Updated czech translation files, using provided utf-8 files

This commit is contained in:
Oscar Manuel Gómez Senovilla 2007-11-09 16:46:15 +00:00
parent d5bee12334
commit 895ba44b47
12 changed files with 2951 additions and 2841 deletions

View File

@ -1,328 +1,374 @@
%1 added addressbook cs %1 pøidáno %1 added addressbook cs %1 přidáno
%1 contact(s) %2 addressbook cs %1 kontakt(ù) %2 %1 contact(s) %2 addressbook cs %1 kontakt(ů) %2
%1 contact(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! addressbook cs %1 kontakt(ù) %2, %3 selhal(o) z dùvodu nedostateèných oprávnìní !!! %1 contact(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! addressbook cs %1 kontakt(ů) %2, %3 selhal(o) z důvodu nedostatečných oprávnění !!!
%1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook cs %1 polí u %2 ostatních èlenù organizace zmìnìno %1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook cs %1 polí u %2 ostatních členů organizace změněno
%1 records imported addressbook cs %1 záznamù importováno %1 records imported addressbook cs %1 záznamů importováno
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook cs %1 záznamù naèteno (zatím nebyly importovány, mù¾ete se vrátit %2zpìt%3 a od¹krtnout Testovat Import) %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook cs %1 záznamů načteno (zatím nebyly importovány, můžete se vrátit %2zpět%3 a odškrtnout Testovat Import)
%1 starts with '%2' addressbook cs %1 zaèíná s '%2' %1 starts with '%2' addressbook cs %1 začíná s '%2'
(e.g. 1969) addressbook cs (napø. 1969) %s please calculate the result addressbook cs %s prosím spočítejte výsledek
<b>no conversion type &lt;none&gt; could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook cs <b>®ádný konverzní typ <none> nebyl nalezen.</b> Vyberte si prosím konverzní typ ze seznamu (e.g. 1969) addressbook cs (např. 1969)
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook cs @-eval() je pøístupná jen administrátorùm!!! <b>no conversion type &lt;none&gt; could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook cs <b>Žádný konverzní typ <none> nebyl nalezen.</b> Vyberte si prosím konverzní typ ze seznamu
account repository admin cs Databáze úètù @-eval() is only availible to admins!!! addressbook cs @-eval() je přístupná jen administrátorům!!!
accounts addressbook cs Úèty account repository admin cs Databáze účtů
accounts addressbook cs Účty
actions addressbook cs Akce actions addressbook cs Akce
add %1 addressbook cs Pøidat %1 add %1 addressbook cs Přidat %1
add a contact to this organisation addressbook cs Pøidat kontakt k této organizaci add a contact to this organisation addressbook cs Přidat kontakt k této organizaci
add a new contact addressbook cs Pøidat nový kontakt add a new contact addressbook cs Přidat nový kontakt
add a new list addressbook cs Pøidat nový seznam add a new list addressbook cs Přidat nový seznam
add a single entry by passing the fields. addressbook cs Pøidat záznam vyplnìním polo¾ek. add a single entry by passing the fields. addressbook cs Přidat záznam vyplněním položek.
add business email of whole distribution list? addressbook cs Pøidat firemní e-mail celého distribuèního seznamu? add business email of whole distribution list? addressbook cs Přidat firemní e-mail celého distribučního seznamu?
add custom field addressbook cs Pøidat u¾ivatelsky definovanou polo¾ku add custom field addressbook cs Přidat uživatelsky definovanou položku
add to distribution list: addressbook cs Pøidat do distribuèního seznamu: add to distribution list: addressbook cs Přidat do distribučního seznamu:
added by synchronisation addressbook cs pøidáno synchronizací added by synchronisation addressbook cs přidáno synchronizací
added to distribution list addressbook cs pøidáno do distribuèního seznamu added to distribution list addressbook cs přidáno do distribučního seznamu
additional information about using ldap as contact repository admin cs Dal¹í informace k pou¾ívání LDAP jako databáze kontaktù additional information about using ldap as contact repository admin cs Další informace k používání LDAP jako databáze kontaktů
address book common cs Adresáø address book common cs Adresář
address book - vcard in addressbook cs Adresáø - VCard v address book - vcard in addressbook cs Adresář - VCard v
address book - view addressbook cs Adresáø - pohled address book - view addressbook cs Adresář - pohled
address line 2 addressbook cs Adresa - øádek 2 address line 2 addressbook cs Adresa - řádek 2
address type addressbook cs Typ adresy address type addressbook cs Typ adresy
addressbook common cs Adresáø addressbook common cs Adresář
addressbook csv export addressbook cs Export adresáøe do CSV addressbook csv export addressbook cs Export adresáře do CSV
addressbook menu addressbook cs Menu adresáøe addressbook menu addressbook cs Menu adresáře
addressbook preferences addressbook cs Pøedvolby adresáøe addressbook preferences addressbook cs Předvolby adresáře
addressbook the contact should be saved to addressbook cs Kontakty adresáøe by mìly být ulo¾eny do addressbook the contact should be saved to addressbook cs Kontakty adresáře by měly být uloženy do
addressbook-fieldname addressbook cs Adresáø - název polo¾ky addressbook-fieldname addressbook cs Adresář - název položky
addvcard addressbook cs Pøidat VCard addvcard addressbook cs Přidat VCard
advanced search addressbook cs Roz¹íøené hledání advanced search addressbook cs Rozšířené hledání
all contacts addressbook cs V¹echny kontakty all contacts addressbook cs Všechny kontakty
allow users to maintain their own account-data admin cs Povolit u¾ivatelùm mìnit jejich vlastní data allow users to maintain their own account-data admin cs Povolit uživatelům měnit jejich vlastní data
alt. csv import addressbook cs Alternativní import z CSV alt. csv import addressbook cs Alternativní import z CSV
always addressbook cs v¾dy always addressbook cs vždy
apply changes to all members, whose fields have the same previous content addressbook cs Aplikovat zmìny na v¹echny èleny, jejich¾ polo¾ky mají stejný obsah apply changes to all members, whose fields have the same previous content addressbook cs Aplikovat změny na všechny členy, jejichž položky mají stejný obsah
apply the action on the whole query, not only the shown contacts!!! addressbook cs Pou¾ít akci na celý dotaz, nejen zobrazené kontakty!!! apply the action on the whole query, not only the shown contacts!!! addressbook cs Použít akci na celý dotaz, nejen zobrazené kontakty!!!
are you shure you want to delete this contact? addressbook cs Urèitì chcete smazat tento kontakt? are you shure you want to delete this contact? addressbook cs Určitě chcete smazat tento kontakt?
are you sure you want to delete this field? addressbook cs Urèitì chcete smazat tuto polo¾ku? are you sure you want to delete this field? addressbook cs Určitě chcete smazat tuto položku?
assistent addressbook cs Asistent(ka) assistent addressbook cs Asistent(ka)
assistent phone addressbook cs telefon asistenta(ky) assistent phone addressbook cs telefon asistenta(ky)
at the moment the following document-types are supported: addressbook cs V současnosti jsou podporovány následující typy souborů
birthday common cs Narozeniny birthday common cs Narozeniny
birthdays common cs Narozeniny birthdays common cs Narozeniny
blank addressbook cs Prázdný blank addressbook cs Prázdný
business common cs Firemní business common cs Firemní
business address addressbook cs Firemní adresa business address addressbook cs Firemní adresa
business city addressbook cs Firma - mìsto business city addressbook cs Firma - město
business country addressbook cs Firma - zemì business country addressbook cs Firma - země
business email addressbook cs Firma - e-mail business email addressbook cs Firma - e-mail
business fax addressbook cs Firma - fax business fax addressbook cs Firma - fax
business phone addressbook cs Firma - telefon business phone addressbook cs Firma - telefon
business state addressbook cs Firma - stát business state addressbook cs Firma - stát
business street addressbook cs Firma - Ulice business street addressbook cs Firma - Ulice
business zip code addressbook cs Firma - PSÈ business zip code addressbook cs Firma - PSČ
calendar uri addressbook cs URI kalendáøe calendar fields: addressbook cs Položky kalendáře:
can be changed via setup >> configuration admin cs Mù¾e být zmìnìno pøes Setup >> Konfigurace calendar uri addressbook cs URI kalendáře
can be changed via setup >> configuration admin cs Může být změněno přes Setup >> Konfigurace
car phone addressbook cs Telefon do auta car phone addressbook cs Telefon do auta
categories, notes, ... addressbook cs Kategorie, Poznámky, ... categories, notes, ... addressbook cs Kategorie, Poznámky, ...
cell phone addressbook cs Mobilní telefon category tree admin cs Strom kategorií
change all organisation members addressbook cs zmìnit v¹echny èleny organizace cell phone addressbook cs Mobilní telefon
charset for the csv export addressbook cs Znaková sada pro export do CSV change all organisation members addressbook cs změnit všechny členy organizace
charset of file addressbook cs Znaková sada souboru charset for the csv export addressbook cs Znaková sada pro export do CSV
check all addressbook cs Oznaèit v¹echny charset of file addressbook cs Znaková sada souboru
check all addressbook cs Označit všechny
choose an icon for this contact type admin cs Vybrat ikonu pro tento typ kontaktu choose an icon for this contact type admin cs Vybrat ikonu pro tento typ kontaktu
choose owner of imported data addressbook cs Vyberte vlastníka importovaných dat
choose seperator and charset addressbook cs Vyberte oddělovač a znakovou sadu
chosse an etemplate for this contact type admin cs Vybrat eTemplate pro tento typ kontaktu chosse an etemplate for this contact type admin cs Vybrat eTemplate pro tento typ kontaktu
city common cs Mìsto city common cs Město
company common cs Spoleènost company common cs Společnost
company name addressbook cs jméno firmy company name addressbook cs jméno firmy
configuration common cs Konfigurace configuration common cs Konfigurace
contact common cs Kontakt contact common cs Kontakt
contact application admin cs Kontakty contact application admin cs Kontakty
contact copied addressbook cs Kontakt zkopírován contact copied addressbook cs Kontakt zkopírován
contact deleted addressbook cs Kontakt smazán contact deleted addressbook cs Kontakt smazán
contact fields to show addressbook cs Zobrazovat položky kontaktu
contact fields: addressbook cs Položky kontaktu:
contact id addressbook cs ID kontaktu contact id addressbook cs ID kontaktu
contact repository admin cs Databáze kontaktù contact modified by %1 at %2 addressbook cs Kontakt změněnil(a) %1v %2
contact saved addressbook cs Kontakt ulo¾en contact not found! addressbook cs Kontakt nebyl nalezen!
contact settings admin cs Nastavení kontaktu contact repository admin cs Databáze kontaktů
contacts and account contact-data to ldap admin cs kontakty a kontaktní data u¾ivatelských úètù do LDAP contact saved addressbook cs Kontakt uložen
contact settings admin cs Nastavení kontaktu
contactform addressbook cs Formulář kontaktu
contacts and account contact-data to ldap admin cs kontakty a kontaktní data uživatelských účtů do LDAP
contacts to ldap admin cs kontakty do LDAP contacts to ldap admin cs kontakty do LDAP
contacts to ldap, account contact-data to sql admin cs kontakty do LDAP, kontaktní data u¾ivatelských úètù do SQL contacts to ldap, account contact-data to sql admin cs kontakty do LDAP, kontaktní data uživatelských účtů do SQL
contains addressbook cs obsahuje contains addressbook cs obsahuje
copied by %1, from record #%2. addressbook cs Zkopírováno %1, ze záznamu #%2. copied by %1, from record #%2. addressbook cs Zkopírováno %1, ze záznamu #%2.
copy a contact and edit the copy addressbook cs Kopírovat kontakt a editovat kopii copy a contact and edit the copy addressbook cs Kopírovat kontakt a editovat kopii
country common cs Zemì country common cs Země
create new links addressbook cs Vytvoøit nové odkazy create new links addressbook cs Vytvořit nové odkazy
created addressbook cs Vytvoøeno created addressbook cs Vytvořeno
credit addressbook cs Platební lhùta credit addressbook cs Platební lhůta
csv-fieldname addressbook cs Název CSV pole csv-fieldname addressbook cs Název CSV pole
csv-filename addressbook cs Jméno CSV souboru csv-filename addressbook cs Jméno CSV souboru
custom addressbook cs U¾ivatelsky definované custom addressbook cs Uživatelsky definované
custom fields addressbook cs U¾ivatelsky definovaná pole custom etemplate for the contactform addressbook cs Uživatelsky definovaná eŠablona pro formulář kontaktu
debug output in browser addressbook cs Debugovací výstup v prohlí¾eèi custom fields addressbook cs Uživatelsky definovaná pole
default address format addressbook cs Výchozí formát adresy debug output in browser addressbook cs Debugovací výstup v prohlížeči
default addressbook for adding contacts addressbook cs Výchozí adresáø pro pøidávání kontaktù default address format addressbook cs Výchozí formát adresy
default filter addressbook cs Výchozí filtr default addressbook for adding contacts addressbook cs Výchozí adresář pro přidávání kontaktů
delete a single entry by passing the id. addressbook cs Vymazat záznam vlo¾ením ID. default document to insert contacts addressbook cs Výchozí dokument pro vložení kontaktů
delete selected distribution list! addressbook cs Smazat vybraný distribuèní seznam! default filter addressbook cs Výchozí filtr
delete a single entry by passing the id. addressbook cs Vymazat záznam vložením ID.
delete selected distribution list! addressbook cs Smazat vybraný distribuční seznam!
delete this contact addressbook cs Smazat kontakt delete this contact addressbook cs Smazat kontakt
delete this organisation including all its contacts addressbook cs Vymazat tuto organizaci vèetnì V©ECH jejích kontaktù. delete this organisation including all its contacts addressbook cs Vymazat tuto organizaci včetně VŠECH jejích kontaktů.
deleted addressbook cs smazáno deleted addressbook cs smazáno
deletes the photo addressbook cs Ma¾e fotografii deletes the photo addressbook cs Maže fotografii
department common cs Oddìlení department common cs Oddělení
departments addressbook cs oddìlení departments addressbook cs oddělení
displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook cs Zobrazuje pøipomínku narozenin na úvodní stranì (stránka, na kterou se dostanete kdy¾ se pøihlásíte do eGroupWare a kliknete na ikonu Hlavní strana). directory with documents to insert contacts addressbook cs Adresář s dokumenty pro vložení kontaktů
distribution list deleted addressbook cs Distribuèní seznam smazán displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook cs Zobrazuje připomínku narozenin na úvodní straně (stránka, na kterou se dostanete když se přihlásíte do eGroupWare a kliknete na ikonu Hlavní strana).
distribution lists addressbook cs Distribuèní seznamy distribution list deleted addressbook cs Distribuční seznam smazán
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook cs Chcete vytvoøit soukromý adresáø, kam nebudou mít pøístup ani u¾ivatelé, kterým dáte pøístup do Va¹eho osobního adresáøe? distribution lists addressbook cs Distribuční seznamy
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook cs Chcete vytvořit soukromý adresář, kam nebudou mít přístup ani uživatelé, kterým dáte přístup do Vašeho osobního adresáře?
do your really want to delete this contact? addressbook cs Opravdu chcete smazat tento kontakt? do your really want to delete this contact? addressbook cs Opravdu chcete smazat tento kontakt?
doesn't matter addressbook cs nezále¾í na tom document '%1' does not exist or is not readable for you! addressbook cs Dokument '%1' neexistuje nebo nemáte oprávnění k jeho čtení!
domestic addressbook cs Vnitrostátní doesn't matter addressbook cs nezáleží na tom
don't hide empty columns addressbook cs Neschovávat prázdné sloupce domestic addressbook cs Vnitrostátní
download addressbook cs Stáhnout don't hide empty columns addressbook cs Neschovávat prázdné sloupce
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook cs Stáhnout exportní soubor (Od¹krtnìte debugovací výstup v prohlí¾eèi) download addressbook cs Stáhnout
download this contact as vcard file addressbook cs stáhnout kontakt jako vCard soubor download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook cs Stáhnout exportní soubor (Odškrtněte debugovací výstup v prohlížeči)
edit custom field addressbook cs Editovat u¾ivatelsky definovanou polo¾ku download this contact as vcard file addressbook cs stáhnout kontakt jako vCard soubor
edit custom fields admin cs Editovat u¾ivatelsky definované polo¾ky duration addressbook cs Trvání
edit extra account-data in the addressbook admin cs Editovat specifické údaje u¾ivatelských úètù v adresáøi edit custom field addressbook cs Editovat uživatelsky definovanou položku
edit phonenumbers - addressbook cs Editovat telefonní èísla - edit custom fields admin cs Editovat uživatelsky definované položky
edit extra account-data in the addressbook admin cs Editovat specifické údaje uživatelských účtů v adresáři
edit phonenumbers - addressbook cs Editovat telefonní čísla -
either the configured email addesses are wrong or the mail configuration. addressbook cs Nastavené e-mailové adresy nebo konfigurace e-mailu jsou chybné.
email & internet addressbook cs E-mail & Internet email & internet addressbook cs E-mail & Internet
empty for all addressbook cs prázdné pro v¹echny email addresses (comma separated) to send the contact data addressbook cs E-mailové adresy (oddělené čárkou) na které mají být odeslána data kontaktu
enable an extra private addressbook addressbook cs Povolit dodateèný privátní adresáø empty for all addressbook cs prázdné pro všechny
enter the path to the exported file here addressbook cs Zde vyplòte cestu pro exportovaný soubor enable an extra private addressbook addressbook cs Povolit dodatečný privátní adresář
error deleting the contact !!! addressbook cs Chyba pøi mazání kontaktu end addressbook cs Konec
error saving the contact !!! addressbook cs Chyba pøi ukládání kontaktu enter the path to the exported file here addressbook cs Zde vyplňte cestu pro exportovaný soubor
existing links addressbook cs Stávající odkazy error deleting the contact !!! addressbook cs Chyba při mazání kontaktu
error saving the contact !!! addressbook cs Chyba při ukládání kontaktu
existing links addressbook cs Stávající odkazy
export addressbook cs export export addressbook cs export
export as csv addressbook cs Exportovat jako CSV export as csv addressbook cs Exportovat jako CSV
export as vcard addressbook cs Exportovat jako VCard export as vcard addressbook cs Exportovat jako VCard
export contacts addressbook cs Exportovat kontakty export contacts addressbook cs Exportovat kontakty
export file name addressbook cs Název soubor pro export export file name addressbook cs Název soubor pro export
export from addressbook addressbook cs Export z adresáøe export from addressbook addressbook cs Export z adresáře
export selection addressbook cs Výbìr exportu export selection addressbook cs Výběr exportu
exported addressbook cs exportován exported addressbook cs exportován
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook cs Exportuje kontakty z Va¹eho adresáøe do CSV souboru. CSV znamená 'hodnoty oddìlené èárkou'. Nicménì v zálo¾ce voleb si mù¾ete zvolit jiné oddìlovaèe. exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook cs Exportuje kontakty z Vašeho adresáře do CSV souboru. CSV znamená 'hodnoty oddělené čárkou'. Nicméně v záložce voleb si můžete zvolit jiné oddělovače.
extra addressbook cs Extra extra addressbook cs Extra
failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook cs nepodaøilo se zmìnit %1 èlenù organizace (nedostateèná práva) !!! failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook cs nepodařilo se změnit %1 členů organizace (nedostatečná práva) !!!
fax addressbook cs Fax fax addressbook cs Fax
fax number common cs Faxové èíslo fax number common cs Faxové číslo
field %1 has been added ! addressbook cs Polo¾ka %1 byla pøidána. field %1 has been added ! addressbook cs Položka %1 byla přidána.
field %1 has been updated ! addressbook cs Polo¾ka %1 byla zaktualizována. field %1 has been updated ! addressbook cs Položka %1 byla zaktualizována.
field name addressbook cs Název polo¾ky field name addressbook cs Název položky
fields for the csv export addressbook cs Polo¾ky k exportu do CSV fields for the csv export addressbook cs Položky k exportu do CSV
fields the user is allowed to edit himself admin cs Polo¾ky, které si smí editovat sami u¾ivatelé fields the user is allowed to edit himself admin cs Položky, které si smí editovat sami uživatelé
fields to show in address list addressbook cs Polo¾ky, které se zobrazují v seznamu adres fields to show in address list addressbook cs Položky, které se zobrazují v seznamu adres
fieldseparator addressbook cs Oddìlovaè polo¾ek fieldseparator addressbook cs Oddělovač položek
for read only ldap admin cs LDAP jen pro ètení for read only ldap admin cs LDAP jen pro čtení
freebusy uri addressbook cs Volný / zaneprázdnìn URI freebusy uri addressbook cs Volný / zaneprázdněn URI
full name addressbook cs Celé jméno full name addressbook cs Celé jméno
general addressbook cs Obecné general addressbook cs Obecné
geo addressbook cs Geografické umístìní general fields: addressbook cs Obecné položky:
global categories addressbook cs Globální kategorie geo addressbook cs Geografické umístění
grant addressbook access common cs Pøidìlit pøístup k adresáøi global categories addressbook cs Globální kategorie
grant addressbook access common cs Přidělit přístup k adresáři
group %1 addressbook cs Skupina %1 group %1 addressbook cs Skupina %1
hide accounts from addressbook addressbook cs Nezobrazovat úèty v adresáøi hide accounts from addressbook addressbook cs Nezobrazovat účty v adresáři
hides accounts completly from the adressbook. addressbook cs Kompletnì skryje úèty pøed adresáøem. hides accounts completly from the adressbook. addressbook cs Kompletně skryje účty před adresářem.
home address addressbook cs Domácí adresa home address addressbook cs Domácí adresa
home address, birthday, ... addressbook cs Domácí adresa, narozeniny, ... home address, birthday, ... addressbook cs Domácí adresa, narozeniny, ...
home city addressbook cs Domov - mìsto home city addressbook cs Domov - město
home country addressbook cs Domov - zemì home country addressbook cs Domov - země
home email addressbook cs Domov - e-mail home email addressbook cs Domov - e-mail
home phone addressbook cs Domov - telefon home phone addressbook cs Domov - telefon
home state addressbook cs Domov - stát home state addressbook cs Domov - stát
home street addressbook cs Domov - ulice home street addressbook cs Domov - ulice
home zip code addressbook cs Domov - PSÈ home zip code addressbook cs Domov - PSČ
how many contacts should non-admins be able to export (empty = no limit) admin cs Kolik kontaktù mohou exportovat u¾ivatelé bez administrátorských práv (prázdné = bez omezení) how many contacts should non-admins be able to export (empty = no limit) admin cs Kolik kontaktů mohou exportovat uživatelé bez administrátorských práv (prázdné = bez omezení)
icon addressbook cs Ikona icon addressbook cs Ikona
if accounts are already in ldap admin cs pokud jsou úèty ji¾ v LDAP if accounts are already in ldap admin cs pokud jsou účty již v LDAP
if you specify a directory (full vfs path) here, addressbook displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the contact data inserted. addressbook cs Pokud zde uvedete adresář (celou cestu ve virtuálním systému souborů), aplikace zobrazí akci pro každý dokument. Tato akce pak umožní stáhnout vybraný dokument s vloženými údaji kontaktu.
if you specify a document (full vfs path) here, addressbook displays an extra document icon for each address. that icon allows to download the specified document with the contact data inserted. addressbook cs Pokud zde uvedete dokument (celou cestu ve virtuálním systému souborů), aplikace zobrazí extra ikonu dokumentu pro každou adresu. Tato ikona pak umožní stáhnout vybraný dokument s vloženými údaji kontaktu.
import addressbook cs Importovat import addressbook cs Importovat
import contacts addressbook cs Importovat kontakty import contacts addressbook cs Importovat kontakty
import csv-file into addressbook addressbook cs Importovat soubor CSV do adresáøe import csv-file into addressbook addressbook cs Importovat soubor CSV do adresáře
import file addressbook cs Importovat soubor import file addressbook cs Importovat soubor
import from addressbook cs Importovat z import from addressbook cs Importovat z
import from ldif, csv, or vcard addressbook cs Importovat z LDIFu, CSV nebo VCard import from ldif, csv, or vcard addressbook cs Importovat z LDIFu, CSV nebo VCard
import from outlook addressbook cs Importovat z Outlooku import from outlook addressbook cs Importovat z Outlooku
import multiple vcard addressbook cs Importovat více VCard import multiple vcard addressbook cs Importovat více VCard
import next set addressbook cs Importovat následující sadu import next set addressbook cs Importovat následující sadu
import_instructions addressbook cs V prohlí¾eèi Netscape otevøete Adresáø a vyberte <b>Exportovat</b> z menu <b>Soubor</b>. Exportovaný soubor bude ve formátu LDIF.<p>Nebo v Outlooku vyberte slo¾ku s Kontakty, zvolte <b>Import a export</b> z menu <b>Start</b> a vyexportujte své kontakty do souboru typu CSV (text oddìlený èárkami).<p>Nebo v Palm Desktopu 4.0 a vy¹¹ím vyberte <b>Export</b> z menu <b>File</b>. Exportovaný soubor bude ve formátu VCard. import_instructions addressbook cs V prohlížeči Netscape otevřete Adresář a vyberte <b>Exportovat</b> z menu <b>Soubor</b>. Exportovaný soubor bude ve formátu LDIF.<p>Nebo v Outlooku vyberte složku s Kontakty, zvolte <b>Import a export</b> z menu <b>Start</b> a vyexportujte své kontakty do souboru typu CSV (text oddělený čárkami).<p>Nebo v Palm Desktopu 4.0 a vyšším vyberte <b>Export</b> z menu <b>File</b>. Exportovaný soubor bude ve formátu VCard.
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook cs Za %1 dní (%2) má %3 narozeniny. imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook cs Importuje kontakty z CSV souboru do Vašeho adresáře. CSV znamená 'hodnoty oddělené čárkou'. Nicméně v záložce voleb si můžete zvolit jiné oddělovače.
income addressbook cs Hospodáøský výsledek in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook cs Za %1 dní (%2) má %3 narozeniny.
insufficent rights to delete this list! addressbook cs Nemáte dostateèná oprávnìní ke smazání seznamu! income addressbook cs Hospodářský výsledek
international addressbook cs Mezinárodní insert in document addressbook cs Vložit do dokumentu
insufficent rights to delete this list! addressbook cs Nemáte dostatečná oprávnění ke smazání seznamu!
international addressbook cs Mezinárodní
label addressbook cs Jmenovka label addressbook cs Jmenovka
last modified addressbook cs naposledy zmìnìno last date addressbook cs Poslední datum
last modified by addressbook cs naposledy zmìnil(a) last modified addressbook cs naposledy změněno
last modified by addressbook cs naposledy změnil(a)
ldap context for contacts admin cs LDAP kontext pro kontakty ldap context for contacts admin cs LDAP kontext pro kontakty
ldap host for contacts admin cs LDAP server pro kontakty ldap host for contacts admin cs LDAP server pro kontakty
ldap settings for contacts admin cs nastavení LDAP pro kontakty ldap settings for contacts admin cs nastavení LDAP pro kontakty
ldif addressbook cs LDIF ldif addressbook cs LDIF
line 2 addressbook cs Øádek 2 line 2 addressbook cs Řádek 2
link title for contacts show addressbook cs Odkazovat nadpis pro zobrazení kontaktù link title for contacts show addressbook cs Odkazovat nadpis pro zobrazení kontaktů
links addressbook cs Odkazy links addressbook cs Odkazy
list all categories addressbook cs Vypsat v¹echny kategorie list all categories addressbook cs Vypsat všechny kategorie
list all customfields addressbook cs Vypsat v¹echny u¾ivatelsky definované polo¾ky list all customfields addressbook cs Vypsat všechny uživatelsky definované položky
list already exists! addressbook cs Seznam u¾ existuje! list already exists! addressbook cs Seznam už existuje!
list created addressbook cs Seznam vytvoøen list created addressbook cs Seznam vytvořen
list creation failed, no rights! addressbook cs Vytvoøení seznamu selhalo, nedostateèná práva! list creation failed, no rights! addressbook cs Vytvoření seznamu selhalo, nedostatečná práva!
load vcard addressbook cs Nahrát VCard load sample file addressbook cs Načíst ukázkový soubor
locations addressbook cs umístìní load vcard addressbook cs Nahrát VCard
mark records as private addressbook cs Oznaèit záznamy jako soukromé locations addressbook cs umístění
merge into first or account, deletes all other! addressbook cs Slouèení do prvního nebo do úètu, sma¾e v¹echny ostatní! manage mapping addressbook cs Spravovat mapování
merged addressbook cs slouèeno mark records as private addressbook cs Označit záznamy jako soukromé
message phone addressbook cs Telefon pro zprávy merge into first or account, deletes all other! addressbook cs Sloučení do prvního nebo do účtu, smaže všechny ostatní!
middle name addressbook cs Prostøední jméno merged addressbook cs sloučeno
migration finished addressbook cs Migrace ukonèena message after submitting the form addressbook cs Zpráva po odeslání formuláře
message phone addressbook cs Telefon pro zprávy
middle name addressbook cs Prostřední jméno
migration finished addressbook cs Migrace ukončena
migration to ldap admin cs Migrace do LDAP migration to ldap admin cs Migrace do LDAP
mobile addressbook cs Mobilní mobile addressbook cs Mobilní
mobile phone addressbook cs Mobilní telefon mobile phone addressbook cs Mobilní telefon
modem phone addressbook cs Telefon modemu modem phone addressbook cs Telefon modemu
more ... addressbook cs Více ... more ... addressbook cs Více ...
move to addressbook: addressbook cs Pøesunout do adresáøe: move to addressbook: addressbook cs Přesunout do adresáře:
moved addressbook cs pøesunuto moved addressbook cs přesunuto
multiple vcard addressbook cs Více VCard multiple vcard addressbook cs Více VCard
name for the distribution list addressbook cs Název distribuèního seznamu name for the distribution list addressbook cs Název distribučního seznamu
name, address addressbook cs Jméno, adresa name of current user, all other contact fields are valid too addressbook cs Jméno aktuálního uživatele, všechny ostatní položky kontaktu jsou také platné
no vcard addressbook cs ®ádná VCard name, address addressbook cs Jméno, adresa
number addressbook cs Èislo new contact submitted by %1 at %2 addressbook cs Nový kontakt odeslal(a) %1 v %2
number of records to read (%1) addressbook cs Poèet záznamù k naètení (%1) next date addressbook cs Následující datum
no vcard addressbook cs Žádná VCard
number addressbook cs Čislo
number of records to read (%1) addressbook cs Počet záznamů k načtení (%1)
options for type admin cs Volby pro typ options for type admin cs Volby pro typ
organisation addressbook cs Organizace organisation addressbook cs Organizace
organisations addressbook cs Organizace organisations addressbook cs Organizace
organisations by departments addressbook cs Organizace dle oddìlení organisations by departments addressbook cs Organizace dle oddělení
organisations by location addressbook cs Organizace dle umístì organisations by location addressbook cs Organizace dle umístě
other number addressbook cs Jiné èíslo other number addressbook cs Jiné číslo
other phone addressbook cs Jiný telefon other phone addressbook cs Jiný telefon
own sorting addressbook cs vlastní tøídì own sorting addressbook cs vlastní třídě
pager common cs Pager pager common cs Pager
parcel addressbook cs Pozemek parcel addressbook cs Pozemek
permission denied !!! addressbook cs Pøístup zablokován!!! permission denied !!! addressbook cs Přístup zablokován!!!
phone number common cs Telefonní èíslo phone number common cs Telefonní číslo
phone numbers common cs Telefonní èísla phone numbers common cs Telefonní čísla
photo addressbook cs Fotografie photo addressbook cs Fotografie
please enter a name for that field ! addressbook cs Zadejte prosím název pro tuto polo¾ku! please enter a name for that field ! addressbook cs Zadejte prosím název pro tuto položku!
please select only one category addressbook cs Vyberte prosím jen jednu kategorii please select only one category addressbook cs Vyberte prosím jen jednu kategorii
postal common cs PSÈ please update the templatename in your customfields section! addressbook cs Zaktualizujte prosím název šablony ve Vaší sekci uživatelsky definovaných položek!
pref addressbook cs preferovaný postal common cs PSČ
preferred phone addressbook cs preferovaný telefon pref addressbook cs preferovaný
prefix addressbook cs Titul/Oslovení preferred phone addressbook cs preferovaný telefon
public key addressbook cs Veøejný klíè prefix addressbook cs Titul/Oslovení
publish into groups: addressbook cs Zveøejnit ve skupinách: public key addressbook cs Veřejný klíč
read a list / search for entries. addressbook cs Naèíst seznam / vyhledat záznamy. publish into groups: addressbook cs Zveřejnit ve skupinách:
read a list of entries. addressbook cs Naèíst seznam záznamù. read a list / search for entries. addressbook cs Načíst seznam / vyhledat záznamy.
read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook cs Naèíst záznam zadáním id a seznamu polo¾ek. read a list of entries. addressbook cs Načíst seznam záznamů.
read only addressbook cs jen ke ètení read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook cs Načíst záznam zadáním id a seznamu položek.
record access addressbook cs Pøístup k záznamu read only addressbook cs jen ke čtení
record owner addressbook cs Vlastník záznamu record access addressbook cs Přístup k záznamu
remove selected contacts from distribution list addressbook cs Odstranit vybrané kontakty z distribuèního seznamu record owner addressbook cs Vlastník záznamu
removed from distribution list addressbook cs odstranìno z distribuèního seznamu remove selected contacts from distribution list addressbook cs Odstranit vybrané kontakty z distribučního seznamu
removed from distribution list addressbook cs odstraněno z distribučního seznamu
replacements for inserting contacts into documents addressbook cs Náhrady pro vkládání kontaktů do dokumentů
required fields * addressbook cs povinné položky *
role addressbook cs Role role addressbook cs Role
room addressbook cs Místnost room addressbook cs Místnost
search for '%1' addressbook cs Hledat '%1' search for '%1' addressbook cs Hledat '%1'
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook cs Vyberte portrét ve formátu jpeg. Bude upraven na ¹íøku 60 pixelù. select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook cs Vyberte portrét ve formátu jpeg. Bude upraven na šířku 60 pixelů.
select a view addressbook cs Vybrat pohled select a view addressbook cs Vybrat pohled
select addressbook type addressbook cs Vybrat typ adresáøe select addressbook type addressbook cs Vybrat typ adresáře
select all addressbook cs Vybrat v¹e select all addressbook cs Vybrat vše
select an action or addressbook to move to addressbook cs Vybrat akci nebo adresáø kam se pøesunout select an action or addressbook to move to addressbook cs Vybrat akci nebo adresář kam se přesunout
select migration type admin cs Vybrat typ migrace select migration type admin cs Vybrat typ migrace
select multiple contacts for a further action addressbook cs Vybrat více kontaktù pro dal¹í akci select multiple contacts for a further action addressbook cs Vybrat více kontaktů pro další akci
select phone number as prefered way of contact addressbook cs vybrat telefonní èíslo jako preferovaný zpùsob kontaktu select phone number as prefered way of contact addressbook cs vybrat telefonní číslo jako preferovaný způsob kontaktu
select the type of conversion addressbook cs Vybrat typ konverze select the type of conversion addressbook cs Vybrat typ konverze
select the type of conversion: addressbook cs Vybrat typ konverze: select the type of conversion: addressbook cs Vybrat typ konverze:
select where you want to store / retrieve contacts admin cs Vybrat úlo¾i¹tì kontaktù select where you want to store / retrieve contacts admin cs Vybrat úložiště kontaktů
selected contacts addressbook cs vybrané kontakty selected contacts addressbook cs vybrané kontakty
should the columns photo and home address always be displayed, even if they are empty. addressbook cs Mají být sloupce fotografie a domovská adresa v¾dy zobrazeny i kdy¾ jsou prázdné should the columns photo and home address always be displayed, even if they are empty. addressbook cs Mají být sloupce fotografie a domovská adresa vždy zobrazeny i když jsou prázdné
show addressbook cs Zobrazit show addressbook cs Zobrazit
show birthday reminders on main screen addressbook cs Zobrazit upomínky na narozeniny na hlavní obrazovce show birthday reminders on main screen addressbook cs Zobrazit upomínky na narozeniny na hlavní obrazovce
show infolog entries for this organisation addressbook cs Zobrazit záznamy InfoLogu pro tuto organizaci show infolog entries for this organisation addressbook cs Zobrazit záznamy InfoLogu pro tuto organizaci
show the contacts of this organisation addressbook cs Zobrazit kontakty této organizace show the contacts of this organisation addressbook cs Zobrazit kontakty této organizace
size of popup (wxh, eg.400x300, if a popup should be used) admin cs Velikost pøekrývacího okna (©xV, napø. 400x300, pokud má být pøekrývací okno pou¾íváno) size of popup (wxh, eg.400x300, if a popup should be used) admin cs Velikost překrývacího okna (ŠxV, např. 400x300, pokud má být překrývací okno používáno)
start admin cs Start start admin cs Start
startrecord addressbook cs První záznam startrecord addressbook cs První záznam
state common cs Stát state common cs Stát
street common cs Ulice street common cs Ulice
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook cs Úspì¹nì importováno %1 zaznamù do Vaèeho adresáøe. subject for email addressbook cs Předmět e-mailu
suffix addressbook cs Za pøíjmením successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook cs Úspěšně importováno %1 zaznamů do Vačeho adresáře.
tel home addressbook cs telefon domù suffix addressbook cs Za příjmením
tel home addressbook cs telefon domů
telephony integration admin cs Integrace telefonie telephony integration admin cs Integrace telefonie
test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook cs Testovat import (zobrazit importovatelné záznamy <u>jen</u> v prohlí¾eèi) test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook cs Testovat import (zobrazit importovatelné záznamy <u>jen</u> v prohlížeči)
that field name has been used already ! addressbook cs Tento název polo¾ky je ji¾ pou¾íván ! thank you for contacting us. addressbook cs Děkujeme, že jste nás kontaktoval(a).
this person's first name was not in the address book. addressbook cs Køestní jméno této osoby nebylo v adresáøi. that field name has been used already ! addressbook cs Tento název položky je již používán !
this person's last name was not in the address book. addressbook cs Pøíjmení této osoby nebylo v adresáøi. the anonymous user has probably no add rights for this addressbook. addressbook cs Anonymní uživatel patrně nemá práva k přidávání záznamů do adresáře.
timezone addressbook cs Èasová zóna the anonymous user needs add rights for it! addressbook cs Anonymní uživatel potřebuje práva k přidávání záznamů.
to many might exceed your execution-time-limit addressbook cs pøíli¹ mnoho mù¾e pøekroèit nastavený èasový limit spu¹tìní the document can contain placeholder like $$n_fn$$, to be replaced with the contact data (%1full list of placeholder names%2). addressbook cs Dokument může obsahovat rezervovaná místa jako $$n_fn$$, která budou nahrazena daty kontaktu (%1kompletní seznam názvů rezervovaných míst%2).
today is %1's birthday! common cs Dnes má narozeniny %1! there was an error saving your data :-( addressbook cs Došlo k chybě při ukládání Vašich dat :-(
tomorrow is %1's birthday. common cs Zítra má narozeniny %1! this module displays a contactform, that stores direct into the addressbook. addressbook cs Tento modul zobrazuje formulář kontaktu, který ukládá data přímo do adresáře.
translation addressbook cs Pøeklad this person's first name was not in the address book. addressbook cs Křestní jméno této osoby nebylo v adresáři.
this person's last name was not in the address book. addressbook cs Příjmení této osoby nebylo v adresáři.
timezone addressbook cs Časová zóna
to many might exceed your execution-time-limit addressbook cs příliš mnoho může překročit nastavený časový limit spuštění
today is %1's birthday! common cs Dnes má narozeniny %1!
tomorrow is %1's birthday. common cs Zítra má narozeniny %1!
translation addressbook cs Překlad
type addressbook cs Typ type addressbook cs Typ
update a single entry by passing the fields. addressbook cs Aktualizovat záznam vyplnìním polo¾ek. update a single entry by passing the fields. addressbook cs Aktualizovat záznam vyplněním položek.
upload or delete the photo addressbook cs Upload nebo smazání fotografie upload or delete the photo addressbook cs Upload nebo smazání fotografie
url to link telephone numbers to (use %1 = number to call, %u = account name, %t = account phone) admin cs URL na které má telefonní èíslo odkazovat (pou¾ijte %1 = vytáèené telefonní èíslo, %u = název úètu, %t = telefon úètu) url to link telephone numbers to (use %1 = number to call, %u = account name, %t = account phone) admin cs URL na které má telefonní číslo odkazovat (použijte %1 = vytáčené telefonní číslo, %u = název účtu, %t = telefon účtu)
use an extra category tab? addressbook cs Pou¾ít extra zalo¾ku pro kategorii? use an extra category tab? addressbook cs Použít extra založku pro kategorii?
use country list addressbook cs Pou¾ít seznam zemí use country list addressbook cs Použít seznam zemí
use setup for a full account-migration admin cs pro kompletní migraci úètù pou¾ijte setup use setup for a full account-migration admin cs pro kompletní migraci účtů použijte setup
used for links and for the own sorting of the list addressbook cs pou¾ito pro odkazy a vlastní tøídìní seznamu used for links and for the own sorting of the list addressbook cs použito pro odkazy a vlastní třídění seznamu
vcard common cs VCard vcard common cs VCard
vcards require a first name entry. addressbook cs VCard vy¾aduje køestní jméno v záznamu vcards require a first name entry. addressbook cs VCard vyžaduje křestní jméno v záznamu
vcards require a last name entry. addressbook cs VCard vy¾aduje pøíjmení v záznamu vcards require a last name entry. addressbook cs VCard vyžaduje příjmení v záznamu
view linked infolog entries addressbook cs Zobrazit odkazované záznamy v InfoLogu verification addressbook cs Ověření
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin cs POZOR!! LDAP je pou¾itelný jen v pøípadì, ¾e NEpou¾íváte kontakty pro ukládání u¾ivatelských úètù! view linked infolog entries addressbook cs Zobrazit odkazované záznamy v InfoLogu
warning: all contacts found will be deleted! addressbook cs POZOR: V¹echny kontakty budou smazány! warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin cs VAROVÁNÍ!! LDAP je použitelný jen v případě, že NEpoužíváte kontakty pro ukládání uživatelských účtů!
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook cs Co mají odkazy na adresáø zobrazovat v ostatních aplikacích. Prázdné hodnoty budou vynechány. Pokud zmìníte toto nastavení, musíte se znovu pøihlásit! warning: all contacts found will be deleted! addressbook cs VAROVÁNÍ: Všechny kontakty budou smazány!
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook cs Jaký formát adres má adresáø pou¾ívat u zemí, jejich¾ adresní formát nezná. Pokud je formát znám, je pou¾it bez ohledu na toto nastavení. warning: template "%1" not found, using default template instead. addressbook cs VAROVÁNÍ: Šablona "%1" nebyla nalezena, bude použita výchozí.
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook cs Který adresáø má být vybrán v pøípadì, ¾e pøidáváte kontakt a pro aktuální adresáø nemáte dostateèná práva. weekday addressbook cs Pracovní den
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook cs Ketrá znaková sada má být pou¾ita pro CSV export? Výchozí znakovou sadou je znaková sada pou¾itá pro instalaci eGroupWare. what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook cs Co mají odkazy na adresář zobrazovat v ostatních aplikacích. Prázdné hodnoty budou vynechány. Pokud změníte toto nastavení, musíte se znovu přihlásit!
which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook cs Které polo¾ky budou exportovány. V¹echny znamená ka¾dou polo¾ku vèetnì u¾ivatelsky definovaných. Firemní nebo domácí obsahuje jen jméno, firmu a vybranou adresu. which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook cs Jaký formát adres má adresář používat u zemí, jejichž adresní formát nezná. Pokud je formát znám, je použit bez ohledu na toto nastavení.
whole query addressbook cs celý dotaz which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook cs Který adresář má být vybrán v případě, že přidáváte kontakt a pro aktuální adresář nemáte dostatečná práva.
work phone addressbook cs Pracovní telefon which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook cs Která znaková sada má být použita pro CSV export? Výchozí znakovou sadou je znaková sada použitá pro instalaci eGroupWare.
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook cs Zapsat (aktualizovat nebo pøidat) záznam vyplnìním polo¾ek. which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook cs Které položky budou exportovány. Všechny znamená každou položku včetně uživatelsky definovaných. Firemní nebo domácí obsahuje jen jméno, firmu a vybranou adresu.
yes, for the next three days addressbook cs Ano, po následující tøi mìsíce whole query addressbook cs celý dotaz
yes, for the next two weeks addressbook cs Ano, po následující dva týdny work phone addressbook cs Pracovní telefon
yes, for the next week addressbook cs Ano, po následující týden write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook cs Zapsat (aktualizovat nebo přidat) záznam vyplněním položek.
yes, for today and tomorrow addressbook cs Ano, po dne¹ní a zítøej¹í den wrong - try again ... addressbook cs Špatně - zkuste znovu ...
you are not permitted to delete contact %1 addressbook cs Nemáte oprávnìní ke smazání kontaktu %1 yes, for the next three days addressbook cs Ano, po následující tři měsíce
you are not permittet to delete this contact addressbook cs Nemáte oprávnìní ke smazání tohoto kontaktu yes, for the next two weeks addressbook cs Ano, po následující dva týdny
you are not permittet to edit this contact addressbook cs Nemáte oprávnìní k editaci tohoto kontaktu yes, for the next week addressbook cs Ano, po následující týden
you are not permittet to view this contact addressbook cs nemáte oprávnìní k prohlí¾ení tohoto kontaktu yes, for today and tomorrow addressbook cs Ano, po dnešní a zítřejší den
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin cs LDAP mù¾ete pou¾ívat jako databázi kontaktù jen v pøípadì, ¾e máte v LDAP ulo¾eny také u¾ivatelské úèty! you are not permitted to delete contact %1 addressbook cs Nemáte oprávnění ke smazání kontaktu %1
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook cs Musíte vybrat vCard. (*.vcf) you are not permittet to delete this contact addressbook cs Nemáte oprávnění ke smazání tohoto kontaktu
you must select at least 1 column to display addressbook cs Musíte vybrat nejménì jeden sloupec k zobrazení you are not permittet to edit this contact addressbook cs Nemáte oprávnění k editaci tohoto kontaktu
you need to select a distribution list addressbook cs Musíte vybrat distribuèní seznam you are not permittet to view this contact addressbook cs nemáte oprávnění k prohlížení tohoto kontaktu
you need to select some contacts first addressbook cs Nejprve musíte vybrat nìjaké kontakty you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin cs LDAP můžete používat jako databázi kontaktů jen v případě, že máte v LDAP uloženy také uživatelské účty!
zip code common cs PSÈ you can respond by visiting: addressbook cs Pro zobrazení navštivte:
zip_note addressbook cs <p><b>Poznámka:</b>Soubor mù¾e být zip archiv .csv, .vcf nebo .ldif souborù. Nesmíte v¹ak kombinovat rùzné typy souborù bìhem jednoho importu. you must select a vcard. (*.vcf) addressbook cs Musíte vybrat vCard. (*.vcf)
you must select at least 1 column to display addressbook cs Musíte vybrat nejméně jeden sloupec k zobrazení
you need to select a distribution list addressbook cs Musíte vybrat distribuční seznam
you need to select some contacts first addressbook cs Nejprve musíte vybrat nějaké kontakty
zip code common cs PSČ
zip_note addressbook cs <p><b>Poznámka:</b>Soubor může být zip archiv .csv, .vcf nebo .ldif souborů. Nesmíte však kombinovat různé typy souborů během jednoho importu.

View File

@ -1,115 +1,115 @@
%1 - %2 of %3 user accounts admin cs %1 - %2 z %3 u¾ivatelských úètù %1 - %2 of %3 user accounts admin cs %1 - %2 z %3 uživatelských účtů
%1 - %2 of %3 user groups admin cs %1 - %2 z %3 u¾ivatelských skupin %1 - %2 of %3 user groups admin cs %1 - %2 z %3 uživatelských skupin
%1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin cs %1 ACL záznamù pro ji¾ neexistující úèty bylo smazáno. %1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin cs %1 ACL záznamů pro již neexistující účty bylo smazáno.
%1 not found or not executable !!! admin cs %1 nebyl nalezen nebo není spustitelný !!! %1 not found or not executable !!! admin cs %1 nebyl nalezen nebo není spustitelný !!!
(default no, leave it off if you dont use it) admin cs (obvykle Ne, ponechte prázdné, pokud nepou¾íváte) (default no, leave it off if you dont use it) admin cs (obvykle Ne, ponechte prázdné, pokud nepoužíváte)
(stored password will not be shown here) admin cs (Ulo¾ená hesla zde nebudou zobrazena) (stored password will not be shown here) admin cs (Uložená hesla zde nebudou zobrazena)
(to install new applications use<br><a href="setup/" target="setup">setup</a> [manage applications] !!!) admin cs (Pro instalaci nových aplikací pou¾ijte<br><a href="setup/" target="setup">Setup</a> [Spravovat aplikace] !!!) (to install new applications use<br><a href="setup/" target="setup">setup</a> [manage applications] !!!) admin cs (Pro instalaci nových aplikací použijte<br><a href="setup/" target="setup">Setup</a> [Spravovat aplikace] !!!)
- type admin cs - typ - type admin cs - typ
accesslog and bruteforce defense admin cs Pøístupový protokol a obrana proti útoku hrubou silou accesslog and bruteforce defense admin cs Přístupový protokol a obrana proti útoku hrubou silou
account active admin cs Úèet aktivní account active admin cs Účet aktivní
account has been created common cs Úèet byl vytvoøen account has been created common cs Účet byl vytvořen
account has been deleted common cs Úèet byl smazán account has been deleted common cs Účet byl smazán
account has been updated common cs Úèet byl aktualizován account has been updated common cs Účet byl aktualizován
account list admin cs Seznam úètù account list admin cs Seznam účtů
account permissions admin cs Práva úètu account permissions admin cs Práva účtu
account preferences admin cs Pøedvolby úètu account preferences admin cs Předvolby účtu
acl manager admin cs Správce ACL acl manager admin cs Správce ACL
acl rights common cs ACL práva acl rights common cs ACL práva
action admin cs Akce action admin cs Akce
activate wysiwyg-editor admin cs aktivovat WYSIWYG editor activate wysiwyg-editor admin cs aktivovat WYSIWYG editor
add a category admin cs pøidat kategorii add a category admin cs přidat kategorii
add a group admin cs pøidat skupinu add a group admin cs přidat skupinu
add a new account. admin cs Pøidat nový úèet add a new account. admin cs Přidat nový účet
add a subcategory admin cs pøidat podkategorii add a subcategory admin cs přidat podkategorii
add a user admin cs pøidat u¾ivatele add a user admin cs přidat uživatele
add account admin cs Pøidat úèet add account admin cs Přidat účet
add application admin cs Pøidat aplikaci add application admin cs Přidat aplikaci
add auto-created users to this group ('default' will be attempted if this is empty.) admin cs Pøidat automaticky vytvoøené u¾ivatele do této skupiny (ponecháte-li prázdné, pou¾ije se 'Výchozí') add auto-created users to this group ('default' will be attempted if this is empty.) admin cs Přidat automaticky vytvořené uživatele do této skupiny (ponecháte-li prázdné, použije se 'Výchozí')
add global category admin cs Pøidat globální kategorii add global category admin cs Přidat globální kategorii
add global category for %1 admin cs Pøidat globální kategorii pro %1 add global category for %1 admin cs Přidat globální kategorii pro %1
add group admin cs Pøidat skupinu add group admin cs Přidat skupinu
add new account admin cs Pøidat nový úèet add new account admin cs Přidat nový účet
add new application admin cs Pøidat novou aplikaci add new application admin cs Přidat novou aplikaci
add peer server admin cs Pøidat peer server add peer server admin cs Přidat peer server
add sub-category admin cs Pøidat podkategorii add sub-category admin cs Přidat podkategorii
admin email admin cs E-mail administrátora admin email admin cs E-mail administrátora
admin email addresses (comma-separated) to be notified about the blocking (empty for no notify) admin cs E-mailové adresy správce (oddìlené èárkou) pro zasílání upozornìní o blokování (ponechte prázdné pokud nechcete upozornìní odesílat) admin email addresses (comma-separated) to be notified about the blocking (empty for no notify) admin cs E-mailové adresy správce (oddělené čárkou) pro zasílání upozornění o blokování (ponechte prázdné pokud nechcete upozornění odesílat)
admin name admin cs Jméno administrátora admin name admin cs Jméno administrátora
administration admin cs Administrace administration admin cs Administrace
admins admin cs Administrátoøi admins admin cs Administrátoři
advanced options admin cs roz¹íøené volby advanced options admin cs rozšířené volby
after how many unsuccessful attempts to login, an account should be blocked (default 3) ? admin cs Po kolika neúspì¹ných pokusech o pøihlá¹ení má být úèet zablokován (výchozí 3)? after how many unsuccessful attempts to login, an account should be blocked (default 3) ? admin cs Po kolika neúspěšných pokusech o přihlášení má být účet zablokován (výchozí 3)?
after how many unsuccessful attempts to login, an ip should be blocked (default 3) ? admin cs Po kolika neúspì¹ných pokusech o pøihlá¹ení má být IP zablokována (výchozí 3)? after how many unsuccessful attempts to login, an ip should be blocked (default 3) ? admin cs Po kolika neúspěšných pokusech o přihlášení má být IP zablokována (výchozí 3)?
aliases admin cs Aliasy aliases admin cs Aliasy
all records and account information will be lost! admin cs V¹echny záznamy a informace o úètu budou ztraceny! all records and account information will be lost! admin cs Všechny záznamy a informace o účtu budou ztraceny!
all users admin cs V¹ichni u¾ivatelé all users admin cs Všichni uživatelé
allow anonymous access to this app admin cs Povolit anonymní pøístup k této aplikaci allow anonymous access to this app admin cs Povolit anonymní přístup k této aplikaci
alternate email address admin cs alternativní e-mailová adresa alternate email address admin cs alternativní e-mailová adresa
anonymous user admin cs Anonymní u¾ivatel anonymous user admin cs Anonymní uživatel
anonymous user (not shown in list sessions) admin cs Anonymní u¾ivatel (nezobrazuje se v seznamu relací) anonymous user (not shown in list sessions) admin cs Anonymní uživatel (nezobrazuje se v seznamu relací)
anonymous user does not exist! admin cs Anonymní u¾ivatel NEexistuje! anonymous user does not exist! admin cs Anonymní uživatel NEexistuje!
anonymous user has no run-rights for the application! admin cs Anonymní u¾ivatel NEMÁ oprávnìní ke spu¹tìní aplikace! anonymous user has no run-rights for the application! admin cs Anonymní uživatel NEMÁ oprávnění ke spuštění aplikace!
appearance admin cs Vzhled appearance admin cs Vzhled
application admin cs Aplikace application admin cs Aplikace
application name admin cs Název aplikace application name admin cs Název aplikace
application title admin cs Název aplikace application title admin cs Název aplikace
applications admin cs Aplikace applications admin cs Aplikace
applications list admin cs Seznam aplikací applications list admin cs Seznam aplikací
applies the changes admin cs pou¾ije zmìny applies the changes admin cs použije změny
are you sure you want to delete the application %1 ? admin cs Urèitì chcete smazat aplikaci %1 ? are you sure you want to delete the application %1 ? admin cs Určitě chcete smazat aplikaci %1 ?
are you sure you want to delete this account ? admin cs Urèitì chcete smazat tento úèet ? are you sure you want to delete this account ? admin cs Určitě chcete smazat tento účet ?
are you sure you want to delete this application ? admin cs Urèitì chcete smazat tuto aplikaci ? are you sure you want to delete this application ? admin cs Určitě chcete smazat tuto aplikaci ?
are you sure you want to delete this category ? common cs Urèitì chcete smazat tuto kategorii ? are you sure you want to delete this category ? common cs Určitě chcete smazat tuto kategorii ?
are you sure you want to delete this global category ? admin cs Urèitì chcete smazat tuto globální kategorii ? are you sure you want to delete this global category ? admin cs Určitě chcete smazat tuto globální kategorii ?
are you sure you want to delete this group ? admin cs Urèitì chcete smazat tuto skupinu ? are you sure you want to delete this group ? admin cs Určitě chcete smazat tuto skupinu ?
are you sure you want to delete this server? admin cs Urèitì chcete smazat tento server? are you sure you want to delete this server? admin cs Určitě chcete smazat tento server?
are you sure you want to kill this session ? admin cs Urèitì chcete ukonèit tuto relaci ? are you sure you want to kill this session ? admin cs Určitě chcete ukončit tuto relaci ?
async services last executed admin cs Asynchronní slu¾by naposledy spu¹tìny async services last executed admin cs Asynchronní služby naposledy spuštěny
asynchronous timed services admin cs Asynchornnì èasované slu¾by asynchronous timed services admin cs Asynchornně časované služby
asyncservices not yet installed or other error (%1) !!! admin cs asynchronní slu¾by nebyly dosud nainstalovány nebo jiná chyba (%1) !!! asyncservices not yet installed or other error (%1) !!! admin cs asynchronní služby nebyly dosud nainstalovány nebo jiná chyba (%1) !!!
attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' admin cs Pokuste se pou¾ít správný MIME typ pro FTP místo výchozího 'application/octet-stream' attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' admin cs Pokuste se použít správný MIME typ pro FTP místo výchozího 'application/octet-stream'
attribute accountstatus explained admin cs Toto pracuje s atributem <b><i>-accountStatus-</i></b> z QMAIL schematu. attribute accountstatus explained admin cs Toto pracuje s atributem <b><i>-accountStatus-</i></b> z QMAIL schematu.
attribute mail explained admin cs Toto pracuje s atributem <b><i>-mail-</i></b> z QMAIL schematu a nikdy by nemìlo být prázdné. Je také interním e-mailovým polem eGroupWaru. attribute mail explained admin cs Toto pracuje s atributem <b><i>-mail-</i></b> z QMAIL schematu a nikdy by nemělo být prázdné. Je také interním e-mailovým polem eGroupWaru.
attribute mailalternateaddress explained admin cs Toto pracuje s atributem <b><i>-mailAlternateAddress-</i></b> z QMAIL schematu a mù¾e být pou¾ito jako virtuální mapování nebo aliasy. attribute mailalternateaddress explained admin cs Toto pracuje s atributem <b><i>-mailAlternateAddress-</i></b> z QMAIL schematu a může být použito jako virtuální mapování nebo aliasy.
attribute mailforwardingaddress explained admin cs Toto pracuje s atributem <b><i>-mailForwardingAddress-</i></b> z QMAIL schematu a pokud je nastavené, nesmí být prázdné. attribute mailforwardingaddress explained admin cs Toto pracuje s atributem <b><i>-mailForwardingAddress-</i></b> z QMAIL schematu a pokud je nastavené, nesmí být prázdné.
authentication / accounts admin cs Autentikace / Úèty authentication / accounts admin cs Autentikace / Účty
auto create account records for authenticated users admin cs Automaticky vytvoøit záznamy pro autentikované u¾ivatele auto create account records for authenticated users admin cs Automaticky vytvořit záznamy pro autentikované uživatele
back to the list admin cs zpìt na seznam back to the list admin cs zpět na seznam
bi-dir passthrough admin cs prùchozí v obou smìrech bi-dir passthrough admin cs průchozí v obou směrech
bi-directional admin cs obousmìrné bi-directional admin cs obousměrné
bottom admin cs Dolní okraj bottom admin cs Dolní okraj
calculate next run admin cs Vypoèítat dal¹í spu¹tì calculate next run admin cs Vypočítat další spuště
can change password admin cs Mù¾e zmìnit heslo can change password admin cs Může změnit heslo
cancel testjob! admin cs Ukoèit testovací úlohu cancel testjob! admin cs Ukočit testovací úlohu
categories list admin cs Seznam kategorií categories list admin cs Seznam kategorií
category %1 has been saved ! admin cs Kategorie %1 byla ulo¾ena ! category %1 has been saved ! admin cs Kategorie %1 byla uložena !
category list admin cs Seznam kategorie category list admin cs Seznam kategorie
change acl rights admin cs zmìnit ACL práva change acl rights admin cs změnit ACL práva
change config settings admin cs Zmìnít konfiguraèní nastavení change config settings admin cs Změnít konfigurační nastavení
change main screen message admin cs Zmìnit zprávu na hlavní obrazovce change main screen message admin cs Změnit zprávu na hlavní obrazovce
check ip address of all sessions admin cs Kontrolovat IP adresy v¹ech relací check ip address of all sessions admin cs Kontrolovat IP adresy všech relací
check items to <b>%1</b> to %2 for %3 admin cs Zkontrolovat polo¾ky k <b>%1</b> do %2 pro %3 check items to <b>%1</b> to %2 for %3 admin cs Zkontrolovat položky k <b>%1</b> do %2 pro %3
click to select a color admin cs Kliknìte pro výbìr barvy click to select a color admin cs Klikněte pro výběr barvy
color admin cs Barva color admin cs Barva
cookie domain (default empty means use full domain name, for sitemgr eg. ".domain.com" allows to use the same cookie for egw.domain.com and www.domain.com) admin cs Cookie doména (výchozí prázdná hodnota znamená pou¾ití celého doménového jména; ve Správci webu napø. ".domena.cz" dovoluje pou¾ít stejnou cookie pro egw.domena.cz i www.domena.cz) cookie domain (default empty means use full domain name, for sitemgr eg. ".domain.com" allows to use the same cookie for egw.domain.com and www.domain.com) admin cs Cookie doména (výchozí prázdná hodnota znamená použití celého doménového jména; ve Správci webu např. ".domena.cz" dovoluje použít stejnou cookie pro egw.domena.cz i www.domena.cz)
cookie path (allows multiple egw sessions with different directories, has problemes with sitemgr!) admin cs Cookie cesta (umo¾òuje nìkolik eGW relací s rùznými adresáøi, nefunguje korektnì ve Správci webu!) cookie path (allows multiple egw sessions with different directories, has problemes with sitemgr!) admin cs Cookie cesta (umožňuje několik eGW relací s různými adresáři, nefunguje korektně ve Správci webu!)
country selection admin cs Výbìr zemì country selection admin cs Výběr země
create group admin cs Vytvoøit skupinu create group admin cs Vytvořit skupinu
creates a new field admin cs vytvoøí novou polo¾ku creates a new field admin cs vytvoří novou položku
crontab only (recomended) admin cs jen crontab (doporuèeno) crontab only (recomended) admin cs jen crontab (doporučeno)
custom fields admin cs U¾ivatelsky definované polo¾ky custom fields admin cs Uživatelsky definované položky
cyrus imap server admin cs Cyrus IMAP Server cyrus imap server admin cs Cyrus IMAP Server
data admin cs Data data admin cs Data
day admin cs Den day admin cs Den
day of week<br>(0-6, 0=sun) admin cs Den týdne <br>(0-6, 0=Ne) day of week<br>(0-6, 0=sun) admin cs Den týdne <br>(0-6, 0=Ne)
db backup and restore admin cs Záloha a obnova databáze db backup and restore admin cs Záloha a obnova databáze
default admin cs Výchozí default admin cs Výchozí
default file system space per user admin cs Výchozí kapacita na souborovém systému na u¾ivatele default file system space per user admin cs Výchozí kapacita na souborovém systému na uživatele
default file system space per user/group ? admin cs Výchozí kapacita na souborovém systému na u¾ivatele/skupinu? default file system space per user/group ? admin cs Výchozí kapacita na souborovém systému na uživatele/skupinu?
deinstall crontab admin cs Odinstalace crontabu deinstall crontab admin cs Odinstalace crontabu
delete account admin cs Smazat úèet delete account admin cs Smazat účet
delete all records admin cs Smazat v¹echny záznamy delete all records admin cs Smazat všechny záznamy
delete application admin cs Smazat aplikaci delete application admin cs Smazat aplikaci
delete category admin cs Smazat kategorii delete category admin cs Smazat kategorii
delete group admin cs Smazat skupinu delete group admin cs Smazat skupinu
@ -118,332 +118,334 @@ delete the category admin cs smazat kategorii
delete the group admin cs smszat skupinu delete the group admin cs smszat skupinu
delete this category admin cs smazat tuto kategorii delete this category admin cs smazat tuto kategorii
delete this group admin cs smazat tuto skupinu delete this group admin cs smazat tuto skupinu
delete this user admin cs smazat tohoto u¾ivatele delete this user admin cs smazat tohoto uživatele
deletes this field admin cs sma¾e tuto polo¾ku deletes this field admin cs smaže tuto položku
deliver extern admin cs doruèit extern deliver extern admin cs doručit extern
deny access to access log admin cs Zablokovat pøístup k pøístupovému protokolu deny access to access log admin cs Zablokovat přístup k přístupovému protokolu
deny access to application registery admin cs Zablokovat pøístup do registru aplikací deny access to application registery admin cs Zablokovat přístup do registru aplikací
deny access to applications admin cs Zablokovat pøístup k aplikacím deny access to applications admin cs Zablokovat přístup k aplikacím
deny access to asynchronous timed services admin cs Zablokovat pøístup k asynchonnì èasovaným slu¾bám deny access to asynchronous timed services admin cs Zablokovat přístup k asynchonně časovaným službám
deny access to current sessions admin cs Zablokovat pøístup k aktuálním relacím deny access to current sessions admin cs Zablokovat přístup k aktuálním relacím
deny access to db backup and restore admin cs Zablokovat pøístup k záloze a obnovì databáze deny access to db backup and restore admin cs Zablokovat přístup k záloze a obnově databáze
deny access to error log admin cs Zablokovat pøístup k chybovém protokolu deny access to error log admin cs Zablokovat přístup k chybovém protokolu
deny access to global categories admin cs Zablokovat pøístup ke globálním kategoriím deny access to global categories admin cs Zablokovat přístup ke globálním kategoriím
deny access to groups admin cs Zablokovat pøístup ke skupinám deny access to groups admin cs Zablokovat přístup ke skupinám
deny access to mainscreen message admin cs Zablokovat pøístup ke zprávì na hlavní obrazovce deny access to mainscreen message admin cs Zablokovat přístup ke zprávě na hlavní obrazovce
deny access to peer servers admin cs Zablokovat pøístup k peer serverùm deny access to peer servers admin cs Zablokovat přístup k peer serverům
deny access to phpinfo admin cs Zablokovat pøístup k phpinfo deny access to phpinfo admin cs Zablokovat přístup k phpinfo
deny access to site configuration admin cs Zablokovat pøístup k nastavení webu deny access to site configuration admin cs Zablokovat přístup k nastavení webu
deny access to user accounts admin cs Zablokovat pøístup k u¾ivatelským úètùm deny access to user accounts admin cs Zablokovat přístup k uživatelským účtům
deny all users access to grant other users access to their entries ? admin cs Zablokovat v¹em u¾ivatelùm právo pøidìlit pøístup k vlastním záznamùm jiným u¾ivatelùm ? deny all users access to grant other users access to their entries ? admin cs Zablokovat všem uživatelům právo přidělit přístup k vlastním záznamům jiným uživatelům ?
description can not exceed 255 characters in length ! admin cs Popis nesmí pøekroèit délku 255 znakù ! description can not exceed 255 characters in length ! admin cs Popis nesmí překročit délku 255 znaků !
determines the order the fields are displayed admin cs urèuje poøadí zobrazování polo¾ek determines the order the fields are displayed admin cs určuje pořadí zobrazování položek
disable "auto completion" of the login form admin cs Zakázat funkci "automatického dokonèení" na pøihla¹ovacím fomuláøi disable "auto completion" of the login form admin cs Zakázat funkci "automatického dokončení" na přihlašovacím fomuláři
disable wysiwyg-editor admin cs zakázat WYSIWYG editor disable wysiwyg-editor admin cs zakázat WYSIWYG editor
disabled (not recomended) admin cs zakázáno (nedoporuèuje se) disabled (not recomended) admin cs zakázáno (nedoporučuje se)
display admin cs Zobrazit display admin cs Zobrazit
do not delete the category and return back to the list admin cs NEmazat kategorii a vrátit se zpìt na seznam do not delete the category and return back to the list admin cs NEmazat kategorii a vrátit se zpět na seznam
do you also want to delete all global subcategories ? admin cs Chcete také smazat v¹echny globální kategorie ? do you also want to delete all global subcategories ? admin cs Chcete také smazat všechny globální kategorie ?
do you want to delete all global subcategories ? admin cs Chcete smazat v¹echny globální podkategorie ? do you want to delete all global subcategories ? admin cs Chcete smazat všechny globální podkategorie ?
do you want to move all global subcategories one level down ? admin cs Chcete pøesunout v¹echny globální podkategorie o jednu úroveò ní¾e ? do you want to move all global subcategories one level down ? admin cs Chcete přesunout všechny globální podkategorie o jednu úroveň níže ?
document root (default) admin cs Koøenový adresáø dokumentù (výchozí) document root (default) admin cs Kořenový adresář dokumentů (výchozí)
each value is a line like <id>[=<label>] admin cs ka¾dá hodnota je øádek ve tvaru <id>[=<label>] each value is a line like <id>[=<label>] admin cs každá hodnota je řádek ve tvaru <id>[=<label>]
each value is a line like id[=label] admin cs ka¾dá hodnota je øádek ve tvaru id[=label] each value is a line like id[=label] admin cs každá hodnota je řádek ve tvaru id[=label]
edit account admin cs Editovat úèet edit account admin cs Editovat účet
edit application admin cs Editovat aplikaci edit application admin cs Editovat aplikaci
edit email settings admin cs editovat nastavení e-mailu edit email settings admin cs editovat nastavení e-mailu
edit global category admin cs Editovat globální kategorii edit global category admin cs Editovat globální kategorii
edit global category for %1 admin cs Editovat globální kategorii pro %1 edit global category for %1 admin cs Editovat globální kategorii pro %1
edit group admin cs Editovat skupinu edit group admin cs Editovat skupinu
edit group acl's admin cs editovat skupinová ACL edit group acl's admin cs editovat skupinová ACL
edit login screen message admin cs Editovat zprávu na pøihla¹ovací obrazovce edit login screen message admin cs Editovat zprávu na přihlašovací obrazovce
edit main screen message admin cs Editovat zprávu na hlavní obrazovce edit main screen message admin cs Editovat zprávu na hlavní obrazovce
edit peer server admin cs Editovat peer server edit peer server admin cs Editovat peer server
edit table format admin cs Editovat formát tabulky edit table format admin cs Editovat formát tabulky
edit this category admin cs editovat tuto kategorii edit this category admin cs editovat tuto kategorii
edit this group admin cs editovat tuto skupinu edit this group admin cs editovat tuto skupinu
edit this user admin cs editovat tohoto u¾ivatele edit this user admin cs editovat tohoto uživatele
edit user admin cs editovat u¾ivatele edit user admin cs editovat uživatele
edit user account admin cs Editovat u¾ivatelský úèet edit user account admin cs Editovat uživatelský účet
egroupware directory admin cs Adresáø eGroupWaru egroupware directory admin cs Adresář eGroupWaru
email account active admin cs e-mailový úèet aktivní email account active admin cs e-mailový účet aktivní
email address admin cs e-mailová adresa email address admin cs e-mailová adresa
enable debug-messages admin cs Povolit debugovací zprávy enable debug-messages admin cs Povolit debugovací zprávy
enable the soap service admin cs Povolit slu¾bu soap enable the soap service admin cs Povolit službu soap
enable the xmlrpc service admin cs Povolit slu¾bu xmlrpc enable the xmlrpc service admin cs Povolit službu xmlrpc
enabled - hidden from navbar admin cs Povoleno - Skryto z navigaèní li¹ty enabled - hidden from navbar admin cs Povoleno - Skryto z navigační lišty
enabled - popup window admin cs Povoleno - Pøekryvné okno enabled - popup window admin cs Povoleno - Překryvné okno
enter a description for the category admin cs zadejte popis pro kategorii enter a description for the category admin cs zadejte popis pro kategorii
enter some random text for app_session <br>encryption (requires mcrypt) admin cs Zadejte náhodný text pro ¹ifrování<br>aplikaèní relace (vy¾aduje mcrypt) enter some random text for app_session <br>encryption (requires mcrypt) admin cs Zadejte náhodný text pro šifrování<br>aplikační relace (vyžaduje mcrypt)
enter the background color for the login page admin cs Zadejte barvu pozadí pro pøihla¹ovací stránku enter the background color for the login page admin cs Zadejte barvu pozadí pro přihlašovací stránku
enter the background color for the site title admin cs Zadejte barvu pozadí pro titulek webu enter the background color for the site title admin cs Zadejte barvu pozadí pro titulek webu
enter the full path for users and group files.<br>examples: /files, e:files admin cs Zadejte celou cestu k souborùm u¾ivatelù a skupin.<br>Napøíklad: /files, E:\FILES enter the full path for temporary files.<br>examples: /tmp, c:temp admin cs Zadejte celou cestu k dočasným souborům.<br>Například: /tmp, C:\TEMP
enter the hostname of the machine on which this server is running admin cs Zadejte DNS jméno stroje, na kterém server bì¾í enter the full path for users and group files.<br>examples: /files, e:files admin cs Zadejte celou cestu k souborům uživatelů a skupin.<br>Například: /files, E:\FILES
enter the location of egroupware's url.<br>example: http://www.domain.com/egroupware &nbsp; or &nbsp; /egroupware<br><b>no trailing slash</b> admin cs Zadejte umístìní URL eGroupWaru.<br>Pøíklad: http://www.domain.com/egroupware nebo /egroupware<br><b>Bez koncového lomítka</b> enter the hostname of the machine on which this server is running admin cs Zadejte DNS jméno stroje, na kterém server běží
enter the search string. to show all entries, empty this field and press the submit button again admin cs Zadejte vyhledávací øetìzec. Pro zobrazení v¹ech záznamù ponechte pole prázdné a znovu stisknìte tlaèítko Odeslat enter the location of egroupware's url.<br>example: http://www.domain.com/egroupware &nbsp; or &nbsp; /egroupware<br><b>no trailing slash</b> admin cs Zadejte umístění URL eGroupWaru.<br>Příklad: http://www.domain.com/egroupware nebo /egroupware<br><b>Bez koncového lomítka</b>
enter the search string. to show all entries, empty this field and press the submit button again admin cs Zadejte vyhledávací řetězec. Pro zobrazení všech záznamů ponechte pole prázdné a znovu stiskněte tlačítko Odeslat
enter the site password for peer servers admin cs Zadejte heslo webu pro peer servery enter the site password for peer servers admin cs Zadejte heslo webu pro peer servery
enter the site username for peer servers admin cs Zadejte u¾ivatelské jméno webu pro peer servery enter the site username for peer servers admin cs Zadejte uživatelské jméno webu pro peer servery
enter the title for your site admin cs Zadejte nadpis pro Vá¹ web enter the title for your site admin cs Zadejte nadpis pro Váš web
enter the title of your logo admin cs Zadejte nadpis pro Va¹e logo enter the title of your logo admin cs Zadejte nadpis pro Vaše logo
enter the url or filename (in phpgwapi/templates/default/images) of your logo admin cs Zadejte URL nebo název souboru (v adresáøi phpgwapi/templates/default/images) pro Va¹e logo enter the url or filename (in phpgwapi/templates/default/images) of your logo admin cs Zadejte URL nebo název souboru (v adresáři phpgwapi/templates/default/images) pro Vaše logo
enter the url where your logo should link to admin cs Zadejte URL, kam by Va¹e logo mìlo odkazovat enter the url where your logo should link to admin cs Zadejte URL, kam by Vaše logo mělo odkazovat
enter your default ftp server admin cs Zadejte Vá¹ výchozí FTP server enter your default ftp server admin cs Zadejte Váš výchozí FTP server
enter your default mail domain ( from: user@domain ) admin cs Zadejte Va¹í výchozí po¹tovní doménu ( Od: u¾ivatel@doména ) enter your default mail domain ( from: user@domain ) admin cs Zadejte Vaší výchozí poštovní doménu ( Od: uživatel@doména )
enter your http proxy server admin cs Zadejte Vá¹ HTTP proxy server enter your http proxy server admin cs Zadejte Váš HTTP proxy server
enter your http proxy server port admin cs Zadejte port Va¹eho HTTP proxy serveru enter your http proxy server port admin cs Zadejte port Vašeho HTTP proxy serveru
enter your smtp server hostname or ip address admin cs Zadejte doménové jméno nebo IP adresu Va¹eho SMTP serveru enter your smtp server hostname or ip address admin cs Zadejte doménové jméno nebo IP adresu Vašeho SMTP serveru
enter your smtp server port admin cs Zadejte port Va¹eho SMTP serveru enter your smtp server port admin cs Zadejte port Vašeho SMTP serveru
error canceling timer, maybe there's none set !!! admin cs Chyba pøi ukoèení èasovaèe, patrnì není ¾ádný nastaven !!! error canceling timer, maybe there's none set !!! admin cs Chyba při ukočení časovače, patrně není žádný nastaven !!!
error setting timer, wrong syntax or maybe there's one already running !!! admin cs Chyba pøi nastavení èasovaèe, ¹patná syntaxe nebo u¾ jeden èasovaè bì¾í !!! error setting timer, wrong syntax or maybe there's one already running !!! admin cs Chyba při nastavení časovače, špatná syntaxe nebo už jeden časovač běží !!!
error! no appname found admin cs Chyba! Název aplikace nenalezen error! no appname found admin cs Chyba! Název aplikace nenalezen
error: %1 not found or other error !!! admin cs Chyba: %1 nenalezen nebo jiná chyba !!! error: %1 not found or other error !!! admin cs Chyba: %1 nenalezen nebo jiná chyba !!!
expires admin cs Vypr¹í expires admin cs Vyprší
explanation of ldapman admin cs Tento modul byl zatím testován pro Postfix,LDAP,Courier-IMAP a potøebuje schémata CORE a QMAIL (OID7914). Více informací k pou¾ívání a konfiguraci tohoto systému naleznete v souboru README.ldapman ve podslo¾ce doc slo¾ky admin. explanation of ldapman admin cs Tento modul byl zatím testován pro Postfix,LDAP,Courier-IMAP a potřebuje schémata CORE a QMAIL (OID7914). Více informací k používání a konfiguraci tohoto systému naleznete v souboru README.ldapman ve podsložce doc složky admin.
fallback (after each pageview) admin cs náhradní re¾im (po ka¾dém zobrazení stránky) fallback (after each pageview) admin cs náhradní režim (po každém zobrazení stránky)
field '%1' already exists !!! admin cs Polo¾ka '%1' ji¾ existuje !!! field '%1' already exists !!! admin cs Položka '%1' již existuje !!!
file space admin cs Prostor pro soubory file space admin cs Prostor pro soubory
file space must be an integer admin cs Prostor pro soubory musí být celé èíslo file space must be an integer admin cs Prostor pro soubory musí být celé číslo
find and register all application hooks admin cs Najít a zaregistrovat v¹echny aplikace find and register all application hooks admin cs Najít a zaregistrovat všechny aplikace
for the times above admin cs pro vý¹e uvedené èasy for the times above admin cs pro výše uvedené časy
for the times below (empty values count as '*', all empty = every minute) admin cs pro ní¾e uvedené èasy (prázdné hodnoty se berou jako '*', v¹e prázdné = ka¾dou minutu) for the times below (empty values count as '*', all empty = every minute) admin cs pro níže uvedené časy (prázdné hodnoty se berou jako '*', vše prázdné = každou minutu)
force selectbox admin cs Vynuit rozbalovací nabídku force selectbox admin cs Vynuit rozbalovací nabídku
forward also to admin cs pøeposlat také na forward also to admin cs přeposlat také na
forward emails to admin cs pøeposlat e-maily na forward emails to admin cs přeposlat e-maily na
forward only admin cs jen pøeposlat forward only admin cs jen přeposlat
global categories common cs Globální kategorie global categories common cs Globální kategorie
group ? admin cs skupina ? group ? admin cs skupina ?
group has been added common cs Skupina byla pøidána group has been added common cs Skupina byla přidána
group has been deleted common cs Skupina byla smazána group has been deleted common cs Skupina byla smazána
group has been updated common cs Skupina byla aktualizována group has been updated common cs Skupina byla aktualizována
group list admin cs Seznam skupin group list admin cs Seznam skupin
group manager admin cs Správce skupin group manager admin cs Správce skupin
group name admin cs Název skupiny group name admin cs Název skupiny
hide php information admin cs skrýt php informace hide php information admin cs skrýt php informace
home directory admin cs Domovský adresáø home directory admin cs Domovský adresář
host information admin cs Informace o serveru (host) host information admin cs Informace o serveru (host)
hour<br>(0-23) admin cs Hodina<br>(0-23) hour<br>(0-23) admin cs Hodina<br>(0-23)
how many days should entries stay in the access log, before they get deleted (default 90) ? admin cs Kolik dní mají záznamy zùstat v pøístupovém protokolu, ne¾ budou smazány (výchozí 90) ? how many days should entries stay in the access log, before they get deleted (default 90) ? admin cs Kolik dní mají záznamy zůstat v přístupovém protokolu, než budou smazány (výchozí 90) ?
how many minutes should an account or ip be blocked (default 30) ? admin cs Kolik minut mají být úèet nebo IP blokovány (výchozí 30) ? how many entries should non-admins be able to export (empty = no limit, no = no export) admin cs Kolik položek smí uživatelé bez práv administrátora exportovat (prázdné = bez omezení, ne = žádný export)
how should email addresses for new users be constructed? admin cs Jak mají být sestaveny e-mailové adresy pro nové u¾ivatele? how many minutes should an account or ip be blocked (default 30) ? admin cs Kolik minut mají být účet nebo IP blokovány (výchozí 30) ?
how should email addresses for new users be constructed? admin cs Jak mají být sestaveny e-mailové adresy pro nové uživatele?
icon admin cs Ikona icon admin cs Ikona
idle admin cs neèinný idle admin cs nečinný
if no acl records for user or any group the user is a member of admin cs Pokud pro u¾ivatele nebo ¾ádnou ze skupin které je èlenem neexistují ACL záznamy if no acl records for user or any group the user is a member of admin cs Pokud pro uživatele nebo žádnou ze skupin které je členem neexistují ACL záznamy
if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? admin cs Pokud pou¾íváte LDAP, chcete spravovat atributy pro domovský adresáø a login shell? if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? admin cs Pokud používáte LDAP, chcete spravovat atributy pro domovský adresář a login shell?
in mbyte admin cs v MBytech in mbyte admin cs v MBytech
inbound admin cs pøíchozí inbound admin cs příchozí
initial admin cs Poèáteè initial admin cs Počáteč
install crontab admin cs Instalovat crontab install crontab admin cs Instalovat crontab
installed applications common cs Instalované aplikace installed applications common cs Instalované aplikace
installed crontab admin cs Nainstalovaný crontab installed crontab admin cs Nainstalovaný crontab
interface admin cs Rozhranní interface admin cs Rozhranní
ip admin cs IP ip admin cs IP
jobs admin cs Úlohy jobs admin cs Úlohy
kill admin cs Ukonèit kill admin cs Ukončit
kill session admin cs Ukonèit relaci kill session admin cs Ukončit relaci
last %1 logins admin cs Posledních %1 pøihlá¹ení last %1 logins admin cs Posledních %1 přihlášení
last %1 logins for %2 admin cs Posledních %1 pøihlá¹ení pro %2 last %1 logins for %2 admin cs Posledních %1 přihlášení pro %2
last login admin cs poslední pøihlá¹ení last login admin cs poslední přihlášení
last login from admin cs poslední pøíhlá¹ení z last login from admin cs poslední příhlášení z
last time read admin cs Naposledy pøeèteno last time read admin cs Naposledy přečteno
ldap accounts context admin cs LDAP kontext úètù ldap accounts context admin cs LDAP kontext účtů
ldap default homedirectory prefix (e.g. /home for /home/username) admin cs LDAP výchozí prefix domovského adresáøe (napø. /home pro /home/username) ldap default homedirectory prefix (e.g. /home for /home/username) admin cs LDAP výchozí prefix domovského adresáře (např. /home pro /home/username)
ldap default shell (e.g. /bin/bash) admin cs LDAP výchozí shell (napø. /bin/bash) ldap default shell (e.g. /bin/bash) admin cs LDAP výchozí shell (např. /bin/bash)
ldap encryption type admin cs LDAP typ ¹ifrování ldap encryption type admin cs LDAP typ šifrování
ldap groups context admin cs LDAP kontext skupin ldap groups context admin cs LDAP kontext skupin
ldap host admin cs LDAP server ldap host admin cs LDAP server
ldap root password admin cs LDAP root heslo ldap root password admin cs LDAP root heslo
ldap rootdn admin cs LDAP rootdn ldap rootdn admin cs LDAP rootdn
leave empty for no quota admin cs ponechte prázdné, nechcete-li kvótu leave empty for no quota admin cs ponechte prázdné, nechcete-li kvótu
leave the category untouched and return back to the list admin cs ponechat kategorii bez zmìny a vrátit se zpìt na seznam leave the category untouched and return back to the list admin cs ponechat kategorii bez změny a vrátit se zpět na seznam
leave the group untouched and return back to the list admin cs ponechat skupinu bez zmìny a vrátit se zpìt na seznam leave the group untouched and return back to the list admin cs ponechat skupinu bez změny a vrátit se zpět na seznam
leaves without saveing admin cs ukonèí bez ukládání leaves without saveing admin cs ukončí bez ukládání
length<br>rows admin cs Délka<br>Øádky length<br>rows admin cs Délka<br>Řádky
list config settings admin cs Zobrazit konfiguraèní nastavení list config settings admin cs Zobrazit konfigurační nastavení
list current sessions admin cs Zobrazit aktuální relace list current sessions admin cs Zobrazit aktuální relace
list of current users admin cs seznam aktuálních u¾ivatelù list of current users admin cs seznam aktuálních uživatelů
login history common cs Historie pøihlá¹ení login history common cs Historie přihlášení
login message admin cs Pøihla¹ovací zpráva login message admin cs Přihlašovací zpráva
login screen admin cs Pøihla¹ovací obrazovka login screen admin cs Přihlašovací obrazovka
login shell admin cs Pøihla¹ovací shell login shell admin cs Přihlašovací shell
login time admin cs Èas pøihlá¹ení login time admin cs Čas přihlášení
loginid admin cs Pøihla¹ovací ID loginid admin cs Přihlašovací ID
mail settings admin cs Nastavení po¹ty mail settings admin cs Nastavení pošty
main email-address admin cs Hlavní e-mailová adresa main email-address admin cs Hlavní e-mailová adresa
main screen message admin cs Zpráva na hlavní obrazovce main screen message admin cs Zpráva na hlavní obrazovce
manager admin cs Správce manager admin cs Správce
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] admin cs maximální délka vstupu (volitelné) max length of the input [, length of the inputfield (optional)] admin cs maximální délka vstupu (volitelné)
maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) admin cs Maximální id úètu (napø. 65535 nebo 1000000) maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) admin cs Maximální id účtu (např. 65535 nebo 1000000)
maximum entries in click path history admin cs Maximální poèet záznamù v historii kliknutí maximum entries in click path history admin cs Maximální počet záznamů v historii kliknutí
message has been updated admin cs zpráva byla aktualizována message has been updated admin cs zpráva byla aktualizována
method admin cs Metoda method admin cs Metoda
minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) admin cs Minimální id úètu (napø. 500 nebo 100, atp.) minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) admin cs Minimální id účtu (např. 500 nebo 100, atp.)
minute admin cs Minuta minute admin cs Minuta
mode admin cs Re¾im mode admin cs Režim
month admin cs Mìsíc month admin cs Měsíc
more secure admin cs bezpeènìj¹í more secure admin cs bezpečnější
name must not be empty !!! admin cs Název nemù¾e být prázdný !!! name must not be empty !!! admin cs Název nemůže být prázdný !!!
new group name admin cs Název nové skupiny new group name admin cs Název nové skupiny
new name admin cs nový název new name admin cs nový název
new password [ leave blank for no change ] admin cs Nové heslo [ Ponechte prázdné, nechcete-li mìnit ] new password [ leave blank for no change ] admin cs Nové heslo [ Ponechte prázdné, nechcete-li měnit ]
next run admin cs Dal¹í spu¹tì next run admin cs Další spuště
no algorithms available admin cs ¾ádný algoritmus není k dispozici no algorithms available admin cs žádný algoritmus není k dispozici
no alternate email address admin cs ¾ádná alternativní e-mailová adresa no alternate email address admin cs žádná alternativní e-mailová adresa
no jobs in the database !!! admin cs ®ádné úlohy v databázi !!! no jobs in the database !!! admin cs Žádné úlohy v databázi !!!
no login history exists for this user admin cs Pro tohoto u¾ivatele neexistuje historie pøihlá¹ení no login history exists for this user admin cs Pro tohoto uživatele neexistuje historie přihlášení
no matches found admin cs Nenalezeny ¾ádné záznamy no matches found admin cs Nenalezeny žádné záznamy
no modes available admin cs ¾ádné re¾imy nejsou k dispozici no modes available admin cs žádné režimy nejsou k dispozici
no permission to add groups admin cs nemáte oprávnìní pøidávat skupiny no permission to add groups admin cs nemáte oprávnění přidávat skupiny
no permission to add users admin cs nemáte oprávnìní pøidávat u¾ivatele no permission to add users admin cs nemáte oprávnění přidávat uživatele
no permission to create groups admin cs nemáte oprávnìní vytváøet skupiny no permission to create groups admin cs nemáte oprávnění vytvářet skupiny
note: ssl available only if php is compiled with curl support admin cs Upozornìní: SSL je k dispozici jen v pøípadì, ¾e je PHP zkompilováno s podporou curl note: ssl available only if php is compiled with curl support admin cs Upozornění: SSL je k dispozici jen v případě, že je PHP zkompilováno s podporou curl
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box admin cs poèet øádkù ve víceøádkovém vstupním poli nebo ve výbìrovém oknì number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box admin cs počet řádků ve víceřádkovém vstupním poli nebo ve výběrovém okně
order admin cs Poøadí order admin cs Pořadí
outbound admin cs odchozí outbound admin cs odchozí
passthrough admin cs prùchozí passthrough admin cs průchozí
password for smtp-authentication admin cs Heslo pro SMTP autentikaci password for smtp-authentication admin cs Heslo pro SMTP autentikaci
path information admin cs Informace o cestì path information admin cs Informace o cestě
peer server list admin cs Seznam peer serverù peer server list admin cs Seznam peer serverů
peer servers admin cs Peer servery peer servers admin cs Peer servery
percent of users that logged out admin cs Procento odhlá¹ených u¾ivatelù percent of users that logged out admin cs Procento odhlášených uživatelů
percent this user has logged out admin cs Procento odhlá¹ení tohoto u¾ivatele percent this user has logged out admin cs Procento odhlášení tohoto uživatele
permission denied admin cs Pøístup zamítnut permission denied admin cs Přístup zamítnut
permissions admin cs Oprávnì permissions admin cs Oprávně
permissions this group has admin cs Oprávnìní této skupiny permissions this group has admin cs Oprávnění této skupiny
phpinfo admin cs Informace o PHP phpinfo admin cs Informace o PHP
please enter a name admin cs Prosím zadejte jméno please enter a name admin cs Prosím zadejte jméno
please enter a name for that server ! admin cs Zadejte prosím název serveru ! please enter a name for that server ! admin cs Zadejte prosím název serveru !
please run setup to become current admin cs Spus»te prosím setup pro aktualizaci please run setup to become current admin cs Spusťte prosím setup pro aktualizaci
please select admin cs Prosím zvolte please select admin cs Prosím zvolte
postfix with ldap admin cs Postfix s LDAP postfix with ldap admin cs Postfix s LDAP
preferences admin cs Pøedvolby preferences admin cs Předvolby
primary group admin cs primární skupina primary group admin cs primární skupina
qmaildotmode admin cs Teèkový re¾im Qmail qmaildotmode admin cs Tečkový režim Qmail
quota settings admin cs nastavení kvóty quota settings admin cs nastavení kvóty
quota size in mbyte admin cs velikost kvóty v MBytech quota size in mbyte admin cs velikost kvóty v MBytech
re-enter password admin cs Zadejte heslo znovu re-enter password admin cs Zadejte heslo znovu
read this list of methods. admin cs Naèíst seznam metod. read this list of methods. admin cs Načíst seznam metod.
register application hooks admin cs Registrovat aplikace register application hooks admin cs Registrovat aplikace
remove admin cs odstranit remove admin cs odstranit
remove all users from this group admin cs Odstranit v¹echny u¾ivatele z této skupiny remove all users from this group admin cs Odstranit všechny uživatele z této skupiny
remove all users from this group ? admin cs Odstranit v¹echny u¾ivatele z této skupiny ? remove all users from this group ? admin cs Odstranit všechny uživatele z této skupiny ?
return to admin mainscreen admin cs návrat na hlavní stránku administrace return to admin mainscreen admin cs návrat na hlavní stránku administrace
return to view account admin cs Návrat na zobrazení úètu return to view account admin cs Návrat na zobrazení účtu
route all mails to admin cs Smìrovat v¹echny zprávy na route all mails to admin cs Směrovat všechny zprávy na
run asynchronous services admin cs Spustit asynchronní slu¾by run asynchronous services admin cs Spustit asynchronní služby
save the category admin cs ulo¾it katergorii save the category admin cs uložit katergorii
save the category and return back to the list admin cs ulo¾it kategorii a vrátit se zpìt na seznam save the category and return back to the list admin cs uložit kategorii a vrátit se zpět na seznam
saves the changes made and leaves admin cs ulo¾í provedené zmìny a ukonèí saves the changes made and leaves admin cs uloží provedené změny a ukončí
search accounts admin cs Prohledat úèty search accounts admin cs Prohledat účty
search categories admin cs Prohledat kategorie search categories admin cs Prohledat kategorie
search groups admin cs Prohledat skupiny search groups admin cs Prohledat skupiny
search peer servers admin cs Prohledat peer servery search peer servers admin cs Prohledat peer servery
security admin cs Zabezpeèení security admin cs Zabezpečení
select group managers admin cs Vybrat skupinové správce select group managers admin cs Vybrat skupinové správce
select permissions this group will have admin cs Vybrat oprávnìní pro tuto skupinu select permissions this group will have admin cs Vybrat oprávnění pro tuto skupinu
select the parent category. if this is a main category select no category admin cs Vyberte rodièovskou kategorii. Poukud se jedna o hlavní kategorii, zvolte NO CATEGORY select the parent category. if this is a main category select no category admin cs Vyberte rodičovskou kategorii. Poukud se jedna o hlavní kategorii, zvolte NO CATEGORY
select users for inclusion admin cs Vyberte u¾ivatele k zaøazení select users for inclusion admin cs Vyberte uživatele k zařazení
select where you want to store/retrieve filesystem information admin cs Vyberte kam/odkud chcete ukládat/naèítat informace o souborovém systému select where you want to store/retrieve filesystem information admin cs Vyberte kam/odkud chcete ukládat/načítat informace o souborovém systému
select where you want to store/retrieve user accounts admin cs Vyberte kam/odkud chcete ukládat/naèítat informace o u¾ivatelských úètech select where you want to store/retrieve user accounts admin cs Vyberte kam/odkud chcete ukládat/načítat informace o uživatelských účtech
select which location this app should appear on the navbar, lowest (left) to highest (right) admin cs Vyberte umístìní této aplikace v navigaèní li¹tì, od nejni¾¹ího(vlevo) k nejvy¹¹ímu (vpravo) select which location this app should appear on the navbar, lowest (left) to highest (right) admin cs Vyberte umístění této aplikace v navigační liště, od nejnižšího(vlevo) k nejvyššímu (vpravo)
selectbox admin cs Rozbalovací nabídka selectbox admin cs Rozbalovací nabídka
server %1 has been updated admin cs Server %1 byl zaktualizován server %1 has been updated admin cs Server %1 byl zaktualizován
server list admin cs Seznam serverù server list admin cs Seznam serverů
server password admin cs Heslo serveru server password admin cs Heslo serveru
server type(mode) admin cs Typ (re¾im) serveru server type(mode) admin cs Typ (režim) serveru
server url admin cs URL serveru server url admin cs URL serveru
server username admin cs U¾ivatelské jméno serveru server username admin cs Uživatelské jméno serveru
set preference values. admin cs Nastavit preferované hodnoty. set preference values. admin cs Nastavit preferované hodnoty.
should the login page include a language selectbox (useful for demo-sites) ? admin cs Má pøihla¹ovací stránka zobrazovat rozbalovací nabídku s výbìrem jazyka (u¾iteèné pro demo stránky)? should the login page include a language selectbox (useful for demo-sites) ? admin cs Má přihlašovací stránka zobrazovat rozbalovací nabídku s výběrem jazyka (užitečné pro demo stránky)?
show 'powered by' logo on admin cs Zobrazovat logo 'zalo¾eno na' na show 'powered by' logo on admin cs Zobrazovat logo 'založeno na' na
show access log admin cs Zobrazit pøístupový protokol show access log admin cs Zobrazit přístupový protokol
show an asterisk (*) to mark untranslated strings admin cs Zobrazovat hvìzdièku (*) u nepøelo¾ených textù show an asterisk (*) to mark untranslated strings admin cs Zobrazovat hvězdičku (*) u nepřeložených textů
show current action admin cs Zobrazit aktuální akci show current action admin cs Zobrazit aktuální akci
show error log admin cs Zobrazit chybový protokol show error log admin cs Zobrazit chybový protokol
show phpinfo() admin cs Zobrazit phpinfo() show phpinfo() admin cs Zobrazit phpinfo()
show session ip address admin cs Zobrazit IP adresu relace show session ip address admin cs Zobrazit IP adresu relace
site admin cs Web site admin cs Web
site configuration common cs Konfigurace webu site configuration common cs Konfigurace webu
soap admin cs SOAP soap admin cs SOAP
sorry, that group name has already been taken. admin cs Lituji, takové jméno skupiny u¾ bylo pou¾ito. sorry, that group name has already been taken. admin cs Lituji, takové jméno skupiny už bylo použito.
sorry, the above users are still a member of the group %1 admin cs Lituji, vý¹e uvedení u¾ivatelé jsou stále èleny skupiny %1 sorry, the above users are still a member of the group %1 admin cs Lituji, výše uvedení uživatelé jsou stále členy skupiny %1
sorry, the follow users are still a member of the group %1 admin cs Lituji, následující u¾ivatelé jsou stále èleny skupiny %1 sorry, the follow users are still a member of the group %1 admin cs Lituji, následující uživatelé jsou stále členy skupiny %1
sort the entries admin cs tøídit záznamy sort the entries admin cs třídit záznamy
ssl admin cs SSL ssl admin cs SSL
standard admin cs standardní standard admin cs standardní
standard imap server admin cs standardní IMAP server standard imap server admin cs standardní IMAP server
standard pop3 server admin cs standardní POP3 server standard pop3 server admin cs standardní POP3 server
standard smtp-server admin cs standardní SMTP server standard smtp-server admin cs standardní SMTP server
start testjob! admin cs Zahájit testovací úlohu start testjob! admin cs Zahájit testovací úlohu
submit changes admin cs Odeslat zmìny submit changes admin cs Odeslat změny
submit the search string admin cs Odeslat hledaný øetìzec submit the search string admin cs Odeslat hledaný řetězec
subtype admin cs Podtyp subtype admin cs Podtyp
switch it off, if users are randomly thrown out admin cs vypnìte, pokud jsou u¾ivatelé náhodnì vyhazováni switch it off, if users are randomly thrown out admin cs vypněte, pokud jsou uživatelé náhodně vyhazováni
template selection admin cs Výbìr ¹ablony template selection admin cs Výběr šablony
text entry admin cs Textový záznam text entry admin cs Textový záznam
that application name already exists. admin cs Takové jméno aplikace ji¾ existuje. that application name already exists. admin cs Takové jméno aplikace již existuje.
that application order must be a number. admin cs Poøadí aplikace musí být èíslo. that application order must be a number. admin cs Pořadí aplikace musí být číslo.
that loginid has already been taken admin cs Takové pøihla¹ovací id u¾ bylo pou¾ito that loginid has already been taken admin cs Takové přihlašovací id už bylo použito
that name has been used already admin cs Takový název u¾ byl pou¾it that name has been used already admin cs Takový název už byl použit
that server name has been used already ! admin cs Takový název serveru u¾ byl pou¾it ! that server name has been used already ! admin cs Takový název serveru už byl použit !
the api is current admin cs API je aktuální the api is current admin cs API je aktuální
the api requires an upgrade admin cs API vy¾aduje aktualizaci the api requires an upgrade admin cs API vyžaduje aktualizaci
the groups must include the primary group admin cs Skupiny musí obsahovat i primární skupinu the groups must include the primary group admin cs Skupiny musí obsahovat i primární skupinu
the login and password can not be the same admin cs Pøihla¹ovací jméno a heslo se nesmí shodovat the login and password can not be the same admin cs Přihlašovací jméno a heslo se nesmí shodovat
the loginid can not be more then 8 characters admin cs Pøihla¹ovací id nesmí být del¹í ne¾ osm znakù the loginid can not be more then 8 characters admin cs Přihlašovací id nesmí být delší než osm znaků
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible admin cs název pou¾ívaný internì (<= 20 znakù), je zmìna zpùsobí nedostupnost stávajících dat the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible admin cs název používaný interně (<= 20 znaků), je změna způsobí nedostupnost stávajících dat
the testjob sends you a mail everytime it is called. admin cs Testovací úloha Vám po¹le e-mail pøi ka¾dém spu¹tìní. the testjob sends you a mail everytime it is called. admin cs Testovací úloha Vám pošle e-mail při každém spuštění.
the text displayed to the user admin cs text zobrazený u¾ivateli the text displayed to the user admin cs text zobrazený uživateli
the two passwords are not the same admin cs Zadaná hesla se neshodují the two passwords are not the same admin cs Zadaná hesla se neshodují
the users bellow are still members of group %1 admin cs ní¾e uvedení u¾ivatelé jsou stále èleny skupiny %1 the users bellow are still members of group %1 admin cs níže uvedení uživatelé jsou stále členy skupiny %1
there already is a group with this name. userid's can not have the same name as a groupid admin cs Skupina s tímto jménem ji¾ existuje. U¾ivatelé a skupiny nemohou mít stejná id. there already is a group with this name. userid's can not have the same name as a groupid admin cs Skupina s tímto jménem již existuje. Uživatelé a skupiny nemohou mít stejná id.
they must be removed before you can continue admin cs Musí být odstranìni, aby jste mohl(a) pokraèovat they must be removed before you can continue admin cs Musí být odstraněni, aby jste mohl(a) pokračovat
this application is current admin cs Tato aplikace je aktuální this application is current admin cs Tato aplikace je aktuální
this application requires an upgrade admin cs Tato aplikace vy¾aduje aktualizaci this application requires an upgrade admin cs Tato aplikace vyžaduje aktualizaci
this category is currently being used by applications as a parent category admin cs Tuto kategorii v souèasné dobì pou¾ívají apikace jako rodièovskou. this category is currently being used by applications as a parent category admin cs Tuto kategorii v současné době používají apikace jako rodičovskou.
timeout for application session data in seconds (default 86400 = 1 day) admin cs Èasový limit vypr¹ení dat aplikaèní relace v sekundách (výchozí hodnota je 86400 = 1 den) timeout for application session data in seconds (default 86400 = 1 day) admin cs Časový limit vypršení dat aplikační relace v sekundách (výchozí hodnota je 86400 = 1 den)
timeout for sessions in seconds (default 14400 = 4 hours) admin cs Èasový limit vypr¹ení relace v sekundách (výchozí hodnota je 14400 = 4 hodiny) timeout for sessions in seconds (default 14400 = 4 hours) admin cs Časový limit vypršení relace v sekundách (výchozí hodnota je 14400 = 4 hodiny)
times admin cs Èasy times admin cs Časy
top admin cs nahoøe top admin cs nahoře
total records admin cs Celkem záznamù total records admin cs Celkem záznamů
trust level admin cs Stupeò dùvìry trust level admin cs Stupeň důvěry
trust relationship admin cs Vztah dùvìry trust relationship admin cs Vztah důvěry
type '%1' already exists !!! admin cs typ '%1' ji¾ existuje !!! type '%1' already exists !!! admin cs typ '%1' již existuje !!!
type of customfield admin cs Typ u¾ivatelsky definované polo¾ky type of customfield admin cs Typ uživatelsky definované položky
under windows you need to install the asyncservice %1manually%2 or use the fallback mode. fallback means the jobs get only checked after each page-view !!! admin cs Pod Windows musíte nainstalovat asynchronní slu¾bu %1ruènì%2 nebo pou¾ít náhradní re¾im. Náhradní re¾im funguje tak, ¾e úlohy jsou zkontrolovány jen po ka¾dém zobrazení stránky !!! under windows you need to install the asyncservice %1manually%2 or use the fallback mode. fallback means the jobs get only checked after each page-view !!! admin cs Pod Windows musíte nainstalovat asynchronní službu %1ručně%2 nebo použít náhradní režim. Náhradní režim funguje tak, že úlohy jsou zkontrolovány jen po každém zobrazení stránky !!!
use cookies to pass sessionid admin cs Po¾ívat cookies pro pøedání id relace use cookies to pass sessionid admin cs Požívat cookies pro předání id relace
use pure html compliant code (not fully working yet) admin cs Pou¾ívat HTML kompatibilní kód (zatím není zcela funkèní) use pure html compliant code (not fully working yet) admin cs Používat HTML kompatibilní kód (zatím není zcela funkční)
use theme admin cs Pou¾ít téma use theme admin cs Použít téma
user accounts admin cs U¾ivatelské úèty user accounts admin cs Uživatelské účty
user data common cs U¾ivatelská data user data common cs Uživatelská data
user for smtp-authentication (leave it empty if no auth required) admin cs U¾ivatel pro SMTP autentikaci (ponechte prázdné, není-li autentikace vy¾adována) user for smtp-authentication (leave it empty if no auth required) admin cs Uživatel pro SMTP autentikaci (ponechte prázdné, není-li autentikace vyžadována)
user groups admin cs Skupiny u¾ivatelù user groups admin cs Skupiny uživatelů
userdata admin cs u¾ivatelská data userdata admin cs uživatelská data
users choice admin cs U¾ivatelská volba users choice admin cs Uživatelská volba
view access log admin cs Zobrazit pøístupový protokol view access log admin cs Zobrazit přístupový protokol
view account admin cs Zobrazit úèet view account admin cs Zobrazit účet
view category admin cs Zobrazit kategorii view category admin cs Zobrazit kategorii
view error log admin cs Zobrazit chybový protokol view error log admin cs Zobrazit chybový protokol
view sessions admin cs Zobrazit relace view sessions admin cs Zobrazit relace
view this user admin cs Zobrazit u¾ivatele view this user admin cs Zobrazit uživatele
view user account admin cs Zobrazit u¾ivatelský úèet view user account admin cs Zobrazit uživatelský účet
who would you like to transfer all records owned by the deleted user to? admin cs Komu chcete pøesunout V©ECHNY záznamy vlastnìné smazaným u¾ivatelem? who would you like to transfer all records owned by the deleted user to? admin cs Komu chcete přesunout VŠECHNY záznamy vlastněné smazaným uživatelem?
would you like egroupware to cache the egw info array ? admin cs Chcete aby eGroupWare pou¾il vyrovnávací pamì» pro pole egw info? would you like egroupware to cache the egw info array ? admin cs Chcete aby eGroupWare použil vyrovnávací paměť pro pole egw info?
would you like egroupware to check for a new version<br>when admins login ? admin cs Chcete aby eGroupWare kontroloval dostupnost nové verze<br>pøi pøihlá¹ení administrátora ? would you like egroupware to check for a new version<br>when admins login ? admin cs Chcete aby eGroupWare kontroloval dostupnost nové verze<br>při přihlášení administrátora ?
would you like egroupware to check for new application versions when admins login ? admin cs Chcete aby eGrooupWare kontroloval dostupnost nových verzí aplikace pøi pøihlá¹ení administrátora? would you like egroupware to check for new application versions when admins login ? admin cs Chcete aby eGrooupWare kontroloval dostupnost nových verzí aplikace při přihlášení administrátora?
would you like to automaticaly load new langfiles (at login-time) ? admin cs Chcete (bìhem pøihlá¹ení) automaticky nahrávat nové jazykové soubory ? would you like to automaticaly load new langfiles (at login-time) ? admin cs Chcete (během přihlášení) automaticky nahrávat nové jazykové soubory ?
would you like to show each application's upgrade status ? admin cs Chcete ukazovat stav aktualizace ka¾dé z aplikací ? would you like to show each application's upgrade status ? admin cs Chcete ukazovat stav aktualizace každé z aplikací ?
xml-rpc admin cs XML-RPC xml-rpc admin cs XML-RPC
you have entered an invalid expiration date admin cs Zadal(a) jste neplatné datum expirace you have entered an invalid expiration date admin cs Zadal(a) jste neplatné datum expirace
you have to enter a name, to create a new field!!! admin cs Musíte zadat název pro vytvoøení nové polo¾ky!!! you have to enter a name, to create a new field!!! admin cs Musíte zadat název pro vytvoření nové položky!!!
you have to enter a name, to create a new type!!! admin cs Musíte zadat název pro vytvoøení nového typu!!! you have to enter a name, to create a new type!!! admin cs Musíte zadat název pro vytvoření nového typu!!!
you must add at least 1 permission or group to this account admin cs Musíte zadat nejménì jedno oprávnìní nebo skupinu k tomuto úètu you must add at least 1 permission or group to this account admin cs Musíte zadat nejméně jedno oprávnění nebo skupinu k tomuto účtu
you must enter a group name. admin cs Musíte zadat jméno skupiny. you must enter a group name. admin cs Musíte zadat jméno skupiny.
you must enter a lastname admin cs Musíte zadat pøíjmení you must enter a lastname admin cs Musíte zadat příjmení
you must enter a loginid admin cs Musíte zadat pøihla¹ovací id you must enter a loginid admin cs Musíte zadat přihlašovací id
you must enter an application name and title. admin cs Musíte zadat název aplikace a titulek. you must enter an application name and title. admin cs Musíte zadat název aplikace a titulek.
you must enter an application name. admin cs Musíte zadat název aplikace. you must enter an application name. admin cs Musíte zadat název aplikace.
you must enter an application title. admin cs Musíte zadat titulek aplikace. you must enter an application title. admin cs Musíte zadat titulek aplikace.
you must select a file type admin cs Musíte vybrat typ souboru you must select a file type admin cs Musíte vybrat typ souboru
you must select at least one group member. admin cs Musíte vybrat alespoò jednoho èlena skupiny you must select at least one group member. admin cs Musíte vybrat alespoň jednoho člena skupiny
you will need to remove the subcategories before you can delete this category admin cs Ne¾ sma¾ete tuto kategorii, musíte smazat v¹echny podkategorie ! you will need to remove the subcategories before you can delete this category admin cs Než smažete tuto kategorii, musíte smazat všechny podkategorie !
your session could not be verified. admin cs Va¹e relace nemohla být ovìøena. your session could not be verified. admin cs Vaše relace nemohla být ověřena.

View File

@ -1,323 +1,327 @@
%1 %2 in %3 calendar cs %1 %2 v %3 %1 %2 in %3 calendar cs %1 %2 v %3
%1 records imported calendar cs %1 záznamù importováno %1 records imported calendar cs %1 záznamů importováno
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar cs %1 záznamù naèteno (zatím nebyly importovány, mù¾ete se vrátit zpìt a od¹krtnout Testovat Import) %1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar cs %1 záznamů načteno (zatím nebyly importovány, můžete se vrátit zpět a odškrtnout Testovat Import)
<b>please note</b>: the calendar use the holidays of your country, which is set to %1. you can change it in your %2.<br />holidays are %3 automatic installed from %4. you can changed it in %5. calendar cs <b>Upozornìní</b>: Kalendáø pou¾ívá svátky Va¹í zemì, aktuálnì je nastavena %1. Mù¾ete jí zmìnit v sekci %2.<br />Svátky jsou %3 automaticky instalovány z %4. Mù¾ete je zmìnit v sekci %5. <b>please note</b>: the calendar use the holidays of your country, which is set to %1. you can change it in your %2.<br />holidays are %3 automatic installed from %4. you can changed it in %5. calendar cs <b>Upozornění</b>: Kalendář používá svátky Vaší země, aktuálně je nastavena %1. Můžete jí změnit v sekci %2.<br />Svátky jsou %3 automaticky instalovány z %4. Můžete je změnit v sekci %5.
a non blocking event will not conflict with other events calendar cs Neblokující událost nebude v konfliktu s jinými událostmi a non blocking event will not conflict with other events calendar cs Neblokující událost nebude v konfliktu s jinými událostmi
accept or reject an invitation calendar cs Pøijmout nebo odmítnout pozvání accept or reject an invitation calendar cs Přijmout nebo odmítnout pozvání
accepted calendar cs Pøijato accepted calendar cs Přijato
access denied to the calendar of %1 !!! calendar cs Odmítnut pøístup ke kalendáøi %1 !!! access denied to the calendar of %1 !!! calendar cs Odmítnut přístup ke kalendáři %1 !!!
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar cs Akce, který vyvolala upozornìní: Pøidáno, Ukonèeno, Pøijato, Odmítnuto,... action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar cs Akce, který vyvolala upozornění: Přidáno, Ukončeno, Přijato, Odmítnuto,...
actions calendar cs Akce actions calendar cs Akce
actions... calendar cs Akce... actions... calendar cs Akce...
add alarm calendar cs Pøidat pøipomínku add alarm calendar cs Přidat připomínku
added calendar cs Pøidáno added calendar cs Přidáno
added by synchronisation calendar cs přidáno synchronizací
after %1 calendar cs Po %1 after %1 calendar cs Po %1
after current date calendar cs Po aktuálním datu after current date calendar cs Po aktuálním datu
alarm calendar cs Pøipomínka alarm calendar cs Připomínka
alarm added calendar cs Pøipomínka pøidána alarm added calendar cs Připomínka přidána
alarm deleted calendar cs Pøipomínka smazána alarm deleted calendar cs Připomínka smazána
alarm for %1 at %2 in %3 calendar cs Pøipomínka pro %1 v %2 v %3 alarm for %1 at %2 in %3 calendar cs Připomínka pro %1 v %2 v %3
alarm management calendar cs Správa pøipomínek alarm management calendar cs Správa připomínek
alarms calendar cs Pøipomínky alarms calendar cs Připomínky
all categories calendar cs V¹echny kategorie all categories calendar cs Všechny kategorie
all day calendar cs celý den all day calendar cs celý den
all events calendar cs V¹echny události all events calendar cs Všechny události
all future calendar cs V¹echny budoucí all future calendar cs Všechny budoucí
all participants calendar cs V¹ichni úèastníci all participants calendar cs Všichni účastníci
allows to edit the event again calendar cs Dovoluje znovu editovat událost allows to edit the event again calendar cs Dovoluje znovu editovat událost
apply the changes calendar cs pou¾ít zmìny apply the changes calendar cs použít změny
are you sure you want to delete this country ? calendar cs Urèitì chcete smazat tuto zemi? are you sure you want to delete this country ? calendar cs Určitě chcete smazat tuto zemi?
are you sure you want to delete this holiday ? calendar cs Urèitì chcete smazat tento svátek? are you sure you want to delete this holiday ? calendar cs Určitě chcete smazat tento svátek?
back half a month calendar cs zpìt o pùl mìsíce back half a month calendar cs zpět o půl měsíce
back one month calendar cs zpìt o mìsíc back one month calendar cs zpět o měsíc
before %1 calendar cs Pøed %1 before %1 calendar cs Před %1
before current date calendar cs Pøed aktuálním datem before current date calendar cs Před aktuálním datem
before the event calendar cs pøed událostí before the event calendar cs před událostí
birthday calendar cs Narozeniny birthday calendar cs Narozeniny
busy calendar cs zaneprázdnìn busy calendar cs zaneprázdněn
by calendar cs (kým) by calendar cs (kým)
calendar event calendar cs Událost v kalendáøi calendar event calendar cs Událost v kalendáři
calendar holiday management admin cs Správa svátkù v kalendáøi calendar holiday management admin cs Správa svátků v kalendáři
calendar menu calendar cs Menu kalendáøe calendar menu calendar cs Menu kalendáře
calendar preferences calendar cs Pøedvolby kalendáøe calendar preferences calendar cs Předvolby kalendáře
calendar settings admin cs Nastavení kalendáøe calendar settings admin cs Nastavení kalendáře
calendar-fieldname calendar cs kalendáø-jméno polo¾ky calendar-fieldname calendar cs kalendář-jméno položky
can't add alarms in the past !!! calendar cs Není mo¾né pøidávat pøipomínky do minulosti !!! can't add alarms in the past !!! calendar cs Není možné přidávat připomínky do minulosti !!!
canceled calendar cs Stornováno canceled calendar cs Stornováno
charset of file calendar cs Znaková sada souboru charset of file calendar cs Znaková sada souboru
close the window calendar cs Zavøít okno close the window calendar cs Zavřít okno
compose a mail to all participants after the event is saved calendar cs napsat dopis v¹em úèastníkùm po ulo¾ení události compose a mail to all participants after the event is saved calendar cs napsat dopis všem účastníkům po uložení události
copy of: calendar cs Kopie (èeho): copy of: calendar cs Kopie (čeho):
copy this event calendar cs Kopírovat tuto událost copy this event calendar cs Kopírovat tuto událost
countries calendar cs Zemì countries calendar cs Země
country calendar cs Zemì country calendar cs Země
create an exception for the given date calendar cs Vytvoøit výjimku pro zadané datum create an exception for the given date calendar cs Vytvořit výjimku pro zadané datum
create new links calendar cs Vytvoøit nové odkazy create exception calendar cs Vytvořit výjimku
create new links calendar cs Vytvořit nové odkazy
csv calendar cs CSV csv calendar cs CSV
csv-fieldname calendar cs Název CSV pole csv-fieldname calendar cs Název CSV pole
csv-filename calendar cs Jméno CSV souboru csv-filename calendar cs Jméno CSV souboru
custom fields common cs Volitelné polo¾ky custom fields common cs Volitelné položky
daily calendar cs Dennì daily calendar cs Denně
days calendar cs dny days calendar cs dny
days of the week for a weekly repeated event calendar cs Dny v týdnu pro události s týdenním opakováním days of the week for a weekly repeated event calendar cs Dny v týdnu pro události s týdenním opakováním
days repeated calendar cs dní opakováno days repeated calendar cs dní opakováno
dayview calendar cs Denní pohled dayview calendar cs Denní pohled
default appointment length (in minutes) calendar cs Výchozí délka událostí (v minutách) default appointment length (in minutes) calendar cs Výchozí délka událostí (v minutách)
default calendar filter calendar cs Výchozí filtr kalendáøe default calendar filter calendar cs Výchozí filtr kalendáře
default calendar view calendar cs Výchozí pohled kalendáøe default calendar view calendar cs Výchozí pohled kalendáře
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar cs Výchozí délka novì vytvoøených událostí. Zadává se v minutách, napø. 60 pro 1 hodinu. default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar cs Výchozí délka nově vytvořených událostí. Zadává se v minutách, např. 60 pro 1 hodinu.
default week view calendar cs Výchozí týdenní pohled default week view calendar cs Výchozí týdenní pohled
delete series calendar cs Smazat øady delete series calendar cs Smazat řady
delete this alarm calendar cs Smazat tuto pøipomínku delete this alarm calendar cs Smazat tuto připomínku
delete this event calendar cs Smazat tuto událost delete this event calendar cs Smazat tuto událost
delete this exception calendar cs Smazat tuto vyjímku delete this exception calendar cs Smazat tuto vyjímku
delete this series of recuring events calendar cs Smazat tyto øady opakujících se událostí delete this series of recuring events calendar cs Smazat tyto řady opakujících se událostí
disinvited calendar cs Zru¹ená pozvánka disinvited calendar cs Zrušená pozvánka
display status of events calendar cs Zobrazit stav událostí display status of events calendar cs Zobrazit stav událostí
displayed view calendar cs zobrazený pohled displayed view calendar cs zobrazený pohled
displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon)? calendar cs Zobrazit výchozí pohled kalendáøe na úvodní stranì (stránka, na kterou se dostanete po pøihlá¹ení do eGroupWare nebo kliknutím na ikonu Hlavní strana)? displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon)? calendar cs Zobrazit výchozí pohled kalendáře na úvodní straně (stránka, na kterou se dostanete po přihlášení do eGroupWare nebo kliknutím na ikonu Hlavní strana)?
do you want a weekview with or without weekend? calendar cs Chcete týdenní pohled vèetnì víkendu nebo bez nìj? do you want a weekview with or without weekend? calendar cs Chcete týdenní pohled včetně víkendu nebo bez něj?
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar cs Chcete být upozornìni na nové nebo zmìnìné události? Budete upozornìni také na zmìny, které sami provedete.<br>Upozornìní mù¾ete omezit jen na nìkteré události. Ka¾dá polo¾ka zahrnuje v¹echna pøedchozí upozornìní. V¹echny modifikace zahrnují také zmìny titulku, popisu a úèastníkù (nikoli v¹ak jejich odpovìdi). Pokud vlastník události ¾ádal jakékoli zprávy o zmìnách, v¾dy dostane i odpovìdi úèastníkù, mj. také pøijetí a odmítnutí. do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar cs Chcete být upozorněni na nové nebo změněné události? Budete upozorněni také na změny, které sami provedete.<br>Upozornění můžete omezit jen na některé události. Každá položka zahrnuje všechna předchozí upozornění. Všechny modifikace zahrnují také změny titulku, popisu a účastníků (nikoli však jejich odpovědi). Pokud vlastník události žádal jakékoli zprávy o změnách, vždy dostane i odpovědi účastníků, mj. také přijetí a odmítnutí.
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar cs Chcete pravidelnì dostávat pøehled Va¹ich událostí e-mailem?<br>Pøehled bude odesílán na Va¹i výchozí e-mailovou adresu ka¾dý den ráno, respektive v pondìlí ráno v pøípadì týdenních pøehledù.<br>Pøehled bude odeslán jen v pøípadì, ¾e máte na daný den, resp. týden naplánovány nìjaké události. do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar cs Chcete pravidelně dostávat přehled Vašich událostí e-mailem?<br>Přehled bude odesílán na Vaši výchozí e-mailovou adresu každý den ráno, respektive v pondělí ráno v případě týdenních přehledů.<br>Přehled bude odeslán jen v případě, že máte na daný den, resp. týden naplánovány nějaké události.
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin cs Chcete automaticky naèíst soubory se svátky do kalendáøe? do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin cs Chcete automaticky načíst soubory se svátky do kalendáře?
download calendar cs Stáhnout download calendar cs Stáhnout
download this event as ical calendar cs Stáhnout tuto událost jako iCal download this event as ical calendar cs Stáhnout tuto událost jako iCal
duration of the meeting calendar cs Délka trvání setkání duration of the meeting calendar cs Délka trvání setkání
edit exception calendar cs Editovat výjimku edit exception calendar cs Editovat výjimku
edit series calendar cs Editovat øadu edit series calendar cs Editovat řadu
edit this event calendar cs Editovat tuto událost edit this event calendar cs Editovat tuto událost
edit this series of recuring events calendar cs Editovat tuto øadu opakujících se událostí edit this series of recuring events calendar cs Editovat tuto řadu opakujících se událostí
empty for all calendar cs prázdné znamená v¹e empty for all calendar cs prázdné znamená vše
end calendar cs Konec end calendar cs Konec
end date/time calendar cs Koncové datum/èas end date/time calendar cs Koncové datum/čas
enddate calendar cs Koncové datum enddate calendar cs Koncové datum
enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar cs Koncové datum/èas setkání, napø. je-li vícedenní enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar cs Koncové datum/čas setkání, např. je-li vícedenní
enddate of the export calendar cs Koncové datum exportu enddate of the export calendar cs Koncové datum exportu
ends calendar cs konèí ends calendar cs končí
error adding the alarm calendar cs Chyba pøi pøidávání pøipomínky error adding the alarm calendar cs Chyba při přidávání připomínky
error: importing the ical calendar cs Chyba pøi importu iCal error: importing the ical calendar cs Chyba při importu iCal
error: no participants selected !!! calendar cs Chyba: nebyli vybráni ¾ádní úèastníci !!! error: no participants selected !!! calendar cs Chyba: nebyli vybráni žádní účastníci !!!
error: saving the event !!! calendar cs Chyba pri ukládání události !!! error: saving the event !!! calendar cs Chyba pri ukládání události !!!
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar cs Chyba: poèáteèní èas musí pøedcházet koncovému èasu !!! error: starttime has to be before the endtime !!! calendar cs Chyba: počáteční čas musí předcházet koncovému času !!!
event copied - the copy can now be edited calendar cs Událost zkopírována - kopii lze nyní editovat event copied - the copy can now be edited calendar cs Událost zkopírována - kopii lze nyní editovat
event deleted calendar cs Událost smazána event deleted calendar cs Událost smazána
event details follow calendar cs Následují detaily události event details follow calendar cs Následují detaily události
event saved calendar cs Událost ulo¾ena event saved calendar cs Událost uložena
event will occupy the whole day calendar cs Událost zabere celý den event will occupy the whole day calendar cs Událost zabere celý den
exception calendar cs Výjimka exception calendar cs Výjimka
exceptions calendar cs Výjimky exception created - you can now edit or delete it calendar cs Výjimka vytvořena - nyní jí můžete editovat nebo smazat
execute a further action for this entry calendar cs Spustit dal¹í akci pro tento záznam exceptions calendar cs Výjimky
existing links calendar cs Stávající odkazy execute a further action for this entry calendar cs Spustit další akci pro tento záznam
existing links calendar cs Stávající odkazy
export calendar cs Exportovat export calendar cs Exportovat
extended calendar cs Roz¹íøený extended calendar cs Rozšířený
extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar cs Roz¹íøené aktualizace v¾dy zahrnují kompletní detaily události. iCal soubory lze importovat do jiných kalendáøù. extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar cs Rozšířené aktualizace vždy zahrnují kompletní detaily události. iCal soubory lze importovat do jiných kalendářů.
fieldseparator calendar cs Oddìlovaè polo¾ek fieldseparator calendar cs Oddělovač položek
filename calendar cs Jméno souboru filename calendar cs Jméno souboru
filename of the download calendar cs Jméno souboru ke sta¾ení filename of the download calendar cs Jméno souboru ke stažení
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar cs Najdi tøi volné èasové úseky v daném rozmezí, bìhem kterých jsou vybraní úèastníci volní find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar cs Najdi tři volné časové úseky v daném rozmezí, během kterých jsou vybraní účastníci volní
firstname of person to notify calendar cs Køestní jméno osoby, která má být upozornìna firstname of person to notify calendar cs Křestní jméno osoby, která má být upozorněna
for calendar cs pro for calendar cs pro
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar cs Ve kterých pohledech má kalendáø zobrazit dìlící èáry v pevnì daných èasových intervalech. for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar cs Ve kterých pohledech má kalendář zobrazit dělící čáry v pevně daných časových intervalech.
format of event updates calendar cs Formát aktualizací úkolù format of event updates calendar cs Formát aktualizací úkolů
forward half a month calendar cs dopøedu o pùl mìsíce forward half a month calendar cs dopředu o půl měsíce
forward one month calendar cs dopøedu o mìsíc forward one month calendar cs dopředu o měsíc
four days view calendar cs Ètyødenní pohled four days view calendar cs Čtyřdenní pohled
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar cs Volný/zaneprázdnìn: Neznámý u¾ivatel '%1', chybné heslo nebo informace není dostupná nepøihlá¹eným u¾ivatelùm !!! freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar cs Volný/zaneprázdněn: Neznámý uživatel '%1', chybné heslo nebo informace není dostupná nepřihlášeným uživatelům !!!
freetime search calendar cs Hledání volného èasu freetime search calendar cs Hledání volného času
fri calendar cs Pá fri calendar cs Pá
full description calendar cs Celý popis full description calendar cs Celý popis
fullname of person to notify calendar cs Celé jméno osoby, která má být upozornìna fullname of person to notify calendar cs Celé jméno osoby, která má být upozorněna
general calendar cs Hlavní general calendar cs Hlavní
global public and group public calendar cs veøejné globálnì i pro skupinu global public and group public calendar cs veřejné globálně i pro skupinu
global public only calendar cs veøejné jen globálnì global public only calendar cs veřejné jen globálně
group invitation calendar cs Skupinová pozvánka group invitation calendar cs Skupinová pozvánka
group planner calendar cs Skupinový plánovaè group planner calendar cs Skupinový plánovač
group public only calendar cs veøejné jen pro skupinu group public only calendar cs veřejné jen pro skupinu
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar cs Èlenové skupin(y) %1 nebyly zahrnuti, proto¾e nemáte pøístup. groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar cs Členové skupin(y) %1 nebyly zahrnuti, protože nemáte přístup.
h calendar cs h h calendar cs h
here is your requested alarm. calendar cs Zde je Vá¹e po¾adovaná pøipomínka. here is your requested alarm. calendar cs Zde je Váše požadovaná připomínka.
hide private infos calendar cs Skrýt soukromé informace hide private infos calendar cs Skrýt soukromé informace
high priority calendar cs vysoká priorita high priority calendar cs vysoká priorita
holiday calendar cs Svátek holiday calendar cs Svátek
holiday management calendar cs Správa svátkù holiday management calendar cs Správa svátků
holidays calendar cs Svátky holidays calendar cs Svátky
hours calendar cs hodiny hours calendar cs hodiny
how far to search (from startdate) calendar cs jak daleko hledat (od poèáteèního data) how far to search (from startdate) calendar cs jak daleko hledat (od počátečního data)
how many minutes should each interval last? calendar cs Kolik minut by mìl ka¾dý interval trvat? how many minutes should each interval last? calendar cs Kolik minut by měl každý interval trvat?
ical calendar cs iCal ical calendar cs iCal
ical / rfc2445 calendar cs iCal / rfc2445 ical / rfc2445 calendar cs iCal / rfc2445
ical export calendar cs Exportovat iCal ical export calendar cs Exportovat iCal
ical file calendar cs iCal soubor ical file calendar cs iCal soubor
ical import calendar cs Importovat iCal ical import calendar cs Importovat iCal
ical successful imported calendar cs iCal úspì¹nì naimportován ical successful imported calendar cs iCal úspěšně naimportován
if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after. calendar cs Pokud za¹krtnete, jsou svátky pøipadající na víkend automaticky pøesunuty na následující pondìlí. if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after. calendar cs Pokud zaškrtnete, jsou svátky připadající na víkend automaticky přesunuty na následující pondělí.
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar cs Pokud zde nenastavíte heslo, bude informace dostupná ka¾dému, kdo zná adresu (URL)!!! if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar cs Pokud zde nenastavíte heslo, bude informace dostupná každému, kdo zná adresu (URL)!!!
ignore conflict calendar cs Ingorovat konflikt ignore conflict calendar cs Ingorovat konflikt
import calendar cs Importovat import calendar cs Importovat
import csv-file common cs Importovat CSV soubor import csv-file common cs Importovat CSV soubor
interval calendar cs Interval interval calendar cs Interval
invalid email-address "%1" for user %2 calendar cs Neplatná e-mailová adresa "%1" pro u¾ivatele %2 invalid email-address "%1" for user %2 calendar cs Neplatná e-mailová adresa "%1" pro uživatele %2
last calendar cs Poslední last calendar cs Poslední
lastname of person to notify calendar cs Pøíjmení osoby, která má být upozornìna lastname of person to notify calendar cs Příjmení osoby, která má být upozorněna
length of the time interval calendar cs Délka èasového intervalu length of the time interval calendar cs Délka časového intervalu
link to view the event calendar cs Odkaz pro zobrazení události link to view the event calendar cs Odkaz pro zobrazení události
links calendar cs Odkazy links calendar cs Odkazy
links, attachments calendar cs Odkazy, pøílohy links, attachments calendar cs Odkazy, přílohy
listview calendar cs Zobrazení seznamu listview calendar cs Zobrazení seznamu
location calendar cs Umístì location calendar cs Umístě
location to autoload from admin cs Automaticky nahrát z umístì location to autoload from admin cs Automaticky nahrát z umístě
location, start- and endtimes, ... calendar cs Umístìní, poèáteèní a koncové èasy... location, start- and endtimes, ... calendar cs Umístění, počáteční a koncové časy...
mail all participants calendar cs obeslat v¹echny úèastníky mail all participants calendar cs obeslat všechny účastníky
make freebusy information available to not loged in persons? calendar cs Povolit zobrazení stavu volný/zaneprázdnìn nepøihlá¹eným osobám? make freebusy information available to not loged in persons? calendar cs Povolit zobrazení stavu volný/zaneprázdněn nepřihlášeným osobám?
minutes calendar cs Minut minutes calendar cs Minut
modified calendar cs Zmìnìno modified calendar cs Změněno
mon calendar cs Po mon calendar cs Po
monthly calendar cs Mìsíènì monthly calendar cs Měsíčně
monthly (by date) calendar cs Mìsíènì (podle datumu) monthly (by date) calendar cs Měsíčně (podle datumu)
monthly (by day) calendar cs Mìsí¹nì (podle dne) monthly (by day) calendar cs Měsíšně (podle dne)
monthview calendar cs Mìsíèní pohled monthview calendar cs Měsíční pohled
new search with the above parameters calendar cs nové hledání dle vý¹e uvedených parametrù new search with the above parameters calendar cs nové hledání dle výše uvedených parametrů
no events found calendar cs ®ádné události nebyly nalezeny no events found calendar cs Žádné události nebyly nalezeny
no filter calendar cs ®ádný filtr no filter calendar cs Žádný filtr
no matches found calendar cs nenalezeny ¾ádné záznamy no matches found calendar cs nenalezeny žádné záznamy
no response calendar cs ®ádná odpovìï no response calendar cs Žádná odpověď
non blocking calendar cs neblokující non blocking calendar cs neblokující
notification messages for added events calendar cs Tvar zprávy s upozornìním na pøidané události notification messages for added events calendar cs Tvar zprávy s upozorněním na přidané události
notification messages for canceled events calendar cs Tvar zprávy s upozornìním na zru¹ené události notification messages for canceled events calendar cs Tvar zprávy s upozorněním na zrušené události
notification messages for disinvited participants calendar cs Tvar zprávy s upozornìním na zru¹ení úèasti notification messages for disinvited participants calendar cs Tvar zprávy s upozorněním na zrušení účasti
notification messages for modified events calendar cs Tvar zprávy s upozornìním na zmìnìné údálosti notification messages for modified events calendar cs Tvar zprávy s upozorněním na změněné údálosti
notification messages for your alarms calendar cs Tvar zprávy pro Va¹e pøipomínky notification messages for your alarms calendar cs Tvar zprávy pro Vaše připomínky
notification messages for your responses calendar cs Tvar zprávy pro Va¹e odpovìdi notification messages for your responses calendar cs Tvar zprávy pro Vaše odpovědi
number of records to read (%1) calendar cs Poèet záznamù k naètení (%1) number of records to read (%1) calendar cs Počet záznamů k načtení (%1)
observance rule calendar cs Pravidlo zachování observance rule calendar cs Pravidlo zachování
occurence calendar cs Výskyt occurence calendar cs Výskyt
old startdate calendar cs Staré poèáteèní datum old startdate calendar cs Staré počáteční datum
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar cs %1 %2 %3 Vás po¾adavek na setkání pro %4 on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar cs %1 %2 %3 Vás požadavek na setkání pro %4
on all modification, but responses calendar cs pøi v¹ech zmìnách, kromì odpovì on all modification, but responses calendar cs při všech změnách, kromě odpově
on any time change too calendar cs také pøi jakékoli zmìnì èasu on any time change too calendar cs také při jakékoli změně času
on invitation / cancelation only calendar cs jen pøi pozvání / zru¹ení on invitation / cancelation only calendar cs jen při pozvání / zrušení
on participant responses too calendar cs také pøi odpovìdích úèastníkù on participant responses too calendar cs také při odpovědích účastníků
on time change of more than 4 hours too calendar cs také pøi zmìnì èasu o více jak 4 hodiny on time change of more than 4 hours too calendar cs také při změně času o více jak 4 hodiny
one month calendar cs jeden mìsíc one month calendar cs jeden měsíc
one week calendar cs jeden týden one week calendar cs jeden týden
one year calendar cs jeden rok one year calendar cs jeden rok
only the initial date of that recuring event is checked! calendar cs Kontroluje se jen úvodní èas této opakujícící se události! only the initial date of that recuring event is checked! calendar cs Kontroluje se jen úvodní čas této opakujícící se události!
open todo's: calendar cs aktivní úkoly: open todo's: calendar cs aktivní úkoly:
overlap holiday calendar cs pøekrýt svátek overlap holiday calendar cs překrýt svátek
participants calendar cs Úèastníci participants calendar cs Účastníci
participants disinvited from an event calendar cs Úèastníci, kterým byla zru¹ena pozvánka participants disinvited from an event calendar cs Účastníci, kterým byla zrušena pozvánka
participants, resources, ... calendar cs Úèastníci, Zdroje, ... participants, resources, ... calendar cs Účastníci, Zdroje, ...
password for not loged in users to your freebusy information? calendar cs Heslo pro nepøihlá¹ené u¾ivatele k získání informace o Va¹em statusu volný/zaneprázdnìn? password for not loged in users to your freebusy information? calendar cs Heslo pro nepřihlášené uživatele k získání informace o Vašem statusu volný/zaneprázdněn?
people holiday calendar cs osobní dovolená people holiday calendar cs osobní dovolená
permission denied calendar cs Pøístup zamítnut permission denied calendar cs Přístup zamítnut
planner by category calendar cs Plánovaè - podle kategorie planner by category calendar cs Plánovač - podle kategorie
planner by user calendar cs Plánovaè - podle u¾ivatele planner by user calendar cs Plánovač - podle uživatele
please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar cs Upozornìní: Pøiøazení polí mù¾ete konfigurovat a¾ po uploadu souboru. please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar cs Upozornění: Přiřazení polí můžete konfigurovat až po uploadu souboru.
preselected group for entering the planner calendar cs Pøedvybraná skupina pro zadání do plánovaèe preselected group for entering the planner calendar cs Předvybraná skupina pro zadání do plánovače
previous calendar cs pøedchozí previous calendar cs předchozí
private and global public calendar cs soukromé a veøejnì pøístupné private and global public calendar cs soukromé a veřejně přístupné
private and group public calendar cs soukromé a pøístupné pro skupinu private and group public calendar cs soukromé a přístupné pro skupinu
private only calendar cs Jen soukromé private only calendar cs Jen soukromé
quantity calendar cs Mno¾ství quantity calendar cs Množství
re-edit event calendar cs Znovu editovat událost re-edit event calendar cs Znovu editovat událost
receive email updates calendar cs Pøijímat informace o zmìnách po¹tou receive email updates calendar cs Přijímat informace o změnách poštou
receive summary of appointments calendar cs Pøijímat pøehledy událostí receive summary of appointments calendar cs Přijímat přehledy událostí
recurrence calendar cs Pravidelné opakování recurrence calendar cs Pravidelné opakování
recurring event calendar cs Pravidelnì se opakující událost recurring event calendar cs Pravidelně se opakující událost
rejected calendar cs Odmítnuto rejected calendar cs Odmítnuto
repeat days calendar cs Opakovat ve dnech repeat days calendar cs Opakovat ve dnech
repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar cs opakovat událost a¾ do data (nevyplnìno znamená bez omezení) repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar cs opakovat událost až do data (nevyplněno znamená bez omezení)
repeat type calendar cs Typ opakování repeat type calendar cs Typ opakování
repeating event information calendar cs Informace o opakující se události repeating event information calendar cs Informace o opakující se události
repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar cs interval opakovaní, napø. 2 pro jednou za dva týdny repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar cs interval opakovaní, např. 2 pro jednou za dva týdny
repetition calendar cs Opakování repetition calendar cs Opakování
repetitiondetails (or empty) calendar cs Detaily opakování (nebo ponechte prázdné) repetitiondetails (or empty) calendar cs Detaily opakování (nebo ponechte prázdné)
reset calendar cs Vynulovat reset calendar cs Vynulovat
resources calendar cs Zdroje resources calendar cs Zdroje
rule calendar cs Pravidlo rule calendar cs Pravidlo
sat calendar cs So sat calendar cs So
saves the changes made calendar cs ulo¾í provedené zmìny saves the changes made calendar cs uloží provedené změny
saves the event ignoring the conflict calendar cs Ulo¾í událost bez ohledu na konflikt saves the event ignoring the conflict calendar cs Uloží událost bez ohledu na konflikt
scheduling conflict calendar cs Konflikt v plánování scheduling conflict calendar cs Konflikt v plánování
select a %1 calendar cs vybrat %1 select a %1 calendar cs vybrat %1
select a time calendar cs vybrat èas select a time calendar cs vybrat čas
select resources calendar cs Vybrat zdroje select resources calendar cs Vybrat zdroje
select who should get the alarm calendar cs Vybrat kdo dostane upozornì select who should get the alarm calendar cs Vybrat kdo dostane upozorně
selected range calendar cs Vybraný rozsah selected range calendar cs Vybraný rozsah
set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar cs Nastavit rok pro jednorázové (nepravidelné) svátky. set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar cs Nastavit rok pro jednorázové (nepravidelné) svátky.
set new events to private calendar cs Nastavit nové události jako soukromé set new events to private calendar cs Nastavit nové události jako soukromé
should invitations you rejected still be shown in your calendar ?<br>you can only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they are still shown in your calendar! calendar cs Mají být pozvánky, které odmítnete dále zobrazovány ve Va¹em kalendáøi?<br>Jen tak je mù¾ete pozdìji pøijmout (napø. kdy¾ se Vám podaøí odstranit konfliktní událost). should invitations you rejected still be shown in your calendar ?<br>you can only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they are still shown in your calendar! calendar cs Mají být pozvánky, které odmítnete dále zobrazovány ve Vašem kalendáři?<br>Jen tak je můžete později přijmout (např. když se Vám podaří odstranit konfliktní událost).
should new events created as private by default ? calendar cs Mají být nové události standardnì vytváøeny jako soukormé? should new events created as private by default ? calendar cs Mají být nové události standardně vytvářeny jako soukormé?
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is %1. calendar cs Mají mít nepøíhlá¹ení u¾ivatelé mo¾nost vidìt Vá¹ stav volný/zaneprázdnìn? Mù¾ete nastavit zvlá¹tní heslo, které se neshoduje s Va¹ím pøihla¹ovacím heslem a chránit jím tuto informaci. Informace o stavu volný/zaneprázdnìn je ve formátu iCal a obsahuje jen èasy, kdy jste zaneprázdnìn(a). Nezahrnuje názvy událostí, jejich popisy ani umístìní. Adresa URL pro informace o Va¹em volném a obsazeném èasu je %1. should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is %1. calendar cs Mají mít nepříhlášení uživatelé možnost vidět Váš stav volný/zaneprázdněn? Můžete nastavit zvláštní heslo, které se neshoduje s Vaším přihlašovacím heslem a chránit jím tuto informaci. Informace o stavu volný/zaneprázdněn je ve formátu iCal a obsahuje jen časy, kdy jste zaneprázdněn(a). Nezahrnuje názvy událostí, jejich popisy ani umístění. Adresa URL pro informace o Vašem volném a obsazeném času je %1.
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar cs Má plánovaè zobrazovat prázdný øádek pro u¾ivatele nebo kategorie bez události. should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar cs Má plánovač zobrazovat prázdný řádek pro uživatele nebo kategorie bez události.
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar cs Má být informace o stavu úèasti jednotlivých úèastníkù (pøijal, odmítnul) zobrazena v závorkách vedle jejich jména? should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar cs Má být informace o stavu účasti jednotlivých účastníků (přijal, odmítnul) zobrazena v závorkách vedle jejich jména?
show default view on main screen calendar cs Zobrazit výchozí pohled na hlavní obrazovce show default view on main screen calendar cs Zobrazit výchozí pohled na hlavní obrazovce
show empty rows in planner calendar cs Zobrazit prázdné øádky v Plánovaèi show empty rows in planner calendar cs Zobrazit prázdné řádky v Plánovači
show invitations you rejected calendar cs Zobrazit Vámi zamítnutá pozvání show invitations you rejected calendar cs Zobrazit Vámi zamítnutá pozvání
show list of upcoming events calendar cs zobrazit seznam nadcházejících událostí show list of upcoming events calendar cs zobrazit seznam nadcházejících událostí
show this month calendar cs zobrazit tento mìsíc show this month calendar cs zobrazit tento měsíc
show this week calendar cs zobrazit tento týden show this week calendar cs zobrazit tento týden
single event calendar cs jednotlivá událost single event calendar cs jednotlivá událost
start calendar cs Zaèátek start calendar cs Začátek
start date/time calendar cs Poèáteèní datum/èas start date/time calendar cs Počáteční datum/čas
startdate / -time calendar cs Poèáteèní datum/èas startdate / -time calendar cs Počáteční datum/čas
startdate and -time of the search calendar cs Poèáteèní datum/èas hledání startdate and -time of the search calendar cs Počáteční datum/čas hledání
startdate of the export calendar cs Poèáteèní datum exportu startdate of the export calendar cs Počáteční datum exportu
startrecord calendar cs První záznam startrecord calendar cs První záznam
status changed calendar cs Stav zmìnìn status changed calendar cs Stav změněn
submit to repository calendar cs Ulo¾it do databáze submit to repository calendar cs Uložit do databáze
sun calendar cs Ne sun calendar cs Ne
tentative calendar cs Pøedbì¾ tentative calendar cs Předběž
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar cs Testovat import (zobrazit importovatelné záznamy <u>jen</u> v prohlí¾eèi) test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar cs Testovat import (zobrazit importovatelné záznamy <u>jen</u> v prohlížeči)
this day is shown as first day in the week or month view. calendar cs Tento den se zobrazí jako první v týdenním nebo mìsíèním pohledu. this day is shown as first day in the week or month view. calendar cs Tento den se zobrazí jako první v týdenním nebo měsíčním pohledu.
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar cs Tento èas ukonèí Vá¹ denní pohled. Následující události se zobrazí pod Va¹ím denním pohledem. this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar cs Tento čas ukončí Váš denní pohled. Následující události se zobrazí pod Vaším denním pohledem.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar cs Tímto èasem zaène Vá¹ denní pohled. Pøedcházející události se zobrazí nad Va¹ím denním pohledem.<br>Tento èas je také brán jako výchozí poèáteèní èas pro nové události. this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar cs Tímto časem začne Váš denní pohled. Předcházející události se zobrazí nad Vaším denním pohledem.<br>Tento čas je také brán jako výchozí počáteční čas pro nové události.
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar cs Tato skupina je pøednastavena, kdy¾ vstoupíte do plánovaèe. V plánovaèi jí mù¾ete zmìnit kdykoli se Vám zlíbí. this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar cs Tato skupina je přednastavena, když vstoupíte do plánovače. V plánovači jí můžete změnit kdykoli se Vám zlíbí.
this message is sent for canceled or deleted events. calendar cs Tato zpráva je zasílána v pøípadì ukonèených nebo smazaných událostí. this message is sent for canceled or deleted events. calendar cs Tato zpráva je zasílána v případě ukončených nebo smazaných událostí.
this message is sent for modified or moved events. calendar cs Tato zpráva je zasílána v pøípadì zmìnìných nebo posunutých událostí. this message is sent for modified or moved events. calendar cs Tato zpráva je zasílána v případě změněných nebo posunutých událostí.
this message is sent to disinvited participants. calendar cs Tato zpráva je zasílána úèastníkùm, kterým byla zru¹ena pozvánka. this message is sent to disinvited participants. calendar cs Tato zpráva je zasílána účastníkům, kterým byla zrušena pozvánka.
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar cs Tato zpráva je zaslána ka¾dému úèastníkovi události, její¾ jste vlastníkem, který si nastavil zasílání informací o nových událostech.<br>V textu mù¾ete pou¾ít nìkteré promìnné, které budou nahrazeny údaji konkrétní události. První øádka textu bude subjektem e-mailové zprávy. this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar cs Tato zpráva je zaslána každému účastníkovi události, jejíž jste vlastníkem, který si nastavil zasílání informací o nových událostech.<br>V textu můžete použít některé proměnné, které budou nahrazeny údaji konkrétní události. První řádka textu bude subjektem e-mailové zprávy.
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar cs Tato zpráva je zaslána, pokud pøijmete, pøedbì¾nì pøijmete nebo odmítnete událost. this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar cs Tato zpráva je zaslána, pokud přijmete, předběžně přijmete nebo odmítnete událost.
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar cs Tato zpráva je zaslána, pokud nastavíte upozornìní pro urèitou událost. Zahrnuje v¹echny informace, které by jste mohl(a) potøebovat. this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar cs Tato zpráva je zaslána, pokud nastavíte upozornění pro určitou událost. Zahrnuje všechny informace, které by jste mohl(a) potřebovat.
three month calendar cs tøi mìsíce three month calendar cs tři měsíce
thu calendar cs Èt thu calendar cs Čt
til calendar cs do til calendar cs do
timeframe calendar cs Èasový rámec timeframe calendar cs Časový rámec
timeframe to search calendar cs Èasový rámec hledání timeframe to search calendar cs Časový rámec hledání
title of the event calendar cs Název události title of the event calendar cs Název události
to many might exceed your execution-time-limit calendar cs pøíli¹ mnoho mù¾e pøekroèit nastavený èasový limit spu¹tì to many might exceed your execution-time-limit calendar cs příliš mnoho může překročit nastavený časový limit spuště
translation calendar cs Pøeklad translation calendar cs Překlad
tue calendar cs Út tue calendar cs Út
two weeks calendar cs dva týdny two weeks calendar cs dva týdny
updated calendar cs Aktualizováno updated calendar cs Aktualizováno
use end date calendar cs pou¾ít koncové datum use end date calendar cs použít koncové datum
use the selected time and close the popup calendar cs pou¾ít zvolený èas a zavøít okno use the selected time and close the popup calendar cs použít zvolený čas a zavřít okno
user or group calendar cs U¾ivatel nebo skupina user or group calendar cs Uživatel nebo skupina
view this event calendar cs Zobrazit událost view this event calendar cs Zobrazit událost
views with fixed time intervals calendar cs Pohledy s pevnými èasovými intervaly views with fixed time intervals calendar cs Pohledy s pevnými časovými intervaly
wed calendar cs St wed calendar cs St
week calendar cs Týden week calendar cs Týden
weekday starts on calendar cs Týden zaèíná dnem weekday starts on calendar cs Týden začíná dnem
weekdays calendar cs Dny v týdnu weekdays calendar cs Dny v týdnu
weekdays to use in search calendar cs Dny v týdnu pou¾ité pøi hledání weekdays to use in search calendar cs Dny v týdnu použité při hledání
weekly calendar cs Týdnì weekly calendar cs Týdně
weekview calendar cs Týdenní pohled weekview calendar cs Týdenní pohled
weekview with weekend calendar cs Týdenní pohled vèetnì víkendu weekview with weekend calendar cs Týdenní pohled včetně víkendu
weekview without weekend calendar cs Týdenní pohled bez víkendu weekview without weekend calendar cs Týdenní pohled bez víkendu
which events do you want to see when you enter the calendar. calendar cs Které události chcete vidìt, kdy¾ vstoupíte do kalendáøe. which events do you want to see when you enter the calendar. calendar cs Které události chcete vidět, když vstoupíte do kalendáře.
which of calendar view do you want to see, when you start calendar ? calendar cs Který z pohledù chcete vidìt, kdy¾ spustíte kalendáø? which of calendar view do you want to see, when you start calendar ? calendar cs Který z pohledů chcete vidět, když spustíte kalendář?
whole day calendar cs celý den whole day calendar cs celý den
wk calendar cs Týd. wk calendar cs Týd.
work day ends on calendar cs Pracovní den konèí v work day ends on calendar cs Pracovní den končí v
work day starts on calendar cs Pracovní den zaèíná v work day starts on calendar cs Pracovní den začíná v
yearly calendar cs Roènì yearly calendar cs Ročně
yearview calendar cs Roèní pohled yearview calendar cs Roční pohled
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar cs Mù¾ete nastavit rok nebo výskyt, ne obojí !!! you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar cs Můžete nastavit rok nebo výskyt, ne obojí !!!
you can only set a year or a occurence !!! calendar cs Mù¾ete nastavit jen rok nebo výskyt !!! you can only set a year or a occurence !!! calendar cs Můžete nastavit jen rok nebo výskyt !!!
you do not have permission to read this record! calendar cs Nemáte oprávnìní ke ètení tohoto záznamu! you do not have permission to read this record! calendar cs Nemáte oprávnění ke čtení tohoto záznamu!
you have a meeting scheduled for %1 calendar cs Máte naplánovano setkání na %1 you have a meeting scheduled for %1 calendar cs Máte naplánovano setkání na %1
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar cs Byla Vám zru¹ena pozvánka na setkání v %1 you have been disinvited from the meeting at %1 calendar cs Byla Vám zrušena pozvánka na setkání v %1
you need to select an ical file first calendar cs Nejprve musíte vybrat iCal soubor you need to select an account, contact or resource first! calendar cs Musíte nejprve vybrat účet, kontakt nebo zdroj!
you need to set either a day or a occurence !!! calendar cs Musíte nastavit buï den nebo výskyt !!! you need to select an ical file first calendar cs Nejprve musíte vybrat iCal soubor
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar cs Va¹e setkání plánované na %1 bylo zru¹eno you need to set either a day or a occurence !!! calendar cs Musíte nastavit buď den nebo výskyt !!!
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar cs Va¹e setkání plánované na %1 bylo pøesunuto na %2 your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar cs Vaše setkání plánované na %1 bylo zrušeno
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar cs Vaše setkání plánované na %1 bylo přesunuto na %2

View File

@ -1,403 +1,405 @@
%1 (%2 new) messages writen for application '%3' and languages '%4' etemplate cs %1 (%2 nových) zpráv zapsaných pro aplikaci '%3' a jazyky '%4' %1 (%2 new) messages writen for application '%3' and languages '%4' etemplate cs %1 (%2 nových) zpráv zapsaných pro aplikaci '%3' a jazyky '%4'
%1 etemplates deleted etemplate cs %1 e©ablon smazáno %1 etemplates deleted etemplate cs %1 eŠablon smazáno
%1 etemplates for application '%2' dumped to '%3' etemplate cs %1 e©ablon pro aplikaci '%2' vytvoøilo výpis do '%3' %1 etemplates for application '%2' dumped to '%3' etemplate cs %1 eŠablon pro aplikaci '%2' vytvořilo výpis do '%3'
%1 etemplates found etemplate cs %1 e©ablon nalezeno %1 etemplates found etemplate cs %1 eŠablon nalezeno
%1 matches on search criteria etemplate cs %1 shod s kritériem vyhledávání %1 matches on search criteria etemplate cs %1 shod s kritériem vyhledávání
%1 new etemplates imported for application '%2' etemplate cs %1 nových e©ablon importováno pro aplikaci '%2' %1 new etemplates imported for application '%2' etemplate cs %1 nových eŠablon importováno pro aplikaci '%2'
%s disabled etemplate cs %s zablokováno %s disabled etemplate cs %s zablokováno
%s needed etemplate cs %s zapotøebí %s needed etemplate cs %s zapotřebí
%s notranslation etemplate cs %s bez pøekladu %s notranslation etemplate cs %s bez překladu
%s onchange etemplate cs %s onChange (pøi zmìnì) %s onchange etemplate cs %s onChange (při změně)
%s readonly etemplate cs %s jen ke ètení %s readonly etemplate cs %s jen ke čtení
'%1' has an invalid format !!! etemplate cs %1' má neplatný formát !!! '%1' has an invalid format !!! etemplate cs %1' má neplatný formát !!!
'%1' is not a valid date !!! etemplate cs %1' není platné datum !!! '%1' is not a valid date !!! etemplate cs %1' není platné datum !!!
'%1' is not a valid floatingpoint number !!! etemplate cs %1' není platné èíslo s pohyblivou desetinnou èárkou !!! '%1' is not a valid floatingpoint number !!! etemplate cs %1' není platné číslo s pohyblivou desetinnou čárkou !!!
'%1' is not a valid integer !!! etemplate cs %1' není platné celé èíslo '%1' is not a valid integer !!! etemplate cs %1' není platné celé číslo
a pattern to be searched for etemplate cs hledaný výraz a pattern to be searched for etemplate cs hledaný výraz
accesskey etemplate cs Pøístupový klíè accesskey etemplate cs Přístupový klíč
accesskeys can also be specified with an & in the label (eg. &name) etemplate cs Pøístupové klíèe mohou být specifikovány také s & v oznaèení (napø. &Name) accesskeys can also be specified with an & in the label (eg. &name) etemplate cs Přístupové klíče mohou být specifikovány také s & v označení (např. &Name)
account contactdata etemplate cs Kontaktní údaje úètu account contactdata etemplate cs Kontaktní údaje účtu
add a new column (after the existing ones) etemplate cs Pøidat nový sloupec (za stávající) add a new column (after the existing ones) etemplate cs Přidat nový sloupec (za stávající)
add a new entry of the selected application etemplate cs Pøidat nový záznam vybrané aplikace add a new entry of the selected application etemplate cs Přidat nový záznam vybrané aplikace
add a new multi-column index etemplate cs Pøidat nový vicesloupcový index add a new multi-column index etemplate cs Přidat nový vicesloupcový index
add column etemplate cs Pøidat sloupec add column etemplate cs Přidat sloupec
add index etemplate cs Pøidat index add index etemplate cs Přidat index
add new etemplate cs Pøidat nový add new etemplate cs Přidat nový
add table etemplate cs Pøidat tabulku add table etemplate cs Přidat tabulku
advanced search etemplate cs Roz¹íøené hledání advanced search etemplate cs Rozšířené hledání
align etemplate cs Zarovnat align etemplate cs Zarovnat
alignment of label and input-field in table-cell etemplate cs zarovnání popisku a vstupního pole v buòce tabulky alignment of label and input-field in table-cell etemplate cs zarovnání popisku a vstupního pole v buňce tabulky
alignment of the v/hbox containing table-cell etemplate cs Zarovnání V/HBoxu obsahujícího buòku tabulky alignment of the v/hbox containing table-cell etemplate cs Zarovnání V/HBoxu obsahujícího buňku tabulky
all days etemplate cs v¹echny dny all days etemplate cs všechny dny
all operations save the template! etemplate cs v¹echny operace ukládají ¹ablonu ! all operations save the template! etemplate cs všechny operace ukládají šablonu !
am etemplate cs am am etemplate cs am
an indexed column speeds up querys using that column (cost space on the disk !!!) etemplate cs indexy vytvoøené pro sloupec zrychlují vyhledávání v daném sloupci (ale také zabírají místo na disku !!!) an indexed column speeds up querys using that column (cost space on the disk !!!) etemplate cs indexy vytvořené pro sloupec zrychlují vyhledávání v daném sloupci (ale také zabírají místo na disku !!!)
application etemplate cs Aplikace application etemplate cs Aplikace
application name needed to write a langfile or dump the etemplates !!! etemplate cs Název aplikace potøeboval zapsat jazykový soubor nebo vypsat e©ablony !!! application name needed to write a langfile or dump the etemplates !!! etemplate cs Název aplikace potřeboval zapsat jazykový soubor nebo vypsat eŠablony !!!
applies the changes made etemplate cs pou¾ije provedené zmìny applies the changes made etemplate cs použije provedené změny
applies the changes to the given version of the template etemplate cs pou¾ije zmìny provedené v dané verzi ¹ablony applies the changes to the given version of the template etemplate cs použije změny provedené v dané verzi šablony
as default etemplate cs jako výchozí as default etemplate cs jako výchozí
attach etemplate cs Pøipojit attach etemplate cs Připojit
attach file etemplate cs pøipojit soubor attach file etemplate cs připojit soubor
baseline etemplate cs Základna baseline etemplate cs Základna
blurtext etemplate cs rozmazaný text blurtext etemplate cs rozmazaný text
border etemplate cs Okraj border etemplate cs Okraj
border-line-thickness for the table-tag etemplate cs Tlou¹»ka okraje pro tag tabulky border-line-thickness for the table-tag etemplate cs Tloušťka okraje pro tag tabulky
bottom etemplate cs Dolní okraj bottom etemplate cs Dolní okraj
box etemplate cs Rámeèek box etemplate cs Rámeček
box... etemplate cs Rámeèek... box... etemplate cs Rámeček...
can not have special sql-value null etemplate cs nemù¾e mít speciální SQL hodnotu NULL can not have special sql-value null etemplate cs nemůže mít speciální SQL hodnotu NULL
cancel etemplate cs Zru¹it cancel etemplate cs Zrušit
cant delete a single widget from a grid !!! etemplate cs nemohu smazat jednotlivý widget z møí¾ky !!! cant delete a single widget from a grid !!! etemplate cs nemohu smazat jednotlivý widget z mřížky !!!
cant delete the only column of a grid !!! etemplate cs nemohu smazat jediný sloupec ve møí¾ce !!! cant delete the only column of a grid !!! etemplate cs nemohu smazat jediný sloupec ve mřížce !!!
cant delete the only row in a grid !!! etemplate cs nemohu smazat jediný øádek ve møí¾ce !!! cant delete the only row in a grid !!! etemplate cs nemohu smazat jediný řádek ve mřížce !!!
category etemplate cs Kategorie category etemplate cs Kategorie
cellpadding for the table-tag etemplate cs Vzdálenost mezi buòkou a jejím obsahem pro tag tabulky category tree etemplate cs Strom kategorie
cells etemplate cs Buòky cellpadding for the table-tag etemplate cs Vzdálenost mezi buňkou a jejím obsahem pro tag tabulky
cellspacing for the table-tag etemplate cs Vzdálenost mezi buòkami pro tag tabulky cells etemplate cs Buňky
center etemplate cs Støed cellspacing for the table-tag etemplate cs Vzdálenost mezi buňkami pro tag tabulky
changed etemplate cs Zmìnìno center etemplate cs Střed
check if content should only be displayed but not altered (the content is not send back then!) etemplate cs za¹krtnìte, pokud má být obsah jen zobrazen, nikoli mìnìn (obsah pak není posílán zpìt!) changed etemplate cs Změněno
check if field has to be filled by user etemplate cs za¹krtnìte, pokud musí u¾ivatel polo¾ku vyplnit check if content should only be displayed but not altered (the content is not send back then!) etemplate cs zaškrtněte, pokud má být obsah jen zobrazen, nikoli měněn (obsah pak není posílán zpět!)
checkbox etemplate cs Za¹krtávací políèko check if field has to be filled by user etemplate cs zaškrtněte, pokud musí uživatel položku vyplnit
class etemplate cs Tøída checkbox etemplate cs Zaškrtávací políčko
class, valign etemplate cs tøída, svislé zarovnání class etemplate cs Třída
click here to attach the file etemplate cs kliknìte sem pro pøipojení souboru class, valign etemplate cs třída, svislé zarovnání
click here to create the link etemplate cs kliknìte sem pro vytvoøení odkazu click here to attach the file etemplate cs klikněte sem pro připojení souboru
click here to start the search etemplate cs Kliknìte sem pro zahájení hledání click here to create the link etemplate cs klikněte sem pro vytvoření odkazu
click here to upload the file etemplate cs Kliknìte sem pro upload souboru click here to start the search etemplate cs Klikněte sem pro zahájení hledání
click to order after that criteria etemplate cs kliknìte sem pro øazení dle daného kritéria click here to upload the file etemplate cs Klikněte sem pro upload souboru
clickable path etemplate cs rozkliknutelná cesta click to order after that criteria etemplate cs klikněte sem pro řazení dle daného kritéria
closes the window without saving the changes etemplate cs uzavøe okno bez ulo¾ení zmìn clickable path etemplate cs rozkliknutelná cesta
closes the window without saving the changes etemplate cs uzavře okno bez uložení změn
column... etemplate cs Sloupec... column... etemplate cs Sloupec...
columnname etemplate cs Jméno sloupce columnname etemplate cs Jméno sloupce
comment etemplate cs Komentáø comment etemplate cs Komentář
confirm etemplate cs potvrdit confirm etemplate cs potvrdit
confirmation message or custom javascript (returning true or false) etemplate cs Potvrzující zpráva nebo u¾ivatelsky definovaný javaskript (vracející true nebo false) confirmation message or custom javascript (returning true or false) etemplate cs Potvrzující zpráva nebo uživatelsky definovaný javaskript (vracející true nebo false)
confirmation necesary or custom java-script etemplate cs vy¾adováno potvrzení nebo u¾ivatelský javaskript confirmation necesary or custom java-script etemplate cs vyžadováno potvrzení nebo uživatelský javaskript
contact etemplate cs Kontakt contact etemplate cs Kontakt
contact field to show etemplate cs Zobrazit polo¾ku kontaktu contact field to show etemplate cs Zobrazit položku kontaktu
contact fields etemplate cs Kontaktní polo¾ky contact fields etemplate cs Kontaktní položky
contains etemplate cs obsahuje contains etemplate cs obsahuje
create a new table for the application etemplate cs Vytvoøit novou tabulku pro aplikaci create a new table for the application etemplate cs Vytvořit novou tabulku pro aplikaci
creates an english ('en') langfile from label and helptexts (for application in name) etemplate cs vytvoøí nový anglický jazykový soubor ('en') z oznaèení a pomocných textù (pro aplikaci uvedenou v Názvu) creates an english ('en') langfile from label and helptexts (for application in name) etemplate cs vytvoří nový anglický jazykový soubor ('en') z označení a pomocných textů (pro aplikaci uvedenou v Názvu)
css class for the table-tag etemplate cs CSS tøída pro tag tabulky css class for the table-tag etemplate cs CSS třída pro tag tabulky
css properties etemplate cs Vlastnosti CSS css properties etemplate cs Vlastnosti CSS
css-class name for this row, preset: 'nmh' = nextmatch header, 'nmr' = alternating nm row, 'nmr0'+'nmr1' nm rows etemplate cs název CSS tøídy pro tento øádek, pøednastaveno: 'nmh' = NextMatch header (záhlaví Dal¹íShoda),'nmr' = alternating NM row (støídavý NM øádek),'nmr0'+'nmr1' NM øádky css-class name for this row, preset: 'nmh' = nextmatch header, 'nmr' = alternating nm row, 'nmr0'+'nmr1' nm rows etemplate cs název CSS třídy pro tento řádek, přednastaveno: 'nmh' = NextMatch header (záhlaví DalšíShoda),'nmr' = alternating NM row (střídavý NM řádek),'nmr0'+'nmr1' NM řádky
css-class name for this row, preset: 'th' = header, 'row' = alternating row, 'row_off'+'row_on' rows etemplate cs název CSS tøídy pro tento øádek, pøednastaveno: 'th' = záhlaví, 'row' = støídavý øádek, øádky 'row_off'+'row_on' css-class name for this row, preset: 'th' = header, 'row' = alternating row, 'row_off'+'row_on' rows etemplate cs název CSS třídy pro tento řádek, přednastaveno: 'th' = záhlaví, 'row' = střídavý řádek, řádky 'row_off'+'row_on'
css-styles etemplate cs CSS styly css-styles etemplate cs CSS styly
custom etemplate cs u¾ivatelsky definované custom etemplate cs uživatelsky definované
custom fields etemplate cs u¾ivatelsky definované polo¾ky custom fields etemplate cs uživatelsky definované položky
custom javascript for onchange etemplate cs u¾ivatelsky definovaný javaskript pro onChange (pøi zmìnì) custom javascript for onchange etemplate cs uživatelsky definovaný javaskript pro onChange (při změně)
cut etemplate cs Vyjmout cut etemplate cs Vyjmout
date+time etemplate cs Datum a èas date+time etemplate cs Datum a čas
datum etemplate cs Datum datum etemplate cs Datum
day etemplate cs Den day etemplate cs Den
days etemplate cs dnù days etemplate cs dnů
db ensures that every row has a unique value in that column etemplate cs Databáze zaji¹»uje, ¾e ka¾dý øádek má v tomto sloupci unikátní hodnotu db ensures that every row has a unique value in that column etemplate cs Databáze zajišťuje, že každý řádek má v tomto sloupci unikátní hodnotu
db-specific index options (comma-sep.), eg. mysql(fulltext) or mysql(100) for the indexed length of a col etemplate cs volby indexu (oddìlené èárkou) specifické pro databázi, napø. mysql(FULLTEXT) nebo mysql(100) pro indexovanou délku sloupce db-specific index options (comma-sep.), eg. mysql(fulltext) or mysql(100) for the indexed length of a col etemplate cs volby indexu (oddělené čárkou) specifické pro databázi, např. mysql(FULLTEXT) nebo mysql(100) pro indexovanou délku sloupce
db-tools etemplate cs Databázové nástroje db-tools etemplate cs Databázové nástroje
deck etemplate cs Paluba (interní) deck etemplate cs Paluba (interní)
default etemplate cs Výchozí default etemplate cs Výchozí
delete a single entry by passing the id. etemplate cs Vymazat záznam vlo¾ením ID. delete a single entry by passing the id. etemplate cs Vymazat záznam vložením ID.
delete all selected etemplates, without further inquiry etemplate cs smazat V©ECHNY vybrané e©ablony BEZ dal¹ího dotazu delete all selected etemplates, without further inquiry etemplate cs smazat VŠECHNY vybrané eŠablony BEZ dalšího dotazu
delete and cut save the template! etemplate cs smazat a ¹ablonu vyjmout a ulo¾it ! delete and cut save the template! etemplate cs smazat a šablonu vyjmout a uložit !
delete column etemplate cs Smazat sloupec delete column etemplate cs Smazat sloupec
delete index etemplate cs Smazat index delete index etemplate cs Smazat index
delete the spezified etemplate etemplate cs Smazat urèenou e©ablonu delete the spezified etemplate etemplate cs Smazat určenou eŠablonu
delete this column etemplate cs smazat tento sloupec delete this column etemplate cs smazat tento sloupec
delete this etemplate etemplate cs smazat tuto e©ablonu delete this etemplate etemplate cs smazat tuto eŠablonu
delete this file etemplate cs Smazat tento soubor delete this file etemplate cs Smazat tento soubor
delete this row etemplate cs smazat tento øádek delete this row etemplate cs smazat tento řádek
delete whole column (can not be undone!!!) etemplate cs smazat celý sloupec (nelze vrátit zpìt!!!) delete whole column (can not be undone!!!) etemplate cs smazat celý sloupec (nelze vrátit zpět!!!)
deletes the above spez. etemplate from the database, can not be undone etemplate cs vyma¾e vý¹e uvedenou e©ablonu z databáze, nelze vrátit zpìt deletes the above spez. etemplate from the database, can not be undone etemplate cs vymaže výše uvedenou eŠablonu z databáze, nelze vrátit zpět
deletes the etemplate spez. above etemplate cs sma¾e vý¹e uvedenou e©ablonu deletes the etemplate spez. above etemplate cs smaže výše uvedenou eŠablonu
deletes this column etemplate cs Sma¾e tento sloupec deletes this column etemplate cs Smaže tento sloupec
deletes this index etemplate cs Sma¾e tento index deletes this index etemplate cs Smaže tento index
discard changes etemplate cs zahodit zmìny discard changes etemplate cs zahodit změny
displayed in front of input or input is inserted for a '%s' in the label (label of the submitbutton or image-filename) etemplate cs zobrazeno pøed vstupem nebo je vstup vlo¾en za '%s' v oznaèení (tlaèítka pro odeslání nebo názvu souboru s obrázkem) displayed in front of input or input is inserted for a '%s' in the label (label of the submitbutton or image-filename) etemplate cs zobrazeno před vstupem nebo je vstup vložen za '%s' v označení (tlačítka pro odeslání nebo názvu souboru s obrázkem)
displayed in statusline of browser if input-field gets focus etemplate cs zobrazeno ve stavové li¹tì prohlí¾eèe pokud vstupní pole získá fokus displayed in statusline of browser if input-field gets focus etemplate cs zobrazeno ve stavové liště prohlížeče pokud vstupní pole získá fokus
displayed in the top line of the groupbox (legend) etemplate cs zobrazeno v horní øádce rámeèku skupiny (v legendì) displayed in the top line of the groupbox (legend) etemplate cs zobrazeno v horní řádce rámečku skupiny (v legendě)
do you want to save the changes you made in table %s? etemplate cs Chcete ulo¾it zmìny, které jste udìlal(a)v tabulce %s? do you want to save the changes you made in table %s? etemplate cs Chcete uložit změny, které jste udělal(a)v tabulce %s?
documentation etemplate cs Dokumentace documentation etemplate cs Dokumentace
doesn't matter etemplate cs nezále¾í na tom doesn't matter etemplate cs nezáleží na tom
drop a table - this can not be undone etemplate cs Smazat tabulku - nelze vrátit zpìt drop a table - this can not be undone etemplate cs Smazat tabulku - nelze vrátit zpět
drop table etemplate cs Smazat Tabulku drop table etemplate cs Smazat Tabulku
dump4setup etemplate cs Vypsat pro setup dump4setup etemplate cs Vypsat pro setup
duration etemplate cs Trvání duration etemplate cs Trvání
edit etemplate cs Editovat edit etemplate cs Editovat
edit embeded css styles or of the applications app.css file etemplate cs upravit vlo¾ené CSS styly nebo CSS styly aplikací v souboru app.css edit embeded css styles or of the applications app.css file etemplate cs upravit vložené CSS styly nebo CSS styly aplikací v souboru app.css
edit the etemplate spez. above etemplate cs upravit vý¹e uvedenou e©ablonu edit the etemplate spez. above etemplate cs upravit výše uvedenou eŠablonu
edit... etemplate cs Editovat.... edit... etemplate cs Editovat....
editable templates - db-tools etemplate cs Editovatelné ¹ablony - Databázové nástroje editable templates - db-tools etemplate cs Editovatelné šablony - Databázové nástroje
editable templates - delete template etemplate cs Editovatelné ¹ablony - Smazat ¹ablonu editable templates - delete template etemplate cs Editovatelné šablony - Smazat šablonu
editable templates - editor etemplate cs Editovatelné ¹ablony - Editor editable templates - editor etemplate cs Editovatelné šablony - Editor
editable templates - search etemplate cs Editovatelné ¹ablony - Hledat editable templates - search etemplate cs Editovatelné šablony - Hledat
editable templates - show template etemplate cs Editovatelné ¹ablony - Zobrazit ¹ablonu editable templates - show template etemplate cs Editovatelné šablony - Zobrazit šablonu
embeded css styles, eg. '.red { background: red; }' (note the '.' before the class-name) or '@import url(...)' (class names are global for the whole page!) etemplate cs vlo¾ené CSS styly, napø. '.red { background: red; }' (v¹imnìte si teèky pøed názvem tøídy) nebo '@import url(...)' (názvy tøíd jsou globální pro celou stránku!) embeded css styles, eg. '.red { background: red; }' (note the '.' before the class-name) or '@import url(...)' (class names are global for the whole page!) etemplate cs vložené CSS styly, např. '.red { background: red; }' (všimněte si tečky před názvem třídy) nebo '@import url(...)' (názvy tříd jsou globální pro celou stránku!)
enable javascript onchange submit etemplate cs povolit odesílání onChange v javaskriptu enable javascript onchange submit etemplate cs povolit odesílání onChange v javaskriptu
enter '' for an empty default, nothing mean no default etemplate cs zadejte '' pro prázdnou hodnotu jako výchozí, nic znamená bez výchozí hodnoty enter '' for an empty default, nothing mean no default etemplate cs zadejte '' pro prázdnou hodnotu jako výchozí, nic znamená bez výchozí hodnoty
enter a search pattern etemplate cs Zadejte hledaný výraz enter a search pattern etemplate cs Zadejte hledaný výraz
enter filename to upload and attach, use [browse...] to search for it etemplate cs Zadejte název souboru, který chcete uploadovat a pøipojit, pou¾ijte [Procházet] pro vyhledání souboru enter filename to upload and attach, use [browse...] to search for it etemplate cs Zadejte název souboru, který chcete uploadovat a připojit, použijte [Procházet] pro vyhledání souboru
enter the new version number here (> old_version), empty for no update-file etemplate cs sem zadejte èíslo nové verze (> stará_verze), ponechte prázdné pokud nechcete aktualizovat soubor enter the new version number here (> old_version), empty for no update-file etemplate cs sem zadejte číslo nové verze (> stará_verze), ponechte prázdné pokud nechcete aktualizovat soubor
enter the new version number here (has to be > old_version) etemplate cs sem zadejte èíslo nové verze (musí být > stará_verze) enter the new version number here (has to be > old_version) etemplate cs sem zadejte číslo nové verze (musí být > stará_verze)
entry saved etemplate cs Záznam ulo¾en entry saved etemplate cs Záznam uložen
error: template not found !!! etemplate cs Chyba: ©ablona nebyla nalezena !!! error: template not found !!! etemplate cs Chyba: Šablona nebyla nalezena !!!
error: webserver is not allowed to write into '%1' !!! etemplate cs Chyba: webový server nemá oprávnìní k zápisu do '%1' !!! error: webserver is not allowed to write into '%1' !!! etemplate cs Chyba: webový server nemá oprávnění k zápisu do '%1' !!!
error: while saving !!! etemplate cs Chyba pøi ukládání !!! error: while saving !!! etemplate cs Chyba při ukládání !!!
error: writing file (no write-permission for the webserver) !!! etemplate cs Chyba pøi ukládání souboru (webový server nemá oprávnìní k zápisu) !!! error: writing file (no write-permission for the webserver) !!! etemplate cs Chyba při ukládání souboru (webový server nemá oprávnění k zápisu) !!!
etemplate common cs e©ablona etemplate common cs eŠablona
etemplate '%1' imported, use save to put it in the database etemplate cs e©ablona '%1' naimportována, pou¾ijte Ulo¾it pro zápis do databáze etemplate '%1' imported, use save to put it in the database etemplate cs eŠablona '%1' naimportována, použijte Uložit pro zápis do databáze
etemplate '%1' written to '%2' etemplate cs e©ablona '%1' zapsána do '%2' etemplate '%1' written to '%2' etemplate cs eŠablona '%1' zapsána do '%2'
etemplate editor etemplate cs Editor e©ablon etemplate editor etemplate cs Editor eŠablon
etemplate reference etemplate cs Referenèní pøíruèka e©ablon etemplate reference etemplate cs Referenční příručka eŠablon
etemplate tutorial etemplate cs Výuka e©ablon etemplate tutorial etemplate cs Výuka eŠablon
exchange this row with the one above etemplate cs zamìnit tento øádek s øádkem nad ním exchange this row with the one above etemplate cs zaměnit tento řádek s řádkem nad ním
exchange this two columns etemplate cs zamìnit tyto dva sloupce exchange this two columns etemplate cs zaměnit tyto dva sloupce
export the loaded etemplate into a xml-file etemplate cs exportovat naètenou e©ablonu do XML souboru export the loaded etemplate into a xml-file etemplate cs exportovat načtenou eŠablonu do XML souboru
export xml etemplate cs Exportovat XML export xml etemplate cs Exportovat XML
extensions loaded: etemplate cs Naètená roz¹íøení: extensions loaded: etemplate cs Načtená rozšíření:
field etemplate cs Polo¾ka field etemplate cs Položka
field must not be empty !!! etemplate cs Polo¾ka nesmí být prázdná !!! field must not be empty !!! etemplate cs Položka nesmí být prázdná !!!
file etemplate cs Soubor file etemplate cs Soubor
file contains more than one etemplate, last one is shown !!! etemplate cs Soubor obsahuje více jak jednu e©ablonu, zobrazena je poslední !!! file contains more than one etemplate, last one is shown !!! etemplate cs Soubor obsahuje více jak jednu eŠablonu, zobrazena je poslední !!!
file writen etemplate cs Soubor zapsán file writen etemplate cs Soubor zapsán
fileupload etemplate cs Upload souboru fileupload etemplate cs Upload souboru
first etemplate cs První first etemplate cs První
floating point etemplate cs Plovoucí desetinná èárka floating point etemplate cs Plovoucí desetinná čárka
foreign key etemplate cs Cizí klíè foreign key etemplate cs Cizí klíč
formatted text (html) etemplate cs Formátovaný text (HTML) formatted text (html) etemplate cs Formátovaný text (HTML)
go to the first entry etemplate cs jít na první záznam go to the first entry etemplate cs jít na první záznam
go to the last entry etemplate cs jít na poslední záznam go to the last entry etemplate cs jít na poslední záznam
go to the next page of entries etemplate cs jít na dal¹í stránku záznamù go to the next page of entries etemplate cs jít na další stránku záznamů
go to the previous page of entries etemplate cs jít na pøedchozí stránku záznamù go to the previous page of entries etemplate cs jít na předchozí stránku záznamů
grid etemplate cs Møí¾ka grid etemplate cs Mřížka
grid column attributes etemplate cs Atributy sloupcù ve møí¾ce grid column attributes etemplate cs Atributy sloupců ve mřížce
grid row attributes etemplate cs Atributy øádkù ve møí¾ce grid row attributes etemplate cs Atributy řádků ve mřížce
groupbox etemplate cs Rámeèek skupiny groupbox etemplate cs Rámeček skupiny
hbox etemplate cs Vodorovný rámeèek hbox etemplate cs Vodorovný rámeček
height etemplate cs Vý¹ka height etemplate cs Výška
height of row (in % or pixel) etemplate cs vý¹ka øádku (v % nebo pixelech) height of row (in % or pixel) etemplate cs výška řádku (v % nebo pixelech)
height of row (in % or pixel), disable row: [! = not]<value>[=<check>] eg: '!@data' disable row if content of data is empty etemplate cs vý¹ka øádku (v % nebo pixelech), zakázání øádku: [! = not]<hodnota>[=<kontrola>] napø.: '!@data' zaká¾e øádek pokud obsah data je prázdný height of row (in % or pixel), disable row: [! = not]<value>[=<check>] eg: '!@data' disable row if content of data is empty etemplate cs výška řádku (v % nebo pixelech), zakázání řádku: [! = not]<hodnota>[=<kontrola>] např.: '!@data' zakáže řádek pokud obsah data je prázdný
height of the table in % or pixels for the table-tag and (optional) div etemplate cs Vý¹ka tabulky v % nebo pixelech pro tag tabulky a (volitelnì) div height of the table in % or pixels for the table-tag and (optional) div etemplate cs Výška tabulky v % nebo pixelech pro tag tabulky a (volitelně) div
height, disabled etemplate cs Vý¹ka, vypnuto height, disabled etemplate cs Výška, vypnuto
help etemplate cs Nápovìda help etemplate cs Nápověda
history log etemplate cs Protokol historie history log etemplate cs Protokol historie
horizontal rule etemplate cs Vodorovné pravítko horizontal rule etemplate cs Vodorovné pravítko
hour etemplate cs Hodina hour etemplate cs Hodina
hours etemplate cs hodin hours etemplate cs hodin
how many entries should the list show etemplate cs Kolik záznamù má seznam zobrazovat how many entries should the list show etemplate cs Kolik záznamů má seznam zobrazovat
html etemplate cs HTML html etemplate cs HTML
if field is disabled an empty table-cell is displayed, for (temporal) removement of a field/cell etemplate cs pokud je polo¾ka zakázaná, je zobrazena prázdná buòka tabulky pro (doèasné) odstranìní polo¾ky/buòky if field is disabled an empty table-cell is displayed, for (temporal) removement of a field/cell etemplate cs pokud je položka zakázaná, je zobrazena prázdná buňka tabulky pro (dočasné) odstranění položky/buňky
image etemplate cs Obrázek image etemplate cs Obrázek
import etemplate cs Importovat import etemplate cs Importovat
import an etemplate from a xml-file etemplate cs importovat e©ablonu z XML souboru import an etemplate from a xml-file etemplate cs importovat eŠablonu z XML souboru
import table-definitions from existing db-table etemplate cs Importovat definice tabulky ze stavající databázové tabulky import table-definitions from existing db-table etemplate cs Importovat definice tabulky ze stavající databázové tabulky
import xml etemplate cs Importovat XML import xml etemplate cs Importovat XML
increment version to not overwrite the existing template etemplate cs zvy¹te èíslo verze, aby nedo¹lo k pøepsání stávající ¹ablony increment version to not overwrite the existing template etemplate cs zvyšte číslo verze, aby nedošlo k přepsání stávající šablony
index/name of returned content (name of the template, link / method for image) etemplate cs index/název vráceného obsahu (název ¹ablony, odkaz/metoda pro obrázek) index/name of returned content (name of the template, link / method for image) etemplate cs index/název vráceného obsahu (název šablony, odkaz/metoda pro obrázek)
indexed etemplate cs Indexovaný indexed etemplate cs Indexovaný
indexoptions etemplate cs Volby indexu indexoptions etemplate cs Volby indexu
insert a column before etemplate cs vlo¾it sloupec pøed insert a column before etemplate cs vložit sloupec před
insert a column behind etemplate cs vlo¾it sloupec za insert a column behind etemplate cs vložit sloupec za
insert a row above etemplate cs vlo¾it øádek nad insert a row above etemplate cs vložit řádek nad
insert a row below etemplate cs vlo¾it øádek pod insert a row below etemplate cs vložit řádek pod
insert a widget before etemplate cs vlo¾it widget pøed insert a widget before etemplate cs vložit widget před
insert a widget behind etemplate cs vlo¾it widget za insert a widget behind etemplate cs vložit widget za
insert new column behind this one etemplate cs vlo¾it nový sloupec za tento insert new column behind this one etemplate cs vložit nový sloupec za tento
insert new column in front of all etemplate cs vlo¾it nový sloupec pøed v¹echny ostatní insert new column in front of all etemplate cs vložit nový sloupec před všechny ostatní
insert new row after this one etemplate cs vlo¾it nový øádek za tento insert new row after this one etemplate cs vložit nový řádek za tento
insert new row in front of first line etemplate cs vlo¾it nový øádek pøed první øádek insert new row in front of first line etemplate cs vložit nový řádek před první řádek
integer etemplate cs Celé èíslo integer etemplate cs Celé číslo
key etemplate cs Klíè key etemplate cs Klíč
label etemplate cs Jmenovka label etemplate cs Jmenovka
label:[bold][italic] text:[len][,max] numbers:[min][,[max][,len]] t.area:[rows][,cols] radiob.:value h.rule:[width] templ.:[indexincontent] select:[multiselect] date:[values: eg. 'y-m-d'] etemplate cs Jmenovka:[bold][italic] Text:[len][,max] Èísla:[min][,[max][,len]] Textová oblast:[rows][,cols] Pøepínací tlaèítko:value Vodorovné pravítko:[width] ©ablona:[IndexInContent] Výbìr:[multiselect] Datum:[hodnoty: napø. 'Y-m-d'] label:[bold][italic] text:[len][,max] numbers:[min][,[max][,len]] t.area:[rows][,cols] radiob.:value h.rule:[width] templ.:[indexincontent] select:[multiselect] date:[values: eg. 'y-m-d'] etemplate cs Jmenovka:[bold][italic] Text:[len][,max] Čísla:[min][,[max][,len]] Textová oblast:[rows][,cols] Přepínací tlačítko:value Vodorovné pravítko:[width] Šablona:[IndexInContent] Výběr:[multiselect] Datum:[hodnoty: např. 'Y-m-d']
lang etemplate cs Jazyk lang etemplate cs Jazyk
language-short (eg. 'en' for english) for language-dependent template ('' reads your pref. languages or the default, us 'default' to read the default template '') etemplate cs zkratka jazyka (napø. 'en' u angliètiny) pro jazykovì závislou ¹ablonu ('' naète Va¹e pøedvolené jazyky nebo výchozí, pou¾ijte 'výchozí' pro naètení výchozí ¹ablony '') language-short (eg. 'en' for english) for language-dependent template ('' reads your pref. languages or the default, us 'default' to read the default template '') etemplate cs zkratka jazyka (např. 'en' u angličtiny) pro jazykově závislou šablonu ('' načte Vaše předvolené jazyky nebo výchozí, použijte 'výchozí' pro načtení výchozí šablony '')
last etemplate cs Poslední last etemplate cs Poslední
left etemplate cs Levý left etemplate cs Levý
length for char+varchar, precisions int: 2, 4, 8 and float: 4, 8 etemplate cs délka pro char+varchar, pøesnost celých èísel: 2, 4, 8 a desetinných: 4, 8 length for char+varchar, precisions int: 2, 4, 8 and float: 4, 8 etemplate cs délka pro char+varchar, přesnost celých čísel: 2, 4, 8 a desetinných: 4, 8
link etemplate cs Odkaz link etemplate cs Odkaz
linkapps etemplate cs Odkaz na aplikace linkapps etemplate cs Odkaz na aplikace
linkentry etemplate cs Záznam odkazu linkentry etemplate cs Záznam odkazu
linklist etemplate cs Seznam odkazù linklist etemplate cs Seznam odkazů
linkstring etemplate cs Øetìzec odkazu linkstring etemplate cs Řetězec odkazu
linkto etemplate cs Odkaz na linkto etemplate cs Odkaz na
load this template into the editor etemplate cs Naèíst tuto ¹ablonu do editoru load this template into the editor etemplate cs Načíst tuto šablonu do editoru
middle etemplate cs Prostøední middle etemplate cs Prostřední
minute etemplate cs Minuta minute etemplate cs Minuta
minutes etemplate cs minut minutes etemplate cs minut
month etemplate cs Mìsíc month etemplate cs Měsíc
multicolumn indices etemplate cs Vícesloupcové indexy multicolumn indices etemplate cs Vícesloupcové indexy
name etemplate cs Jméno name etemplate cs Jméno
name of other table where column is a key from etemplate cs název jiné tabulky kde je skoupec klíèem name of other table where column is a key from etemplate cs název jiné tabulky kde je skoupec klíčem
name of phpgw-template set (e.g. verdilak): '' = default (will read pref. template, us 'default' to read default template '') etemplate cs název skupiny ¹ablon z phpgw (napø. verdilak): '' = výchozí (naète pøedvolenou ¹ablonu, pou¾ijte 'výchozí' pro naètení výchozí ¹ablony '') name of phpgw-template set (e.g. verdilak): '' = default (will read pref. template, us 'default' to read default template '') etemplate cs název skupiny šablon z phpgw (např. verdilak): '' = výchozí (načte předvolenou šablonu, použijte 'výchozí' pro načtení výchozí šablony '')
name of table to add etemplate cs Název tabulky, která se má pøidat name of table to add etemplate cs Název tabulky, která se má přidat
name of the etemplate, should be in form application.function[.subtemplate] etemplate cs název e©ablony, mìl by být ve tvaru aplikace.funkce.[.pod©ablona] name of the etemplate, should be in form application.function[.subtemplate] etemplate cs název eŠablony, měl by být ve tvaru aplikace.funkce.[.podŠablona]
need to be unique in the table and no reseved word from sql, best prefix all with a common 2-digit short for the app, eg. 'et_' etemplate cs musí být unikátní v rámci tabulky a nesmí být rezervovaným slovem SQL, nejlep¹í je v¹echny opatøit spoleènou dvoupísmennou zkratkou aplikace, napø. 'et_' need to be unique in the table and no reseved word from sql, best prefix all with a common 2-digit short for the app, eg. 'et_' etemplate cs musí být unikátní v rámci tabulky a nesmí být rezervovaným slovem SQL, nejlepší je všechny opatřit společnou dvoupísmennou zkratkou aplikace, např. 'et_'
new search etemplate cs Nové hledání new search etemplate cs Nové hledání
new table created etemplate cs Nová tabulka vytvoøena new table created etemplate cs Nová tabulka vytvořena
newer version '%1' exists !!! etemplate cs existuje novìj¹í verze '%1' !!! newer version '%1' exists !!! etemplate cs existuje novější verze '%1' !!!
nextmatch etemplate cs Nextmatch (Dal¹í shoda) nextmatch etemplate cs Nextmatch (Další shoda)
nextmatch accountfilter etemplate cs Dal¹í shoda s filtrem úètù nextmatch accountfilter etemplate cs Další shoda s filtrem účtů
nextmatch custom filterheader etemplate cs Dal¹í shoda s u¾ivatelským filtrem záhlaví nextmatch custom filterheader etemplate cs Další shoda s uživatelským filtrem záhlaví
nextmatch filterheader etemplate cs Dal¹í shoda s filtrem záhlaví nextmatch filterheader etemplate cs Další shoda s filtrem záhlaví
nextmatch header etemplate cs Dal¹í shoda záhlaví nextmatch header etemplate cs Další shoda záhlaví
nextmatch sortheader etemplate cs Dal¹í shoda setøídìného záhlaví nextmatch sortheader etemplate cs Další shoda setříděného záhlaví
no column to swap with !!! etemplate cs není sloupec, za který se dá prohodit !!! no column to swap with !!! etemplate cs není sloupec, za který se dá prohodit !!!
no file etemplate cs ¾ádný soubor no file etemplate cs žádný soubor
no filename given or selected via browse... etemplate cs nebyl zadán název souboru ani vybrán pøes Procházet no filename given or selected via browse... etemplate cs nebyl zadán název souboru ani vybrán přes Procházet
no row to swap with !!! etemplate cs není øádek, za který se dá prohodit !!! no row to swap with !!! etemplate cs není řádek, za který se dá prohodit !!!
not null etemplate cs NENÍ NULL not null etemplate cs NENÍ NULL
nothing etemplate cs nic nothing etemplate cs nic
nothing found - try again !!! etemplate cs Nic nenalezeno - zkuste znovu !!! nothing found - try again !!! etemplate cs Nic nenalezeno - zkuste znovu !!!
nothing in clipboard to paste !!! etemplate cs v clipboardu není nic ke vlo¾ení !!! nothing in clipboard to paste !!! etemplate cs v clipboardu není nic ke vložení !!!
nothing matched search criteria !!! etemplate cs Zadanému kritériu hledání nic neodpovídá !!! nothing matched search criteria !!! etemplate cs Zadanému kritériu hledání nic neodpovídá !!!
number of colums the field/cell should span or 'all' for the remaining columns, css-class name (for the td tag) etemplate cs poèet sloupcù, pøes které se má pole/buòka roztáhnout nebo 'all' pro zbývající sloupce, jméno CSS tøídy (pro tag TD) number of colums the field/cell should span or 'all' for the remaining columns, css-class name (for the td tag) etemplate cs počet sloupců, přes které se má pole/buňka roztáhnout nebo 'all' pro zbývající sloupce, jméno CSS třídy (pro tag TD)
number of rows/cols in a v/hbox, cellpadding, cellspacing etemplate cs poèet øádkù/sloupcù ve Svislém/Vodorovném rámeèku, vzdálenost mezi buòkou a jejím obsahem, vzdálenost mezi buòkami number of rows/cols in a v/hbox, cellpadding, cellspacing etemplate cs počet řádků/sloupců ve Svislém/Vodorovném rámečku, vzdálenost mezi buňkou a jejím obsahem, vzdálenost mezi buňkami
of etemplate cs z of etemplate cs z
onchange etemplate cs onChange (pøi zmìnì) onchange etemplate cs onChange (při změně)
onclick etemplate cs onClick (pøi kliknutí) onclick etemplate cs onClick (při kliknutí)
only an other version found !!! etemplate cs na¹la se jen jiná verze !!! only an other version found !!! etemplate cs našla se jen jiná verze !!!
open the online help. etemplate cs Otevøit online nápovìdu. open the online help. etemplate cs Otevřit online nápovědu.
operator etemplate cs Operátor operator etemplate cs Operátor
optional note about the link etemplate cs volitelná poznámka o odkazu optional note about the link etemplate cs volitelná poznámka o odkazu
options etemplate cs Volby options etemplate cs Volby
order to navigating by tab key through the form etemplate cs Poøadí v navigaci fomuláøem pomocí klávesy tabulátor order to navigating by tab key through the form etemplate cs Pořadí v navigaci fomulářem pomocí klávesy tabulátor
overflow etemplate cs Pøeteèení overflow etemplate cs Přetečení
padding etemplate cs Odsazení padding etemplate cs Odsazení
parent is a '%1' !!! etemplate cs nadøazený je '%1' !!! parent is a '%1' !!! etemplate cs nadřazený je '%1' !!!
paste etemplate cs Vlo¾it paste etemplate cs Vložit
path etemplate cs Cesta path etemplate cs Cesta
please enter table-name first !!! etemplate cs Zadejte prosím nejprve název tabulky !!! please enter table-name first !!! etemplate cs Zadejte prosím nejprve název tabulky !!!
pm etemplate cs pm pm etemplate cs pm
popup etemplate cs Pøekrývací popup etemplate cs Překrývací
precision etemplate cs Pøesnost precision etemplate cs Přesnost
primary key etemplate cs Primární klíè primary key etemplate cs Primární klíč
primary key for the table, gets automaticaly indexed etemplate cs Primární klíè tabulky, je automaticky indexován primary key for the table, gets automaticaly indexed etemplate cs Primární klíč tabulky, je automaticky indexován
radiobutton etemplate cs Pøepínací tlaèítko radiobutton etemplate cs Přepínací tlačítko
read etemplate cs Èíst read etemplate cs Číst
read a list of entries. etemplate cs Naèíst seznam záznamù read a list of entries. etemplate cs Načíst seznam záznamů
read a single entry by passing the id and fieldlist. etemplate cs Naèíst jednotlivý záznam zadáním jeho id a seznamu polí read a single entry by passing the id and fieldlist. etemplate cs Načíst jednotlivý záznam zadáním jeho id a seznamu polí
read etemplate from database (for the keys above) etemplate cs naèíst e©ablonu z databáze (pro vý¹e uvedené klíèe) read etemplate from database (for the keys above) etemplate cs načíst eŠablonu z databáze (pro výše uvedené klíče)
readonly etemplate cs jen pro ètení readonly etemplate cs jen pro čtení
remove row (can not be undone!!!) etemplate cs odstranit øádek (nelze vrátit zpìt!!!) remove row (can not be undone!!!) etemplate cs odstranit řádek (nelze vrátit zpět!!!)
remove this link (not the entry itself) etemplate cs Odstranit tento odkaz (ne celý záznam) remove this link (not the entry itself) etemplate cs Odstranit tento odkaz (ne celý záznam)
returns savely, without deleting etemplate cs vrátí bezpeènì zpìt, BEZ smazání returns savely, without deleting etemplate cs vrátí bezpečně zpět, BEZ smazání
right etemplate cs Pravý right etemplate cs Pravý
row... etemplate cs Øádek... row... etemplate cs Řádek...
save selected columns as default preference for all users. etemplate cs Ulo¾it vybrané sloupce jako výchozí pøedvolbu pro v¹echny u¾ivatele. save selected columns as default preference for all users. etemplate cs Uložit vybrané sloupce jako výchozí předvolbu pro všechny uživatele.
save the changes made and close the window etemplate cs Ulo¾it provedené zmìny a zavøít okno save the changes made and close the window etemplate cs Uložit provedené změny a zavřít okno
save the etemplate under the above keys (name, ...), change them for a saveas etemplate cs ulo¾it e©ablonu pod vý¹e uvedenými klíèi (název, ...), zmìnit je pro Ulo¾it jako save the etemplate under the above keys (name, ...), change them for a saveas etemplate cs uložit eŠablonu pod výše uvedenými klíči (název, ...), změnit je pro Uložit jako
saves changes to tables_current.inc.php etemplate cs ulo¾í zmìny do tables_current.inc.php saves changes to tables_current.inc.php etemplate cs uloží změny do tables_current.inc.php
saves the template with given version number and closes the window etemplate cs ulo¾í ¹ablonu s daným èíslem verze a zavøe okno saves the template with given version number and closes the window etemplate cs uloží šablonu s daným číslem verze a zavře okno
scale etemplate cs ©kála scale etemplate cs Škála
scale for float etemplate cs ©kála pro plovoucí scale for float etemplate cs Škála pro plovoucí
search etemplate cs Hledat search etemplate cs Hledat
select a category etemplate cs vybrat kategorii select a category etemplate cs vybrat kategorii
select a primary contact, to show in the list etemplate cs Vybrat primární kontakt, který má být zobrazen v seznamu select a primary contact, to show in the list etemplate cs Vybrat primární kontakt, který má být zobrazen v seznamu
select access etemplate cs Vybrat pøístup select access etemplate cs Vybrat přístup
select account etemplate cs Vybrat úèet select account etemplate cs Vybrat účet
select an app first !!! etemplate cs Vyberte nejprve aplikaci !!! select an app first !!! etemplate cs Vyberte nejprve aplikaci !!!
select an app to search in etemplate cs Vybrat aplikaci k prohledání select an app to search in etemplate cs Vybrat aplikaci k prohledání
select an application etemplate cs Vybrat aplikaci select an application etemplate cs Vybrat aplikaci
select an application, (*) = uninstalled etemplate cs Vybrat aplikaci, (*) = nenainstalovaná select an application, (*) = uninstalled etemplate cs Vybrat aplikaci, (*) = nenainstalovaná
select an entry to link with etemplate cs Vybrat záznam, na který se má odkazovat select an entry to link with etemplate cs Vybrat záznam, na který se má odkazovat
select an table of the application etemplate cs Vybrat tabulku aplikace select an table of the application etemplate cs Vybrat tabulku aplikace
select application etemplate cs Vybrat aplikaci select application etemplate cs Vybrat aplikaci
select application to search etemplate cs Vybrat aplikaci k prohledání select application to search etemplate cs Vybrat aplikaci k prohledání
select category etemplate cs Vybrat kategorii select category etemplate cs Vybrat kategorii
select columns etemplate cs Vybrat sloupce select columns etemplate cs Vybrat sloupce
select country etemplate cs Vybrat zemi select country etemplate cs Vybrat zemi
select day etemplate cs Vybrat den select day etemplate cs Vybrat den
select day of week etemplate cs vybrat den v týdnu select day of week etemplate cs vybrat den v týdnu
select entry etemplate cs Vybrat záznam select entry etemplate cs Vybrat záznam
select hour etemplate cs Vybrat hodinu select hour etemplate cs Vybrat hodinu
select if content of field should not be translated (label gets always translated) etemplate cs vyberte pokud nemá být obsah pole pøelo¾en (jmenovka je pøelo¾ena v¾dy) select if content of field should not be translated (label gets always translated) etemplate cs vyberte pokud nemá být obsah pole přeložen (jmenovka je přeložena vždy)
select language etemplate cs Vybrat jazyk select language etemplate cs Vybrat jazyk
select month etemplate cs Vybrat mìsíc select month etemplate cs Vybrat měsíc
select number etemplate cs Vybrat èíslo select number etemplate cs Vybrat číslo
select one ... etemplate cs Vybrat jeden ... select one ... etemplate cs Vybrat jeden ...
select percentage etemplate cs Vybrat procento select percentage etemplate cs Vybrat procento
select priority etemplate cs Vybrat prioritu select priority etemplate cs Vybrat prioritu
select state etemplate cs Vybrat stát select state etemplate cs Vybrat stát
select the columns to display in the list etemplate cs Vybrat sloupce, které mají být zobrazeny v seznamu select the columns to display in the list etemplate cs Vybrat sloupce, které mají být zobrazeny v seznamu
select the indexed columns in their desired order etemplate cs Vybrat indexované sloupce v po¾adovaném poøadí select the indexed columns in their desired order etemplate cs Vybrat indexované sloupce v požadovaném pořadí
select this etemplate to delete it etemplate cs vybrat tuto e©ablonu ke smazání select this etemplate to delete it etemplate cs vybrat tuto eŠablonu ke smazání
select which accounts to show etemplate cs vybrat úèty ke zobrazení select which accounts to show etemplate cs vybrat účty ke zobrazení
select which values to show etemplate cs vybrat hodnoty ke zobrazení select which values to show etemplate cs vybrat hodnoty ke zobrazení
select year etemplate cs Vybrat rok select year etemplate cs Vybrat rok
selectbox etemplate cs Rozbalovací nabídka selectbox etemplate cs Rozbalovací nabídka
sets today as date etemplate cs nastaví dne¹ek jako datum sets today as date etemplate cs nastaví dnešek jako datum
should the form be submitted or any custom javascript be executed etemplate cs Má být odeslán formuláø nebo spu¹tìn libovolný u¾ivatelský javaskript should the form be submitted or any custom javascript be executed etemplate cs Má být odeslán formulář nebo spuštěn libovolný uživatelský javaskript
show etemplate cs Zobrazit show etemplate cs Zobrazit
show (no save) etemplate cs Zobrazit (neukládat) show (no save) etemplate cs Zobrazit (neukládat)
show values etemplate cs Zobrazit hodnoty show values etemplate cs Zobrazit hodnoty
showing etemplate cs zobrazuji showing etemplate cs zobrazuji
shows / allows you to enter values into the etemplate for testing etemplate cs zobrazí / umo¾ní Vám zadat hodnoty do e©ablony pro testování shows / allows you to enter values into the etemplate for testing etemplate cs zobrazí / umožní Vám zadat hodnoty do eŠablony pro testování
shows/displays etemplate for testing, does not save it before etemplate cs zobrazí e©ablonu pro testování, pøedtím jí NEukládá shows/displays etemplate for testing, does not save it before etemplate cs zobrazí eŠablonu pro testování, předtím jí NEukládá
spacing etemplate cs Rozestupy spacing etemplate cs Rozestupy
span etemplate cs Rozta¾ení span etemplate cs Roztažení
span, class etemplate cs Rozta¾ení, Tøída span, class etemplate cs Roztažení, Třída
stack etemplate cs Zásobník stack etemplate cs Zásobník
start a new search, cancel this link etemplate cs zaèít nové hledání, zru¹it tento odkaz start a new search, cancel this link etemplate cs začít nové hledání, zrušit tento odkaz
start new search for the above pattern etemplate cs zaèít nové hledání pro vý¹e uvedený výraz start new search for the above pattern etemplate cs začít nové hledání pro výše uvedený výraz
submit form etemplate cs odeslat formuláø submit form etemplate cs odeslat formulář
submitbutton etemplate cs Tlaèitko pro odeslání submitbutton etemplate cs Tlačitko pro odeslání
swap etemplate cs prohodit swap etemplate cs prohodit
swap widget with next one etemplate cs prohodit widget s následujícím swap widget with next one etemplate cs prohodit widget s následujícím
swap with next column etemplate cs prohodit s následujícím sloupcem swap with next column etemplate cs prohodit s následujícím sloupcem
swap with next row etemplate cs prohodit s následujícím øádkem swap with next row etemplate cs prohodit s následujícím řádkem
switch to a parent widget etemplate cs pøepnout na nadøízený widget switch to a parent widget etemplate cs přepnout na nadřízený widget
switch to an other widgets of that container etemplate cs pøepnout na jiné widgety v daném kontejneru switch to an other widgets of that container etemplate cs přepnout na jiné widgety v daném kontejneru
tabindex etemplate cs Index tabulek tabindex etemplate cs Index tabulek
table unchanged, no write necessary !!! etemplate cs Tabulka se nezmìnila, zápis není zapotøebí !!! table unchanged, no write necessary !!! etemplate cs Tabulka se nezměnila, zápis není zapotřebí !!!
tablename etemplate cs Název tabulky tablename etemplate cs Název tabulky
tabs etemplate cs Zálo¾ky tabs etemplate cs Záložky
template etemplate cs ©ablona template etemplate cs Šablona
template deleted etemplate cs ©ablona smazána template deleted etemplate cs Šablona smazána
template saved etemplate cs ©ablona ulo¾ena template saved etemplate cs Šablona uložena
text etemplate cs Text text etemplate cs Text
textarea etemplate cs Textová oblast textarea etemplate cs Textová oblast
this text gets displayed if the input-field is empty and has no focus (blur) etemplate cs tento text se zobrazí, pokud je vstupní pole prázdné a nemá fokus this text gets displayed if the input-field is empty and has no focus (blur) etemplate cs tento text se zobrazí, pokud je vstupní pole prázdné a nemá fokus
time etemplate cs Èas time etemplate cs Čas
to disable: [! = not]<value>[=<check>] eg: '!@data' disables if content of data is empty etemplate cs pro zákaz: [! = not]<hodnota>[=<kontrola>] napø.: '!@data' zaká¾e pokud obsah data je prázdný to disable: [! = not]<value>[=<check>] eg: '!@data' disables if content of data is empty etemplate cs pro zákaz: [! = not]<hodnota>[=<kontrola>] např.: '!@data' zakáže pokud obsah data je prázdný
to start the db-tools etemplate cs pro start databázových nástrojù to start the db-tools etemplate cs pro start databázových nástrojů
to start the etemplate editor etemplate cs pro start editoru e©ablon to start the etemplate editor etemplate cs pro start editoru eŠablon
to start the search etemplate cs pro start hledání to start the search etemplate cs pro start hledání
today etemplate cs Dnes today etemplate cs Dnes
top etemplate cs Horní okraj top etemplate cs Horní okraj
tree etemplate cs Strom
type etemplate cs Typ type etemplate cs Typ
type of the column etemplate cs typ sloupce type of the column etemplate cs typ sloupce
type of the field (select label if field should be empty) etemplate cs typ pole (vyberte Jmenovku, pokud má být pole prázdné) type of the field (select label if field should be empty) etemplate cs typ pole (vyberte Jmenovku, pokud má být pole prázdné)
unique etemplate cs Unikátní unique etemplate cs Unikátní
unlink etemplate cs Zru¹it odkaz unlink etemplate cs Zrušit odkaz
update a single entry by passing the fields. etemplate cs Aktualizovat záznam vyplnìním polo¾ek. update a single entry by passing the fields. etemplate cs Aktualizovat záznam vyplněním položek.
update from version '%s' to etemplate cs Aktualizovat z verze '%s' na update from version '%s' to etemplate cs Aktualizovat z verze '%s' na
upload etemplate cs Uploadovat upload etemplate cs Uploadovat
valign etemplate cs svislé zarovnání valign etemplate cs svislé zarovnání
value etemplate cs Hodnota value etemplate cs Hodnota
value has to be at least '%1' !!! etemplate cs Hodnota musí být nejménì '%1' !!! value has to be at least '%1' !!! etemplate cs Hodnota musí být nejméně '%1' !!!
value has to be at maximum '%1' !!! etemplate cs Hodnota musí být nejvý¹e '%1' !!! value has to be at maximum '%1' !!! etemplate cs Hodnota musí být nejvýše '%1' !!!
vbox etemplate cs Svislý rámeèek vbox etemplate cs Svislý rámeček
version etemplate cs Verze version etemplate cs Verze
version-number, should be in the form: major.minor.revision.number (eg. 0.9.13.001 all numbers filled up with zeros) etemplate cs èíslo verze, mìlo být mít podobu: hlavní.vedlej¹í.revize.èíslo (napø. 0.9.13.001 v¹echna èísla doplnìná nulami) version-number, should be in the form: major.minor.revision.number (eg. 0.9.13.001 all numbers filled up with zeros) etemplate cs číslo verze, mělo být mít podobu: hlavní.vedlejší.revize.číslo (např. 0.9.13.001 všechna čísla doplněná nulami)
vertical alignment of row etemplate cs svislé zarovnání øádku vertical alignment of row etemplate cs svislé zarovnání řádku
view this etemplate etemplate cs zobrazit tuto e©ablonu view this etemplate etemplate cs zobrazit tuto eŠablonu
view this linked entry in its application etemplate cs zobrazit odkazovaný záznam v jeho aplikaci view this linked entry in its application etemplate cs zobrazit odkazovaný záznam v jeho aplikaci
weekend etemplate cs víkend weekend etemplate cs víkend
what happens with overflowing content: visible (default), hidden, scroll, auto (browser decides) etemplate cs co se stane s pøetékajícím obsahem: viditelný (výchozí), skrytý,rolovat,auto(rozhoduje prohlí¾eè) what happens with overflowing content: visible (default), hidden, scroll, auto (browser decides) etemplate cs co se stane s přetékajícím obsahem: viditelný (výchozí), skrytý,rolovat,auto(rozhoduje prohlížeč)
widget copied into clipboard etemplate cs widget zkopírovaný do klipboradu widget copied into clipboard etemplate cs widget zkopírovaný do klipboradu
width etemplate cs ©íøka width etemplate cs Šířka
width of col (in % or pixel), disable col: [! = not]<value>[=<check>] eg: '!@data' disable col if content of data is empty etemplate cs ¹íøka sloupce (v % nebo pixelech), zakázat sloupec: [! = not]<hodnota>[=<kontrola>] napø.: '!@data' zakázat sloupec pokud je obsah data prázdný width of col (in % or pixel), disable col: [! = not]<value>[=<check>] eg: '!@data' disable col if content of data is empty etemplate cs šířka sloupce (v % nebo pixelech), zakázat sloupec: [! = not]<hodnota>[=<kontrola>] např.: '!@data' zakázat sloupec pokud je obsah data prázdný
width of column (in % or pixel) etemplate cs ¹íøka sloupce (v % nebo pixelech) width of column (in % or pixel) etemplate cs šířka sloupce (v % nebo pixelech)
width of the table in % or pixels for the table-tag and (optional) div etemplate cs ©íøka tabulky (v % nebo pixelech) pro tag tabulky a (volitelnì) div width of the table in % or pixels for the table-tag and (optional) div etemplate cs Šířka tabulky (v % nebo pixelech) pro tag tabulky a (volitelně) div
width, disabled etemplate cs ©íøka, vypnuto width, disabled etemplate cs Šířka, vypnuto
working days etemplate cs pracovní dny working days etemplate cs pracovní dny
write <app>/setup/tables_current.inc.php etemplate cs Zapsat <app>/setup/tables_current.inc.php write <app>/setup/tables_current.inc.php etemplate cs Zapsat <app>/setup/tables_current.inc.php
write langfile etemplate cs Zapsat jazykový soubor write langfile etemplate cs Zapsat jazykový soubor
write tables etemplate cs Zapsat tabulky write tables etemplate cs Zapsat tabulky
writes a 'etemplates.inc.php' file (for application in name) in the setup-dir of the app etemplate cs zapí¹e soubor 'etemplates.inc.php' (pro aplikaci v Názvu) do setup adresáøe aplikace writes a 'etemplates.inc.php' file (for application in name) in the setup-dir of the app etemplate cs zapíše soubor 'etemplates.inc.php' (pro aplikaci v Názvu) do setup adresáře aplikace
xml-file to import etemplate cs XML soubor pro import xml-file to import etemplate cs XML soubor pro import
xslt template etemplate cs XSLT ¹ablona xslt template etemplate cs XSLT šablona
year etemplate cs Rok year etemplate cs Rok

View File

@ -1,115 +1,124 @@
%1 already exists as a file filemanager cs %1 ji¾ existuje jako soubor %1 already exists as a file filemanager cs %1 již existuje jako soubor
application filemanager cs Aplikace application filemanager cs Aplikace
back to file manager filemanager cs Zpìt na Správce souborù back to file manager filemanager cs Zpět na Správce souborů
cancel editing %1 without saving filemanager cs Ukonèit editaci %1 bez ulo¾ení cancel editing %1 without saving filemanager cs Ukončit editaci %1 bez uložení
cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager cs Nemohu vytvoøit adresáø, proto¾e zaèíná nebo konèí mezerou cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager cs Nemohu vytvořit adresář, protože začíná nebo končí mezerou
cannot replace %1 because it is a directory filemanager cs Nemohu pøepsat %1 proto¾e je to adresáø cannot replace %1 because it is a directory filemanager cs Nemohu přepsat %1 protože je to adresář
command sucessfully run filemanager cs Pøíkaz úspì¹nì spu¹tìn choosing dates where to-date is smaller than the from-date, will result in a search returning all entries but thoose between the two entered dates filemanager cs Zvolíte-li koncové datum menší než počáteční datum, výsledkem hledání budou všechny záznamy kromě záznamů mezi uvedenými daty.
comment filemanager cs Komentáø choosing only one date (from/to) will result in a search returning all entries older/younger than the entered date filemanager cs Zvolíte-li jen jedno datum (od/do) výsledkem hledání budou všechny záznamy starší/mladší než zadané datum
comments cannot contain "%1" filemanager cs Komentáøe nemohou obsahovat "%1" clear search filemanager cs Nové hledání
copied %1 to %2 filemanager cs %1 zkopírováno do %2 command sucessfully run filemanager cs Příkaz úspěšně spuštěn
copy to filemanager cs Kopírovat do comment filemanager cs Komentář
copy to: filemanager cs Kopírovat do: comments cannot contain "%1" filemanager cs Komentáře nemohou obsahovat "%1"
could not copy %1 to %2 filemanager cs Nepodaøilo se zkopírovat %1 do %2 copied %1 to %2 filemanager cs %1 zkopírováno do %2
could not copy file because no destination directory is given filemanager cs Nepodaøilo se zkopírovat soubor, proto¾e nebyl zadán cílový adresáø copy to filemanager cs Kopírovat do
could not create %1 filemanager cs Nepodaøilo se vytvoøit %1 copy to: filemanager cs Kopírovat do:
could not create directory %1 filemanager cs Nepodaøilo se vytvoøit adresáø %1 could not copy %1 to %2 filemanager cs Nepodařilo se zkopírovat %1 do %2
could not delete %1 filemanager cs Nepodaøilo se smazat %1 could not copy file because no destination directory is given filemanager cs Nepodařilo se zkopírovat soubor, protože nebyl zadán cílový adresář
could not move %1 to %2 filemanager cs Nepodaøilo se pøesunout %1 do %2 could not create %1 filemanager cs Nepodařilo se vytvořit %1
could not move file because no destination directory is given filemanager cs Nepodaøilo se pøesunout soubor, proto¾e nebyl zadán cílový adresáø could not create directory %1 filemanager cs Nepodařilo se vytvořit adresář %1
could not rename %1 to %2 filemanager cs Nepodaøilo se pøejmenovat %1 na %2 could not delete %1 filemanager cs Nepodařilo se smazat %1
could not save %1 filemanager cs Nepodaøilo se ulo¾it %1 could not move %1 to %2 filemanager cs Nepodařilo se přesunout %1 do %2
create file filemanager cs Vytvoøit soubor could not move file because no destination directory is given filemanager cs Nepodařilo se přesunout soubor, protože nebyl zadán cílový adresář
create folder filemanager cs Vytvoøit slo¾ku could not rename %1 to %2 filemanager cs Nepodařilo se přejmenovat %1 na %2
created filemanager cs Vytvoøeno could not save %1 filemanager cs Nepodařilo se uložit %1
created %1 filemanager cs Vytvoøeno %1 create file filemanager cs Vytvořit soubor
created %1,%2 filemanager cs Vytvoøeno %1,%2 create folder filemanager cs Vytvořit složku
created by filemanager cs Vytvoøil(a) created filemanager cs Vytvořeno
created directory %1 filemanager cs Vytvoøen adresáø %1 created %1 filemanager cs Vytvořeno %1
created %1,%2 filemanager cs Vytvořeno %1,%2
created between filemanager cs vytvořeno mezi
created by filemanager cs Vytvořil(a)
created directory %1 filemanager cs Vytvořen adresář %1
date filemanager cs Datum date filemanager cs Datum
default number of upload fields to show filemanager cs Výchozí poèet zobrazovaných polo¾ek pro upload default number of upload fields to show filemanager cs Výchozí počet zobrazovaných položek pro upload
delete filemanager cs Smazat delete filemanager cs Smazat
deleted %1 filemanager cs Smazáno %1 deleted %1 filemanager cs Smazáno %1
directory filemanager cs Adresáø directory filemanager cs Adresář
directory %1 already exists filemanager cs Adresáø %1 ji¾ existuje directory %1 already exists filemanager cs Adresář %1 již existuje
directory %1 does not exist filemanager cs Adresáø %1 neexistuje directory %1 does not exist filemanager cs Adresář %1 neexistuje
directory names cannot contain "%1" filemanager cs Jména adresáøù nesmí obsahovat "%1" directory names cannot contain "%1" filemanager cs Jména adresářů nesmí obsahovat "%1"
display attributes filemanager cs Zobrazit atributy display attributes filemanager cs Zobrazit atributy
download filemanager cs Stáhnout download filemanager cs Stáhnout
edit filemanager cs Editovat edit filemanager cs Editovat
edit comments filemanager cs Editovat komentáøe edit comments filemanager cs Editovat komentáře
error running command filemanager cs Chyba pøi spu¹tìní pøíkazu error running command filemanager cs Chyba při spuštění příkazu
execute filemanager cs Spustit execute filemanager cs Spustit
failed to create directory filemanager cs nepodaøilo se vytvoøit adresáø failed to create directory filemanager cs nepodařilo se vytvořit adresář
fake base dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager cs Virtuální základní adresáø neexistoval, eGroupWare vytvoøil nový fake base dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager cs Virtuální základní adresář neexistoval, eGroupWare vytvořil nový
file filemanager cs Soubor file filemanager cs Soubor
file %1 already exists. please edit it or delete it first. filemanager cs Soubor %1 ji¾ existuje. Buï ho nejprve sma¾te nebo ho zeditujte. file %1 already exists. please edit it or delete it first. filemanager cs Soubor %1 již existuje. Buď ho nejprve smažte nebo ho zeditujte.
file %1 could not be created. filemanager cs Soubor %1 nemohl být vytvoøen. file %1 could not be created. filemanager cs Soubor %1 nemohl být vytvořen.
file name filemanager cs Jméno souboru file %1 may be too big. contact your systemadministrator for further info filemanager cs Soubor %1 je možná příliš velký. Kontaktujte Vašeho administrátora pro další informace.
file names cannot contain or / filemanager cs Jména souborù nesmí obsahovat \ nebo / file name filemanager cs Jméno souboru
file names cannot contain "%1" filemanager cs Jména souborù nesmí obsahovat "%1" file names cannot contain or / filemanager cs Jména souborů nesmí obsahovat \ nebo /
filemanager common cs Správce souborù file names cannot contain "%1" filemanager cs Jména souborů nesmí obsahovat "%1"
filemanager preferences filemanager cs Pøedvolby Správce souborù filemanager common cs Správce souborů
filemanager preferences filemanager cs Předvolby Správce souborů
files filemanager cs Soubory files filemanager cs Soubory
files in this directory filemanager cs Soubory v tomto adresáøi files in this directory filemanager cs Soubory v tomto adresáři
folder filemanager cs Slo¾ka folder filemanager cs Složka
folder up filemanager cs O slo¾ku vý¹e folder up filemanager cs O složku výše
go home filemanager cs zpìt domù go home filemanager cs zpět domů
go to filemanager cs Jít na go to filemanager cs Jít na
go to %1 filemanager cs Jít na %1 go to %1 filemanager cs Jít na %1
go to your home directory filemanager cs Jít do domovského adresáøe go to your home directory filemanager cs Jít do domovského adresáře
go to: filemanager cs Jít na: go to: filemanager cs Jít na:
go up filemanager cs Jít vý¹e go up filemanager cs Jít výše
home filemanager cs Domov home filemanager cs Domov
location filemanager cs Umístìní id filemanager cs ID
locked filemanager cs Uzamèen location filemanager cs Umístění
locked filemanager cs Uzamčen
mime type filemanager cs MIME typ mime type filemanager cs MIME typ
modified filemanager cs Zmìnìno modified filemanager cs Změněno
modified by filemanager cs Zmìnil(a) modified between filemanager cs změněno mezi
move to filemanager cs Pøesunout do modified by filemanager cs Změnil(a)
move to: filemanager cs Pøesunout do: move to filemanager cs Přesunout do
moved %1 to %2 filemanager cs %1pøesunuto do %2 move to: filemanager cs Přesunout do:
no files in this directory. filemanager cs V tomto adresáøi nejsou soubory. moved %1 to %2 filemanager cs %1přesunuto do %2
no version history for this file/directory filemanager cs Pro tento soubor/adresáø neexistuje historie verzí no files in this directory. filemanager cs V tomto adresáři nejsou soubory.
no version history for this file/directory filemanager cs Pro tento soubor/adresář neexistuje historie verzí
operation filemanager cs Operace operation filemanager cs Operace
other settings filemanager cs Ostatní nastavení other settings filemanager cs Ostatní nastavení
owner filemanager cs Vlastník owner filemanager cs Vlastník
please select a file to delete. filemanager cs Vyberte prosím soubor ke smazání. please select a file to delete. filemanager cs Vyberte prosím soubor ke smazání.
preview %1 filemanager cs Náhled %1 preview %1 filemanager cs Náhled %1
preview of %1 filemanager cs Náhled (èeho) %1 preview of %1 filemanager cs Náhled (čeho) %1
quick jump to filemanager cs Rychlý skok na quick jump to filemanager cs Rychlý skok na
reload filemanager cs Naèíst znovu reload filemanager cs Načíst znovu
rename filemanager cs Pøejmenovat rename filemanager cs Přejmenovat
renamed %1 to %2 filemanager cs %1 pøejmenováno na %2 renamed %1 to %2 filemanager cs %1 přejmenováno na %2
replaced %1 filemanager cs %1nahrazeno replaced %1 filemanager cs %1nahrazeno
save %1 filemanager cs Ulo¾it %1 save %1 filemanager cs Uložit %1
save %1, and go back to file listing filemanager cs Ulo¾it %1 a vrátit se zpìt na seznam souborù save %1, and go back to file listing filemanager cs Uložit %1 a vrátit se zpět na seznam souborů
save all filemanager cs Ulo¾it v¹e save all filemanager cs Uložit vše
save changes filemanager cs Ulo¾it zmìny save changes filemanager cs Uložit změny
saved %1 filemanager cs %1 ulo¾eno saved %1 filemanager cs %1 uloženo
searchstring filemanager cs hledaný řetězec
show filemanager cs Zobrazit show filemanager cs Zobrazit
show .. filemanager cs Zobrazit ... show .. filemanager cs Zobrazit ...
show .files filemanager cs Zobrazit skryté .soubory show .files filemanager cs Zobrazit skryté .soubory
show command line (experimental. dangerous.) filemanager cs Zobrazit pøíkazovou øádku (Experimentální, nebezpeèené) show command line (experimental. dangerous.) filemanager cs Zobrazit příkazovou řádku (Experimentální, nebezpečené)
show help filemanager cs Zobrazit nápovìdu show help filemanager cs Zobrazit nápovědu
size filemanager cs Velikost size filemanager cs Velikost
sort by: filemanager cs Tøídit dle sort by: filemanager cs Třídit dle
the future filemanager, now for testing purposes only, please send bugreports filemanager cs Budoucí správce souborù, zatím JEN PRO TESTOVACÍ ÚÈELY. Posílejte prosím hlá¹ení o chybách. start search filemanager cs Zahájit hledání
total files filemanager cs Celkem souborù the future filemanager, now for testing purposes only, please send bugreports filemanager cs Budoucí správce souborů, zatím JEN PRO TESTOVACÍ ÚČELY. Posílejte prosím hlášení o chybách.
unknown mime-type defaults to text/plain when viewing filemanager cs Neznámé MIME typy jsou standardnì zobrazovány jako prostý text total files filemanager cs Celkem souborů
unused space filemanager cs Nevyu¾ité místo unknown mime-type defaults to text/plain when viewing filemanager cs Neznámé MIME typy jsou standardně zobrazovány jako prostý text
unused space filemanager cs Nevyužité místo
up filemanager cs Nahoru up filemanager cs Nahoru
update filemanager cs Aktualizovat update filemanager cs Aktualizovat
updated comment for %1 filemanager cs Aktualizovat komentáø pro %1 updated comment for %1 filemanager cs Aktualizovat komentář pro %1
upload filemanager cs Uploadovat upload filemanager cs Uploadovat
upload fields filemanager cs polo¾ky pro upload upload fields filemanager cs položky pro upload
upload files filemanager cs Uploadovat soubory upload files filemanager cs Uploadovat soubory
use new experimental filemanager? filemanager cs Pou¾ívat nový experimentální správce souborù? use new experimental filemanager? filemanager cs Používat nový experimentální správce souborů?
used space filemanager cs Vyu¾ité místo used space filemanager cs Využité místo
users filemanager cs U¾ivatelé users filemanager cs Uživatelé
version filemanager cs Verze version filemanager cs Verze
view documents in new window filemanager cs Zobrazovat dokumenty v novém oknì view documents in new window filemanager cs Zobrazovat dokumenty v novém okně
view documents on server (if available) filemanager cs Zobrazovat dokumenty na serveru (je-li k dispozici) view documents on server (if available) filemanager cs Zobrazovat dokumenty na serveru (je-li k dispozici)
who filemanager cs Kdo who filemanager cs Kdo
you do not have access to %1 filemanager cs Nemáte pøístup k %1 you do not have access to %1 filemanager cs Nemáte přístup k %1
your home dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager cs Vá¹ domovský adresáø neexistoval, eGroupWare vytvoøil nový. your home dir did not exist, egroupware created a new one. filemanager cs Váš domovský adresář neexistoval, eGroupWare vytvořil nový.

View File

@ -1,5 +1,5 @@
displays home home cs Zobrazuje hlavní stranu displays home home cs Zobrazuje hlavní stranu
egroupware home cs eGroupWare egroupware home cs eGroupWare
home home cs Hlavní strana home home cs Hlavní strana
mainscreen_message home cs mainscreen_message mainscreen_message home cs mainscreen_message
there is a new version of egroupware available home cs Je k dispozici nová verze eGroupWare there is a new version of egroupware available home cs Je k dispozici nová verze eGroupWare

View File

@ -1,5 +1,14 @@
%1 records imported infolog cs %1 záznamù importováno %1 days in advance infolog cs %1 dní dopředu
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog cs %1 záznamù pøeèteno (zatím nebyly importovány, mù¾ete se vrátit %2zpìt%3 a od¹krtnout Testovat import) %1 deleted infolog cs %1 smazáno
%1 deleted by %2 at %3 infolog cs %1 smazal(a) %2 v %3
%1 modified infolog cs %1 změněno
%1 modified by %2 at %3 infolog cs %1 změnil(a) %2 v %3
%1 records imported infolog cs %1 záznamů importováno
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog cs %1 záznamů přečteno (zatím nebyly importovány, můžete se vrátit %2zpět%3 a odškrtnout Testovat import)
%1 you are responsible for is due at %2 infolog cs %1 za který jste odpovědný má termín ukončení k %2
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog cs %1 za který jste odpovědný začíná k %2
%1 you delegated is due at %2 infolog cs %1 který jste delegoval má termín ukončení k %2
%1 you delegated is starting at %2 infolog cs %1 který jste delegoval začíná k %2
- subprojects from infolog cs - Podprojekty od (z) - subprojects from infolog cs - Podprojekty od (z)
0% infolog cs 0% 0% infolog cs 0%
10% infolog cs 10% 10% infolog cs 10%
@ -12,303 +21,338 @@
70% infolog cs 70% 70% infolog cs 70%
80% infolog cs 80% 80% infolog cs 80%
90% infolog cs 90% 90% infolog cs 90%
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog cs <b>soubory pøipojené pøes symbolické odkazy</b> místo uploadování a stahování pøes file:/cesta pro pøímé klienty LAN <b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog cs <b>soubory připojené přes symbolické odkazy</b> místo uploadování a stahování přes file:/cesta pro přímé klienty LAN
a short subject for the entry infolog cs struèný pøedmìt záznamu a short subject for the entry infolog cs stručný předmět záznamu
abort without deleting infolog cs Zru¹it bez smazání abort without deleting infolog cs Zrušit bez smazání
accept infolog cs pøijmout accept infolog cs přijmout
action infolog cs Akce action infolog cs Akce
actual date and time infolog cs aktuální datum a èas actual date and time infolog cs aktuální datum a čas
add infolog cs Pøidat add infolog cs Přidat
add a file infolog cs Pøidat soubor add a file infolog cs Přidat soubor
add a new entry infolog cs Pøidat nový záznam add a new entry infolog cs Přidat nový záznam
add a new note infolog cs Pøidat novou poznámku add a new note infolog cs Přidat novou poznámku
add a new phonecall infolog cs Pøidat nový telefonní hovor add a new phonecall infolog cs Přidat nový telefonní hovor
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog cs Pøidat novou pod-úlohu, -poznámku, -hovor k tomuto záznamu add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog cs Přidat novou pod-úlohu, -poznámku, -hovor k tomuto záznamu
add a new todo infolog cs Pøidat nový úkol add a new todo infolog cs Přidat nový úkol
add file infolog cs Pøidat soubor add file infolog cs Přidat soubor
add sub infolog cs pøidat podpolo¾ku add sub infolog cs přidat podpoložku
add timesheet entry infolog cs Pøidat záznam do harmonogramu add timesheet entry infolog cs Přidat záznam do harmonogramu
add: infolog cs Pøidat: add: infolog cs Přidat:
all infolog cs V¹e all infolog cs Vše
all links and attachments infolog cs v¹echny odkazy a pøílohy all links and attachments infolog cs všechny odkazy a přílohy
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog cs umo¾òuje nastavit stav záznamu, napø. úkol jako dokonèený, kdy¾ je doøe¹en (hodnota závisí na typu záznamu) allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog cs umožňuje nastavit stav záznamu, např. úkol jako dokončený, když je dořešen (hodnota závisí na typu záznamu)
apply the changes infolog cs Pou¾ít zmìny apply the changes infolog cs Použít změny
are you shure you want to delete this entry ? infolog cs Urèitì chcete smazat tento záznam? archive infolog cs archiv
attach a file infolog cs Pøipojit soubor are you shure you want to delete this entry ? infolog cs Určitě chcete smazat tento záznam?
attach file infolog cs Pøipojit soubor attach a file infolog cs Připojit soubor
attension: no contact with address %1 found. infolog cs Varování: ¾ádný kontakt s adresou %1 nebyl nalezen attach file infolog cs Připojit soubor
back to main list infolog cs Zpìt na hlavní seznam attention: no contact with address %1 found. infolog cs Upozornění: Žádný kontakt s adresou %1 nebyl nalezen.
billed infolog cs vyúètováno back to main list infolog cs Zpět na hlavní seznam
both infolog cs obojí billed infolog cs vyúčtováno
both infolog cs obojí
call infolog cs hovor call infolog cs hovor
cancel infolog cs Zru¹it can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog cs Může být použit pro zobrazení dalších typů položek InfoLogu v kalendáři nebo naopak k jejich omezení např. jen na úkoly.
cancelled infolog cs zru¹eno cancel infolog cs Zrušit
cancelled infolog cs zrušeno
categories infolog cs Kategorie categories infolog cs Kategorie
category infolog cs Kategorie category infolog cs Kategorie
change the status of an entry, eg. close it infolog cs Zmìnit stav záznamu, napø. jej uzavøít change the status of an entry, eg. close it infolog cs Změnit stav záznamu, např. jej uzavřít
charset of file infolog cs Znaková sada souboru charset of file infolog cs Znaková sada souboru
check to set startday infolog cs Za¹krtnìte pro nastavení poèáteèního dne check to set startday infolog cs Zaškrtněte pro nastavení počátečního dne
check to specify custom contact infolog cs Za¹krtnìte pro zadání u¾ivatelsky definovaného kontaktu check to specify custom contact infolog cs Zaškrtněte pro zadání uživatelsky definovaného kontaktu
click here to create the link infolog cs kliknìte sem pro vytvoøení odkazu click here to create the link infolog cs klikněte sem pro vytvoření odkazu
click here to start the search infolog cs kliknìte sem pro zahájení hledání click here to start the search infolog cs klikněte sem pro zahájení hledání
close infolog cs Zavøít close infolog cs Zavřít
comment infolog cs Komentáø comment infolog cs Komentář
completed infolog cs Ukonèeno completed infolog cs Ukončeno
configuration infolog cs Konfigurace configuration infolog cs Konfigurace
confirm infolog cs Potvrdit confirm infolog cs Potvrdit
contact infolog cs Kontakt contact infolog cs Kontakt
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog cs Zkopírujte Va¹e úpravy do clipboardu, %1naètìte znovu záznam%2 a sluète je. copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog cs Zkopírujte Vaše úpravy do clipboardu, %1načtěte znovu záznam%2 a slučte je.
create new links infolog cs Vytvoøit nové odkazy create new links infolog cs Vytvořit nové odkazy
creates a new field infolog cs vytvoøí novou polo¾ku creates a new field infolog cs vytvoří novou položku
creates a new status with the given values infolog cs vytvoøí nový stav se zadanými hodnotami creates a new status with the given values infolog cs vytvoří nový stav se zadanými hodnotami
creates a new typ with the given name infolog cs vytvoøí nový typ zadaného jména creates a new typ with the given name infolog cs vytvoří nový typ zadaného jména
creation infolog cs Vytvoøení creation infolog cs Vytvoření
csv-fieldname infolog cs CSV-jméno polo¾ky csv-fieldname infolog cs CSV-jméno položky
csv-filename infolog cs CSV-jméno souboru csv-filename infolog cs CSV-jméno souboru
csv-import common cs CSV-import csv-import common cs CSV-import
custom infolog cs U¾ivatelsky definované custom infolog cs Uživatelsky definované
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog cs U¾ivatelsky definovaná kontaktní adresa, ponechte prázdné pokud chcete pou¾ít informace z posledního odkazu custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog cs Uživatelsky definovaná kontaktní adresa, ponechte prázdné pokud chcete použít informace z posledního odkazu
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog cs U¾ivatelsky definované kontaktní údaje, ponechte prázdné pro pou¾ití informací z posledního odkazu custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog cs Uživatelsky definované kontaktní údaje, ponechte prázdné pro použití informací z posledního odkazu
custom fields infolog cs U¾ivatelsky definované polo¾ky custom fields infolog cs Uživatelsky definované položky
custom fields, typ and status common cs U¾ivatelsky definované polo¾ky, typy a stavy custom fields, typ and status common cs Uživatelsky definované položky, typy a stavy
custom regarding infolog cs U¾ivatelsky definovaný ohled custom regarding infolog cs Uživatelsky definovaný ohled
custom status for typ infolog cs U¾ivatelsky definovaný stav pro typ custom status for typ infolog cs Uživatelsky definovaný stav pro typ
customfields infolog cs U¾ivatelsky definovaná pole customfields infolog cs Uživatelsky definovaná pole
date completed infolog cs Datum ukoèení date completed infolog cs Datum ukočení
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog cs Datum ukonèení (ponechte prázdné, pokud chcete nastavit automaticky pøi dokonèení nebo vyúètování) date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog cs Datum ukončení (ponechte prázdné, pokud chcete nastavit automaticky při dokončení nebo vyúčtování)
datecreated infolog cs Datum vytvoøení datecreated infolog cs Datum vytvoření
dates, status, access infolog cs Datumy, Stavy, Pøístupy dates, status, access infolog cs Datumy, Stavy, Přístupy
days infolog cs dnù days infolog cs dnů
default filter for infolog infolog cs Výchozí filtr pro InfoLog default filter for infolog infolog cs Výchozí filtr pro InfoLog
default status for a new log entry infolog cs výchozí stav pro nový záznam default status for a new log entry infolog cs výchozí stav pro nový záznam
delegation infolog cs Povìøení delegated infolog cs delegované
delegated open infolog cs delegované otevřené
delegated overdue infolog cs delegované po termínu
delegated upcomming infolog cs delegované nadcházející
delegation infolog cs Pověření
delete infolog cs Smazat delete infolog cs Smazat
delete one record by passing its id. infolog cs Smazat jeden záznam zadáním jeho id. delete one record by passing its id. infolog cs Smazat jeden záznam zadáním jeho id.
delete the entry infolog cs Smazat záznam delete the entry infolog cs Smazat záznam
delete this entry infolog cs smazat záznam delete this entry infolog cs smazat záznam
delete this entry and all listed sub-entries infolog cs Smazat tento záznam a v¹echny zobrazené podpolo¾ky delete this entry and all listed sub-entries infolog cs Smazat tento záznam a všechny zobrazené podpoložky
deletes the selected typ infolog cs sma¾e vybraný typ deleted infolog cs smazané
deletes this field infolog cs sma¾e toto pole deletes the selected typ infolog cs smaže vybraný typ
deletes this status infolog cs sma¾e tento stav deletes this field infolog cs smaže toto pole
deletes this status infolog cs smaže tento stav
description infolog cs Popis description infolog cs Popis
determines the order the fields are displayed infolog cs urèuje poøadí zobrazování polo¾ek determines the order the fields are displayed infolog cs určuje pořadí zobrazování položek
disables a status without deleting it infolog cs zaká¾e stav ani¾ by ho smazal disables a status without deleting it infolog cs zakáže stav aniž by ho smazal
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog cs chcete potvrzení od odpovìdné osoby pøi: pøijetí úkolu, jeho ukonèení nebo v obou pøípadech do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog cs chcete potvrzení od odpovědné osoby při: přijetí úkolu, jeho ukončení nebo v obou případech
do you want to see custom infolog types in the calendar? infolog cs Chcete zobrazovat u¾ivatelsky definované typy z InfoLogu v kalendáøi? do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog cs Chcete dostávat upozornění, pokud Vám jsou přiděleny nové položky nebo jsou přidělené položky zaktualizovány?
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog cs Chcete dostávat upozornění na počáteční termín položek, za které jste odpovědný/á?
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog cs Chcete dostávat upozornění na konečný termín položek, za které jste odpovědný/á?
do you want a notification, if items you created get updated? infolog cs Chcete dostávat upozornění při aktualizaci položek, které jste vytvořil(a)?
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog cs Chcete dostávat upozornění na počáteční termín položek, které jste delegoval(a)?
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog cs Chcete dostávat upozornění na konečný termín položek, které jste delegoval(a)?
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog cs Chcete dostávat upozornění jako html e-maily nebo jako prostý text?
don't show infolog infolog cs NEzobrazovat InfoLog don't show infolog infolog cs NEzobrazovat InfoLog
done infolog cs hotovo done infolog cs hotovo
download infolog cs Stáhnout download infolog cs Stáhnout
duration infolog cs Trvání duration infolog cs Trvání
each value is a line like <id>[=<label>] infolog cs ka¾dá hodnota je øadkem jako <id>[=<label>] each value is a line like <id>[=<label>] infolog cs každá hodnota je řádkem jako <id>[=<label>]
edit infolog cs Editovat edit infolog cs Editovat
edit or create categories for ingolog infolog cs Editovat nebo vytvoøit kategorie pro InfoLog edit or create categories for ingolog infolog cs Editovat nebo vytvořit kategorie pro InfoLog
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog cs editovat práva (plná práva na editaci vèetnì pøidìlení odpovìdnosti nìkomu jinému!) edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog cs editovat práva (plná práva na editaci včetně přidělení odpovědnosti někomu jinému!)
edit status infolog cs Editovat stav edit status infolog cs Editovat stav
edit the entry infolog cs Editovat záznam edit the entry infolog cs Editovat záznam
edit this entry infolog cs Editovat tento záznam edit this entry infolog cs Editovat tento záznam
empty for all infolog cs prázdné znamená v¹e empty for all infolog cs prázdné znamená vše
enddate infolog cs Koncové datum enddate infolog cs Koncové datum
enddate can not be before startdate infolog cs Koncové datum nemù¾e pøedcházet poèáteènímu datu enddate can not be before startdate infolog cs Koncové datum nemůže předcházet počátečnímu datu
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog cs zadejte u¾ivatelsky definovaný kontakt, ponechte prázdné pokud má být pou¾it odkazovaný záznam enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog cs zadejte uživatelsky definovaný kontakt, ponechte prázdné pokud má být použit odkazovaný záznam
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog cs zadejte u¾ivatelsky definovaný telefon/e-mail, ponechte prázdné pokud má být pou¾it odkazovaný záznam enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog cs zadejte uživatelsky definovaný telefon/e-mail, ponechte prázdné pokud má být použit odkazovaný záznam
enter a textual description of the log-entry infolog cs zadejte textový popis záznamu enter a textual description of the log-entry infolog cs zadejte textový popis záznamu
enter the query pattern infolog cs Zadejte výraz pro vyhledávání enter the query pattern infolog cs Zadejte výraz pro vyhledávání
entry and all files infolog cs Záznam a v¹echny soubory entry and all files infolog cs Záznam a všechny soubory
error: saving the entry infolog cs Chyba pøi ukládání záznamu error: saving the entry infolog cs Chyba při ukládání záznamu
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog cs Chyba: záznam byl zaktualizován v dobì, kdy jste ho mìl(a) otevøený pro editaci! error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog cs Chyba: záznam byl zaktualizován v době, kdy jste ho měl(a) otevřený pro editaci!
existing links infolog cs Stávající odkazy existing links infolog cs Stávající odkazy
fax infolog cs Fax fax infolog cs Fax
fieldseparator infolog cs Oddìlovaè polo¾ek fieldseparator infolog cs Oddělovač položek
finish infolog cs dokonèit finish infolog cs dokončit
for which types should this field be used infolog cs pro které typy má být tato polo¾ka pou¾ita for which types should this field be used infolog cs pro které typy má být tato položka použita
from infolog cs Od from infolog cs Od
general infolog cs Obecné general infolog cs Obecné
group owner for infolog cs Skupinový vlastník pro group owner for infolog cs Skupinový vlastník pro
high infolog cs Vysoká high infolog cs Vysoká
history logging infolog cs Protokolování historie
history logging and deleting of items infolog cs Protokolování historie a mazání položek
id infolog cs Id id infolog cs Id
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog cs Pokud má typ skupinového vlastníka, v¹echny polo¾ky toho typu bude vlastnit daná skupina, nikoli u¾ivatel, který je vytvoøil! if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog cs Pokud má typ skupinového vlastníka, všechny položky toho typu bude vlastnit daná skupina, nikoli uživatel, který je vytvořil!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog cs Pokud není nastaveno, je øádek s filtry a hledáním skryt, je-li záznamù ménì, ne¾ udává hodnota "maximum výsledkù na stránku" (definovaná ve spoleèných pøedvolbách). if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog cs Pokud není nastaveno, je řádek s filtry a hledáním skryt, je-li záznamů méně, než udává hodnota "maximum výsledků na stránku" (definovaná ve společných předvolbách).
import infolog cs Importovat import infolog cs Importovat
import next set infolog cs importovat následující sadu import next set infolog cs importovat následující sadu
info log common cs InfoLog info log common cs InfoLog
infolog common cs InfoLog infolog common cs InfoLog
infolog - delete infolog cs InfoLog - Smazat infolog - delete infolog cs InfoLog - Smazat
infolog - edit infolog cs InfoLog - Editovat infolog - edit infolog cs InfoLog - Editovat
infolog - import csv-file infolog cs InfoLog - Importovat CSV soubor infolog - import csv-file infolog cs InfoLog - Importovat CSV soubor
infolog - new infolog cs InfoLog - Nový infolog - new infolog cs InfoLog - Nový
infolog - new subproject infolog cs InfoLog - Nový podprojekt infolog - new subproject infolog cs InfoLog - Nový podprojekt
infolog - subprojects from infolog cs InfoLog - Podprojekty (èeho) infolog - subprojects from infolog cs InfoLog - Podprojekty (čeho)
infolog entry deleted infolog cs Záznam InfoLogu smazán infolog entry deleted infolog cs Záznam InfoLogu smazán
infolog entry saved infolog cs Záznam InfoLogu ulo¾en infolog entry saved infolog cs Záznam InfoLogu uložen
infolog filter for the main screen infolog cs Filtr InfoLogu pro hlavní obrazovku infolog filter for the main screen infolog cs Filtr InfoLogu pro hlavní obrazovku
infolog list infolog cs Seznam InfoLogu infolog list infolog cs Seznam InfoLogu
infolog preferences common cs Pøedvolby InfoLogu infolog preferences common cs Předvolby InfoLogu
infolog-fieldname infolog cs InfoLog - Název pole infolog-fieldname infolog cs InfoLog - Název pole
invalid filename infolog cs Neplatné jméno souboru invalid filename infolog cs Neplatné jméno souboru
label<br>helptext infolog cs Oznaèení<br>Text nápovìdy label<br>helptext infolog cs Označení<br>Text nápovědy
last changed infolog cs Naposledy zmìnìno last changed infolog cs Naposledy změněno
last modified infolog cs Naposledy zmìnìno last modified infolog cs Naposledy změněno
leave it empty infolog cs ponechat prázdné leave it empty infolog cs ponechat prázdné
leave without saveing the entry infolog cs ukonèit bez ulo¾ení záznamu leave without saveing the entry infolog cs ukončit bez uložení záznamu
leaves without saveing infolog cs ukonèí bez ukládání leaves without saveing infolog cs ukončí bez ukládání
length<br>rows infolog cs Délka<br>Øádky length<br>rows infolog cs Délka<br>Řádky
link infolog cs Odkaz link infolog cs Odkaz
links infolog cs Odkazy links infolog cs Odkazy
links of this entry infolog cs Odkazy tohoto záznamu links of this entry infolog cs Odkazy tohoto záznamu
list all categories infolog cs Vypsat v¹echny kategorie list all categories infolog cs Vypsat všechny kategorie
list no subs/childs infolog cs Vypsat bez Podpolo¾ek/Potomkù list no subs/childs infolog cs Vypsat bez Podpoložek/Potomků
location infolog cs Umístìní location infolog cs Umístění
longer textual description infolog cs del¹í textový popis longer textual description infolog cs delší textový popis
low infolog cs Nízká low infolog cs Nízká
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog cs maximální délka vstupu (volitelné) max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog cs maximální délka vstupu (volitelné)
name must not be empty !!! infolog cs Název nemù¾e být prázdný !!! name must not be empty !!! infolog cs Název nemůže být prázdný !!!
name of new type to create infolog cs název novì vytváøeného typu name of new type to create infolog cs název nově vytvářeného typu
never hide search and filters infolog cs Nikdy neskrývat hledání a filtry never hide search and filters infolog cs Nikdy neskrývat hledání a filtry
new name infolog cs nový název new %1 infolog cs Nový %1
new search infolog cs Nové hledání new %1 created by %2 at %3 infolog cs Nový %1 vytvořil(a) %2 v %3
no - cancel infolog cs Ne - Zru¹it new name infolog cs nový název
no describtion, links or attachments infolog cs ¾ádný popis, odkazy nebo pøílohy new search infolog cs Nové hledání
no details infolog cs ¾ádné detaily no - cancel infolog cs Ne - Zrušit
no entries found, try again ... infolog cs ¾ádné záznamy nebyly nalezeny, zkuste znovu... no describtion, links or attachments infolog cs žádný popis, odkazy nebo přílohy
no filter infolog cs ¾ádný filtr no details infolog cs žádné detaily
no links or attachments infolog cs ¾ádné odkazy nebo pøílohy no entries found, try again ... infolog cs žádné záznamy nebyly nalezeny, zkuste znovu...
none infolog cs ®ádné no filter infolog cs žádný filtr
normal infolog cs Normální no links or attachments infolog cs žádné odkazy nebo přílohy
nonactive infolog cs neaktivní
none infolog cs Žádné
normal infolog cs Normální
not infolog cs ne not infolog cs ne
not assigned infolog cs nepøidìlen not assigned infolog cs nepřidělen
not-started infolog cs nezahájeno not-started infolog cs nezahájeno
note infolog cs Poznámka note infolog cs Poznámka
number of records to read (%1) infolog cs Poèet záznamù k naètení (%1) number of records to read (%1) infolog cs Počet záznamů k načtení (%1)
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog cs poèet øádkù ve víceøádkovém vstupním poli nebo výbìrovém oknì number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog cs počet řádků ve víceřádkovém vstupním poli nebo výběrovém okně
offer infolog cs nabídka offer infolog cs nabídka
ongoing infolog cs nadcházející one day after infolog cs jeden den po
one day in advance infolog cs jeden den dopředu
ongoing infolog cs nadcházející
only for details infolog cs Jen pro detaily only for details infolog cs Jen pro detaily
only the attachments infolog cs jen pøílohy only if i get assigned or removed infolog cs Jen pokud budu přidělen nebo odebrán
only the attachments infolog cs jen přílohy
only the links infolog cs jen odkazy only the links infolog cs jen odkazy
open infolog cs otevøít open infolog cs otevřít
optional note to the link infolog cs volitelná poznámka k odkazu optional note to the link infolog cs volitelná poznámka k odkazu
order infolog cs Poøadí order infolog cs Pořadí
overdue infolog cs zme¹kané overdue infolog cs po termínu
own infolog cs vlastní own infolog cs vlastní
own open infolog cs vlastní otevøené own open infolog cs vlastní otevřené
own overdue infolog cs vlastní zme¹kané own overdue infolog cs vlastní po termínu
own upcoming infolog cs vlastní zme¹kané own upcoming infolog cs vlastní nadcházející
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog cs cesta (umístìní) na WWW serveru<br>napø. /var/samba/Share path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog cs cesta (umístění) na WWW serveru<br>např. /var/samba/Share
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog cs Cesta k souborùm u¾ivatelù a skupin MUSÍ BÝT MIMO koøenovou slo¾ku dokumentù WWW serveru!!! path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog cs Cesta k souborům uživatelů a skupin MUSÍ BÝT MIMO kořenovou složku dokumentů WWW serveru!!!
pattern for search in addressbook infolog cs Výraz pro vyhledávání v Adresáøi pattern for search in addressbook infolog cs Výraz pro vyhledávání v Adresáři
pattern for search in projects infolog cs Výraz pro vyhledávání v Projektech pattern for search in projects infolog cs Výraz pro vyhledávání v Projektech
percent completed infolog cs Procent dokonèeno percent completed infolog cs Procent dokončeno
permission denied infolog cs Pøístup zamítnut permission denied infolog cs Přístup zamítnut
phone infolog cs Telefonní hovor phone infolog cs Telefonní hovor
phone/email infolog cs Telefon/E-mail phone/email infolog cs Telefon/E-mail
phonecall infolog cs Telefonní hovor phonecall infolog cs Telefonní hovor
planned infolog cs plánované planned infolog cs plánované
planned time infolog cs plánovaný èas planned time infolog cs plánovaný čas
price infolog cs Cena price infolog cs Cena
priority infolog cs Priorita priority infolog cs Priorita
private infolog cs Soukromé private infolog cs Soukromé
project infolog cs Projekt project infolog cs Projekt
project settings: price, times infolog cs Nastavení projektu: cena, èas project settings: price, times infolog cs Nastavení projektu: cena, čas
re: infolog cs Re: re: infolog cs Re:
read one record by passing its id. infolog cs Naèíst jeden záznam zadáním jeho id. read one record by passing its id. infolog cs Načíst jeden záznam zadáním jeho id.
read rights (default) infolog cs práva ke ètení (výchozí) read rights (default) infolog cs práva ke čtení (výchozí)
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192.168.1. infolog cs regulární výraz pro lokální IP adresy,<br>napø. ^192\.168\.1\. receive notifications about due entries you are responsible for infolog cs Přijímat upozornění na záznamy po termínu, za které jste odpovědný/á
remark infolog cs Poznámka receive notifications about due entries you delegated infolog cs Přijímat upozornění na záznamy po termínu, které jste delegoval(a)
remove this link (not the entry itself) infolog cs Odstranit tento odkaz (ne celý záznam) receive notifications about items assigned to you infolog cs Přijímat upozornění na položky, které Vám byly přiděleny
responsible infolog cs odpovìdný receive notifications about own items infolog cs Přijímat upozornění na vlastní položky
responsible open infolog cs odpovìdný - otevøené receive notifications about starting entries you are responsible for infolog cs Přijímat upozornění na začínající záznamy, za které jste odpovědný/á
responsible overdue infolog cs odpovìdný - zme¹kané receive notifications about starting entries you delegated infolog cs Přijímat upozornění na začínající záznamy, které jste delegoval(a)
responsible upcoming infolog cs odpovìdný - nastávající receive notifications as html-mails infolog cs Přijímat upozornění jako html e-maily
responsible user, priority infolog cs odpovìdný u¾ivatel, priorita reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192.168.1. infolog cs regulární výraz pro lokální IP adresy<br>např. ^192\.168\.1\.
returns a list / search for records. infolog cs Vrací seznam / vyhledání záznamù. remark infolog cs Poznámka
rights for the responsible infolog cs Práva pro odpovìdnou osobu remove this link (not the entry itself) infolog cs Odstranit tento odkaz (ne celý záznam)
save infolog cs Ulo¾it responsible infolog cs odpovědný
saves the changes made and leaves infolog cs ulo¾í provedené zmìny a ukonèí responsible open infolog cs odpovědný - otevřené
saves this entry infolog cs Ulo¾í záznam responsible overdue infolog cs odpovědný - po termínu
responsible upcoming infolog cs odpovědný - nastávající
responsible user, priority infolog cs odpovědný uživatel, priorita
returns a list / search for records. infolog cs Vrací seznam / vyhledání záznamů.
rights for the responsible infolog cs Práva pro odpovědnou osobu
same day infolog cs stejný den
save infolog cs Uložit
saves the changes made and leaves infolog cs uloží provedené změny a ukončí
saves this entry infolog cs Uloží záznam
search infolog cs Hledat search infolog cs Hledat
search for: infolog cs Hledat (co): search for: infolog cs Hledat (co):
select infolog cs Vybrat select infolog cs Vybrat
select a category for this entry infolog cs vybrat kategorii pro tento záznam select a category for this entry infolog cs vybrat kategorii pro tento záznam
select a price infolog cs Vybrat cenu select a price infolog cs Vybrat cenu
select a priority for this task infolog cs vybrat prioritu pro tento úkol select a priority for this task infolog cs vybrat prioritu pro tento úkol
select a project infolog cs Vybrat projekt select a project infolog cs Vybrat projekt
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog cs vybrat odpovìdného u¾ivatele: osobu, které chcete delegovat tento úkol select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog cs vybrat odpovědného uživatele: osobu, které chcete delegovat tento úkol
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog cs vyberte typ pro editaci jeho stavu, hodnot nebo pro smazání select a typ to edit it's status-values or delete it infolog cs vyberte typ pro editaci jeho stavu, hodnot nebo pro smazání
select an app to search in infolog cs Vybrat aplikaci k prohledání select an app to search in infolog cs Vybrat aplikaci k prohledání
select an entry to link with infolog cs Vybrat záznam, na který se má odkazovat select an entry to link with infolog cs Vybrat záznam, na který se má odkazovat
select to filter by owner infolog cs vybrat pro filtrování dle vlastníka select to filter by owner infolog cs vybrat pro filtrování dle vlastníka
select to filter by responsible infolog cs vybrat pro filtrování dle odpovìdné osoby select to filter by responsible infolog cs vybrat pro filtrování dle odpovědné osoby
sets the status of this entry and its subs to done infolog cs Nastavit stav záznamu a jeho podpolo¾ek na hotový sets the status of this entry and its subs to done infolog cs Nastavit stav záznamu a jeho podpoložek na hotový
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog cs Má InfoLog zobrazovat Pod-úkoly, -hovory nebo -poznámky v normálním zobrazení nebo ne? Podpolo¾ky mù¾ete v¾dy zobrazit pøes jejich rodièe. should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog cs Má InfoLog zobrazovat Pod-úkoly, -hovory nebo -poznámky v normálním zobrazení nebo ne? Podpoložky můžete vždy zobrazit přes jejich rodiče.
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog cs Má InfoLog zobrazovat odkazy na ostatní aplikace nebo pøipojené soubory v seznamu InfoLogu nebo ne (normální zobrazení pøi vstupu do InfoLogu)? should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog cs Má InfoLog zobrazovat odkazy na ostatní aplikace nebo připojené soubory v seznamu InfoLogu nebo ne (normální zobrazení při vstupu do InfoLogu)?
should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog cs Má se InfoLog zobrazovat na hlavní obrazovce a se kterým filtrem? Volba funguje jen v pøípadì, ¾e nevyberete v pøedvolbách pro hlavní obrazovku nìjakou aplikaci. should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog cs Má se InfoLog zobrazovat na hlavní obrazovce a se kterým filtrem? Volba funguje jen v případě, že nevyberete v předvolbách pro hlavní obrazovku nějakou aplikaci.
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog cs Má InfoLog pou¾ívat jména a pøíjmení nebo jen pøihla¹ovací jména? should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog cs Má InfoLog používat jména a příjmení nebo jen přihlašovací jména?
should the calendar show custom types too infolog cs Má kalendáø zobrazovat také u¾ivatelsky definované typy? should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog cs Má seznam InfoLogu zobrazovat unikátní číselná Id, která se dají požívat např. jako ticket Id?
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog cs Má seznam InfoLogu zobrazovat unikátní èíselná Id, která se dají po¾ívat napø. jako ticket Id? should the infolog list show the column "last modified". infolog cs Má seznam InfoLogu zobrazovat sloupec "naposledy změněno"?
should the infolog list show the column "last modified". infolog cs Má seznam InfoLogu zobrazovat sloupec "naposledy zmìnìno"? should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog cs Má seznam InfoLogu zobrazovat procenta dokončení jen pro stav nadcházející nebo dvě separátní ikony?
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog cs Má seznam InfoLogu zobrazovat procenta dokonèení jen pro stav nadcházející nebo dvì separátní ikony? should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog cs Má být tento záznam viditelný jen Vám a lidem, kterým přidělíte soukromý přístup přes ACL?
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog cs Má být tento záznam viditelný jen Vám a lidem, kterým pøidìlíte soukromý pøístup pøes ACL? show a column for used and planned times in the list. infolog cs Zobrazit sloupec pro spotřebovaný a plánovaný čas v seznamu?
show a column for used and planned times in the list. infolog cs Zobrazit sloupec pro spotøebovaný a plánovaný èas v seznamu? show full usernames infolog cs Zobrazit celá uživatelská jména
show full usernames infolog cs Zobrazit celá u¾ivatelská jména
show in the infolog list infolog cs Zobrazit v seznamu InfoLogu show in the infolog list infolog cs Zobrazit v seznamu InfoLogu
show last modified infolog cs Zobrazit naposledy zmìnì show last modified infolog cs Zobrazit naposledy změně
show status and percent done separate infolog cs Zobrazit stav a procento dokonèení oddìlenì show status and percent done separate infolog cs Zobrazit stav a procento dokončení odděleně
show ticket id infolog cs Zobrazit ticket id show ticket id infolog cs Zobrazit ticket id
show times infolog cs Zobrazit èasy show times infolog cs Zobrazit časy
small view infolog cs malé zobrazení small view infolog cs malé zobrazení
start a new search, cancel this link infolog cs zaèít nové hledání, zru¹it tento odkaz start a new search, cancel this link infolog cs začít nové hledání, zrušit tento odkaz
startdate infolog cs Poèáteèní datum startdate infolog cs Počáteční datum
startdate enddate infolog cs Poèáteèní datum Datum dokonèení startdate enddate infolog cs Počáteční datum Datum dokončení
startdate for new entries infolog cs Poèáteèní datum pro nové záznamy startdate for new entries infolog cs Počáteční datum pro nové záznamy
startrecord infolog cs První záznam startrecord infolog cs První záznam
status infolog cs Stav status infolog cs Stav
status ... infolog cs Stav ... status ... infolog cs Stav ...
sub infolog cs Podpolo¾ka sub infolog cs Podpoložka
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog cs Podzáznamy se stanou podpolo¾kou rodièe nebo hlavních záznamù, pokud neexistuje rodiè sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog cs Podzáznamy se stanou podpoložkou rodiče nebo hlavních záznamů, pokud neexistuje rodič
subject infolog cs Pøedmìt subject infolog cs Předmět
task infolog cs Úkol task infolog cs Úkol
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog cs Testovat import (zobrazit importovatelné záznamy <u>jen</u> v prohlí¾eèi) template infolog cs Šablona
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog cs název pou¾ívaný internì (<= 10 znakù), jeho zmìna zpùsobí nedostupnost stávajících dat test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog cs Testovat import (zobrazit importovatelné záznamy <u>jen</u> v prohlížeči)
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog cs název pou¾ívaný internì (<= 20 znakù), jeho zmìna zpùsobí nedostupnost stávajících dat the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog cs název používaný interně (<= 10 znaků), jeho změna způsobí nedostupnost stávajících dat
the text displayed to the user infolog cs text zobrazený u¾ivateli the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog cs název používaný interně (<= 20 znaků), jeho změna způsobí nedostupnost stávajících dat
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog cs Tento filter InfoLog pou¾ívá pøi vstupu do aplikace. Filtry omezují zobrazení záznamù v aktuálním pohledu. Jsou filtry pro zobrazení jen ukonèených, stále otevøených nebo budoucích záznamù, Va¹ich nebo v¹ech u¾ivatelù. the text displayed to the user infolog cs text zobrazený uživateli
til when should the todo or phonecall be finished infolog cs dokud se neukonèí úkol nebo telefonát this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog cs Tento filter InfoLog používá při vstupu do aplikace. Filtry omezují zobrazení záznamů v aktuálním pohledu. Jsou filtry pro zobrazení jen ukončených, stále otevřených nebo budoucích záznamů, Vašich nebo všech uživatelů.
times infolog cs Èasy til when should the todo or phonecall be finished infolog cs dokud se neukončí úkol nebo telefonát
to many might exceed your execution-time-limit infolog cs pøíli¹ mnoho mù¾e pøekroèit nastavený èasový limit spu¹tìní times infolog cs Časy
to what should the startdate of new entries be set. infolog cs Na jakou hodnotu má být nastaveno poèáteèní datum nových záznamù. to many might exceed your execution-time-limit infolog cs příliš mnoho může překročit nastavený časový limit spuštění
to what should the startdate of new entries be set. infolog cs Na jakou hodnotu má být nastaveno počáteční datum nových záznamů.
today infolog cs Dnes today infolog cs Dnes
todays date infolog cs dne¹ní datum todays date infolog cs dnešní datum
todo infolog cs Úkol todo infolog cs Úkol
translation infolog cs Pøeklad translation infolog cs Překlad
typ infolog cs Typ typ infolog cs Typ
typ '%1' already exists !!! infolog cs Typ '%1' u¾ existuje !!! typ '%1' already exists !!! infolog cs Typ '%1' už existuje !!!
type infolog cs Typ type infolog cs Typ
type ... infolog cs Typ ... type ... infolog cs Typ ...
type of customfield infolog cs Typ u¾ivatelsky definované polo¾ky type of customfield infolog cs Typ uživatelsky definované položky
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog cs Typ záznamu: Poznámka, Telefonní hovor nebo Úkol type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog cs Typ záznamu: Poznámka, Telefonní hovor nebo Úkol
unlink infolog cs Zru¹it odkaz unlink infolog cs Zrušit odkaz
upcoming infolog cs nadcházející upcoming infolog cs nadcházející
urgency infolog cs naléhavost urgency infolog cs naléhavost
urgent infolog cs Naléhavé urgent infolog cs Naléhavé
used time infolog cs spotøebovaný èas used time infolog cs spotřebovaný čas
valid path on clientside<br>eg. \servershare or e: infolog cs platná cesta na klientské stranì<br>napø. \\Server\Sdílení nebo e:\ valid path on clientside<br>eg. \servershare or e: infolog cs platná cesta na klientské straně<br>např. \\Server\Sdílení nebo e:\
values for selectbox infolog cs Hodnoty pro rozbalovací nabídku valid path on clientside<br>eg. servershare or e: infolog cs platná cesta na klientské straně<br>např. \\Server\Sdílení nebo e:\
view all subs of this entry infolog cs Zobrazit v¹echny podpolo¾ky záznamu values for selectbox infolog cs Hodnoty pro rozbalovací nabídku
view other subs infolog cs zobrazit ostatní podpolo¾ky view all subs of this entry infolog cs Zobrazit všechny podpoložky záznamu
view parent infolog cs Zobrazit rodièe view other subs infolog cs zobrazit ostatní podpoložky
view subs infolog cs zobrazit podpolo¾ky view parent infolog cs Zobrazit rodiče
view the parent of this entry and all his subs infolog cs Zobrazit rodièe tohoto záznamu a v¹echny jeho podpolo¾ky view subs infolog cs zobrazit podpoložky
view this linked entry in its application infolog cs zobrazit odkazovaný záznam v jeho aplikaci view the parent of this entry and all his subs infolog cs Zobrazit rodiče tohoto záznamu a všechny jeho podpoložky
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog cs kdy má být úkol nebo telefonní hovor zapoèat (od tohoto data se ve filtru na úvodní stranì zobrazuje jako otevøený nebo vlastní otevøený) view this linked entry in its application infolog cs zobrazit odkazovaný záznam v jeho aplikaci
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog cs Které dodateèné polo¾ky má mít odpovìdná osoba mo¾nost editovat bez toho, ¾e by mìla práva k editaci?<br>Stav, procento a datum dokonèení mù¾e v¾dy. when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog cs kdy má být úkol nebo telefonní hovor započat (od tohoto data se ve filtru na úvodní straně zobrazuje jako otevřený nebo vlastní otevřený)
which implicit acl rights should the responsible get? infolog cs Jaká implicitní ACL práva má odpovìdná osoba dostat? which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog cs Které dodatečné položky má mít odpovědná osoba možnost editovat bez toho, že by měla práva k editaci?<br>Stav, procento a datum dokončení může vždy.
will-call infolog cs zavolá which implicit acl rights should the responsible get? infolog cs Jaká implicitní ACL práva má odpovědná osoba dostat?
write (add or update) a record by passing its fields. infolog cs Zapsat (pøidat nebo smazat) záznam zadáním jeho polo¾ek. which types should the calendar show infolog cs Které typy má kalendář zobrazovat
will-call infolog cs zavolá
write (add or update) a record by passing its fields. infolog cs Zapsat (přidat nebo smazat) záznam zadáním jeho položek.
yes - delete infolog cs Ano - Smazat yes - delete infolog cs Ano - Smazat
yes - delete including sub-entries infolog cs Ano - Smazat vèetnì podpolo¾ek yes - delete including sub-entries infolog cs Ano - Smazat včetně podpoložek
you can't delete one of the stock types !!! infolog cs Nemù¾ete smazat jeden z kmenových typù !!! yes, noone can purge deleted items infolog cs Ano, nikdo nemůže odstraňovat smazané položky
you have entered an invalid ending date infolog cs Zadal(a) jste neplatné datum dokoèení yes, only admins can purge deleted items infolog cs Ano, jen administrátoři mohou odstraňovat smazané položky
you have entered an invalid starting date infolog cs Zadal(a) jste neplatné poèáteèní datum yes, with larger fontsize infolog cs Ano, s větší velikostí písma
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog cs Pro vytvoøení nového typu musíte zadat jeho název!!! yes, with purging of deleted items possible infolog cs Ano, s možností odstraňování smazaných položek
you must enter a subject or a description infolog cs Musíte zadat pøedmìt nebo popis you can't delete one of the stock types !!! infolog cs Nemůžete smazat jeden z kmenových typů !!!
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog cs Va¹e databáze NENÍ aktuální (%1 vs. %2), spus»te prosím %3setup%4 pro aktualizaci Va¹í databáze. you have entered an invalid ending date infolog cs Zadal(a) jste neplatné datum dokočení
you have entered an invalid starting date infolog cs Zadal(a) jste neplatné počáteční datum
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog cs Pro vytvoření nového typu musíte zadat jeho název!!!
you must enter a subject or a description infolog cs Musíte zadat předmět nebo popis
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog cs Vaše databáze NENÍ aktuální (%1 vs. %2), spusťte prosím %3setup%4 pro aktualizaci Vaší databáze.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,87 +1,87 @@
%1 - preferences preferences cs %1 - Pøedvolby %1 - preferences preferences cs %1 - Předvolby
%1 hours preferences cs %1 hodin %1 hours preferences cs %1 hodin
12 hour preferences cs 12 hodinový 12 hour preferences cs 12 hodinový
24 hour preferences cs 24 hodinový 24 hour preferences cs 24 hodinový
a template defines the layout of egroupware and it contains icons for each application. preferences cs ©ablona definuje vzhled eGroupWare a obsahuje ikony pro ka¾dou aplikaci. a template defines the layout of egroupware and it contains icons for each application. preferences cs Šablona definuje vzhled eGroupWare a obsahuje ikony pro každou aplikaci.
a theme defines the colors and fonts used by the template. preferences cs Téma definuje barvy a fonty pou¾ité ¹ablonou. a theme defines the colors and fonts used by the template. preferences cs Téma definuje barvy a fonty použité šablonou.
acl grants have been updated preferences cs ACL práva byla aktualizována acl grants have been updated preferences cs ACL práva byla aktualizována
any listing in egw will show you this number of entries or lines per page.<br>to many slow down the page display, to less will cost you the overview. preferences cs Ka¾dý výpis v eGroupWare zobrazí tento poèet polo¾ek na stránku.<br>Pøíli¹ velká hodnota zpomalí zobrazování stránky, pøíli¹ malá Vám znesnadní pøehled. any listing in egw will show you this number of entries or lines per page.<br>to many slow down the page display, to less will cost you the overview. preferences cs Každý výpis v eGroupWare zobrazí tento počet položek na stránku.<br>Příliš velká hodnota zpomalí zobrazování stránky, příliš malá Vám znesnadní přehled.
are you sure you want to delete this category ? preferences cs Urèitì chcete smazat tuto kategorii ? are you sure you want to delete this category ? preferences cs Určitě chcete smazat tuto kategorii ?
change a user password by passing the old and new passwords. returns true on success, false on failure. preferences cs Zmìnit heslo u¾ivatele zadáním starého a nového hesla. Vrací TRUE pøi úspìchu, FALSE pøi chybì. change a user password by passing the old and new passwords. returns true on success, false on failure. preferences cs Změnit heslo uživatele zadáním starého a nového hesla. Vrací TRUE při úspěchu, FALSE při chybě.
change your password preferences cs Zmìnit Va¹e heslo change your password preferences cs Změnit Vaše heslo
change your profile preferences cs Zmìnit Vá¹ profil change your profile preferences cs Změnit Váš profil
change your settings preferences cs Zmìnit Va¹e nastavení change your settings preferences cs Změnit Vaše nastavení
click to select a color preferences cs Kliknìte pro výbìr barvy charset for the csv export addressbook cs Znaková sada pro export do CSV
click to select a color preferences cs Klikněte pro výběr barvy
color preferences cs Barva color preferences cs Barva
country preferences cs Zemì country preferences cs Země
date format preferences cs Formát datumu date format preferences cs Formát datumu
default preferences cs výchozí default preferences cs výchozí
default application preferences cs Výchozí aplikace default application preferences cs Výchozí aplikace
default preferences preferences cs Výchozí pøedvolby default preferences preferences cs Výchozí předvolby
delete categories preferences cs Vymazat kategorie delete categories preferences cs Vymazat kategorie
description can not exceed 255 characters in length ! preferences cs Popis nemù¾e být del¹í jak 255 znakù! description can not exceed 255 characters in length ! preferences cs Popis nemůže být delší jak 255 znaků!
do you prefer a 24 hour time format, or a 12 hour one with am/pm attached. preferences cs Preferujete 24ti hodinový formát èasu nebo 12ti hodinový s dodatkem am/pm. do you prefer a 24 hour time format, or a 12 hour one with am/pm attached. preferences cs Preferujete 24ti hodinový formát času nebo 12ti hodinový s dodatkem am/pm.
edit custom fields preferences cs editovat u¾ivatelsky definované polo¾ky edit custom fields preferences cs editovat uživatelsky definované položky
enter your new password preferences cs Zadejte Va¹e nové heslo enter your new password preferences cs Zadejte Vaše nové heslo
enter your old password preferences cs Zadejte Va¹e staré heslo enter your old password preferences cs Zadejte Vaše staré heslo
error: there was a problem finding the preference file for %1 in %2 preferences cs Chyba: Nepodaøilo se nalézt soubor s pøedvolbami pro %1 v %2 error: there was a problem finding the preference file for %1 in %2 preferences cs Chyba: Nepodařilo se nalézt soubor s předvolbami pro %1 v %2
failed to change password. please contact your administrator. preferences cs Nepodaøilo se zmìnit heslo. Kontaktujte prosím Va¹eho administrátora. failed to change password. please contact your administrator. preferences cs Nepodařilo se změnit heslo. Kontaktujte prosím Vašeho administrátora.
forced preferences preferences cs Vynucené pøedvolby forced preferences preferences cs Vynucené předvolby
help off preferences cs Vypnout nápovìdu help off preferences cs Vypnout nápovědu
hours preferences cs hodiny hours preferences cs hodiny
how do you like to display accounts preferences cs Jak chcete zobrazovat úèty how do you like to display accounts preferences cs Jak chcete zobrazovat účty
how do you like to select accounts preferences cs Jak chcete vybírat úèty how do you like to select accounts preferences cs Jak chcete vybírat účty
how many hours are you in front or after the timezone of the server.<br>if you are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale date and time. preferences cs O kolik hodin dopøedu nebo dozadu je posunuto Va¹e èasové pásmo vùèi èasovému pásmu serveru?<br>Pokud jste ve stejném èasovém pásmu, vyberte 0 hodin, v opaèném pøípadì zvolte Vá¹e lokální datum a èas. how many hours are you in front or after the timezone of the server.<br>if you are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale date and time. preferences cs O kolik hodin dopředu nebo dozadu je posunuto Vaše časové pásmo vůči časovému pásmu serveru?<br>Pokud jste ve stejném časovém pásmu, vyberte 0 hodin, v opačném případě zvolte Váše lokální datum a čas.
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences cs Kolik ikon se má zobrazovat v navigaèní li¹tì (v záhlaví stránky). Dal¹í ikony se pøesunou do roletového menu, které zobrazíte kliknutím na symbol na pravé stranì li¹ty. how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences cs Kolik ikon se má zobrazovat v navigační liště (v záhlaví stránky). Další ikony se přesunou do roletového menu, které zobrazíte kliknutím na symbol na pravé straně lišty.
how should egroupware display dates for you. preferences cs Jak má eGroupWare zobrazovat datumy. how should egroupware display dates for you. preferences cs Jak má eGroupWare zobrazovat datumy.
icon preferences cs Ikona icon preferences cs Ikona
icons and text preferences cs Ikony a text icons and text preferences cs Ikony a text
icons only preferences cs Jen ikony icons only preferences cs Jen ikony
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences cs V jaké se nacházíte zemi. Dle této informace Vám budou nastaveny nìkteré výchozí hodnoty. in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences cs V jaké se nacházíte zemi. Dle této informace Vám budou nastaveny některé výchozí hodnoty.
interface/template selection preferences cs Výbìr rozhranní/¹ablony interface/template selection preferences cs Výběr rozhranní/šablony
language preferences cs Jazyk language preferences cs Jazyk
max matches per page preferences cs Maximální poèet zobrazených výsledkù na stránku max matches per page preferences cs Maximální počet zobrazených výsledků na stránku
max number of icons in navbar preferences cs Maximální poèet ikon v navigaèní li¹tì max number of icons in navbar preferences cs Maximální počet ikon v navigační liště
no default preferences cs Není výchozí no default preferences cs Není výchozí
no user-selection at all common cs ®ádný výbìr u¾ivatelem no user-selection at all common cs Žádný výběr uživatelem
note: this feature does *not* change your email password. this will preferences cs Poznámka: Tato funkce NEZMÌNÍ Va¹e heslo pro e-mail. To bude note: this feature does *not* change your email password. this will preferences cs Poznámka: Tato funkce NEZMĚNÍ Vaše heslo pro e-mail. To bude
note: this feature does *not* change your email password. this will need to be done manually. preferences cs Poznámka: Tato funkce NEZMÌNÍ Va¹e heslo pro e-mail. To budete muset zmìnit ruènì. note: this feature does *not* change your email password. this will need to be done manually. preferences cs Poznámka: Tato funkce NEZMĚNÍ Vaše heslo pro e-mail. To budete muset změnit ručně.
please, select a new theme preferences cs Vyberte prosím nové téma please, select a new theme preferences cs Vyberte prosím nové téma
popup with search preferences cs Pøekrývací okno s hledáním popup with search preferences cs Překrývací okno s hledáním
re-enter your password preferences cs Zadejte znovu své heslo re-enter your password preferences cs Zadejte znovu své heslo
read prefs for the specified application. preferences cs Naèíst pøedvolby pro vybranou aplikaci. read prefs for the specified application. preferences cs Načíst předvolby pro vybranou aplikaci.
select different theme preferences cs Vybrat jiné téma select different theme preferences cs Vybrat jiné téma
select one preferences cs Vybrat jeden select one preferences cs Vybrat jeden
select the language of texts and messages within egroupware.<br>some languages may not contain all messages, in that case you will see an english message. preferences cs Vyberte jazyk pro texty a hlá¹ky v eGroupWare.<br>Nìkteré jazyky nemusí obsahovat pøeklad v¹ech hlá¹ek, v takovém pøípadì se zobrazí anglický originál. select the language of texts and messages within egroupware.<br>some languages may not contain all messages, in that case you will see an english message. preferences cs Vyberte jazyk pro texty a hlášky v eGroupWare.<br>Některé jazyky nemusí obsahovat překlad všech hlášek, v takovém případě se zobrazí anglický originál.
selectbox preferences cs Rozbalovací nabídka selectbox preferences cs Rozbalovací nabídka
selectbox with groupmembers common cs Rozbalovací nabídka se èleny skupiny selectbox with groupmembers common cs Rozbalovací nabídka se členy skupiny
selectbox with primary group and search preferences cs Rozbalovací nabídka s primární skupinou a hledáním selectbox with primary group and search preferences cs Rozbalovací nabídka s primární skupinou a hledáním
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences cs Nastavte dle své chuti. Z bezpeènostních dùvodù v¹ak nemusí být ¾ádoucí zobrazovat veøejnì Va¹e u¾ivatelské jméno. set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences cs Nastavte dle své chuti. Z bezpečnostních důvodů však nemusí být žádoucí zobrazovat veřejně Vaše uživatelské jméno.
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences cs Chcete neustále zobrazovat poèet aktivních relací? should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences cs Chcete neustále zobrazovat počet aktivních relací?
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences cs Mají být tyto pomocné texty zobrazeny v¾dy pøi úpravì pøedvoleb nebo jen na vy¾ádání. should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences cs Mají být tyto pomocné texty zobrazeny vždy při úpravě předvoleb nebo jen na vyžádání.
show helpmessages by default preferences cs Standardnì zobrazovat pomocné texty show helpmessages by default preferences cs Standardně zobrazovat pomocné texty
show navigation bar as preferences cs Zobrazovat navigaèní li¹tu jako show navigation bar as preferences cs Zobrazovat navigační lištu jako
show number of current users preferences cs Zobrazovat poèet pøipojených u¾ivatelù show number of current users preferences cs Zobrazovat počet připojených uživatelů
show text on navigation icons preferences cs Zobrazovat text u navigaèních ikon show text on navigation icons preferences cs Zobrazovat text u navigačních ikon
show_more_apps common cs Zobrazit více aplikací show_more_apps common cs Zobrazit více aplikací
text only preferences cs Jen text text only preferences cs Jen text
the default application will be started when you enter egroupware or click on the homepage icon.<br>you can also have more than one application showing up on the homepage, if you don't choose a specific application here (has to be configured in the preferences of each application). preferences cs Výchozí aplikace bude spu¹tìna kdy¾ se pøihlásíte do eGroupWare nebo kliknete na ikonu hlavní strany.<br>Také mù¾ete na hlavní stranì zobrazit více aplikací, pokud zde ¾ádnou konkrétní nevyberete (lze nakonfigurovat v pøedvolbách ka¾dé aplikace). the default application will be started when you enter egroupware or click on the homepage icon.<br>you can also have more than one application showing up on the homepage, if you don't choose a specific application here (has to be configured in the preferences of each application). preferences cs Výchozí aplikace bude spuštěna když se přihlásíte do eGroupWare nebo kliknete na ikonu hlavní strany.<br>Také můžete na hlavní straně zobrazit více aplikací, pokud zde žádnou konkrétní nevyberete (lze nakonfigurovat v předvolbách každé aplikace).
the old password is not correct preferences cs Staré heslo je chybné the old password is not correct preferences cs Staré heslo je chybné
the selectbox shows all available users (can be very slow on big installs with many users). the popup can search users by name or group. preferences cs Rozbalovací nabídka zobrazuje v¹echny dostupné u¾ivatele (mù¾e trvat velmi dlouho na velkých instalacích s mnoha u¾ivateli). Pøekrývací okno mù¾e prohledávat u¾ivatele podle jména nebo skupiny. the selectbox shows all available users (can be very slow on big installs with many users). the popup can search users by name or group. preferences cs Rozbalovací nabídka zobrazuje všechny dostupné uživatele (může trvat velmi dlouho na velkých instalacích s mnoha uživateli). Překrývací okno může prohledávat uživatele podle jména nebo skupiny.
the two last options limit the visibility of other users. therefore they should be forced and apply not to administrators. common cs Poslední dvì volby omezují viditelnost ostatních u¾ivatelù. Proto by mìly být vynucené a NIKDY by nemìly být pou¾ity pro správce. the two last options limit the visibility of other users. therefore they should be forced and apply not to administrators. common cs Poslední dvě volby omezují viditelnost ostatních uživatelů. Proto by měly být vynuceny všem s výjimkou administrátorů.
the two passwords are not the same preferences cs Zadaná hesla se neshodují the two passwords are not the same preferences cs Zadaná hesla se neshodují
theme (colors/fonts) selection preferences cs Výbìr tématu (barev/fontù) theme (colors/fonts) selection preferences cs Výběr tématu (barev/fontů)
this server is located in the %1 timezone preferences cs Server se nachází v èasové zónì %1 this server is located in the %1 timezone preferences cs Server se nachází v časové zóně %1
time format preferences cs Formát èasu time format preferences cs Formát času
use default preferences cs Pou¾ít výchozí use default preferences cs Použít výchozí
users choice preferences cs U¾ivatelská volba users choice preferences cs Uživatelská volba
when you say yes the home and logout buttons are presented as applications in the main top applcation bar. preferences cs Pokud odpovíte kladnì, tlaèítka pro hlavní stranu a odhlá¹ení budou zobrazena stejnì jako aplikace v navigaèní li¹tì. when you say yes the home and logout buttons are presented as applications in the main top applcation bar. preferences cs Pokud odpovíte kladně, tlačítka pro hlavní stranu a odhlášení budou zobrazena stejně jako aplikace v navigační liště.
which currency symbol or name should be used in egroupware. preferences cs Jaký název nebo symbol mìny má eGroupWare pou¾ívat. which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook cs Jaká znaková sada má být použita pro export do CSV souboru. Výchozí znakovou sadou systému je ta, která byla použita při instalaci eGroupWaru.
write prefs for the specified application. preferences cs Ulo¾it pøedvolby pro vybranou aplikaci which currency symbol or name should be used in egroupware. preferences cs Jaký název nebo symbol měny má eGroupWare používat.
you can show the applications as icons only, icons with app-name or both. preferences cs Mù¾ete aplikace zobrazovat jen jako ikony, ikony s názvem aplikace nebo obojí. write prefs for the specified application. preferences cs Uložit předvolby pro vybranou aplikaci
you do not have permission to set acl's in this mode! preferences cs Nemáte oprávnìní nastavovat ACL v tomto re¾imu! you can show the applications as icons only, icons with app-name or both. preferences cs Můžete aplikace zobrazovat jen jako ikony, ikony s názvem aplikace nebo obojí.
you must enter a password preferences cs Musíte zadat heslo you do not have permission to set acl's in this mode! preferences cs Nemáte oprávnění nastavovat ACL v tomto režimu!
your current theme is: %1 preferences cs Va¹e aktuální téma je: %1 you must enter a password preferences cs Musíte zadat heslo
your preferences preferences cs Va¹e pøedvolby your current theme is: %1 preferences cs Vaše aktuální téma je: %1
charset for the csv export addressbook cs Znaková sada pro export do CSV your preferences preferences cs Vaše předvolby
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook cs Ketrá znaková sada má být pou¾ita pro CSV export? Výchozí znakovou sadou je znaková sada pou¾itá pro instalaci eGroupWare.

View File

@ -1,101 +1,101 @@
accessories of resources cs pøíslu¹enství (èeho) accessories of resources cs příslušenství (čeho)
accessories: resources cs Pøíslu¹enství: accessories: resources cs Příslušenství:
actions resources cs Akce actions resources cs Akce
add accessory resources cs Pøidat pøíslu¹enství add accessory resources cs Přidat příslušenství
add resource resources cs pøidat zdroj add resource resources cs přidat zdroj
add resources resources cs Pøidat zdroje add resources resources cs Přidat zdroje
administrator resources cs Srpávce administrator resources cs Srpávce
all categories resources cs v¹echny kategorie all categories resources cs všechny kategorie
book resources cs Rezervovat book resources cs Rezervovat
book selected resources resources cs Rezervovat vybrané zdroje book selected resources resources cs Rezervovat vybrané zdroje
book this resource resources cs Rezervovat tento zdroj book this resource resources cs Rezervovat tento zdroj
bookable resources cs Rezervovavtelný bookable resources cs Rezervovavtelný
buy this article resources cs Koupit tuto polo¾ku buy this article resources cs Koupit tuto položku
buy this resource resources cs Koupit tento zdroj buy this resource resources cs Koupit tento zdroj
buyable resources cs Ke koupi buyable resources cs Ke koupi
categories admin resources cs Správce kategorií categories admin resources cs Správce kategorií
category: resources cs Kategorie: category: resources cs Kategorie:
check all resources cs Oznaèit v¹echny check all resources cs Označit všechny
choose categories admin resources cs vybrat správce kategorií choose categories admin resources cs vybrat správce kategorií
clear selection resources cs zru¹it výbìr clear selection resources cs zrušit výběr
configure access permissions admin cs Konfigurovat pøístupová práva configure access permissions admin cs Konfigurovat přístupová práva
create new accessory for this resource resources cs Vytvoøit nové pøíslu¹enství k tomtuto zdroji create new accessory for this resource resources cs Vytvořit nové příslušenství k tomtuto zdroji
create new links resources cs Vytvoøit nové odkazy create new links resources cs Vytvořit nové odkazy
delete selected resources resources cs Smazat vybrané zdroje delete selected resources resources cs Smazat vybrané zdroje
delete this entry resources cs Smazat záznam delete this entry resources cs Smazat záznam
description (short) resources cs Popis (struèný) description (short) resources cs Popis (stručný)
direct booking permissions resources cs Pøímá rezervaèní práva direct booking permissions resources cs Přímá rezervační práva
don't use vfs (this will need a symlink --> see readme) resources cs Nepou¾ívat vfs (bude zapotøebí symbolický odkaz --> pøeètìte si README) don't use vfs (this will need a symlink --> see readme) resources cs Nepoužívat vfs (bude zapotřebí symbolický odkaz --> přečtěte si README)
edit this entry resources cs Editovat tento záznam edit this entry resources cs Editovat tento záznam
existing links resources cs Stávající odkazy existing links resources cs Stávající odkazy
general resources cs Obecné general resources cs Obecné
general informations about resource resources cs Obecné informace o zdroji general informations about resource resources cs Obecné informace o zdroji
gernal resource resources cs Obecný zdroj gernal resource resources cs Obecný zdroj
how many of the resources are useable? resources cs Kolik ze zdrojù je pou¾itelných? how many of the resources are useable? resources cs Kolik ze zdrojů je použitelných?
how many of them are useable? resources cs Kolik z nich je pou¾itelných? how many of them are useable? resources cs Kolik z nich je použitelných?
how many of this resource are usable resources cs Kolik z tohoto zdroje je pou¾itelných? how many of this resource are usable resources cs Kolik z tohoto zdroje je použitelných?
how many of this resource exists resources cs Kolik z tohoto zdroje existuje? how many of this resource exists resources cs Kolik z tohoto zdroje existuje?
implies booking permission resources cs z toho vyplývají rezervaèní práva implies booking permission resources cs z toho vyplývají rezervační práva
implies read permission resources cs z toho vyplývají práva pro ètení implies read permission resources cs z toho vyplývají práva pro čtení
information about storage resources cs Informace o uskladnì information about storage resources cs Informace o uskladně
informations about the location of resource resources cs Informace o umístìní zdroje informations about the location of resource resources cs Informace o umístění zdroje
inventory number resources cs Inventární èíslo inventory number resources cs Inventární číslo
inventory number: resources cs Inventární èíslo: inventory number: resources cs Inventární číslo:
is resource bookable? resources cs Je mo¾né zdroj rezervovat? is resource bookable? resources cs Je možné zdroj rezervovat?
is resource buyable? resources cs Je mo¾né zdroj zakoupit? is resource buyable? resources cs Je možné zdroj zakoupit?
is this resource bookable? resources cs Je mo¾né tento zdroj rezervovat? is this resource bookable? resources cs Je možné tento zdroj rezervovat?
is this resource buyable? resources cs Je mo¾né tento zdroj zakoupit? is this resource buyable? resources cs Je možné tento zdroj zakoupit?
links resources cs Odkazy links resources cs Odkazy
location resources cs Umístì location resources cs Umístě
location of resource resources cs Umístìní zdroje location of resource resources cs Umístění zdroje
location: resources cs Umístìní: location: resources cs Umístění:
name of resource resources cs Název zdroje name of resource resources cs Název zdroje
name: resources cs Název: name: resources cs Název:
no description available resources cs popis není k dispozici no description available resources cs popis není k dispozici
no resources selected resources cs ®ádný zdroj nebyl vybrán no resources selected resources cs Žádný zdroj nebyl vybrán
notify your administrator to correct this situation resources cs Po¾ádejte prosím svého administrátora o nápravu situace notify your administrator to correct this situation resources cs Požádejte prosím svého administrátora o nápravu situace
picture resources cs Obrázek picture resources cs Obrázek
picture source resources cs Zdroj obrázku picture source resources cs Zdroj obrázku
picture type is not supported, sorry! resources cs Obrázek tohoto typu není podporován, litujeme ! picture type is not supported, sorry! resources cs Obrázek tohoto typu není podporován, litujeme !
pictures or resource resources cs Obrázky zdroje pictures or resource resources cs Obrázky zdroje
planer resources cs Srovnávaè planer resources cs Srovnávač
prizeing information for booking or buying resources cs Informace o cenì pro rezervaci nebo nákup prizeing information for booking or buying resources cs Informace o ceně pro rezervaci nebo nákup
quantity resources cs Mno¾ství quantity resources cs Množství
quantity of resource resources cs Mno¾ství zdroje quantity of resource resources cs Množství zdroje
quantity: resources cs Mno¾ství: quantity: resources cs Množství:
read calendar permissions resources cs Práva ke ètení kalendáøe read calendar permissions resources cs Práva ke čtení kalendáře
read permissions resources cs Práva ke ètì read permissions resources cs Práva ke čtě
related links resources cs Související odkazy related links resources cs Související odkazy
resources common cs Zdroje resources common cs Zdroje
resources list resources cs Seznam zdrojù resources list resources cs Seznam zdrojů
responsible: resources cs Odpovìdný: responsible: resources cs Odpovědný:
saves entry and exits resources cs Ulo¾í záznam a ukonèí saves entry and exits resources cs Uloží záznam a ukončí
select a category resources cs Vybrat kategorii select a category resources cs Vybrat kategorii
select resource resources cs vybrat zdroj select resource resources cs vybrat zdroj
select resources common cs Vybrat zdroje select resources common cs Vybrat zdroje
select/deselect all resources cs oznaèit v¹e/zru¹it oznaèení v¹ech select/deselect all resources cs označit vše/zrušit označení všech
short description resources cs Struèný popis short description resources cs Stručný popis
short description of resource resources cs Struèný popis zdroje short description of resource resources cs Stručný popis zdroje
show calendar of resource resources cs Zobrazit kalendáø zdroje show calendar of resource resources cs Zobrazit kalendář zdroje
something went wrong by deleting resource resources cs Bìhem mazání zdroje se nìco nezdaøilo something went wrong by deleting resource resources cs Během mazání zdroje se něco nezdařilo
something went wrong by saving resource resources cs Bìhem ukládání zdroje se nìco nezdaøilo something went wrong by saving resource resources cs Během ukládání zdroje se něco nezdařilo
storage inforation resources cs Informace o uskladnì storage inforation resources cs Informace o uskladně
storage information resources cs Informace o uskladnì storage information resources cs Informace o uskladně
storage information: resources cs Informace o uskladnì storage information: resources cs Informace o uskladně
the calendar of this resource resources cs Kalendáø tohoto zdroje the calendar of this resource resources cs Kalendář tohoto zdroje
this module displays the resources app resources cs Tento modul zobrazuje aplikaci Zdroje this module displays the resources app resources cs Tento modul zobrazuje aplikaci Zdroje
use general resources icon resources cs Pou¾ít obecnou ikonu zdrojù use general resources icon resources cs Použít obecnou ikonu zdrojů
use own picture resources cs Pou¾ít vlastní obrázek use own picture resources cs Použít vlastní obrázek
use the category's icon resources cs Pou¾ít ikonu kategorie use the category's icon resources cs Použít ikonu kategorie
useable resources cs Pou¾itelné useable resources cs Použitelné
useable: resources cs Pou¾itelné: useable: resources cs Použitelné:
view accessories for this resource resources cs Zobrazit pøíslu¹enství k tomtuto zdroji view accessories for this resource resources cs Zobrazit příslušenství k tomtuto zdroji
view this entry resources cs Zobrazit tento záznam view this entry resources cs Zobrazit tento záznam
web-page of resource resources cs Webová stránka zdroje web-page of resource resources cs Webová stránka zdroje
web-site for this resource resources cs Web tohto zdroje web-site for this resource resources cs Web tohto zdroje
where to find this resource? resources cs Kde se dá najít tento zdroj? where to find this resource? resources cs Kde se dá najít tento zdroj?
which category does this resource belong to? resources cs Do které kategorie patøí tento zdroj? which category does this resource belong to? resources cs Do které kategorie patří tento zdroj?
write permissions resources cs Práva k zápisu write permissions resources cs Práva k zápisu
you are not permitted to edit this reource! resources cs Nemáte oprávnìní editovat tento zdroj! you are not permitted to edit this reource! resources cs Nemáte oprávnění editovat tento zdroj!
you are not permitted to get information about this resource! resources cs Nemáte oprávnìní získávat informace o tomto zdroji! you are not permitted to get information about this resource! resources cs Nemáte oprávnění získávat informace o tomto zdroji!
you chose more resources than available resources cs Vybral(a) jste více zdrojù ne¾ je k dispozici you chose more resources than available resources cs Vybral(a) jste více zdrojů než je k dispozici

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,52 +1,53 @@
2 month ago timesheet cs Pøed 2 mìsíci 2 month ago timesheet cs Před 2 měsíci
2 years ago timesheet cs Pøed 2 roky 2 years ago timesheet cs Před 2 roky
3 years ago timesheet cs Pøed 3 roky 3 years ago timesheet cs Před 3 roky
actions timesheet cs Akce actions timesheet cs Akce
all projects timesheet cs V¹echny projekty all projects timesheet cs Všechny projekty
both: allow to use projectmanager and free project-names admin cs Obojí: povolit pou¾ití Správce projektù i libovolných názvù projektù both: allow to use projectmanager and free project-names admin cs Obojí: povolit použití Správce projektů i libovolných názvů projektů
by timesheet cs od by timesheet cs od
create new links timesheet cs Vytvoøit nové odkazy create new links timesheet cs Vytvořit nové odkazy
creating new entry timesheet cs vytváøím nový záznam creating new entry timesheet cs vytvářím nový záznam
delete this entry timesheet cs Smazat tento záznam delete this entry timesheet cs Smazat tento záznam
edit this entry timesheet cs Editovat tento záznam edit this entry timesheet cs Editovat tento záznam
empty if identical to duration timesheet cs prázdné pokud se shoduje s délkou trvání empty if identical to duration timesheet cs prázdné pokud se shoduje s délkou trvání
end timesheet cs Konec end timesheet cs Konec
entry deleted timesheet cs Záznam smazán entry deleted timesheet cs Záznam smazán
entry saved timesheet cs Záznam ulo¾en entry saved timesheet cs Záznam uložen
error deleting the entry!!! timesheet cs Chyba pøi mazání záznamu!!! error deleting the entry!!! timesheet cs Chyba při mazání záznamu!!!
error saving the entry!!! timesheet cs Chyba pøi ukládání záznamu!!! error saving the entry!!! timesheet cs Chyba při ukládání záznamu!!!
existing links timesheet cs Stávající odkazy existing links timesheet cs Stávající odkazy
full: use only projectmanager admin cs Plné: pou¾ít jen Správce projektù full: use only projectmanager admin cs Plné: použít jen Správce projektů
general timesheet cs Obecné general timesheet cs Obecné
last modified timesheet cs Naposledy zmìnìno last modified timesheet cs Naposledy změněno
last month timesheet cs Minulý mìsíc last month timesheet cs Minulý měsíc
last week timesheet cs Minulý týden last week timesheet cs Minulý týden
last year timesheet cs Minulý rok last year timesheet cs Minulý rok
leave it empty for a full week timesheet cs Ponechte prázdné pro celý týden leave it empty for a full week timesheet cs Ponechte prázdné pro celý týden
links timesheet cs Odkazy links timesheet cs Odkazy
no details timesheet cs Bez detailù no details timesheet cs Bez detailů
no project timesheet cs ®ádný projekt no project timesheet cs Žádný projekt
none: use only free project-names admin cs ®ádný: pou¾ívat jen libovolné názvy projektù none: use only free project-names admin cs Žádný: používat jen libovolné názvy projektů
or endtime timesheet cs nebo Koncový èas or endtime timesheet cs nebo Koncový čas
permission denied!!! timesheet cs Pøístup zamítnut!!! permission denied!!! timesheet cs Přístup zamítnut!!!
price timesheet cs Cena price timesheet cs Cena
projectmanager integration admin cs Integrace se Správcem projektù projectmanager integration admin cs Integrace se Správcem projektů
quantity timesheet cs Mno¾ství quantity timesheet cs Množství
save & new timesheet cs Ulo¾it a Nový save & new timesheet cs Uložit a Nový
saves the changes made timesheet cs Ulo¾í provedené zmìny saves the changes made timesheet cs Uloží provedené změny
saves this entry and add a new one timesheet cs Ulo¾í aktuální záznam a pøidá nový saves this entry and add a new one timesheet cs Uloží aktuální záznam a přidá nový
select a price timesheet cs Vybrat cenu select a price timesheet cs Vybrat cenu
select a project timesheet cs Vybrat projekt select a project timesheet cs Vybrat projekt
start timesheet cs Zaèátek show a quantity sum (eg. to sum up negative overtime) admin cs Zobrazit součet množství (např. pro sečtení záporného přesčasu)
starttime timesheet cs Poèáteèní èas start timesheet cs Začátek
starttime has to be before endtime !!! timesheet cs Poèáteèní èas musí pøedcházet èasu ukonèení !!! starttime timesheet cs Počáteční čas
sum %1: timesheet cs Souèet %1: starttime has to be before endtime !!! timesheet cs Počáteční čas musí předcházet času ukončení !!!
this month timesheet cs Tento mìsíc sum %1: timesheet cs Součet %1:
this week timesheet cs Tento týden this month timesheet cs Tento měsíc
this week timesheet cs Tento týden
this year timesheet cs Tento rok this year timesheet cs Tento rok
timesheet common cs Harmonogram timesheet common cs Harmonogram
unitprice timesheet cs Jednotková cena unitprice timesheet cs Jednotková cena
view this entry timesheet cs Zobrazit tento záznam view this entry timesheet cs Zobrazit tento záznam
week timesheet cs Týden week timesheet cs Týden
yesterday timesheet cs Vèera yesterday timesheet cs Včera
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. timesheet cs Va¹e databáze NENÍ aktuální (%1 vs. %2), spus»te prosím %3setup%4 a zaktualizujte Va¹í databázi. your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. timesheet cs Vaše databáze NENÍ aktuální (%1 vs. %2), spusťte prosím %3setup%4 a zaktualizujte Vaší databázi.