
|
||||
use own picture resources pl U¿yj w³asnego obrazu
|
||||
use the category's icon resources pl U¿yj ikonki kategorii
|
||||
useable resources pl do u¿ytku
|
||||
useable: resources pl Do u¿ytku:
|
||||
view accessories for this resource resources pl Poka¿ akcesoria tego zasobu
|
||||
view this entry resources pl Poka¿ ten wpis
|
||||
web-page of resource resources pl Strona internetowa zasobu
|
||||
web-site for this resource resources pl Serwis internetowy tego zasobu
|
||||
where to find this resource? resources pl Gdzie znale¶æ ten zasób?
|
||||
which category does this resource belong to? resources pl Do jakiej kategori nale¿y ten zasób?
|
||||
write permissions resources pl Pozwolenie zapisu
|
||||
you are not permitted to edit this reource! resources pl Nie masz zezwolenia na edycjê tego zasobu!
|
||||
you are not permitted to get information about this resource! resources pl Nie masz zezwolenia by otrzymaæ informacjê na temat tego zasobu!
|
||||
you chose more resources than available resources pl Wybra³e¶ wiêcej zasobów ni¿ jest dostêpnych
|
@ -16,6 +16,7 @@
|
||||
access denied: wrong username or password for manage-header !!! setup es-es Acceso denegado: ¡usuario o contraseña incorrectas para el administrador de encabezados!
|
||||
access denied: wrong username or password to configure the domain '%1(%2)' !!! setup es-es Acceso denegado: ¡usuario o contraseña incorrectas para configurar el dominio '%1 (%2)'!
|
||||
account repository need to be set to the one you migrate to! setup es-es El repositorio de las cuentas tiene que ser el cual al que se desea migrar
|
||||
account repository{sql(default) | ldap},[authentication{sql | ldap | mail | ads | http | ...}],[sql encrypttion{md5 | blowfish_crypt | md5_crypt | crypt}],[check save password{ (default)|true}],[allow cookie auth{ (default)|true}] setup es-es repositorio para cuentas {sql(predeterminado) | ldap},[identificación{sql | ldap | mail | ads | http | ...}],[cifrado sql {md5 | blowfish_crypt | md5_crypt | crypt}],[marcar guardar contraseña{ (predeterminado)|True}],[permitir identificación por cookies{ (predeterminado)|True}]
|
||||
accounts existing setup es-es Existen cuentas
|
||||
actions setup es-es Acciones
|
||||
activate safe password check setup es-es Activar la comprobación para guardar contraseñas
|
||||
@ -220,7 +221,9 @@ enable mcrypt setup es-es Activar MCrypt
|
||||
enter some random text for app session encryption setup es-es Introduzca algún texto aleatorio para el cifrado de la sesión de la aplicación
|
||||
enter some random text for app_session <br />encryption (requires mcrypt) setup es-es Introduzca algún texto aleatorio para el cifrado de la sesión de la aplicación<br />cifrado (necesita mcrypt)
|
||||
enter the full path for temporary files.<br />examples: /tmp, c:\temp setup es-es Introduzca la ruta completa para los ficheros temporales.<br />Ejemplo: /tmp, C:\TEMP
|
||||
enter the full path for temporary files.<br />examples: /tmp, c:temp setup es-es Introduzca la ruta completa para los ficheros temporales.<br />Ejemplo: /tmp, C:\TEMP
|
||||
enter the full path for users and group files.<br />examples: /files, e:\files setup es-es Introduzca la ruta completa para los ficheros de usuarios y grupos.<br />Ejemplo: /files, E:\FILES
|
||||
enter the full path for users and group files.<br />examples: /files, e:files setup es-es Introduzca la ruta completa para los ficheros de usuarios y grupos.<br />Ejemplo: /files, E:\FILES
|
||||
enter the full path to the backup directory.<br />if empty: files directory setup es-es Introduzca la ruta completa al directorio de la copia de seguridad.<br />Si está vacio: directorio de los ficheros
|
||||
enter the hostname of the machine on which this server is running setup es-es Introduzca el nombre de la máquina en la se está ejecutando esta instalación
|
||||
enter the location of egroupware's url.<br />example: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware<br /><b>no trailing slash</b> setup es-es Introduzca la URL de eGroupWare.<br />Ejemplo: http://www.dominio.com/egroupware o /egroupware<br /><b>Sin barra invertida al final</b>
|
||||
@ -409,6 +412,7 @@ pop/imap mail server hostname or ip address setup es-es Nombre o direcci
|
||||
possible reasons setup es-es Posibles razones
|
||||
possible solutions setup es-es Posibles soluciones
|
||||
post-install dependency failure setup es-es Fallo de dependencias en el proceso de post-instalación
|
||||
postfix with ldap: [yes(user edit forwarding)] setup es-es Postfix con LDAP: [sí (user edit forwarding)]
|
||||
postgres: leave it empty to use the prefered unix domain sockets instead of a tcp/ip connection setup es-es Postgres: dejar en blanco para usar sockets unix (preferido) en vez de una conexión tcp/ip
|
||||
potential problem setup es-es Problema potencial
|
||||
preferences setup es-es Preferencias
|
||||
|
@ -2,16 +2,21 @@
|
||||
2 years ago timesheet it 2 anni fa
|
||||
3 years ago timesheet it 3 anni fa
|
||||
actions timesheet it Azioni
|
||||
all projects timesheet it Tutti i progetti
|
||||
both: allow to use projectmanager and free project-names admin it Entrambi: permetti di usare Gestione Progetti e nomi-progetto liberi
|
||||
by timesheet it di
|
||||
create new links timesheet it Crea nuovi collegamenti
|
||||
creating new entry timesheet it creazione di una nuova voce
|
||||
delete this entry timesheet it Cancella questa voce
|
||||
edit this entry timesheet it Modifica questa voce
|
||||
empty if identical to duration timesheet it vuoto se identico a durata
|
||||
end timesheet it Fine
|
||||
entry deleted timesheet it Voce eliminata
|
||||
entry saved timesheet it Voce salvata
|
||||
error deleting the entry!!! timesheet it Errore durante cancellazione voce!!!
|
||||
error saving the entry!!! timesheet it Errore durante salvataggio voce!!!
|
||||
existing links timesheet it Collegamenti esistenti
|
||||
full: use only projectmanager admin it Pieno: usa solo Gestione Progetti
|
||||
general timesheet it Generale
|
||||
last modified timesheet it Ultima modifica
|
||||
last month timesheet it Mese scorso
|
||||
@ -20,19 +25,27 @@ last year timesheet it L'anno scorso
|
||||
leave it empty for a full week timesheet it Lascia vuoto per una settimana completa
|
||||
links timesheet it Collegamenti
|
||||
no details timesheet it no dettagli
|
||||
no project timesheet it Nessun progetto
|
||||
none: use only free project-names admin it Nessuno: usa solo nomi-progetto liberi
|
||||
or endtime timesheet it o OraFine
|
||||
permission denied!!! timesheet it Permesso negato!!!
|
||||
price timesheet it Prezzo
|
||||
projectmanager integration admin it Integrazione Gestione Progetti
|
||||
quantity timesheet it Quantità
|
||||
save & new timesheet it Salva & Nuovo
|
||||
saves the changes made timesheet it Salva le modifiche fatte
|
||||
saves this entry and add a new one timesheet it Salva questa voce e ne aggiunge una nuova
|
||||
select a price timesheet it Seleziona un prezzo
|
||||
select a project timesheet it Seleziona un progetto
|
||||
start timesheet it Inizio
|
||||
starttime timesheet it OraInizio
|
||||
sum %1: timesheet it Somma %1:
|
||||
this month timesheet it Questo mese
|
||||
this week timesheet it Questa settimana
|
||||
this year timesheet it Questo anno
|
||||
timesheet common it Foglio Ore
|
||||
unitprice timesheet it Prezzo unitario
|
||||
view this entry timesheet it Vedi questa voce
|
||||
week timesheet it Settimana
|
||||
yesterday timesheet it Ieri
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. timesheet it Il tuo database NON è aggiornato (%1 contro %2), prego esegui %3setup%4 per aggiornare il database.
|
||||
|
42
timesheet/setup/phpgw_pl.lang
Normal file
42
timesheet/setup/phpgw_pl.lang
Normal file
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
2 month ago timesheet pl 2 miesi±ce temu
|
||||
2 years ago timesheet pl 2 lata temu
|
||||
3 years ago timesheet pl 2 lata temu
|
||||
actions timesheet pl Dzia³ania
|
||||
by timesheet pl przez
|
||||
create new links timesheet pl Utwórz nowe odsy³acze
|
||||
delete this entry timesheet pl Usuñ ten wpis
|
||||
edit this entry timesheet pl Edytuj ten wpis
|
||||
empty if identical to duration timesheet pl pusty jesli identyczny jak czas trwania
|
||||
end timesheet pl Koniec
|
||||
entry deleted timesheet pl Wpis usuniêty
|
||||
entry saved timesheet pl Wpis zachowany
|
||||
error deleting the entry!!! timesheet pl B³±d przy usuwaniu wpisu !!!
|
||||
error saving the entry!!! timesheet pl B³±d przy zachowywaniu wpisu !!!
|
||||
existing links timesheet pl Istniej±ce odsy³acze
|
||||
general timesheet pl Ogólnie
|
||||
last modified timesheet pl Ostatnio zmodyfikowany
|
||||
last month timesheet pl Ostatni miesi±c
|
||||
last week timesheet pl Ostatni tydzieñ
|
||||
last year timesheet pl Ostatni rok
|
||||
leave it empty for a full week timesheet pl Pozostaw pusty na ca³y tydzieñ
|
||||
links timesheet pl Odsy³acze
|
||||
no details timesheet pl bez szczegó³ów
|
||||
permission denied!!! timesheet pl Dostêp zabroniony !!!
|
||||
price timesheet pl Cena
|
||||
quantity timesheet pl Ilo¶æ
|
||||
save & new timesheet pl Zapisz & Nowy
|
||||
saves the changes made timesheet pl Zapisz poczynione zmiany
|
||||
saves this entry and add a new one timesheet pl Zachowaj ten wpis i dodaj nowy
|
||||
select a price timesheet pl Wybierz cen±
|
||||
select a project timesheet pl Wybierz projekt
|
||||
start timesheet pl Pocz±tek
|
||||
sum %1: timesheet pl Suma %1:
|
||||
this month timesheet pl Bie¿±cy miesi±c
|
||||
this week timesheet pl Bie¿±cy tydzieñ
|
||||
this year timesheet pl Bie¿±cy rok
|
||||
timesheet common pl Czas Pracy
|
||||
unitprice timesheet pl Cena jednostkowa
|
||||
view this entry timesheet pl Poka¿ ten wpis
|
||||
week timesheet pl Tydzieñ
|
||||
yesterday timesheet pl Wczoraj
|
||||
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. timesheet pl Twoja baza danych jest NIEAKTUALNA (%1 vs. %2), proszê uruchom %3setup%4 by zaktualizowaæ Twoj± bazê.
|
@ -2,8 +2,11 @@
|
||||
2 years ago timesheet pt-br 2 anos atrás
|
||||
3 years ago timesheet pt-br 3 anos atrás
|
||||
actions timesheet pt-br Ações
|
||||
all projects timesheet pt-br Todos projetos
|
||||
both: allow to use projectmanager and free project-names admin pt-br Ambos: permitir usar Gerenciador de Projetos e nomes de projetos livres
|
||||
by timesheet pt-br por
|
||||
create new links timesheet pt-br Criar novos links
|
||||
creating new entry timesheet pt-br criando novo registro
|
||||
delete this entry timesheet pt-br Remover este registro
|
||||
edit this entry timesheet pt-br Editar este registro
|
||||
empty if identical to duration timesheet pt-br vazio se idêntico à duração
|
||||
@ -13,6 +16,7 @@ entry saved timesheet pt-br Registro salvo
|
||||
error deleting the entry!!! timesheet pt-br Erro removendo o registro!!
|
||||
error saving the entry!!! timesheet pt-br Erro salvando o registro!!
|
||||
existing links timesheet pt-br Links existentes
|
||||
full: use only projectmanager admin pt-br Completo: usar apenas Gerenciador de Projetos
|
||||
general timesheet pt-br Geral
|
||||
last modified timesheet pt-br Modificado por último
|
||||
last month timesheet pt-br Último mês
|
||||
@ -21,8 +25,12 @@ last year timesheet pt-br
|
||||
leave it empty for a full week timesheet pt-br Deixar vazio para uma semana inteira
|
||||
links timesheet pt-br Links
|
||||
no details timesheet pt-br Sem detalhes
|
||||
no project timesheet pt-br Nenhum projeto
|
||||
none: use only free project-names admin pt-br Nenhum: usar apenas nomes de projetos livres
|
||||
or endtime timesheet pt-br or horário final
|
||||
permission denied!!! timesheet pt-br Permissão negada !!
|
||||
price timesheet pt-br Preço
|
||||
projectmanager integration admin pt-br Integração com Gerenciador de Projetos
|
||||
quantity timesheet pt-br Quantidade
|
||||
save & new timesheet pt-br Salvar e Novo
|
||||
saves the changes made timesheet pt-br Salvar as alterações feitas
|
||||
@ -30,6 +38,7 @@ saves this entry and add a new one timesheet pt-br Salvar este registro e adicio
|
||||
select a price timesheet pt-br Selecionar um preço
|
||||
select a project timesheet pt-br Selecionar um projeto
|
||||
start timesheet pt-br Início
|
||||
starttime timesheet pt-br Horário inicial
|
||||
sum %1: timesheet pt-br Soma %1:
|
||||
this month timesheet pt-br Este mês
|
||||
this week timesheet pt-br Esta semana
|
||||
|
@ -2,8 +2,11 @@
|
||||
2 years ago timesheet zh-tw 兩年前
|
||||
3 years ago timesheet zh-tw 三年前
|
||||
actions timesheet zh-tw 操作
|
||||
all projects timesheet zh-tw 所有專案
|
||||
both: allow to use projectmanager and free project-names admin zh-tw 兩者:允許使用 ProjectManager 與自訂專案名稱
|
||||
by timesheet zh-tw 由
|
||||
create new links timesheet zh-tw 建立新連結
|
||||
creating new entry timesheet zh-tw 建立新資料
|
||||
delete this entry timesheet zh-tw 刪除這筆資料
|
||||
edit this entry timesheet zh-tw 編輯這筆資料
|
||||
empty if identical to duration timesheet zh-tw 如果期間相同就保持空白
|
||||
@ -13,6 +16,7 @@ entry saved timesheet zh-tw 資料儲存了
|
||||
error deleting the entry!!! timesheet zh-tw 資料刪除時發生錯誤!
|
||||
error saving the entry!!! timesheet zh-tw 資料儲存時發生錯誤!
|
||||
existing links timesheet zh-tw 已經存在的連結
|
||||
full: use only projectmanager admin zh-tw 完整: 只使用 ProjectManager
|
||||
general timesheet zh-tw 一般
|
||||
last modified timesheet zh-tw 最後更新
|
||||
last month timesheet zh-tw 上個月
|
||||
@ -21,8 +25,12 @@ last year timesheet zh-tw 去年
|
||||
leave it empty for a full week timesheet zh-tw 空白表示整個星期
|
||||
links timesheet zh-tw 連結
|
||||
no details timesheet zh-tw 沒有細節
|
||||
no project timesheet zh-tw 沒有專案
|
||||
none: use only free project-names admin zh-tw 無: 只使用自訂專案名稱
|
||||
or endtime timesheet zh-tw 或結束時間
|
||||
permission denied!!! timesheet zh-tw 沒有權限!
|
||||
price timesheet zh-tw 價格
|
||||
projectmanager integration admin zh-tw ProjectManager 整合
|
||||
quantity timesheet zh-tw 數量
|
||||
save & new timesheet zh-tw 儲存&新增
|
||||
saves the changes made timesheet zh-tw 儲存異動
|
||||
@ -30,6 +38,7 @@ saves this entry and add a new one timesheet zh-tw 儲存這筆資料後新增
|
||||
select a price timesheet zh-tw 選擇價格
|
||||
select a project timesheet zh-tw 選擇專案
|
||||
start timesheet zh-tw 開始
|
||||
starttime timesheet zh-tw 開始時間
|
||||
sum %1: timesheet zh-tw %1 小計:
|
||||
this month timesheet zh-tw 這個月
|
||||
this week timesheet zh-tw 這星期
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user