langs update, trying to fix the phpgwapi/phpgw_fr.lang problem

This commit is contained in:
Oscar Manuel Gómez Senovilla 2006-06-09 05:09:06 +00:00
parent e8be3ed748
commit c3bbdcbe57
10 changed files with 278 additions and 338 deletions

View File

@ -1,56 +1,77 @@
%1 contact(s) %2 addressbook fr %1 contact(s) %2
%1 contact(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! addressbook fr %1 contact(s) %2, %3 en erreur (droits d'accès insuffisants).
%1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook fr Le champ %1 dans %2 d'autre membre de l'organisation a changé.
%1 records imported addressbook fr %1 enregistrements importés %1 records imported addressbook fr %1 enregistrements importés
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook fr %1 enregistrements lus (non encore importé, vous devriez retourner en arrière %2back%3 et décocher le test de límportation) %1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook fr %1 enregistrements lus (non encore importé, vous devriez retourner en arrière %2back%3 et décocher le test de límportation)
%1 starts with '%2' addressbook fr %1 débute avec '%2'
(e.g. 1969) addressbook fr (e.g. 1969) (e.g. 1969) addressbook fr (e.g. 1969)
<b>no conversion type &lt;none&gt; could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook fr <b>Aucun type de conversion <aucun> n'a pu être trouvé.</b> SVP choisissez un type de conversion depuis la liste <b>no conversion type &lt;none&gt; could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook fr <b>Aucun type de conversion <aucun> n'a pu être trouvé.</b> SVP choisissez un type de conversion depuis la liste
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook fr @-eval() est disponible uniquement pour les administrateurs!!! @-eval() is only availible to admins!!! addressbook fr @-eval() est disponible uniquement pour les administrateurs!!!
accounts addressbook fr Comptes
actions addressbook fr Actions actions addressbook fr Actions
add a contact to this organisation addressbook fr Ajouter un contact à cette organisation
add a new contact addressbook fr Ajouter un nouveau contact
add a single entry by passing the fields. addressbook fr Ajouter une seule entrée en passant les champs. add a single entry by passing the fields. addressbook fr Ajouter une seule entrée en passant les champs.
add custom field addressbook fr Ajouter un champ personnalisé add custom field addressbook fr Ajouter un champ personnalisé
address book common fr Carnet d'adresses address book common fr Carnet d'adresses
address book - vcard in addressbook fr Carnet d'adresses - Entrée VCard address book - vcard in addressbook fr Carnet d'adresses - Entrée VCard
address book - view addressbook fr Carnet d'adresses - Voir address book - view addressbook fr Carnet d'adresses - Voir
address line 2 addressbook fr Adresse ligne 2 address line 2 addressbook fr Adresse ligne 2
address line 3 addressbook fr Adresse ligne 3
address type addressbook fr Type d'adresse address type addressbook fr Type d'adresse
addressbook common fr Carnet d'adresses addressbook common fr Carnet d'adresses
addressbook menu addressbook fr Menu de carnet d'adresses
addressbook preferences addressbook fr Préférences du carnet d'adresses addressbook preferences addressbook fr Préférences du carnet d'adresses
addressbook the contact should be saved to addressbook fr Le contact du carnet d'adresses doit être sauvegardé à
addressbook-fieldname addressbook fr Carnet d'adresses - nom de champ addressbook-fieldname addressbook fr Carnet d'adresses - nom de champ
addvcard addressbook fr Ajouter VCard addvcard addressbook fr Ajouter VCard
advanced search addressbook fr Recherche avançée advanced search addressbook fr Recherche avançée
all contacts addressbook fr Tous les contacts
alt. csv import addressbook fr Import Alt. CSV alt. csv import addressbook fr Import Alt. CSV
always addressbook fr toujours
apply changes to all members, whose fields have the same previous content addressbook fr Appliquer les changements à tous les membres dont les champs ont le même contenu.
apply the action on the whole query, not only the shown contacts!!! addressbook fr Appliquer l'action sur la totalité des résultats de la requête et pas seulement sur les contacts affichés.
are you shure you want to delete this contact? addressbook fr Etes-vous sûr que vous voulez supprimer ce contact? are you shure you want to delete this contact? addressbook fr Etes-vous sûr que vous voulez supprimer ce contact?
are you sure you want to delete this field? addressbook fr Etes-vous sûr de vouloir effacer ce champ ? are you sure you want to delete this field? addressbook fr Etes-vous sûr de vouloir effacer ce champ ?
bbs phone addressbook fr Téléphone BBS assistent addressbook fr Assistant(e)
assistent phone addressbook fr Téléphone assistant(e)
birthday common fr Anniversaire birthday common fr Anniversaire
birthdays common fr Anniversaires birthdays common fr Anniversaires
blank addressbook fr Blanc blank addressbook fr Blanc
business common fr Bureau business common fr Bureau
business address type addressbook fr Type d'adresse (bureau) business address addressbook fr Adresse (bureau)
business city addressbook fr Ville (bureau) business city addressbook fr Ville (bureau)
business country addressbook fr Pays (bureau) business country addressbook fr Pays (bureau)
business email addressbook fr EMail (bureau) business email addressbook fr EMail (bureau)
business email type addressbook fr Type d'EMail (bureau)
business fax addressbook fr Fax (bureau) business fax addressbook fr Fax (bureau)
business phone addressbook fr Téléphone (bureau) business phone addressbook fr Téléphone (bureau)
business state addressbook fr Région (bureau) business state addressbook fr Région (bureau)
business street addressbook fr Rue (bureau) business street addressbook fr Rue (bureau)
business zip code addressbook fr Code postal (bureau) business zip code addressbook fr Code postal (bureau)
calendar uri addressbook fr URI du calendrier
car phone addressbook fr Téléphone voiture car phone addressbook fr Téléphone voiture
cell phone addressbook fr Téléphone portable cell phone addressbook fr Téléphone portable
change all organisation members addressbook fr Changer tous les membres de l'organisation
charset for the csv export addressbook fr Jeu de caractères pour l'export CSV
charset of file addressbook fr Jeu de caractères du fichier charset of file addressbook fr Jeu de caractères du fichier
choose an icon for this contact type addressbook fr Choisissez une icône pour ce type de contact check all addressbook fr Vérifier tout
chosse an etemplate for this contact type addressbook fr Choisissez un eTemplate pour ce type de contact choose an icon for this contact type admin fr Choisissez une icône pour ce type de contact
chosse an etemplate for this contact type admin fr Choisissez un eTemplate pour ce type de contact
city common fr Ville city common fr Ville
company common fr Société company common fr Société
company name common fr Nom de la société company name addressbook fr Nom de la société
configuration common fr Configuration configuration common fr Configuration
contact common fr Contact contact common fr Contact
contact application admin fr Application contact contact application admin fr Application contact
contact deleted addressbook fr Contact supprimé
contact id addressbook fr ID (identificateur) du contact
contact saved addressbook fr Contact sauvé contact saved addressbook fr Contact sauvé
contact settings admin fr Paramètres du contact contact settings admin fr Paramètres du contact
copied by %1, from record #%2. addressbook fr Copié par %1, depuis l'enregistrement #%2. copied by %1, from record #%2. addressbook fr Copié par %1, depuis l'enregistrement #%2.
copy a contact and edit the copy addressbook fr Copier un contact et éditer la copie
country common fr Pays country common fr Pays
create new links addressbook fr Créer de nouveaux liens create new links addressbook fr Créer de nouveaux liens
created addressbook fr Créé(e)(s)
credit addressbook fr Crédits
csv-fieldname addressbook fr CSV - Nom de champ csv-fieldname addressbook fr CSV - Nom de champ
csv-filename addressbook fr CSV - Nom de fichier csv-filename addressbook fr CSV - Nom de fichier
custom addressbook fr Personnalisé custom addressbook fr Personnalisé
@ -58,7 +79,14 @@ custom fields addressbook fr Champs personnalis
debug output in browser addressbook fr Deboguer la sortie dans le navigateur debug output in browser addressbook fr Deboguer la sortie dans le navigateur
default filter addressbook fr Filtre par défaut default filter addressbook fr Filtre par défaut
delete a single entry by passing the id. addressbook fr Effacer une seule entrée en passant l'ID. delete a single entry by passing the id. addressbook fr Effacer une seule entrée en passant l'ID.
delete this contact addressbook fr Détruire ce contact
delete this organisation including all its contacts addressbook fr Détruire cette organisation et tous ses contacts
deleted addressbook fr supprimé
deletes the photo addressbook fr Supprimer la photo
department common fr Département department common fr Département
departments addressbook fr département
displays a remider for birthdays happening today or tomorrow on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook fr Afficher un pense-bête pour les anniversaire du jour où du lendemain sur la page principale
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook fr Voulez vous un carnet d'adresse privé qui ne pourra être vu par les autres utilisateur sauf si vous modifier les autorisations ?
do your really want to delete this contact? addressbook fr Voulez vous vraiment supprimer ce contact? do your really want to delete this contact? addressbook fr Voulez vous vraiment supprimer ce contact?
doesn't matter addressbook fr sans importance doesn't matter addressbook fr sans importance
domestic addressbook fr Domestique domestic addressbook fr Domestique
@ -67,32 +95,41 @@ download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook fr T
download this contact as vcard file addressbook fr Téléchargez ce contact comme un fichier vCard download this contact as vcard file addressbook fr Téléchargez ce contact comme un fichier vCard
edit custom field addressbook fr Editer le champ personnalisé edit custom field addressbook fr Editer le champ personnalisé
edit custom fields admin fr Editer les champs personnalisés edit custom fields admin fr Editer les champs personnalisés
edit extra account-data in the addressbook admin fr Editer les données supplémentaires dans le carnet d'adresse
edit phonenumbers - addressbook fr Éditez les numéros - edit phonenumbers - addressbook fr Éditez les numéros -
email & internet addressbook fr Email & Internet email & internet addressbook fr Email & Internet
empty for all addressbook fr vide pour tous empty for all addressbook fr vide pour tous
enable an extra private addressbook addressbook fr Activer un carnet d'adresse privé supplémentaire
enter the path to the exported file here addressbook fr Entrer ici le chemin vers le fichier exporté enter the path to the exported file here addressbook fr Entrer ici le chemin vers le fichier exporté
error deleting the contact !!! addressbook fr Erreur lors de la suppresion du contact
error saving the contact !!! addressbook fr Erreur lors de la sauvegarde du contact
existing links addressbook fr Liens existants existing links addressbook fr Liens existants
export addressbook fr Exporter export addressbook fr Exporter
export as csv addressbook fr Exporter au format CSV
export as vcard addressbook fr Export au format VCard
export contacts addressbook fr Exporter les contacts export contacts addressbook fr Exporter les contacts
export file name addressbook fr Nom du fichier d'export export file name addressbook fr Nom du fichier d'export
export from addressbook addressbook fr Exporter depuis le carnet d'adresses export from addressbook addressbook fr Exporter depuis le carnet d'adresses
extra addressbook fr Extra exported addressbook fr exporté
extra addressbook fr supplémentaire
failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook fr Echec du changement des membres de l'organisation %1 (droits insufisants).
fax addressbook fr Fax fax addressbook fr Fax
fax number common fr Numéro de Fax fax number common fr Numéro de Fax
field %1 has been added ! addressbook fr Le champ %1 a été ajouté ! field %1 has been added ! addressbook fr Le champ %1 a été ajouté !
field %1 has been updated ! addressbook fr Le champ %1 a été mis à jour ! field %1 has been updated ! addressbook fr Le champ %1 a été mis à jour !
field name addressbook fr Nom du champ field name addressbook fr Nom du champ
fields for the csv export addressbook fr Champ pour l'export au format CSV
fields to show in address list addressbook fr Champs à montrer dans la liste des adresses fields to show in address list addressbook fr Champs à montrer dans la liste des adresses
fieldseparator addressbook fr Séparateur de champ fieldseparator addressbook fr Séparateur de champ
full name addressbook fr Nom complet full name addressbook fr Nom complet
geo addressbook fr GEO geo addressbook fr GEO
global categories addressbook fr Catégorie globale global categories addressbook fr Catégorie globale
grant addressbook access common fr Régler les droits d'accès au carnet d'adresses grant addressbook access common fr Régler les droits d'accès au carnet d'adresses
home address type addressbook fr Type d'adresse (domicile) group %1 addressbook fr Groupe %1
home address addressbook fr Adresse (domicile)
home city addressbook fr Ville (domicile) home city addressbook fr Ville (domicile)
home country addressbook fr Pays (domicile) home country addressbook fr Pays (domicile)
home email addressbook fr EMail (domicile) home email addressbook fr EMail (domicile)
home email type addressbook fr Type d'EMail (domicile)
home phone addressbook fr Téléphone (domicile) home phone addressbook fr Téléphone (domicile)
home state addressbook fr Région (domicile) home state addressbook fr Région (domicile)
home street addressbook fr Rue (domicile) home street addressbook fr Rue (domicile)
@ -108,10 +145,11 @@ import from outlook addressbook fr Importer depuis Outlook
import multiple vcard addressbook fr Importation VCard Multiple import multiple vcard addressbook fr Importation VCard Multiple
import next set addressbook fr Importer l'élément suivant import next set addressbook fr Importer l'élément suivant
import_instructions addressbook fr Dans Netscqpe, ouvrir le carnet d´adresses et sélectionner <b>Exporter</b> depuis le menu <b>Fichier</b>. Le fichier exporté sera au format LDIF.<p>Ou, dans Outlook, sélectionner votre dossier des contacts, sélectionner <b>Importer et Exporter...</b> depuis le menu <b>Fichier</b> et exporter vos contacts, séparés par des virgules, dans un fichier texte (CSV). <p>Ou, dans Palm Desktop 4.0 ou supérieur, consulter votre carnet d´adresses et sélectionner <b>Exporter</b> depuis le menu <b>Fichier</b>. Le fichier exporté sera au format VCard. import_instructions addressbook fr Dans Netscqpe, ouvrir le carnet d´adresses et sélectionner <b>Exporter</b> depuis le menu <b>Fichier</b>. Le fichier exporté sera au format LDIF.<p>Ou, dans Outlook, sélectionner votre dossier des contacts, sélectionner <b>Importer et Exporter...</b> depuis le menu <b>Fichier</b> et exporter vos contacts, séparés par des virgules, dans un fichier texte (CSV). <p>Ou, dans Palm Desktop 4.0 ou supérieur, consulter votre carnet d´adresses et sélectionner <b>Exporter</b> depuis le menu <b>Fichier</b>. Le fichier exporté sera au format VCard.
income addressbook fr Revenus
international addressbook fr International international addressbook fr International
isdn phone addressbook fr Téléphone RNIS
label addressbook fr Label label addressbook fr Label
last modified addressbook fr Dernière modification last modified addressbook fr Dernière modification
last modified by addressbook fr Dernière modification par
ldap context for contacts admin fr Contexte LDAP pour les contacts ldap context for contacts admin fr Contexte LDAP pour les contacts
ldap host for contacts admin fr Hôte LDAP pour les contacts ldap host for contacts admin fr Hôte LDAP pour les contacts
ldap root dn for contacts admin fr Racine LDAP dn pour les contacts ldap root dn for contacts admin fr Racine LDAP dn pour les contacts
@ -122,6 +160,7 @@ links addressbook fr Liens
list all categories addressbook fr Lister toutes les catégories list all categories addressbook fr Lister toutes les catégories
list all customfields addressbook fr Lister tous les champs spécifiques list all customfields addressbook fr Lister tous les champs spécifiques
load vcard addressbook fr Charger VCard load vcard addressbook fr Charger VCard
locations addressbook fr localisation
mark records as private addressbook fr Marquer l´enregistrement comme privé mark records as private addressbook fr Marquer l´enregistrement comme privé
message phone addressbook fr Message téléphonique message phone addressbook fr Message téléphonique
middle name addressbook fr Deuxième prénom middle name addressbook fr Deuxième prénom
@ -129,38 +168,55 @@ mobile addressbook fr Portable
mobile phone addressbook fr Téléphone portable mobile phone addressbook fr Téléphone portable
modem phone addressbook fr Téléphone modem modem phone addressbook fr Téléphone modem
more ... addressbook fr Plus ... more ... addressbook fr Plus ...
moved addressbook fr déplacé(e)(s)
multiple vcard addressbook fr VCard Multiples multiple vcard addressbook fr VCard Multiples
no vcard addressbook fr Pas de VCard no vcard addressbook fr Pas de VCard
number addressbook fr Numéro number addressbook fr Numéro
number of records to read (%1) addressbook fr Nombre d'enregistrements à lire (%1) number of records to read (%1) addressbook fr Nombre d'enregistrements à lire (%1)
only if there is content addressbook fr seulement s'il existe un contenu
options for type admin fr Options pour le type
organisation addressbook fr Organisation organisation addressbook fr Organisation
organisations addressbook fr Organisations
organisations by departments addressbook fr Organisations par département
organisations by location addressbook fr Organisation par localisation
other number addressbook fr Autre numéro other number addressbook fr Autre numéro
other phone addressbook fr Autre téléphone other phone addressbook fr Autre téléphone
own sorting addressbook fr tri personnel
pager common fr Pager pager common fr Pager
parcel addressbook fr Paquet parcel addressbook fr Paquet
phone number common fr Numéro de téléphone phone number common fr Numéro de téléphone
phone numbers common fr Numéros de téléphone phone numbers common fr Numéros de téléphone
photo addressbook fr Photo
please enter a name for that field ! addressbook fr SVP entrez un nom pour ce champ ! please enter a name for that field ! addressbook fr SVP entrez un nom pour ce champ !
please select only one category addressbook fr Sélectionnez une seule catégorie !
postal common fr Postal postal common fr Postal
pref addressbook fr pref pref addressbook fr pref
preferred phone addressbook fr Numéro de téléphone préférentiel
prefix addressbook fr Préfixe prefix addressbook fr Préfixe
public key addressbook fr Clé publique public key addressbook fr Clé publique
publish into groups: addressbook fr Publié dans les groupes
read a list / search for entries. addressbook fr Lire une liste / rechercher des entrées. read a list / search for entries. addressbook fr Lire une liste / rechercher des entrées.
read a list of entries. addressbook fr Lire une liste d'entrées. read a list of entries. addressbook fr Lire une liste d'entrées.
read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook fr Lire une seule entrée en passant l'ID et la liste des champs. read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook fr Lire une seule entrée en passant l'ID et la liste des champs.
record access addressbook fr Enregistrer l'accès record access addressbook fr Enregistrer l'accès
record owner addressbook fr Enregistrer le propriétaire record owner addressbook fr Enregistrer le propriétaire
retrieve contacts admin fr Récupérer les contacts role addressbook fr Role
room addressbook fr Salle
search for '%1' addressbook fr Recherche de '%1'
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook fr Sélectionner une photo Jpeg en mode portrait. Elle sera reformatée en 60 pixels de largeur.
select a view addressbook fr Sélectionnez une vue
select addressbook type addressbook fr Sélectionnez un type de carnet d'adresse
select all addressbook fr Sélectionner tout select all addressbook fr Sélectionner tout
select an action or addressbook to move to addressbook fr Sélectionnez une action ou un carnet d'adresse à déplacer
select multiple contacts for a further action addressbook fr Sélectionner plusieurs contacts pour une même action
select phone number as prefered way of contact addressbook fr Sélectionner le téléphone comme moyen de contact préféré
select the type of conversion addressbook fr Sélectionner le type de convertion select the type of conversion addressbook fr Sélectionner le type de convertion
select the type of conversion: addressbook fr Sélectionner le type de convertion: select the type of conversion: addressbook fr Sélectionner le type de convertion:
select where you want to store admin fr Choisissez où vous voulez stocker select where you want to store / retrieve contacts admin fr Sélectionnez où stocker/récupérer les contacts
show addressbook fr Montre show addressbook fr Montre
show a column for %1 addressbook fr Afficher une colone pour %1
show birthday reminders on main screen addressbook fr Montrer les rappels d'anniversaires sur la page principale show birthday reminders on main screen addressbook fr Montrer les rappels d'anniversaires sur la page principale
something went wrong by deleting %1 addressbook fr Quelque chose a mal tourné en supprimant %1 show the contacts of this organisation addressbook fr Montrer les contacts de l'organisation
something went wrong by deleting this contact addressbook fr Quelque chose a mal tourné en supprimant ce contact
something went wrong by reading this contact addressbook fr Quelque chose a mal tourné en éditant ce contact
something went wrong by saving this contact. errorcode %1 addressbook fr Quelque chose a mal tourné en sauvant ce contact. code d'erreur %1
startrecord addressbook fr Enregistrement de départ startrecord addressbook fr Enregistrement de départ
state common fr Région state common fr Région
street common fr Rue street common fr Rue
@ -171,25 +227,32 @@ test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook fr Test
that field name has been used already ! addressbook fr Ce nom de champ a déjà été utilisé ! that field name has been used already ! addressbook fr Ce nom de champ a déjà été utilisé !
this person's first name was not in the address book. addressbook fr Le prénom de cette personne n'était pas dans le carnet d'adresses. this person's first name was not in the address book. addressbook fr Le prénom de cette personne n'était pas dans le carnet d'adresses.
this person's last name was not in the address book. addressbook fr Le nom de cette personne n'était pas dans le carnet d'adresses. this person's last name was not in the address book. addressbook fr Le nom de cette personne n'était pas dans le carnet d'adresses.
timezone addressbook fr Fuseau horaire
to many might exceed your execution-time-limit addressbook fr trop pourraient dépasser votre limite de temps d'exéction to many might exceed your execution-time-limit addressbook fr trop pourraient dépasser votre limite de temps d'exéction
today is %1's birthday! common fr Aujourd'hui c'est l'anniversaire de %1 ! today is %1's birthday! common fr Aujourd'hui c'est l'anniversaire de %1 !
tomorrow is %1's birthday. common fr Demain c'est l'anniversaire de %1. tomorrow is %1's birthday. common fr Demain c'est l'anniversaire de %1.
translation addressbook fr Traduction translation addressbook fr Traduction
update a single entry by passing the fields. addressbook fr Mettre à jour une seule entrée en passant les champs. update a single entry by passing the fields. addressbook fr Mettre à jour une seule entrée en passant les champs.
upload or delete the photo addressbook fr Envoyez ou détruisez la photo
use country list addressbook fr Utiliser la liste des pays use country list addressbook fr Utiliser la liste des pays
used for links and for the own sorting of the list addressbook fr utilisé pour les liens et le tri de la liste
vcard common fr VCard vcard common fr VCard
vcards require a first name entry. addressbook fr Les VCards nécessitent une entrée Prénom. vcards require a first name entry. addressbook fr Les VCards nécessitent une entrée Prénom.
vcards require a last name entry. addressbook fr Les Vcards nécessitent une entrée nom de famille. vcards require a last name entry. addressbook fr Les Vcards nécessitent une entrée nom de famille.
video phone addressbook fr Téléphone vidéo
voice phone addressbook fr Téléphone vocal
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin fr Attention!! LDAP est valide seulement si vous n'utilisez pas les contacts pour le stockage des comptes! warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin fr Attention!! LDAP est valide seulement si vous n'utilisez pas les contacts pour le stockage des comptes!
warning: all contacts found will be deleted! addressbook fr AVERTISSEMENT: Tous les contacts trouvés seront supprimés! warning: all contacts found will be deleted! addressbook fr AVERTISSEMENT: Tous les contacts trouvés seront supprimés!
when should the contacts list display that colum. "only if there is content" hides the column, unless there is some content in the view. addressbook fr Quand la list des contacts doit elle afficher cette colonne. "Seulement si renseigné" cache la colonne sauf si il y a des données dans la vue.
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook fr Quel jeu de caractères faut il utiliser pour l'export CSV. Le paramétrage par défaut est celui de utilisé pour l'installation de eGroupWare.
which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook fr Quels champs doivent être exportés ? Tous signifient que les champs personnalisés du carnet d'adresses sont inclus. Les adresses personnelles et professionelles contiennent seulement le nom la société et les adresses sélectionnées.
whole query addressbook fr requête entière
work phone addressbook fr Téléphone (bureau) work phone addressbook fr Téléphone (bureau)
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook fr Ecrivez (modifiez ou ajoutez) une entrée unique en passant dans les champs.
you are not permitted to delete contact %1 addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à supprimer le contact %1 you are not permitted to delete contact %1 addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à supprimer le contact %1
you are not permittet to delete this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à supprimer ce contact you are not permittet to delete this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à supprimer ce contact
you are not permittet to edit this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à éditer ce contact you are not permittet to edit this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à éditer ce contact
you are not permittet to view this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à voir ce contact you are not permittet to view this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à voir ce contact
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook fr Vous devez choisir une vcard. (*.vcf) you must select a vcard. (*.vcf) addressbook fr Vous devez choisir une vcard. (*.vcf)
you must select at least 1 column to display addressbook fr Vous devez choisir au moins 1 colonne à afficher you must select at least 1 column to display addressbook fr Vous devez choisir au moins 1 colonne à afficher
you need to select some contacts first addressbook fr Vous devez d'abord choisir les contacts
zip code common fr Code postal zip code common fr Code postal
zip_note addressbook fr <p><b>Note:</b> Le fichier peut être un fichier zip contenant une collection de fichiers .csv, .vcf, or .ldif. C´est pourquoi il est important de ne pas mélanger les types de fichiers par import. zip_note addressbook fr <p><b>Note:</b> Le fichier peut être un fichier zip contenant une collection de fichiers .csv, .vcf, or .ldif. C´est pourquoi il est important de ne pas mélanger les types de fichiers par import.

View File

@ -27,13 +27,13 @@ addvcard addressbook sk Pridaj vizitku VCard
advanced search addressbook sk Roz¹írené hµadanie advanced search addressbook sk Roz¹írené hµadanie
all contacts addressbook sk V¹etky kontakty all contacts addressbook sk V¹etky kontakty
alt. csv import addressbook sk Alternatívny import z CSV alt. csv import addressbook sk Alternatívny import z CSV
always addressbook sk v¾dy always addressbook sk V¾dy
apply changes to all members, whose fields have the same previous content addressbook sk Vykona» zmeny u v¹etkých èlenov, ktorých polo¾ky majú ten istý uvedený obsah apply changes to all members, whose fields have the same previous content addressbook sk Vykona» zmeny u v¹etkých èlenov, ktorých polo¾ky majú ten istý uvedený obsah
apply the action on the whole query, not only the shown contacts!!! addressbook sk Vykona» akciu na celom dopyte, NIE iba na zobrazených kontaktoch!!! apply the action on the whole query, not only the shown contacts!!! addressbook sk Vykona» akciu na celom dopyte, NIE iba na zobrazených kontaktoch!!!
are you shure you want to delete this contact? addressbook sk Naozaj chcete zmaza» tento kontakt? are you shure you want to delete this contact? addressbook sk Naozaj chcete zmaza» tento kontakt?
are you sure you want to delete this field? addressbook sk Naozaj mám zmaza» túto polo¾ku? are you sure you want to delete this field? addressbook sk Naozaj mám zmaza» túto polo¾ku?
assistent addressbook sk Pomocník assistent addressbook sk Pomocník
assistent phone addressbook sk telefón asistenta assistent phone addressbook sk Telefón asistenta
birthday common sk Narodeniny birthday common sk Narodeniny
birthdays common sk Narodeniny birthdays common sk Narodeniny
blank addressbook sk Prázdne blank addressbook sk Prázdne
@ -75,7 +75,7 @@ csv-fieldname addressbook sk Pole v CSV
csv-filename addressbook sk CSV súbor csv-filename addressbook sk CSV súbor
custom addressbook sk Vlastné custom addressbook sk Vlastné
custom fields addressbook sk Vlastné polo¾ky custom fields addressbook sk Vlastné polo¾ky
debug output in browser addressbook sk Ladiací výstup v prehliadaèi debug output in browser addressbook sk Ladiaci výstup v prehliadaèi
default filter addressbook sk ©tandardný filter default filter addressbook sk ©tandardný filter
delete a single entry by passing the id. addressbook sk Zma¾ záznam zadaním id. delete a single entry by passing the id. addressbook sk Zma¾ záznam zadaním id.
delete this contact addressbook sk Zmaza» tento kontakt delete this contact addressbook sk Zmaza» tento kontakt
@ -83,27 +83,27 @@ delete this organisation including all its contacts addressbook sk Zmaza
deleted addressbook sk Zmazané deleted addressbook sk Zmazané
deletes the photo addressbook sk Zma¾e obrázok deletes the photo addressbook sk Zma¾e obrázok
department common sk Oddelenie department common sk Oddelenie
departments addressbook sk oddelenia departments addressbook sk Oddelenia
displays a remider for birthdays happening today or tomorrow on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook sk Zobrazí na úvodnej stránke pripomienku ku ka¾dým narodeninám, ktoré majú nasta» dnes alebo zajtra. To je tá stránka, ktorá sa zobrazí keï sa prihlásite do eGroupWare, alebo keï kliknete na ikonu Domovskej stránky v eGroupWare. displays a remider for birthdays happening today or tomorrow on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook sk Zobrazí na úvodnej stránke pripomienku ku ka¾dým narodeninám, ktoré majú nasta» dnes alebo zajtra. To je tá stránka, ktorá sa zobrazí keï sa prihlásite do eGroupWare, alebo keï kliknete na ikonu Domovskej stránky v eGroupWare.
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook sk Chcete súkromný adresár, ktorý ostatní pou¾ívatelia nemô¾u prezera»? Vy prideµujete prístupové oprávnenia ku svojmu osobnému Adresáru. do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook sk Chcete súkromný adresár, ktorý ostatní pou¾ívatelia nemô¾u prezera»? Vy prideµujete prístupové oprávnenia ku svojmu osobnému Adresáru.
do your really want to delete this contact? addressbook sk Naozaj chcete zmaza» tento kontakt? do your really want to delete this contact? addressbook sk Naozaj chcete zmaza» tento kontakt?
doesn't matter addressbook sk nezále¾í doesn't matter addressbook sk Nezále¾í
domestic addressbook sk Domáci domestic addressbook sk Domáci
download addressbook sk Stiahnutie download addressbook sk Stiahnutie
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook sk Ulo¾i» exportovaný súbor (Od¹krtnite ak chcete zobrazi» výsledek v prehliadaèi) download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook sk Ulo¾i» exportovaný súbor (Od¹krtnite ak chcete zobrazi» výsledek v prehliadaèi)
download this contact as vcard file addressbook sk stiahnu» tento kontakt ak súbor vCard download this contact as vcard file addressbook sk Stiahnu» tento kontakt ak súbor vCard
edit custom field addressbook sk Oprav vlastnú polo¾ku edit custom field addressbook sk Oprav vlastnú polo¾ku
edit custom fields admin sk Oprav vlastné polo¾ky edit custom fields admin sk Oprav vlastné polo¾ky
edit extra account-data in the addressbook admin sk Upravi» extra dáta úètu v Adresári edit extra account-data in the addressbook admin sk Upravi» extra dáta úètu v Adresári
edit phonenumbers - addressbook sk Upravi» telefónne èísla - edit phonenumbers - addressbook sk Upravi» telefónne èísla -
email & internet addressbook sk Email & Internet email & internet addressbook sk Email & Internet
empty for all addressbook sk prázdne znamená v¹etko empty for all addressbook sk Prázdne znamená v¹etko
enable an extra private addressbook addressbook sk Zapnú» extra súkromný adresár enable an extra private addressbook addressbook sk Zapnú» extra súkromný adresár
enter the path to the exported file here addressbook sk Zadajte cestu k exportovanému súboru enter the path to the exported file here addressbook sk Zadajte cestu k exportovanému súboru
error deleting the contact !!! addressbook sk Chyba pri mazaní kontaktu !!! error deleting the contact !!! addressbook sk Chyba pri mazaní kontaktu !!!
error saving the contact !!! addressbook sk Chyba pri ukladaní kontaktu !!! error saving the contact !!! addressbook sk Chyba pri ukladaní kontaktu !!!
existing links addressbook sk Existujúce odkazy existing links addressbook sk Existujúce odkazy
export addressbook sk export export addressbook sk Export
export as csv addressbook sk Exportova» ako CSV export as csv addressbook sk Exportova» ako CSV
export as vcard addressbook sk Exportova» ako VCard export as vcard addressbook sk Exportova» ako VCard
export contacts addressbook sk Export kontaktov export contacts addressbook sk Export kontaktov
@ -148,8 +148,8 @@ import_instructions addressbook sk V Netscape otvorte Adres
income addressbook sk Príjem income addressbook sk Príjem
international addressbook sk Mezinárodný international addressbook sk Mezinárodný
label addressbook sk Nálepka label addressbook sk Nálepka
last modified addressbook sk naposledy zmenené last modified addressbook sk Naposledy zmenené
last modified by addressbook sk naposledy zmenil: last modified by addressbook sk Naposledy zmenil:
ldap context for contacts admin sk LDAP kontext pre kontakty ldap context for contacts admin sk LDAP kontext pre kontakty
ldap host for contacts admin sk LDAP hostiteµ pre kontakty ldap host for contacts admin sk LDAP hostiteµ pre kontakty
ldap root dn for contacts admin sk LDAP koreòové dn pre kontakty ldap root dn for contacts admin sk LDAP koreòové dn pre kontakty
@ -160,7 +160,7 @@ links addressbook sk Odkazy
list all categories addressbook sk Zoznam v¹etkých kategórií list all categories addressbook sk Zoznam v¹etkých kategórií
list all customfields addressbook sk Zobrazi» v¹etky pou¾ívateµské polo¾ky list all customfields addressbook sk Zobrazi» v¹etky pou¾ívateµské polo¾ky
load vcard addressbook sk Nahra» vizitku VCard load vcard addressbook sk Nahra» vizitku VCard
locations addressbook sk umiestnenia locations addressbook sk Umiestnenia
mark records as private addressbook sk Oznaèi» záznam ako súkromý mark records as private addressbook sk Oznaèi» záznam ako súkromý
message phone addressbook sk Telefón pre správy message phone addressbook sk Telefón pre správy
middle name addressbook sk Prostredné meno middle name addressbook sk Prostredné meno
@ -175,13 +175,13 @@ number addressbook sk
number of records to read (%1) addressbook sk Poèet záznamov k naèítaniu (%1) number of records to read (%1) addressbook sk Poèet záznamov k naèítaniu (%1)
only if there is content addressbook sk Iba ak je tam nejaký obsah only if there is content addressbook sk Iba ak je tam nejaký obsah
options for type admin sk Voµby pre tento typ options for type admin sk Voµby pre tento typ
organisation addressbook sk organizácia organisation addressbook sk Organizácia
organisations addressbook sk Organizácie organisations addressbook sk Organizácie
organisations by departments addressbook sk Organizácie podµa oddelení organisations by departments addressbook sk Organizácie podµa oddelení
organisations by location addressbook sk Organizácie podµa umiestnenia organisations by location addressbook sk Organizácie podµa umiestnenia
other number addressbook sk Telefón - ostatné other number addressbook sk Telefón - ostatné
other phone addressbook sk Iný telefón other phone addressbook sk Iný telefón
own sorting addressbook sk vlastné triedenie own sorting addressbook sk Vlastné triedenie
pager common sk Pager pager common sk Pager
parcel addressbook sk Parcela parcel addressbook sk Parcela
phone number common sk Telefónne èíslo phone number common sk Telefónne èíslo
@ -191,7 +191,7 @@ please enter a name for that field ! addressbook sk Pros
please select only one category addressbook sk Prosím, vyberte iba jednu kategóriu please select only one category addressbook sk Prosím, vyberte iba jednu kategóriu
postal common sk Po¹tové postal common sk Po¹tové
pref addressbook sk Titul pref addressbook sk Titul
preferred phone addressbook sk preferovaný telefón preferred phone addressbook sk Preferovaný telefón
prefix addressbook sk Titul prefix addressbook sk Titul
public key addressbook sk Verejný kµúè public key addressbook sk Verejný kµúè
publish into groups: addressbook sk Publikova» do skupín: publish into groups: addressbook sk Publikova» do skupín:
@ -228,14 +228,14 @@ that field name has been used already ! addressbook sk Tak
this person's first name was not in the address book. addressbook sk Takéto meno sa v adresári nenachádza. this person's first name was not in the address book. addressbook sk Takéto meno sa v adresári nenachádza.
this person's last name was not in the address book. addressbook sk Takéto priezvisko sa v adresári nenachádza. this person's last name was not in the address book. addressbook sk Takéto priezvisko sa v adresári nenachádza.
timezone addressbook sk Èasové pásmo timezone addressbook sk Èasové pásmo
to many might exceed your execution-time-limit addressbook sk príli¹ veµa záznamov mô¾e spôsobi» prekroèenie povoleného èasového limitu to many might exceed your execution-time-limit addressbook sk Príli¹ veµa záznamov mô¾e spôsobi» prekroèenie povoleného èasového limitu
today is %1's birthday! common sk Dnes má narodeniny %1! today is %1's birthday! common sk Dnes má narodeniny %1!
tomorrow is %1's birthday. common sk Zajtra má narodeniny %1. tomorrow is %1's birthday. common sk Zajtra má narodeniny %1.
translation addressbook sk Preklad translation addressbook sk Preklad
update a single entry by passing the fields. addressbook sk Zmeni» jednotlivý záznam zadaním polo¾iek. update a single entry by passing the fields. addressbook sk Zmeni» jednotlivý záznam zadaním polo¾iek.
upload or delete the photo addressbook sk Nahra» alebo vymaza» túto fotku upload or delete the photo addressbook sk Nahra» alebo vymaza» túto fotku
use country list addressbook sk Pou¾i» zoznam krajín use country list addressbook sk Pou¾i» zoznam krajín
used for links and for the own sorting of the list addressbook sk pou¾íva sa pre odkazy a vlastné spôsoby triedenia zoznamu used for links and for the own sorting of the list addressbook sk Pou¾íva sa pre odkazy a vlastné spôsoby triedenia zoznamu
vcard common sk Vizitka VCard vcard common sk Vizitka VCard
vcards require a first name entry. addressbook sk Vizitky potrebujú zadané krstné meno. vcards require a first name entry. addressbook sk Vizitky potrebujú zadané krstné meno.
vcards require a last name entry. addressbook sk Vizitky potøebujú zadané priezvisko. vcards require a last name entry. addressbook sk Vizitky potøebujú zadané priezvisko.
@ -244,7 +244,7 @@ warning: all contacts found will be deleted! addressbook sk POZOR: V
when should the contacts list display that colum. "only if there is content" hides the column, unless there is some content in the view. addressbook sk Kedy má zoznam kontaktov zobrazova» tento ståpec. "Iba ak je tam nejaký obsah" skryje ståpec v prípade, ak v zobrazení nie je nejaký obsah. when should the contacts list display that colum. "only if there is content" hides the column, unless there is some content in the view. addressbook sk Kedy má zoznam kontaktov zobrazova» tento ståpec. "Iba ak je tam nejaký obsah" skryje ståpec v prípade, ak v zobrazení nie je nejaký obsah.
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook sk Ktorú znakovú sadu pou¾íva» pri exporte do CSV. Predvolená je tá, ktorá je pou¾ívaná ako znaková sada v tejto in¹talácii eGroupWare. which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook sk Ktorú znakovú sadu pou¾íva» pri exporte do CSV. Predvolená je tá, ktorá je pou¾ívaná ako znaková sada v tejto in¹talácii eGroupWare.
which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook sk Ktoré polo¾ky sa majú exportova». "V¹etky" znamená ka¾dé pole ulo¾ené v Adresári, vrátane pou¾ívateµských polo¾iek. Pracovná alebo domáca adresa obsahuje iba meno, firmu a vybrané adresy. which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook sk Ktoré polo¾ky sa majú exportova». "V¹etky" znamená ka¾dé pole ulo¾ené v Adresári, vrátane pou¾ívateµských polo¾iek. Pracovná alebo domáca adresa obsahuje iba meno, firmu a vybrané adresy.
whole query addressbook sk celý dopyt whole query addressbook sk Celý dopyt
work phone addressbook sk Telefón do zamestnania work phone addressbook sk Telefón do zamestnania
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook sk Zapísa» (aktualizova» alebo prida») jednotlivú polo¾ku zadaním polí. write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook sk Zapísa» (aktualizova» alebo prida») jednotlivú polo¾ku zadaním polí.
you are not permitted to delete contact %1 addressbook sk Nemáte oprávnenie zmaza» kontakt %1 you are not permitted to delete contact %1 addressbook sk Nemáte oprávnenie zmaza» kontakt %1

View File

@ -49,7 +49,7 @@ alternate email address admin fr Adresse email alternative
anonymous user admin fr Utilisateur anonyme anonymous user admin fr Utilisateur anonyme
anonymous user (not shown in list sessions) admin fr Utilisateur anonyme (n'apparaît pas dans la liste des sessions) anonymous user (not shown in list sessions) admin fr Utilisateur anonyme (n'apparaît pas dans la liste des sessions)
anonymous user does not exist! admin fr L'utilisateur anonyme n'existe pas ! anonymous user does not exist! admin fr L'utilisateur anonyme n'existe pas !
anonymous user has no run-rights for the application! common fr L'utilisateur anonyme n'a pas le droit d'exécuter cette application ! anonymous user has no run-rights for the application! admin fr L'utilisateur anonyme n'a pas le droit d'exécuter cette application !
appearance admin fr Apparence appearance admin fr Apparence
application admin fr Application application admin fr Application
application name admin fr Nom d'application application name admin fr Nom d'application
@ -68,7 +68,11 @@ are you sure you want to kill this session ? admin fr Etes-vous s
async services last executed admin fr Dernière exécution des services asynchrones async services last executed admin fr Dernière exécution des services asynchrones
asynchronous timed services admin fr Services asynchrones asynchronous timed services admin fr Services asynchrones
asyncservices not yet installed or other error (%1) !!! admin fr services asynchrones pas encore installés ou autre erreur (%1) !!! asyncservices not yet installed or other error (%1) !!! admin fr services asynchrones pas encore installés ou autre erreur (%1) !!!
attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' admin fr Tentative d'utiliser la type MIME correct pour ftp à la place de celui par défaut 'application/octet-stream' attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' admin fr Tentative d'utiliser le type MIME correct pour ftp à la place de celui par défaut 'application/octet-stream'
attribute accountstatus explained admin fr Ceci modifie l'attribut <b><i>accountStatus</i></b> (Status du compte) pour le schéma de QMAIL.
attribute mail explained admin fr Ceci modifie l'attribut <b><i>-mail-</b></i> du schéma QMAIL. Cet attribut doit toujours être renseigné, c'est aussi le champ de l'adresse de courriel interne de eGW.
attribute mailalternateaddress explained admin fr Ceci modifie l'attibut <b><i>-mailAlternateAddress-</i></b> (adresse de messagerie alternative) du schéma QMAIL. Celà peut être utilisé comme un alias ou un adressage virtuel.
attribute mailforwardingaddress explained admin fr Ceci modifie l'attibut <b><i>-mailForwardingAddress-</i></b> (adresse de routage de messagerie) du schéma QMAIL. En cas d'utilisation de cette valeur, elle ne peut être vide.
authentication / accounts admin fr Authentification / Comptes authentication / accounts admin fr Authentification / Comptes
auto create account records for authenticated users admin fr Créer automatiquement les enregistrements de comptes pour les utilisateurs authentifiés auto create account records for authenticated users admin fr Créer automatiquement les enregistrements de comptes pour les utilisateurs authentifiés
back to the list admin fr retour à la liste back to the list admin fr retour à la liste
@ -380,6 +384,7 @@ the api requires an upgrade admin fr L'API n
the groups must include the primary group admin fr Les groupes doivent inclure le groupe primaire the groups must include the primary group admin fr Les groupes doivent inclure le groupe primaire
the login and password can not be the same admin fr Le login et le mot de passe ne peuvent être identiques the login and password can not be the same admin fr Le login et le mot de passe ne peuvent être identiques
the loginid can not be more then 8 characters admin fr Le loginid ne peut pas être composé de plus de 8 caractères the loginid can not be more then 8 characters admin fr Le loginid ne peut pas être composé de plus de 8 caractères
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible admin fr Nom utilisé en interne (<= 20 caractères), le changer rendra certaines données inaccessibles.
the testjob sends you a mail everytime it is called. admin fr Le Travail de test vous envoie un mail chaque fois qu'il est appelé. the testjob sends you a mail everytime it is called. admin fr Le Travail de test vous envoie un mail chaque fois qu'il est appelé.
the text displayed to the user admin fr le texte montré à l'utilisateur the text displayed to the user admin fr le texte montré à l'utilisateur
the two passwords are not the same admin fr Les deux mots de passe ne sont pas identiques the two passwords are not the same admin fr Les deux mots de passe ne sont pas identiques

View File

@ -1,28 +1,21 @@
%1 %2 in %3 calendar fr %1 %2 in %3 %1 %2 in %3 calendar fr %1 %2 in %3
%1 matches found calendar fr %1 occurrence(s) trouvée(s)
%1 records imported calendar fr %1 enregistrement(s) importé(s) %1 records imported calendar fr %1 enregistrement(s) importé(s)
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar fr %1 enregistrements lus (pas encore importés, vous pouvez revenir en arrière et décocher Tester l'import) %1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar fr %1 enregistrements lus (pas encore importés, vous pouvez revenir en arrière et décocher Tester l'import)
(for weekly) calendar fr (Pour hebdomadaire) <b>please note</b>: the calendar use the holidays of your country, which is set to %1. you can change it in your %2.<br />holidays are %3 automatic installed from %4. you can changed it in %5. calendar fr <b> Note : </b> Le calendrier utilise les vacances de votre pays (%1). Vous pouvez le changer dans votre %2. <br/> Les vacances sont %3 positionnées automatiquement à partir de %4. Vous pouvez les modifier dans %5.
(i/v)cal calendar fr (i/v)Cal
1 match found calendar fr 1 correspondance trouvée
a calendar fr un
a non blocking event will not conflict with other events calendar fr Un événement non bloquant n'entrera pas en conflit avec d'autres événements. a non blocking event will not conflict with other events calendar fr Un événement non bloquant n'entrera pas en conflit avec d'autres événements.
accept calendar fr Accepter
accept or reject an invitation calendar fr Accepter ou rejeter une invitation accept or reject an invitation calendar fr Accepter ou rejeter une invitation
accepted calendar fr Accepté accepted calendar fr Accepté
access denied to the calendar of %1 !!! calendar fr Accès au calendrier de %1 refusé !!!
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar fr L'action qui a causé la notification: Ajouté, Annulé, Accepté, Rejeté, ... action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar fr L'action qui a causé la notification: Ajouté, Annulé, Accepté, Rejeté, ...
actions calendar fr Actions actions calendar fr Actions
add a single entry by passing the fields. calendar fr Ajouter une unique entrée en passant les champs.
add alarm calendar fr Ajouter une alarme add alarm calendar fr Ajouter une alarme
add contact calendar fr Ajouter un contact
add or update a single entry by passing the fields. calendar fr Ajoutez ou mettez à jour une seule entrée en passant les champs.
added calendar fr Ajouté added calendar fr Ajouté
address book calendar fr Carnet d'adresses
after current date calendar fr Après la date courante after current date calendar fr Après la date courante
alarm calendar fr Alarme alarm calendar fr Alarme
alarm added calendar fr Alarme ajoutée
alarm deleted calendar fr Alarme supprimée
alarm for %1 at %2 in %3 calendar fr Alarme pour %1 à %2 dans %3 alarm for %1 at %2 in %3 calendar fr Alarme pour %1 à %2 dans %3
alarm management calendar fr Gestion des alarmes alarm management calendar fr Gestion des alarmes
alarm-management calendar fr Gestion des alarmes
alarms calendar fr Alarmes alarms calendar fr Alarmes
all categories calendar fr Toutes catégories all categories calendar fr Toutes catégories
all day calendar fr Journée entière all day calendar fr Journée entière
@ -32,43 +25,35 @@ allows to edit the event again calendar fr Autorise
apply the changes calendar fr Appliquer les modifications apply the changes calendar fr Appliquer les modifications
are you sure you want to delete this country ? calendar fr Etes-vous sûr de vouloir effacer ce pays ? are you sure you want to delete this country ? calendar fr Etes-vous sûr de vouloir effacer ce pays ?
are you sure you want to delete this holiday ? calendar fr Etes-vous sûr de vouloir effacer ces vacances ? are you sure you want to delete this holiday ? calendar fr Etes-vous sûr de vouloir effacer ces vacances ?
are you sure\nyou want to\ndelete these alarms? calendar fr Etes-vous sûr\nde vouloir\neffacer ces alarmes? back half a month calendar fr Retour de 15 jours
are you sure\nyou want to\ndelete this entry ? calendar fr Etes-vous sûr\nde vouloir\neffacer cette entrée ? back one month calendar fr Retour d'un mois
are you sure\nyou want to\ndelete this entry ?\n\nthis will delete\nthis entry for all users. calendar fr Etes-vous sûr\nde vouloir\neffacer cette entrée ?\n\nCeci va effacer\ncette entrée pour tous les utilisateurs.
are you sure\nyou want to\ndelete this single occurence ?\n\nthis will delete\nthis entry for all users. calendar fr Etes-vous sûr\nde vouloir\neffacer cette unique occurence ?\n\nCeci va effacer\ncette entrée pour tous les utilisateurs.
before current date calendar fr Avant la date courante before current date calendar fr Avant la date courante
before the event calendar fr avant l'événement before the event calendar fr avant l'événement
brief description calendar fr Description brève birthday calendar fr Anniversaire
business calendar fr Travail busy calendar fr occupé
by calendar fr par by calendar fr par
calendar common fr Calendrier
calendar - [iv]cal importer calendar fr Calendrier - Importateur [iv]Cal
calendar - add calendar fr Calendrier - Ajouter
calendar - edit calendar fr Calendrier - Modifier
calendar event calendar fr Evénement de calendrier calendar event calendar fr Evénement de calendrier
calendar holiday management admin fr Gestion du calendrier des vacances calendar holiday management admin fr Gestion du calendrier des vacances
calendar menu calendar fr Menu du calendrier
calendar preferences calendar fr Préférences du calendrier calendar preferences calendar fr Préférences du calendrier
calendar settings admin fr Réglages calendrier calendar settings admin fr Réglages calendrier
calendar-fieldname calendar fr Calendrier-nom des champs calendar-fieldname calendar fr Calendrier-nom des champs
can't add alarms in the past !!! calendar fr Impossible d'ajouter des alarmes sur des dates révolues !!!
canceled calendar fr Annulé canceled calendar fr Annulé
change all events for $params['old_owner'] to $params['new_owner']. calendar fr Changer tous les évènements pour $params['old_owner'] vers $params['new_owner'].
change status calendar fr Modifier le statut
charset of file calendar fr Table de charactères du fichier charset of file calendar fr Table de charactères du fichier
click %1here%2 to return to the calendar. calendar fr Cliquer %1ici%2 pour retourner au calendrier
close the window calendar fr Fermer la fenêtre close the window calendar fr Fermer la fenêtre
compose a mail to all participants after the event is saved calendar fr Ecrire un mail à tous les participants après l'enregistrement de l'événement compose a mail to all participants after the event is saved calendar fr Ecrire un mail à tous les participants après l'enregistrement de l'événement
configuration calendar fr Configuration copy of: calendar fr Copie de :
copy this event calendar fr Copier cet événement copy this event calendar fr Copier cet événement
countries calendar fr Pays countries calendar fr Pays
country calendar fr Pays country calendar fr Pays
create an exception at this recuring event calendar fr Créé une exception pour cet événement récurrent
create new links calendar fr Créer de nouveaux liens create new links calendar fr Créer de nouveaux liens
created by calendar fr Créé par csv calendar fr CSV
csv-fieldname calendar fr CSV-nom des champs csv-fieldname calendar fr CSV-nom des champs
csv-filename calendar fr CSV-nom du fichier csv-filename calendar fr CSV-nom du fichier
custom fields calendar fr Champs personnalisés custom fields common fr Champs personnalisés
custom fields and sorting common fr Champs personnalisés et tri
daily calendar fr Journalier daily calendar fr Journalier
daily matrix view calendar fr Vue journalière de la matrice
days calendar fr Jours days calendar fr Jours
days of the week for a weekly repeated event calendar fr Jours de la semaine pour la répétition hebdomadaire days of the week for a weekly repeated event calendar fr Jours de la semaine pour la répétition hebdomadaire
days repeated calendar fr Jours répétés days repeated calendar fr Jours répétés
@ -78,23 +63,12 @@ default calendar filter calendar fr Filtre de calendrier par d
default calendar view calendar fr Vue du calendrier par défaut default calendar view calendar fr Vue du calendrier par défaut
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar fr Durée par défaut des évènements nouvellement crées. La durée est en minutes, p.e. 60 pour 1 heure. default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar fr Durée par défaut des évènements nouvellement crées. La durée est en minutes, p.e. 60 pour 1 heure.
default week view calendar fr Vue par défaut default week view calendar fr Vue par défaut
defines the size in minutes of the lines in the day view. calendar fr Définit la taille en minutes des lignes dans la vue journalière.
delete a single entry by passing the id. calendar fr Effacer une unique entrée en passant l'ID.
delete an entire users calendar. calendar fr Efface l'ensemble du calendrier de l'utilisateur.
delete selected contacts calendar fr Effacer les contacts sélectionnés
delete selected participants calendar fr Supprimer les participants s&eacute;lectionn&eacute;es
delete series calendar fr Effacer les séries delete series calendar fr Effacer les séries
delete single calendar fr Effacer un unique delete this alarm calendar fr Supprimer cette alarme
delete this event calendar fr Effacer cet événement delete this event calendar fr Effacer cet événement
delete this exception calendar fr Supprimer cet évenement
delete this series of recuring events calendar fr Effacer cette série d'événements récurrents delete this series of recuring events calendar fr Effacer cette série d'événements récurrents
deleted calendar fr Effacé
description calendar fr Description
determining window width ... calendar fr Recherche de la largeur de fenêtre
disable calendar fr Désactiver
disabled calendar fr Désactivé
disinvited calendar fr Invitation annulée disinvited calendar fr Invitation annulée
display interval in day view calendar fr Afficher l'intervalle dans la vue journalière
display mini calendars when printing calendar fr Afficher mini calendriers à l'impression
display status of events calendar fr Afficher le statut des événements display status of events calendar fr Afficher le statut des événements
displayed view calendar fr Vue affichée displayed view calendar fr Vue affichée
displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon)? calendar fr Afficher votre vue de calendrier par défaut sur la page de démarrage (page que vous obtenez quand vous entrez dans eGroupWare ou cliquez sur l'icône page maison (homepage))? displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon)? calendar fr Afficher votre vue de calendrier par défaut sur la page de démarrage (page que vous obtenez quand vous entrez dans eGroupWare ou cliquez sur l'icône page maison (homepage))?
@ -103,109 +77,101 @@ do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified ab
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar fr Voulez-vous recevoir un résumé régulier de vos rendez-vous par EMail?<br>Le résumé est envoyé à votre adresse EMail standard le matin de ce jour ou le lundi pour les résumés hebdomadaires.<br>Il est envoyé seulement quand vous avez des rendez-vous ce jour-là ou cette semaine-là. do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar fr Voulez-vous recevoir un résumé régulier de vos rendez-vous par EMail?<br>Le résumé est envoyé à votre adresse EMail standard le matin de ce jour ou le lundi pour les résumés hebdomadaires.<br>Il est envoyé seulement quand vous avez des rendez-vous ce jour-là ou cette semaine-là.
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin fr Voulez-vous auto-charger les fichiers de vacances calendrier dynamiquement? do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin fr Voulez-vous auto-charger les fichiers de vacances calendrier dynamiquement?
download calendar fr Downloader download calendar fr Downloader
duration calendar fr Durée download this event as ical calendar fr Télécharger cet événément en iCal
duration of the meeting calendar fr Durée de la réunion duration of the meeting calendar fr Durée de la réunion
edit exception calendar fr Editer l'exception
edit series calendar fr Modifier toutes les occurrences edit series calendar fr Modifier toutes les occurrences
edit single calendar fr Modifier cette occurrence
edit this event calendar fr Editer cet événement edit this event calendar fr Editer cet événement
edit this series of recuring events calendar fr Editer cette série d'événements récurrents edit this series of recuring events calendar fr Editer cette série d'événements récurrents
email notification calendar fr Notification par email
email notification for %1 calendar fr Notification par email pour %1
empty for all calendar fr Vide pour tous empty for all calendar fr Vide pour tous
enable calendar fr Activer
enabled calendar fr Activé
end calendar fr Fin end calendar fr Fin
end date/time calendar fr Date/Heure de fin end date/time calendar fr Date/Heure de fin
enddate calendar fr Date de fin enddate calendar fr Date de fin
enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar fr Date et fin de la réunion, eg. pour plus d'une journée enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar fr Date et fin de la réunion, eg. pour plus d'une journée
enddate of the export calendar fr Date de fin de l'export
ends calendar fr Finit ends calendar fr Finit
enter output filename: ( .vcs appended ) calendar fr Entrer le nom du fichier de sortie: ( .vcs ajouté ) error adding the alarm calendar fr Erreur lors de l'ajout de l'alarme
error: importing the ical calendar fr Erreur lors de l'importation de l'iCal
error: no participants selected !!! calendar fr Erreur : pas de participants sélectionnés
error: saving the event !!! calendar fr Erreur de sauvegarde de l'événement !!! error: saving the event !!! calendar fr Erreur de sauvegarde de l'événement !!!
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar fr Erreur : le début doit être antérieur à la fin !!!
event copied - the copy can now be edited calendar fr Evénement copié - la copie peut maintenant être éditée
event deleted calendar fr Evénement effacé event deleted calendar fr Evénement effacé
event details follow calendar fr Les détails de l'évènement suivent event details follow calendar fr Les détails de l'évènement suivent
event saved calendar fr Evénement enregistré event saved calendar fr Evénement enregistré
event will occupy the whole day calendar fr L'événement occupera la journée entière event will occupy the whole day calendar fr L'événement occupera la journée entière
exception calendar fr Exception
exceptions calendar fr Exceptions exceptions calendar fr Exceptions
existing links calendar fr Liens existants existing links calendar fr Liens existants
export calendar fr Export export calendar fr Export
export a list of entries in ical format. calendar fr Exporter une liste d'entrées dans le format iCal.
extended calendar fr Etendu extended calendar fr Etendu
extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar fr Les mises à jour étendues incluent toujours les détails complets de l'évènement. Les iCals peuvent être importés par certaines autres applications de calendrier. extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar fr Les mises à jour étendues incluent toujours les détails complets de l'évènement. Les iCals peuvent être importés par certaines autres applications de calendrier.
external participants calendar fr Participants extérieurs
failed sending message to '%1' #%2 subject='%3', sender='%4' !!! calendar fr Impossible d'envoyer le message à "%1" #%2 sujet="%3", expéditeur="%4" !
fieldseparator calendar fr Séparateur de champs fieldseparator calendar fr Séparateur de champs
find free timeslots where the marked participants are availible for the given timespan calendar fr Recherche de crénaux horaires où les participants sélectionnés sont disponibles pour la durée choisie filename calendar fr Nom de fichier
filename of the download calendar fr Nom du fichier téléchargé
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar fr Trouver des plages de temps libre sur lesquelles les participants sélectionnés sont disponibles find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar fr Trouver des plages de temps libre sur lesquelles les participants sélectionnés sont disponibles
firstname of person to notify calendar fr Prénom de la personne à prévenir firstname of person to notify calendar fr Prénom de la personne à prévenir
for calendar fr pour
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar fr Vues pour lesquelles le calendrier doit afficher des lignes distinctes pour un intervalle de temps fixe
format of event updates calendar fr Format des mises à jour d'évènement format of event updates calendar fr Format des mises à jour d'évènement
fr calendar fr V forward half a month calendar fr avancer de 15 jours
free/busy calendar fr Libre/occupé forward one month calendar fr avancer d'un mois
four days view calendar fr Vue sur 4 jours
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar fr Libre/occupé: Utilisateur '%1' inconnu, mot de passe incorrect ou non disponible aux utilisateurs non connectés !!! freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar fr Libre/occupé: Utilisateur '%1' inconnu, mot de passe incorrect ou non disponible aux utilisateurs non connectés !!!
freetime search calendar fr Recherche de disponibilité freetime search calendar fr Recherche de disponibilité
frequency calendar fr Fréquence
fri calendar fr Ven fri calendar fr Ven
full description calendar fr Description complète full description calendar fr Description complète
fullname of person to notify calendar fr Nom complet de la personne à prévenir fullname of person to notify calendar fr Nom complet de la personne à prévenir
general calendar fr Général general calendar fr Général
generate printer-friendly version calendar fr Générer une version imprimable
global categories calendar fr Catégories globales
global public and group public calendar fr Public global et groupe public global public and group public calendar fr Public global et groupe public
global public only calendar fr Public global seulement global public only calendar fr Public global seulement
go! calendar fr Go! group invitation calendar fr Invitation de groupe
grant calendar access common fr Régler les autorisations d'accès au calendrier
group planner calendar fr Planificateur de groupe group planner calendar fr Planificateur de groupe
group public only calendar fr Groupe public seulement group public only calendar fr Groupe public seulement
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar fr Les membres du groups %1 ne sont pas inclus car vous n'avez pas l'autorisation nécessaire.
h calendar fr h
here is your requested alarm. calendar fr Voici votre alarme demandée. here is your requested alarm. calendar fr Voici votre alarme demandée.
high priority calendar fr Priorité haute high priority calendar fr Priorité haute
holiday calendar fr Vacance holiday calendar fr Vacance
holiday management calendar fr Gestion des vacances holiday management calendar fr Gestion des vacances
holiday-management calendar fr Gestion des vacances
holidays calendar fr Vacances holidays calendar fr Vacances
hours calendar fr Heures hours calendar fr Heures
how far to search (from startdate) calendar fr Rechercher jusqu'à quand (à partir de la date de début) how far to search (from startdate) calendar fr Rechercher jusqu'à quand (à partir de la date de début)
i participate calendar fr Je participe how many minutes should each interval last? calendar fr Combien de minutes doit durer chaque intervalle ?
ical calendar fr iCal
ical / rfc2445 calendar fr iCal / rfc2445 ical / rfc2445 calendar fr iCal / rfc2445
ical export calendar fr Export iCal
ical file calendar fr Fichier iCal
ical import calendar fr Import iCal
ical successful imported calendar fr Import réussi de iCal
if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after. calendar fr Si activé les vacances tombant sur un Week-End, sont prises sur le lundi d'après. if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after. calendar fr Si activé les vacances tombant sur un Week-End, sont prises sur le lundi d'après.
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar fr Si vous ne définissez pas de mot de passe ici, les informations seront disponibles à n'importe qui connaissant l'adresse if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar fr Si vous ne définissez pas de mot de passe ici, les informations seront disponibles à n'importe qui connaissant l'adresse
ignore conflict calendar fr Ignorer le conflit ignore conflict calendar fr Ignorer le conflit
import calendar fr Import import calendar fr Import
import csv-file common fr Importer un fichier CSV import csv-file common fr Importer un fichier CSV
interval calendar fr Intervalle interval calendar fr Intervalle
intervals in day view calendar fr Intervalles dans la vue journalière invalid email-address "%1" for user %2 calendar fr Adresse courriel '%1' invalide pour l'utilisateur %2
intervals per day in planner view calendar fr Intervalles par jour dans la vue planning
invalid entry id. calendar fr ID d'entrée invalide.
last calendar fr Dernier last calendar fr Dernier
lastname of person to notify calendar fr Nom de famille de la personne à prévenir lastname of person to notify calendar fr Nom de famille de la personne à prévenir
length shown<br>(emtpy for full length) calendar fr Longueur montrée<br>(vide pour longueur complète) length of the time interval calendar fr Longueur de l'intervalle de temps
length<br>(<= 255) calendar fr Longueur<br>(<= 255)
link calendar fr Lien
link to view the event calendar fr Lien pour voir l'événement link to view the event calendar fr Lien pour voir l'événement
links calendar fr Liens links calendar fr Liens
links, attachments calendar fr Liens, attachements links, attachments calendar fr Liens, attachements
list all categories. calendar fr Lister toutes les catégories
listview calendar fr Liste d'événements listview calendar fr Liste d'événements
load [iv]cal calendar fr Charger [iv]Cal
location calendar fr Emplacement location calendar fr Emplacement
location to autoload from admin fr Emplacement depuis lequel auto-charger location to autoload from admin fr Emplacement depuis lequel auto-charger
location, start- and endtimes, ... calendar fr Emplacement, Heures de début et de fin... location, start- and endtimes, ... calendar fr Emplacement, Heures de début et de fin...
mail all participants calendar fr Envoyer un mail à tous les participants mail all participants calendar fr Envoyer un mail à tous les participants
make freebusy information available to not loged in persons? calendar fr Mettre à disposition les disponibilités sans être loggué make freebusy information available to not loged in persons? calendar fr Mettre à disposition les disponibilités sans être loggué
matrixview calendar fr Vue matricielle
minutes calendar fr minutes minutes calendar fr minutes
mo calendar fr L
modified calendar fr Modifié modified calendar fr Modifié
modify list of external participants calendar fr Modifier la liste des participants extérieurs
mon calendar fr Lun mon calendar fr Lun
month calendar fr Mois
monthly calendar fr Mensuel monthly calendar fr Mensuel
monthly (by date) calendar fr Mensuel (par date) monthly (by date) calendar fr Mensuel (par date)
monthly (by day) calendar fr Mensuel (par jour) monthly (by day) calendar fr Mensuel (par jour)
monthview calendar fr Vue mensuelle monthview calendar fr Vue mensuelle
needs javascript to be enabled !!! calendar fr Javascript a besoin d'être activé !!!
new entry calendar fr Nouvelle entrée
new name must not exist and not be empty!!! calendar fr Le nouveau nom ne doit pas exister et ne doit pas être vide!!!
new search with the above parameters calendar fr Nouvelle recherche avec les paramètres notifiés au-dessus new search with the above parameters calendar fr Nouvelle recherche avec les paramètres notifiés au-dessus
next day calendar fr Jour suivant no events found calendar fr Pas d'évenement trouvé
no filter calendar fr Pas de filtres no filter calendar fr Pas de filtres
no matches found calendar fr Pas d'occurences trouvées no matches found calendar fr Pas d'occurences trouvées
no response calendar fr Pas de réponse no response calendar fr Pas de réponse
@ -216,15 +182,11 @@ notification messages for disinvited participants calendar fr Messages de notifi
notification messages for modified events calendar fr Messages de notification pour les événements modifiés notification messages for modified events calendar fr Messages de notification pour les événements modifiés
notification messages for your alarms calendar fr Messages de notification pour vos alarmes notification messages for your alarms calendar fr Messages de notification pour vos alarmes
notification messages for your responses calendar fr Messages de notification pour vos réponses notification messages for your responses calendar fr Messages de notification pour vos réponses
number of intervals per day in planner view calendar fr Nombre d'intervalles par jour dans la vue planificateur
number of months calendar fr Nombre de mois
number of records to read (%1) calendar fr Nombre d'entrées number of records to read (%1) calendar fr Nombre d'entrées
observance rule calendar fr Règle d'observation observance rule calendar fr Règle d'observation
occurence calendar fr Occurence occurence calendar fr Occurence
old startdate calendar fr Ancienne date de début old startdate calendar fr Ancienne date de début
olddate calendar fr Ancienne date
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar fr Le %1 %2 %3 votre demande de réunion pour %4 on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar fr Le %1 %2 %3 votre demande de réunion pour %4
on all changes calendar fr Sur tous les changements
on all modification, but responses calendar fr Sur toutes les modifications, sauf les réponses on all modification, but responses calendar fr Sur toutes les modifications, sauf les réponses
on any time change too calendar fr Sur n'importe quel changement de temps aussi on any time change too calendar fr Sur n'importe quel changement de temps aussi
on invitation / cancelation only calendar fr sur invitation / annulation seulement on invitation / cancelation only calendar fr sur invitation / annulation seulement
@ -235,46 +197,28 @@ one week calendar fr Une semaine
one year calendar fr Un an one year calendar fr Un an
only the initial date of that recuring event is checked! calendar fr Seule la première date de cet évènement récurrent est vérifiée only the initial date of that recuring event is checked! calendar fr Seule la première date de cet évènement récurrent est vérifiée
open todo's: calendar fr Tâches ouvertes open todo's: calendar fr Tâches ouvertes
or enddate / -time calendar fr ou date/heure de fin
order calendar fr Ordre
overlap holiday calendar fr Vacances recouvrantes overlap holiday calendar fr Vacances recouvrantes
participant calendar fr Participant
participants calendar fr Participants participants calendar fr Participants
participants disinvited from an event calendar fr Invitations annulées pour un événement participants disinvited from an event calendar fr Invitations annulées pour un événement
participants, resources, ... calendar fr Participants, Ressources... participants, resources, ... calendar fr Participants, Ressources...
participates calendar fr Participe
password for not loged in users to your freebusy information? calendar fr Mot de passe des utilisateurs non connectés pour l'information Libre/Occupé? password for not loged in users to your freebusy information? calendar fr Mot de passe des utilisateurs non connectés pour l'information Libre/Occupé?
people holiday calendar fr Vacances des personnes people holiday calendar fr Vacances des personnes
permission denied calendar fr Permission refusée permission denied calendar fr Permission refusée
planner calendar fr Planificateur
planner by category calendar fr Planificateur par catégrie planner by category calendar fr Planificateur par catégrie
planner by user calendar fr Planificateur par utilisateur planner by user calendar fr Planificateur par utilisateur
please confirm,accept,reject or examine changes in the corresponding entry in your calendar calendar fr SVP confirmez, acceptez, rejetez ou examinez les modifications dans l'entrée correspondante de votre calendrier please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar fr Note : vous pouvez renseigner le champs affectation APRES avoir télécharger le fichier.
please enter a filename !!! calendar fr veuilez entrer un nom de fichier !!!
preselected group for entering the planner calendar fr Groupe présélectionné pour entrer le planificateur preselected group for entering the planner calendar fr Groupe présélectionné pour entrer le planificateur
previous day calendar fr Jour précédent previous calendar fr Précédent
print calendars in black & white calendar fr Imprimer les calendriers en noir & blanc
print the mini calendars calendar fr Imprimer les mini-calendriers
printer friendly calendar fr Imprimable
privat calendar fr Privée
private and global public calendar fr Public privé et global private and global public calendar fr Public privé et global
private and group public calendar fr Public privé et groupe private and group public calendar fr Public privé et groupe
private only calendar fr Privé seulement private only calendar fr Privé seulement
re-edit event calendar fr Remodifier l'événement re-edit event calendar fr Remodifier l'événement
read a list of entries. calendar fr Lire une liste d'entrées.
read a single entry by passing the id and fieldlist. calendar fr Lire une unique entrée en passant l'ID et la liste des champs.
read this list of methods. calendar fr Lire cette liste de méthodes.
receive email updates calendar fr Recevoir les mises à jour par EMail receive email updates calendar fr Recevoir les mises à jour par EMail
receive extra information in event mails calendar fr Recevoir des informations supplémentaires dans les EMails d'évènements
receive summary of appointments calendar fr Recevoir le résumé des rendez-vous receive summary of appointments calendar fr Recevoir le résumé des rendez-vous
recurrence calendar fr Récurrence recurrence calendar fr Récurrence
recurring event calendar fr Evènement récurrent recurring event calendar fr Evènement récurrent
refresh calendar fr Rafraîchir
reinstate calendar fr Réinstaller
rejected calendar fr Rejeté rejected calendar fr Rejeté
repeat day calendar fr Jour de répétition
repeat days calendar fr Jours de répétition repeat days calendar fr Jours de répétition
repeat end date calendar fr Date de fin de répétition
repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar fr Répéter l'événement jusqu'à quelle date ? (vide pour illimité) repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar fr Répéter l'événement jusqu'à quelle date ? (vide pour illimité)
repeat type calendar fr Type de répétition repeat type calendar fr Type de répétition
repeating event information calendar fr Informations d'événement répétitif repeating event information calendar fr Informations d'événement répétitif
@ -284,97 +228,62 @@ repetitiondetails (or empty) calendar fr D
reset calendar fr Réinitialiser reset calendar fr Réinitialiser
resources calendar fr Ressources resources calendar fr Ressources
rule calendar fr Règle rule calendar fr Règle
sa calendar fr Sa
sat calendar fr Sam sat calendar fr Sam
saves the changes made calendar fr Sauvegarder les modifications saves the changes made calendar fr Sauvegarder les modifications
saves the event ignoring the conflict calendar fr Sauvegarder l'événement en ignorant le conflit saves the event ignoring the conflict calendar fr Sauvegarder l'événement en ignorant le conflit
scheduling conflict calendar fr Conflit de planification scheduling conflict calendar fr Conflit de planification
search results calendar fr Résultats de recherche
select a %1 calendar fr Sélectionnez un %1 select a %1 calendar fr Sélectionnez un %1
select a time calendar fr Sélectionnez une heure select a time calendar fr Sélectionnez une heure
selected contacts (%1) calendar fr Contacts choisis (%1) select resources calendar fr Sélectionner les resources
send updates via email common fr Envoyer les mises à jour par EMail select who should get the alarm calendar fr Sélectionner qui doit recevoir l'alarme
send/receive updates via email calendar fr Envoyer/recevoir les mises à jour par EMail
set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar fr Régler sur une année seulement pour les vacances uniques / non-régulières. set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar fr Régler sur une année seulement pour les vacances uniques / non-régulières.
set new events to private calendar fr Régler les nouveaux évènements comme privés set new events to private calendar fr Régler les nouveaux évènements comme privés
should invitations you rejected still be shown in your calendar ?<br>you can only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they are still shown in your calendar! calendar fr Les invitations que vous avez rejeté doivent-elles être encore montrées dans votre calendrier ?<br>Vous ne pourrez les accepter plus tard (p.e. quand le conflit de rendez-vous est supprimé), que si elles sont encore montrées dans votre calendrier! should invitations you rejected still be shown in your calendar ?<br>you can only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they are still shown in your calendar! calendar fr Les invitations que vous avez rejeté doivent-elles être encore montrées dans votre calendrier ?<br>Vous ne pourrez les accepter plus tard (p.e. quand le conflit de rendez-vous est supprimé), que si elles sont encore montrées dans votre calendrier!
should new events created as private by default ? calendar fr Les nouveaux évènements doivent-ils être crées comme privés par défaut ? should new events created as private by default ? calendar fr Les nouveaux évènements doivent-ils être crées comme privés par défaut ?
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is %1. calendar fr Est-ce que les utilisateurs non connectés devraient avoir accès à l'information Libre/Occupé? Vous pouvez spécifier un mot de passe supplémentaire, différent de votre mot de passe habituel, afin de protéger cette information. L'information Libre/Occupé est au format iCal et comprend seulement les heures où vous êtes occupé. Elle n'inclut pas les noms d'événements, descriptions et locations. L'URL de votre information Libre/Occupé est %1. should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is %1. calendar fr Est-ce que les utilisateurs non connectés devraient avoir accès à l'information Libre/Occupé? Vous pouvez spécifier un mot de passe supplémentaire, différent de votre mot de passe habituel, afin de protéger cette information. L'information Libre/Occupé est au format iCal et comprend seulement les heures où vous êtes occupé. Elle n'inclut pas les noms d'événements, descriptions et locations. L'URL de votre information Libre/Occupé est %1.
should the mini calendars by printed / displayed in the printer friendly views ? calendar fr Les mini-calendriers doivent-ils être imprimés / affichés dans les vues compatibles imprimante ?
should the printer friendly view be in black & white or in color (as in normal view)? calendar fr La vue compatible imprimante doit-elle être en noir & blanc ou en couleur (comme dans la vue normale)?
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar fr Le statut de chaque participant à l'évènement (accepté, rejeté, ...) doit-il être montré entre crochets après le nom de chaque participant ? should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar fr Le statut de chaque participant à l'évènement (accepté, rejeté, ...) doit-il être montré entre crochets après le nom de chaque participant ?
show day view on main screen calendar fr Montrer la vue du jour sur l'écran principal
show default view on main screen calendar fr Montrer la vue par défaut sur l'écran principal show default view on main screen calendar fr Montrer la vue par défaut sur l'écran principal
show high priority events on main screen calendar fr Montrer les événements prioritaires sur la page principale
show invitations you rejected calendar fr Montrer les invitations que vous avez rejeté show invitations you rejected calendar fr Montrer les invitations que vous avez rejeté
show list of upcoming events calendar fr Montrer la liste des événements à venir show list of upcoming events calendar fr Montrer la liste des événements à venir
show next seven days calendar fr Voir les sept prochains jours
show only one day calendar fr Voir un jour seulement
show the calendar of multiple users calendar fr Afficher le calendrier pour plusieurs utilisateurs
show this month calendar fr Afficher ce mois show this month calendar fr Afficher ce mois
show this week calendar fr Afficher cette semaine show this week calendar fr Afficher cette semaine
single event calendar fr Evènement unique single event calendar fr Evènement unique
sorry, the owner has just deleted this event calendar fr Désolé, le propriétaire vient juste d'effacer cet événement
sorry, this event does not exist calendar fr Désolé, cet évènement n'existe pas
sorry, this event does not have exceptions defined calendar fr Désolé, cet évènement n'a pas d'exceptions définies
sort by calendar fr Sort by
specifies the the number of intervals shown in the planner view. calendar fr Spécifie le nombre d'intervalles montrés dans la vue planning.
start calendar fr Début start calendar fr Début
start date/time calendar fr Date/heure de début start date/time calendar fr Date/heure de début
start- and enddates calendar fr Dates de début et de fin
startdate calendar fr Date de début
startdate / -time calendar fr Date/heure de début startdate / -time calendar fr Date/heure de début
startdate and -time of the search calendar fr Date/heure de début de recherche startdate and -time of the search calendar fr Date/heure de début de recherche
startdate of the export calendar fr Date de début de l'export
startrecord calendar fr Enregistrement de début startrecord calendar fr Enregistrement de début
status changed calendar fr Le statut a été modifié status changed calendar fr Le statut a été modifié
su calendar fr Di
submit to repository calendar fr Soumettre au dépôt submit to repository calendar fr Soumettre au dépôt
sun calendar fr Dim sun calendar fr Dim
tentative calendar fr Tentative tentative calendar fr Tentative
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar fr tester l'import (montrer <u>seulement</u> les enregistrements importables dans le navigateur) test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar fr tester l'import (montrer <u>seulement</u> les enregistrements importables dans le navigateur)
text calendar fr Texte
th calendar fr J
the following conflicts with the suggested time:<ul>%1</ul> calendar fr L'élément suivant entre en conflit avec l'heure suggérée:<ul>%1</ul>
the user %1 is not participating in this event! calendar fr L'utilisateur %1 ne participe pas à cet évènement!
there was an error trying to connect to your news server.<br>please contact your admin to check the news servername, username or password. calendar fr Il y a eu une erreur en essayant de se connecter à votre serveur de News.<br>SVP, contactez votre administrateur pour vérifier le nom du serveur de News, votre nom ou mot de passe.
this day is shown as first day in the week or month view. calendar fr Ce jour est montré comme le premier jour dans la vue hebdomadaire ou mensuelle. this day is shown as first day in the week or month view. calendar fr Ce jour est montré comme le premier jour dans la vue hebdomadaire ou mensuelle.
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar fr Ceci définit la fin de votre vue journalière. Les évènements après cette heure sont montrés sous la vue journalière. this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar fr Ceci définit la fin de votre vue journalière. Les évènements après cette heure sont montrés sous la vue journalière.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar fr Ceci définit le début de votre vue journalière. Les évènements avant cette heuresont montrés au-dessus de la vue journalière.<br>Cette heure est aussi utilisée comme l'heure de début par défaut pour les nouveaux évènements. this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar fr Ceci définit le début de votre vue journalière. Les évènements avant cette heuresont montrés au-dessus de la vue journalière.<br>Cette heure est aussi utilisée comme l'heure de début par défaut pour les nouveaux évènements.
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar fr Ce groupe qui est présélectionné quand vous entrez dans le planning. Vous pouvez le changer dans le planning chaque fois que vous le voulez. this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar fr Ce groupe qui est présélectionné quand vous entrez dans le planning. Vous pouvez le changer dans le planning chaque fois que vous le voulez.
this is mostly caused by a not or wrongly configured smtp server. notify your administrator. calendar fr Cette erreur est généralement due à une mauvaise configuration du serveur SMTP. Contactez votre administrateur.
this message is sent for canceled or deleted events. calendar fr Ce message est envoyé pour les évènements annulés ou effacés. this message is sent for canceled or deleted events. calendar fr Ce message est envoyé pour les évènements annulés ou effacés.
this message is sent for modified or moved events. calendar fr Ce message est envoyé pour les évènements modifiés ou déplacés. this message is sent for modified or moved events. calendar fr Ce message est envoyé pour les évènements modifiés ou déplacés.
this message is sent to disinvited participants. calendar fr Ce message est envoyé aux participants dont l'invitation a été annulée. this message is sent to disinvited participants. calendar fr Ce message est envoyé aux participants dont l'invitation a été annulée.
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar fr Ce message est envoyé à tous les participants des évènements vous appartenant qui ont demandé des notifications à propos des nouveaux évènements.<br>Vous pouvez utiliser certaines variables qui seront remplacées par les données de l'évènement. La première ligne est le sujet de l'EMail. this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar fr Ce message est envoyé à tous les participants des évènements vous appartenant qui ont demandé des notifications à propos des nouveaux évènements.<br>Vous pouvez utiliser certaines variables qui seront remplacées par les données de l'évènement. La première ligne est le sujet de l'EMail.
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar fr Ce message est envoyé quand vous acceptez, essayez d'accepter ou rejetez un évènement. this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar fr Ce message est envoyé quand vous acceptez, essayez d'accepter ou rejetez un évènement.
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar fr Ce message est envoyé quand vous réglez une Alarme pour un évènement précis. Incluez toutes les informations dont vous pourriez avoir besoin. this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar fr Ce message est envoyé quand vous réglez une Alarme pour un évènement précis. Incluez toutes les informations dont vous pourriez avoir besoin.
this month calendar fr Ce mois
this week calendar fr Cette semaine
this year calendar fr Cette année
three month calendar fr trois mois three month calendar fr trois mois
thu calendar fr Jeu thu calendar fr Jeu
til calendar fr jusqu'à til calendar fr jusqu'à
timeframe calendar fr Plage horaire timeframe calendar fr Plage horaire
timeframe to search calendar fr Plage horaire de recherche timeframe to search calendar fr Plage horaire de recherche
title calendar fr Titre
title of the event calendar fr Titre de l'évènement title of the event calendar fr Titre de l'évènement
title-row calendar fr Titre de ligne
to many might exceed your execution-time-limit calendar fr trop pourrait excéder votre limite de temps d'exécution to many might exceed your execution-time-limit calendar fr trop pourrait excéder votre limite de temps d'exécution
to-firstname calendar fr A-prénom
to-fullname calendar fr A-Nom complet
to-lastname calendar fr A-Nom de famille
today calendar fr Aujourd'hui
translation calendar fr Traduction translation calendar fr Traduction
tu calendar fr M
tue calendar fr Mar tue calendar fr Mar
two dayview calendar fr vue sur deux jours
two weeks calendar fr deux semaines two weeks calendar fr deux semaines
update a single entry by passing the fields. calendar fr Mettre à jour une unique entrée en passant les champs.
updated calendar fr Mis à jour updated calendar fr Mis à jour
use end date calendar fr Utiliser la date de fin use end date calendar fr Utiliser la date de fin
use the selected time and close the popup calendar fr Choisir la date et l'heure sélectionné et fermer la popup use the selected time and close the popup calendar fr Choisir la date et l'heure sélectionné et fermer la popup
view this entry calendar fr Voir cette entrée view this event calendar fr Voir cet événement
we calendar fr M views with fixed time intervals calendar fr Vues avec des intervalles de temps fixes
wed calendar fr Mer wed calendar fr Mer
week calendar fr Semaine week calendar fr Semaine
weekday starts on calendar fr La semaine débute le weekday starts on calendar fr La semaine débute le
@ -382,36 +291,22 @@ weekdays calendar fr Jours de la semaine
weekdays to use in search calendar fr Jour de la semaine à inclure dans la recherche weekdays to use in search calendar fr Jour de la semaine à inclure dans la recherche
weekly calendar fr Hebdomadaire weekly calendar fr Hebdomadaire
weekview calendar fr Vue hebdomadaire weekview calendar fr Vue hebdomadaire
weekview including weekend calendar fr Vue hebdomadaire incluant le weekend weekview with weekend calendar fr Vue hebdomadaire avec week-end
weekview without weekend calendar fr Vue Hebdo sans Weekend weekview without weekend calendar fr Vue Hebdo sans Weekend
when creating new events default set to private calendar fr A la création de nouveaux événements mettre par défaut en privé
which events do you want to see when you enter the calendar. calendar fr Quels évènements voulez-vous voir quand vous entrez dans le calendrier. which events do you want to see when you enter the calendar. calendar fr Quels évènements voulez-vous voir quand vous entrez dans le calendrier.
which of calendar view do you want to see, when you start calendar ? calendar fr Laquelle des vues du calendrier vous voulez voir, quand vous entrez dans le calendrier ? which of calendar view do you want to see, when you start calendar ? calendar fr Laquelle des vues du calendrier vous voulez voir, quand vous entrez dans le calendrier ?
whole day calendar fr Journée entière whole day calendar fr Journée entière
wk calendar fr Sem. wk calendar fr Sem.
work day ends on calendar fr Jour de travail finit à work day ends on calendar fr Jour de travail finit à
work day starts on calendar fr Jour de travail démarre à work day starts on calendar fr Jour de travail démarre à
workdayends calendar fr Le jour de travail finit
yearly calendar fr Annuel yearly calendar fr Annuel
yearview calendar fr Vue annuelle yearview calendar fr Vue annuelle
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar fr Vous pouvez soit régler une année ou une Occurence, pas les deux !!! you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar fr Vous pouvez soit régler une année ou une Occurence, pas les deux !!!
you can only set a year or a occurence !!! calendar fr Vous pouvez uniquement régler une année ou une occurrence !!! you can only set a year or a occurence !!! calendar fr Vous pouvez uniquement régler une année ou une occurrence !!!
you do not have permission to add alarms to this event !!! calendar fr Vous n'avez pas les droits pour ajouter des alarmes à cet évènement !!!
you do not have permission to delete this alarm !!! calendar fr Vous n'avez pas les droits pour effacer cette alarme !!!
you do not have permission to enable/disable this alarm !!! calendar fr Vous n'avez pas les droits pour activer/désactiver cette alarme !!!
you do not have permission to read this record! calendar fr Vous n'avez pas les droits pour lire cet enregistrement! you do not have permission to read this record! calendar fr Vous n'avez pas les droits pour lire cet enregistrement!
you have %1 high priority events on your calendar today. common fr Vous avez %1 événements de haute priorité dans votre calendrier aujourd'hui.
you have 1 high priority event on your calendar today. common fr Vous avez 1 événement de haute priorité dans votre calendrier aujourd'hui.
you have a meeting scheduled for %1 calendar fr Vous avez une réunion planifiée pour %1 you have a meeting scheduled for %1 calendar fr Vous avez une réunion planifiée pour %1
you have been disinvited from the meeting at %1 calendar fr Votre invitation au rendez-vous de %1 a été annulée you have been disinvited from the meeting at %1 calendar fr Votre invitation au rendez-vous de %1 a été annulée
you have not entered a title calendar fr Vous n'avez pas entré de titre you need to select an ical file first calendar fr Vous devez d'abord sélectionner un iCal
you have not entered a valid date calendar fr Vous n'avez pas entré une date correcte
you have not entered a valid time of day calendar fr Vous n'avez pas entré une heure de la journée correcte
you have not entered participants calendar fr Vous n'avez pas sélectionné de participants
you must enter one or more search keywords calendar fr Vous devez entrer un ou plusieurs mots clés de recherche
you must select a [iv]cal. (*.[iv]cs) calendar fr Vous devez choisir un [iv]Cal. (*.[iv]cs)
you need to set either a day or a occurence !!! calendar fr Vous devez régler soit un jour soit une occurrence !!! you need to set either a day or a occurence !!! calendar fr Vous devez régler soit un jour soit une occurrence !!!
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar fr Votre réunion planifiée pour %1 a été annulée your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar fr Votre réunion planifiée pour %1 a été annulée
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar fr Votre réunion qui avait été planifiée pour %1 a été replanifiée pour %2 your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar fr Votre réunion qui avait été planifiée pour %1 a été replanifiée pour %2
your suggested time of <b> %1 - %2 </b> conflicts with the following existing calendar entries: calendar fr L'heure que vous avez suggéré <B> %1 - %2 </B> entre en conflit avec les entrés suivantes du calendrier:
h calendar fr h

View File

@ -63,7 +63,6 @@ default calendar filter calendar sk Predvolen
default calendar view calendar sk Predvolený pohµad na kalendár default calendar view calendar sk Predvolený pohµad na kalendár
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar sk Predvolená då¾ka novovytvorených udalostí, v minútach. default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar sk Predvolená då¾ka novovytvorených udalostí, v minútach.
default week view calendar sk Predvolený tý¾denný pohµad default week view calendar sk Predvolený tý¾denný pohµad
defines the size in minutes of the lines in the day view. calendar sk Definuje, koµkým minútam zodpovedá jeden riadok v dennom pohµade.
delete series calendar sk Zmaza» sériu delete series calendar sk Zmaza» sériu
delete this alarm calendar sk Zmaza» túto pripomienku delete this alarm calendar sk Zmaza» túto pripomienku
delete this event calendar sk Zmaza» túto udalos» delete this event calendar sk Zmaza» túto udalos»
@ -113,9 +112,11 @@ filename of the download calendar sk N
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar sk Nájs» voµné èasové úseky, kde sú v¹etci uvedení úèastníci voµní find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar sk Nájs» voµné èasové úseky, kde sú v¹etci uvedení úèastníci voµní
firstname of person to notify calendar sk Krstné meno upozoròovanej osoby firstname of person to notify calendar sk Krstné meno upozoròovanej osoby
for calendar sk pre for calendar sk pre
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar sk Pre ktoré pohµady má kalendár zobrazova» rozli¹ovacie èiary v pevných èasových intervaloch.
format of event updates calendar sk Formát správy o zmenách format of event updates calendar sk Formát správy o zmenách
forward half a month calendar sk dopredu o polovicu mesiaca forward half a month calendar sk dopredu o polovicu mesiaca
forward one month calendar sk dopredu o mesiac forward one month calendar sk dopredu o mesiac
four days view calendar sk ©tvordenný pohµad
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar sk Informácie o zaneprázdnení nie sú povolené neprihláseným pou¾ívateµom: po¾ívateµ '%1' je neznámý alebo zadal chybné heslo !!! freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar sk Informácie o zaneprázdnení nie sú povolené neprihláseným pou¾ívateµom: po¾ívateµ '%1' je neznámý alebo zadal chybné heslo !!!
freetime search calendar sk Vyhµadanie voµného èasu freetime search calendar sk Vyhµadanie voµného èasu
fri calendar sk Pi fri calendar sk Pi
@ -128,6 +129,7 @@ group invitation calendar sk Pozvanie skupiny
group planner calendar sk Skupinový plánovaè group planner calendar sk Skupinový plánovaè
group public only calendar sk Prístupné iba pre skupinu group public only calendar sk Prístupné iba pre skupinu
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar sk Èlenovia skupiny %1 neboli zahrnutí, preto¾e nemáte prístup. groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar sk Èlenovia skupiny %1 neboli zahrnutí, preto¾e nemáte prístup.
h calendar sk h
here is your requested alarm. calendar sk Vami vy¾iadaná pripomienka. here is your requested alarm. calendar sk Vami vy¾iadaná pripomienka.
high priority calendar sk vysoká priorita high priority calendar sk vysoká priorita
holiday calendar sk Sviatky holiday calendar sk Sviatky
@ -135,6 +137,7 @@ holiday management calendar sk Spr
holidays calendar sk Sviatky holidays calendar sk Sviatky
hours calendar sk hodín hours calendar sk hodín
how far to search (from startdate) calendar sk ako ïaleko hµada» (od dátumu zaèiatku) how far to search (from startdate) calendar sk ako ïaleko hµada» (od dátumu zaèiatku)
how many minutes should each interval last? calendar sk Koµko minút má trva» ka¾dý interval?
ical calendar sk iCal ical calendar sk iCal
ical / rfc2445 calendar sk iCal - rfc2445 ical / rfc2445 calendar sk iCal - rfc2445
ical export calendar sk Export iCal ical export calendar sk Export iCal
@ -145,12 +148,12 @@ if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after. calenda
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar sk Ak tu nezadáte heslo, informácia sa sprístupní ka¾dému kto pozná URL!!! if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar sk Ak tu nezadáte heslo, informácia sa sprístupní ka¾dému kto pozná URL!!!
ignore conflict calendar sk Ignoruj konflikt ignore conflict calendar sk Ignoruj konflikt
import calendar sk Import import calendar sk Import
import csv-file calendar sk Importova» CSV súbor import csv-file common sk Importova» CSV súbor
interval calendar sk Interval interval calendar sk Interval
intervals in day view calendar sk Èasové rozlí¹enie v dennom pohµade
invalid email-address "%1" for user %2 calendar sk Chybná emailová adresa "%1" pre pou¾ívateµa %2 invalid email-address "%1" for user %2 calendar sk Chybná emailová adresa "%1" pre pou¾ívateµa %2
last calendar sk Posledné last calendar sk Posledné
lastname of person to notify calendar sk Priezvisko upozoròovanej osoby lastname of person to notify calendar sk Priezvisko upozoròovanej osoby
length of the time interval calendar sk Då¾ka èasového intervalu
link to view the event calendar sk Odkaz na zobrazenie udalosti link to view the event calendar sk Odkaz na zobrazenie udalosti
links calendar sk Odkazy links calendar sk Odkazy
links, attachments calendar sk Odkazy, prílohy links, attachments calendar sk Odkazy, prílohy
@ -173,7 +176,6 @@ no filter calendar sk
no matches found calendar sk Nena¹li sa ¾iadne záznamy no matches found calendar sk Nena¹li sa ¾iadne záznamy
no response calendar sk ®iadna odozva no response calendar sk ®iadna odozva
non blocking calendar sk neblokujúce non blocking calendar sk neblokujúce
not calendar sk nie
notification messages for added events calendar sk Tvar správy pre nové udalosti notification messages for added events calendar sk Tvar správy pre nové udalosti
notification messages for canceled events calendar sk Tvar správy pri zru¹ení udalosti notification messages for canceled events calendar sk Tvar správy pri zru¹ení udalosti
notification messages for disinvited participants calendar sk Tvar správy pre úèastníkov so zru¹ením pozvánky notification messages for disinvited participants calendar sk Tvar správy pre úèastníkov so zru¹ením pozvánky
@ -246,7 +248,6 @@ show list of upcoming events calendar sk Zobraz zoznam nadch
show this month calendar sk uká¾ tento mesiac show this month calendar sk uká¾ tento mesiac
show this week calendar sk uká¾ tento tý¾deò show this week calendar sk uká¾ tento tý¾deò
single event calendar sk samostatná udalos» single event calendar sk samostatná udalos»
site configuration calendar sk Nastavenia Stránky
start calendar sk Zaèiatok start calendar sk Zaèiatok
start date/time calendar sk Dátum/èas zaèiatku start date/time calendar sk Dátum/èas zaèiatku
startdate / -time calendar sk Dátum/èas zaèiatku startdate / -time calendar sk Dátum/èas zaèiatku
@ -279,9 +280,10 @@ translation calendar sk Preklad
tue calendar sk Ut tue calendar sk Ut
two weeks calendar sk dva tý¾dne two weeks calendar sk dva tý¾dne
updated calendar sk Aktualizované updated calendar sk Aktualizované
use end date calendar sk dátum konca pou¾itia use end date calendar sk pou¾i» koncový dátum
use the selected time and close the popup calendar sk Pou¾i» zvolený èas a zavrie» okno use the selected time and close the popup calendar sk Pou¾i» zvolený èas a zavrie» okno
view this event calendar sk Zobrazi» túto udalos» view this event calendar sk Zobrazi» túto udalos»
views with fixed time intervals calendar sk Pohµady s pevnými intervalmi zobrazenia
wed calendar sk St wed calendar sk St
week calendar sk Tý¾deò week calendar sk Tý¾deò
weekday starts on calendar sk Tý¾deò zaèína dòom weekday starts on calendar sk Tý¾deò zaèína dòom

View File

@ -13,11 +13,11 @@
80% infolog sk 80% 80% infolog sk 80%
90% infolog sk 90% 90% infolog sk 90%
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog sk <b>súborové prílohy pomocou symbolických odkazov</b> namiesto nahrávania a s»ahovania pomocou file:/cesta pre priamych klientov LAN <b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog sk <b>súborové prílohy pomocou symbolických odkazov</b> namiesto nahrávania a s»ahovania pomocou file:/cesta pre priamych klientov LAN
a short subject for the entry infolog sk krátky predmet záznamu a short subject for the entry infolog sk Krátky predmet záznamu
abort without deleting infolog sk Zru¹i» bez zmazania abort without deleting infolog sk Zru¹i» bez zmazania
accept infolog sk prija» accept infolog sk Prija»
action infolog sk Akcia action infolog sk Akcia
actual date and time infolog sk aktuálny dátum a èas actual date and time infolog sk Aktuálny dátum a èas
add infolog sk Prida» add infolog sk Prida»
add a file infolog sk Prida» súbor add a file infolog sk Prida» súbor
add a new entry infolog sk Prida» nový Záznam add a new entry infolog sk Prida» nový Záznam
@ -26,28 +26,28 @@ add a new phonecall infolog sk Prida
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog sk Prida» novú pod-úlohu, -poznámku, -hovor k tomuto záznamu add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog sk Prida» novú pod-úlohu, -poznámku, -hovor k tomuto záznamu
add a new todo infolog sk Prida» novú Úlohu add a new todo infolog sk Prida» novú Úlohu
add file infolog sk Prida» súbor add file infolog sk Prida» súbor
add sub infolog sk prida» Podradený záznam add sub infolog sk Prida» Podradený záznam
add timesheet entry infolog sk Prida» záznam do Harmonogramu add timesheet entry infolog sk Prida» záznam do Harmonogramu
add: infolog sk Prida»: add: infolog sk Prida»:
all infolog sk V¹etko all infolog sk V¹etko
all links and attachments infolog sk v¹etky odkazy a prílohy all links and attachments infolog sk V¹etky odkazy a prílohy
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog sk umo¾òuje nastavi» stav záznamu, napr. nastavi» Úlohu ktorá sa má vykona» po ukonèení (hodnoty závisia na type záznamu) allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog sk umo¾òuje nastavi» stav záznamu, napr. nastavi» Úlohu ktorá sa má vykona» po ukonèení (hodnoty závisia na type záznamu)
apply the changes infolog sk Uplatni zmeny apply the changes infolog sk Uplatni» zmeny
are you shure you want to delete this entry ? infolog sk Naozaj chcete zmaza» tento záznam? are you shure you want to delete this entry ? infolog sk Naozaj chcete zmaza» tento záznam?
attach a file infolog sk Prilo¾i» súbor attach a file infolog sk Prilo¾i» súbor
attach file infolog sk Prilo¾i» súbor attach file infolog sk Prilo¾i» súbor
back to main list infolog sk Naspä» na hlavný zoznam back to main list infolog sk Naspä» na hlavný zoznam
billed infolog sk vyúètovaný billed infolog sk Vyúètované
both infolog sk obidvoje both infolog sk Obidvoje
call infolog sk vola» call infolog sk Vola»
cancel infolog sk Zru¹i» cancel infolog sk Zru¹i»
cancelled infolog sk Zru¹ené cancelled infolog sk Zru¹ené
categories infolog sk Kategórie categories infolog sk Kategórie
category infolog sk Kategória category infolog sk Kategória
change the status of an entry, eg. close it infolog sk Zmeni» stav záznamu, napr. uzavrie» ho change the status of an entry, eg. close it infolog sk Zmeni» stav záznamu, napr. uzavrie» ho
charset of file infolog sk Znaková sada súboru charset of file infolog sk Znaková sada súboru
check to set startday infolog sk oznaète pre zadanie poèiatoèného dátumu check to set startday infolog sk Oznaète pre zadanie poèiatoèného dátumu
click here to create the link infolog sk sem kliknite pre vytvorenie Odkazu click here to create the link infolog sk Sem kliknite pre vytvorenie Odkazu
click here to start the search infolog sk Sem kliknite pre spustenie vyhµadávania click here to start the search infolog sk Sem kliknite pre spustenie vyhµadávania
close infolog sk Zavrie» close infolog sk Zavrie»
comment infolog sk Poznámka comment infolog sk Poznámka
@ -57,9 +57,9 @@ confirm infolog sk Potvrdi
contact infolog sk Kontakt contact infolog sk Kontakt
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog sk Skopírujte zmeny do clipboardu, %1znovunaèítajte záznam%2 a zlúète ich. copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog sk Skopírujte zmeny do clipboardu, %1znovunaèítajte záznam%2 a zlúète ich.
create new links infolog sk Vytvori» nové odkazy create new links infolog sk Vytvori» nové odkazy
creates a new field infolog sk vytvorí novú polo¾ku creates a new field infolog sk Vytvorí novú polo¾ku
creates a new status with the given values infolog sk vytvorí nový stav so zadanými hodnotami creates a new status with the given values infolog sk Vytvorí nový stav so zadanými hodnotami
creates a new typ with the given name infolog sk vytvorí nový typ zadaného mena creates a new typ with the given name infolog sk Vytvorí nový typ zadaného mena
creation infolog sk Vytváranie creation infolog sk Vytváranie
csv-fieldname infolog sk CSV-názov polo¾ky csv-fieldname infolog sk CSV-názov polo¾ky
csv-filename infolog sk CSV-názov súboru csv-filename infolog sk CSV-názov súboru
@ -74,26 +74,26 @@ custom status for typ infolog sk Pou
customfields infolog sk Pou¾ívateµské polo¾ky customfields infolog sk Pou¾ívateµské polo¾ky
date completed infolog sk Dátum ukonèenia date completed infolog sk Dátum ukonèenia
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog sk Dátum ukonèenia (ak ponecháte prázdne, vyplní sa automaticky podµa toho, kedy bol nastavený stav "hotovo" alebo kedy boolo vyúètované). date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog sk Dátum ukonèenia (ak ponecháte prázdne, vyplní sa automaticky podµa toho, kedy bol nastavený stav "hotovo" alebo kedy boolo vyúètované).
datecreated infolog sk dátum vytvorenia datecreated infolog sk Dátum vytvorenia
dates, status, access infolog sk Dátum, Stav, Prístup dates, status, access infolog sk Dátum, Stav, Prístup
days infolog sk dní days infolog sk dní
default filter for infolog infolog sk Predvolený filter pre Záznamník default filter for infolog infolog sk Predvolený filter pre Záznamník
default status for a new log entry infolog sk predvolený stav pre nový záznam default status for a new log entry infolog sk Predvolený stav pre nový záznam
delegation infolog sk Delegova» delegation infolog sk Delegova»
delete infolog sk Zmaza» delete infolog sk Zmaza»
delete one record by passing its id. infolog sk Zmaza» konkrétny záznam zadaním jeho id. delete one record by passing its id. infolog sk Zmaza» konkrétny záznam zadaním jeho id.
delete the entry infolog sk Zmaza» záznam delete the entry infolog sk Zmaza» záznam
delete this entry infolog sk zmaza» tento záznam delete this entry infolog sk Zmaza» tento záznam
delete this entry and all listed sub-entries infolog sk Zmaza» tento záznam a v¹etky zobrazené podzáznamy delete this entry and all listed sub-entries infolog sk Zmaza» tento záznam a v¹etky zobrazené podzáznamy
deletes the selected typ infolog sk zma¾e zvolený typ deletes the selected typ infolog sk Zma¾e zvolený typ
deletes this field infolog sk zma¾e túto polo¾ku deletes this field infolog sk Zma¾e túto polo¾ku
deletes this status infolog sk zma¾e tento stav deletes this status infolog sk Zma¾e tento stav
description infolog sk Opis description infolog sk Opis
determines the order the fields are displayed infolog sk urèuje poradie v akom sa polo¾ky zobrazujú determines the order the fields are displayed infolog sk Urèuje poradie v akom sa polo¾ky zobrazujú
disables a status without deleting it infolog sk zablokuje stav bez toho, aby sa zmazal disables a status without deleting it infolog sk Zablokuje stav bez toho, aby sa zmazal
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog sk vy¾adujete potvrdenie zodpovedného k: prijatiu, ukonèeniu úlohy alebo oboje do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog sk vy¾adujete potvrdenie zodpovedného k: prijatiu, ukonèeniu úlohy alebo oboje
don't show infolog infolog sk NEzobrazova» Záznamník don't show infolog infolog sk NEzobrazova» Záznamník
done infolog sk hotovo done infolog sk Hotovo
download infolog sk Stiahnu» download infolog sk Stiahnu»
duration infolog sk Trvanie duration infolog sk Trvanie
each value is a line like <id>[=<label>] infolog sk ka¾dá hodnota je riadok v tvare <id>[=<label>] each value is a line like <id>[=<label>] infolog sk ka¾dá hodnota je riadok v tvare <id>[=<label>]
@ -103,12 +103,12 @@ edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog sk
edit status infolog sk Upravi» stav edit status infolog sk Upravi» stav
edit the entry infolog sk Upravi» záznam edit the entry infolog sk Upravi» záznam
edit this entry infolog sk Uprav tento záznam edit this entry infolog sk Uprav tento záznam
empty for all infolog sk prázdne pre v¹etko empty for all infolog sk Prázdne pre v¹etko
enddate infolog sk Dátum ukonèenia enddate infolog sk Termín ukonèenia
enddate can not be before startdate infolog sk Dátum ukonèenia nemô¾e by» pred dátumom zaèiatku enddate can not be before startdate infolog sk Dátum ukonèenia nemô¾e by» pred dátumom zaèiatku
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog sk Zadajte pou¾ívateµsky definovaný kontakt, alebo ponechajte prázdne ak sa má pou¾i» záznam pripojený odkazom enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog sk Zadajte pou¾ívateµsky definovaný kontakt, alebo ponechajte prázdne ak sa má pou¾i» záznam pripojený odkazom
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog sk zadajte pou¾ívateµsky definovaný telefón/email, alebo ponechajte prázdne ak sa má pou¾i» záznam pripojený odkazom enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog sk zadajte pou¾ívateµsky definovaný telefón/email, alebo ponechajte prázdne ak sa má pou¾i» záznam pripojený odkazom
enter a textual description of the log-entry infolog sk zadajte text opisujúci tento záznam enter a textual description of the log-entry infolog sk Zadajte text opisujúci tento záznam
enter the query pattern infolog sk Zadajte výraz pre vyhµadávanie enter the query pattern infolog sk Zadajte výraz pre vyhµadávanie
entry and all files infolog sk Záznam a v¹etky súbory entry and all files infolog sk Záznam a v¹etky súbory
error: saving the entry infolog sk Chyba pri ukladaní záznamu error: saving the entry infolog sk Chyba pri ukladaní záznamu
@ -116,15 +116,15 @@ error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog sk Ch
existing links infolog sk Existujúce odkazy existing links infolog sk Existujúce odkazy
fax infolog sk Fax fax infolog sk Fax
fieldseparator infolog sk Oddeµovaè polo¾iek fieldseparator infolog sk Oddeµovaè polo¾iek
finish infolog sk koniec finish infolog sk Koniec
for which types should this field be used infolog sk pre ktoré typy sa má pou¾i» táto polo¾ka for which types should this field be used infolog sk Pre ktoré typy sa má pou¾i» táto polo¾ka
from infolog sk Od from infolog sk Od
general infolog sk Hlavné general infolog sk Hlavné
high infolog sk vysoká high infolog sk Vysoká
id infolog sk ID id infolog sk ID
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog sk Ak nenastavené, riadok vyhµadávania a filtrov je skrytý pre menej záznamov ne¾ "maximálny poèet záznamov zobrazených na stránke" (ako je definované v be¾ných nastaveniach). if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog sk Ak nenastavené, riadok vyhµadávania a filtrov je skrytý pre menej záznamov ne¾ "maximálny poèet záznamov zobrazených na stránke" (ako je definované v be¾ných nastaveniach).
import infolog sk Import import infolog sk Import
import next set infolog sk importova» ïal¹iu sadu import next set infolog sk Importova» ïal¹iu sadu
info log common sk Záznamník info log common sk Záznamník
infolog common sk Záznamník infolog common sk Záznamník
infolog - delete infolog sk Záznamník - Zmaza» infolog - delete infolog sk Záznamník - Zmaza»
@ -142,10 +142,10 @@ infolog-fieldname infolog sk Z
invalid filename infolog sk Chybný názov súboru invalid filename infolog sk Chybný názov súboru
label<br>helptext infolog sk Oznaèenie<br>Pomocný text label<br>helptext infolog sk Oznaèenie<br>Pomocný text
last changed infolog sk Naposledy zmenený last changed infolog sk Naposledy zmenený
last modified infolog sk Naposledy upravený last modified infolog sk Naposledy upravil
leave it empty infolog sk ponecha» prázdne leave it empty infolog sk Ponecha» prázdne
leave without saveing the entry infolog sk odís» bez ulo¾enia záznamu leave without saveing the entry infolog sk Odís» bez ulo¾enia záznamu
leaves without saveing infolog sk odís» bez ulo¾enia leaves without saveing infolog sk Odís» bez ulo¾enia
length<br>rows infolog sk Då¾ka<br>Riadky length<br>rows infolog sk Då¾ka<br>Riadky
link infolog sk Odkaz link infolog sk Odkaz
links infolog sk Odkazy links infolog sk Odkazy
@ -153,41 +153,41 @@ links of this entry infolog sk Odkazy pre tento z
list all categories infolog sk Zobrazi» v¹etky kategórie list all categories infolog sk Zobrazi» v¹etky kategórie
list no subs/childs infolog sk Neukazuj Podradené/Dcérske list no subs/childs infolog sk Neukazuj Podradené/Dcérske
location infolog sk Umiestnenie location infolog sk Umiestnenie
longer textual description infolog sk dlh¹í opisný text longer textual description infolog sk Dlh¹í opisný text
low infolog sk nízka low infolog sk Nízka
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog sk maximálna då¾ka vstupu [, då¾ka vstupného poµa (voliteµné)] max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog sk maximálna då¾ka vstupu [, då¾ka vstupného poµa (voliteµné)]
name must not be empty !!! infolog sk Názov nemô¾e by» prázdny! name must not be empty !!! infolog sk Názov nemô¾e by» prázdny!
name of new type to create infolog sk názov novovytvoreného typu name of new type to create infolog sk Názov novovytvoreného typu
never hide search and filters infolog sk Vyhµadávanie a filtre neschováva» never hide search and filters infolog sk Vyhµadávanie a filtre neschováva»
new name infolog sk nový názov new name infolog sk Nový názov
new search infolog sk Nové vyhµadávanie new search infolog sk Nové vyhµadávanie
no - cancel infolog sk Nie - Zru¹i» no - cancel infolog sk Nie - Zru¹i»
no describtion, links or attachments infolog sk ¾iadny opis, odkaz ani príloha no describtion, links or attachments infolog sk ®iadny opis, odkaz ani príloha
no details infolog sk ¾iadne podrobnosti no details infolog sk ®iadne podrobnosti
no entries found, try again ... infolog sk nena¹iel som také záznamy, skúste znovu... no entries found, try again ... infolog sk Nena¹iel som také záznamy, skúste znovu...
no filter infolog sk ¾iadny Filter no filter infolog sk ®iadny filter
no links or attachments infolog sk ¾iadne odkazy alebo prílohy no links or attachments infolog sk ®iadne odkazy alebo prílohy
none infolog sk ®iadne none infolog sk ®iadne
normal infolog sk normálna normal infolog sk Normálna
not infolog sk nie not infolog sk Nie
not assigned infolog sk nepridelené not assigned infolog sk Nepridelené
not-started infolog sk e¹te nezaèaté not-started infolog sk E¹te nezaèaté
note infolog sk Poznámka note infolog sk Poznámka
number of records to read (%1) infolog sk Poèet záznamov k naèítaniu (%1) number of records to read (%1) infolog sk Poèet záznamov k naèítaniu (%1)
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog sk èíslo riadku pre viacriadkové vstupné pole alebo riadok vo výberovom okne number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog sk èíslo riadku pre viacriadkové vstupné pole alebo riadok vo výberovom okne
offer infolog sk ponuka offer infolog sk Ponuka
ongoing infolog sk prebiehajúci ongoing infolog sk Prebiehajúce
only for details infolog sk Len pre podrobnosti only for details infolog sk Len pre podrobnosti
only the attachments infolog sk iba prílohy only the attachments infolog sk Iba prílohy
only the links infolog sk iba odkazy only the links infolog sk Iba odkazy
open infolog sk otvorené open infolog sk Otvorené
optional note to the link infolog sk voliteµná poznámka k odkazu optional note to the link infolog sk Voliteµná poznámka k odkazu
order infolog sk Triedenie order infolog sk Triedenie
overdue infolog sk zame¹kané overdue infolog sk Me¹kajúce
own infolog sk vlastné own infolog sk Vlastné
own open infolog sk vlastné otvorené own open infolog sk Vlastné - otvorené
own overdue infolog sk vlastné zame¹kané own overdue infolog sk Vlastné - me¹kajúce
own upcoming infolog sk vlastné blí¾iace sa own upcoming infolog sk Vlastné - blí¾iace sa
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog sk cesta na strane (web-)servera <br>napr. /var/samba/Share path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog sk cesta na strane (web-)servera <br>napr. /var/samba/Share
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog sk Cesta k súborom pou¾ívateµa a skupiny MUSÍ BY« MIMO document-root webservera! path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog sk Cesta k súborom pou¾ívateµa a skupiny MUSÍ BY« MIMO document-root webservera!
pattern for search in addressbook infolog sk Výraz pre hµadanie v Adresári pattern for search in addressbook infolog sk Výraz pre hµadanie v Adresári
@ -197,42 +197,42 @@ permission denied infolog sk Pr
phone infolog sk Telefonát phone infolog sk Telefonát
phone/email infolog sk Telefón/Email phone/email infolog sk Telefón/Email
phonecall infolog sk Telefonát phonecall infolog sk Telefonát
planned infolog sk plánované planned infolog sk Plánované
planned time infolog sk plánovaný èas planned time infolog sk Plánovaný èas
price infolog sk Cena price infolog sk Cena
priority infolog sk Priorita priority infolog sk Priorita
private infolog sk Súkromý private infolog sk Súkrom
project infolog sk Projekt project infolog sk Projekt
project settings: price, times infolog sk Nastavenia Projektu: cena, èasy project settings: price, times infolog sk Nastavenia Projektu: cena, èasy
re: infolog sk Re: re: infolog sk Re:
read one record by passing its id. infolog sk Naèítaj jednotlivý záznam zadaním id. read one record by passing its id. infolog sk Naèítaj jednotlivý záznam zadaním id.
read rights (default) infolog sk naèíta» práva (predvolené) read rights (default) infolog sk Právo na èítanie (predvolené)
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog sk reg. výraz pre lokálne IP adresy<br>napr. ^192\.168\.1\. reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog sk reg. výraz pre lokálne IP adresy<br>napr. ^192\.168\.1\.
remark infolog sk Poznámka remark infolog sk Poznámka
remove this link (not the entry itself) infolog sk Odstráni» tento odkaz (nie záznam samotný) remove this link (not the entry itself) infolog sk Odstráni» tento odkaz (nie záznam samotný)
responsible infolog sk Zodpovedný responsible infolog sk Zodpovedný
responsible open infolog sk zodpovedný - otvorenie responsible open infolog sk Zodpovedný - otvorené
responsible overdue infolog sk zodpovedný - me¹kanie responsible overdue infolog sk Zodpovedný - me¹kajúce
responsible upcoming infolog sk zodpovedný - blí¾iace sa responsible upcoming infolog sk Zodpovedný - blí¾iace sa
responsible user, priority infolog sk zodpovedný pou¾ívateµ, priorita responsible user, priority infolog sk Zodpovedný pou¾ívateµ, priorita
returns a list / search for records. infolog sk Vráti zoznam / vyhµadávanie záznamov. returns a list / search for records. infolog sk Vráti zoznam / vyhµadávanie záznamov.
rights for the responsible infolog sk Práva pre zodpovednú osobu rights for the responsible infolog sk Práva pre zodpovednú osobu
save infolog sk Ulo¾i» save infolog sk Ulo¾i»
saves the changes made and leaves infolog sk ulo¾í vykonané zmeny a odíde saves the changes made and leaves infolog sk Ulo¾í vykonané zmeny a odíde
saves this entry infolog sk Ulo¾í tento záznam saves this entry infolog sk Ulo¾í tento záznam
search infolog sk Hµada» search infolog sk Hµada»
search for: infolog sk Hµada» (èo): search for: infolog sk Hµada» (èo):
select infolog sk Vybra» select infolog sk Vybra»
select a category for this entry infolog sk vyberte kategóriu pre tento záznam select a category for this entry infolog sk vyberte kategóriu pre tento záznam
select a price infolog sk Vyberte cenu select a price infolog sk Vyberte cenu
select a priority for this task infolog sk vyberte prioritu pre túto úlohu select a priority for this task infolog sk Vyberte prioritu pre túto úlohu
select a project infolog sk Vyberte projekt select a project infolog sk Vyberte projekt
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog sk vyberte zodpovedného pou¾ívateµa: toho, na ktorého chcete delegova» túto úlohu select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog sk vyberte zodpovedného pou¾ívateµa: toho, na ktorého chcete delegova» túto úlohu
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog sk vyberte typ pre úpravu hodnôt stavov alebo ho zma¾te select a typ to edit it's status-values or delete it infolog sk vyberte typ pre úpravu hodnôt stavov alebo ho zma¾te
select an app to search in infolog sk Vyberte, v ktorej aplikácii chcete hµada» select an app to search in infolog sk Vyberte, v ktorej aplikácii chcete hµada»
select an entry to link with infolog sk Vyberte záznam na ktorý chcete vytvori» odkaz select an entry to link with infolog sk Vyberte záznam na ktorý chcete vytvori» odkaz
select to filter by owner infolog sk filtrovanie podµa vlastníka select to filter by owner infolog sk Filtrovanie podµa vlastníka
select to filter by responsible infolog sk filtrovanie podµa zodpovedného select to filter by responsible infolog sk Filtrovanie podµa zodpovedného
sets the status of this entry and its subs to done infolog sk Nastaví stav záznamu a jeho podzáznamov na Hotovo sets the status of this entry and its subs to done infolog sk Nastaví stav záznamu a jeho podzáznamov na Hotovo
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog sk Má Záznamník zobrazova» Podúlohy, -hovory alebo -poznámky v normálnom zobrazení alebo nie? V¾dy mô¾ete zobrazi» Podradené záznamy cez ich rodièovský záznam. should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog sk Má Záznamník zobrazova» Podúlohy, -hovory alebo -poznámky v normálnom zobrazení alebo nie? V¾dy mô¾ete zobrazi» Podradené záznamy cez ich rodièovský záznam.
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog sk Má Záznamník zobrazova» v zozname odkazy na iné aplikácie a/alebo súbory v prílohe (v normálnom pohµade, keï otvoríte Záznamník)? should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog sk Má Záznamník zobrazova» v zozname odkazy na iné aplikácie a/alebo súbory v prílohe (v normálnom pohµade, keï otvoríte Záznamník)?
@ -249,8 +249,8 @@ show last modified infolog sk Zobrazi
show status and percent done separate infolog sk Zobrazi» stav záznamu a percentuálny stav vybavenia samostatne show status and percent done separate infolog sk Zobrazi» stav záznamu a percentuálny stav vybavenia samostatne
show ticket id infolog sk Zobrazi» ID problému show ticket id infolog sk Zobrazi» ID problému
show times infolog sk Zobrazi» èasy show times infolog sk Zobrazi» èasy
small view infolog sk zmen¹ený pohµad small view infolog sk Zmen¹ený pohµad
start a new search, cancel this link infolog sk spusti» nové vyhµadávanie, zru¹i» tento odkaz start a new search, cancel this link infolog sk Spusti» nové vyhµadávanie, zru¹i» tento odkaz
startdate infolog sk Dátum zaèiatku startdate infolog sk Dátum zaèiatku
startdate enddate infolog sk Dátum zaèiatu Dátum konca startdate enddate infolog sk Dátum zaèiatu Dátum konca
startdate for new entries infolog sk Dátum zaèiatku pre nové záznamy startdate for new entries infolog sk Dátum zaèiatku pre nové záznamy
@ -264,14 +264,14 @@ task infolog sk
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog sk Test importu (zobraz importovateµné záznamy <u>iba</u> v prehliadaèi) test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog sk Test importu (zobraz importovateµné záznamy <u>iba</u> v prehliadaèi)
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sk vnútorne pou¾ívané meno (<= 10 znakov), jeho zmena zneprístupní existujúce údaje the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sk vnútorne pou¾ívané meno (<= 10 znakov), jeho zmena zneprístupní existujúce údaje
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sk vnútorne pou¾ívané meno (<= 20 znakov), jeho zmena zneprístupní existujúce údaje the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sk vnútorne pou¾ívané meno (<= 20 znakov), jeho zmena zneprístupní existujúce údaje
the text displayed to the user infolog sk text zobrazený pou¾ívateµovi the text displayed to the user infolog sk Text zobrazený pou¾ívateµovi
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog sk Toto je filter, ktorý Záznamník pou¾íva keï otvoríte aplikáciu. Filtre obmedzujú, ktoré záznamy sú zobrazené vo vybranom pohµade. Sú tu filtre na zobrazenie iba dokonèených záznamov, alebo naopak -e¹te otvorených, alebo budúcich záznamov vás alebo v¹etkých pou¾ívateµov. this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog sk Toto je filter, ktorý Záznamník pou¾íva keï otvoríte aplikáciu. Filtre obmedzujú, ktoré záznamy sú zobrazené vo vybranom pohµade. Sú tu filtre na zobrazenie iba dokonèených záznamov, alebo naopak -e¹te otvorených, alebo budúcich záznamov vás alebo v¹etkých pou¾ívateµov.
til when should the todo or phonecall be finished infolog sk dokiaµ sa nedokonèí Úloha alebo Telefonát til when should the todo or phonecall be finished infolog sk Dokiaµ sa nedokonèí Úloha alebo Telefonát
times infolog sk Èasy times infolog sk Èasy
to many might exceed your execution-time-limit infolog sk priveµa mô¾e prekroèi» va¹e obmedzenia týkajúce sa povoleného èasu behu aplikácie to many might exceed your execution-time-limit infolog sk Priveµa mô¾e prekroèi» va¹e obmedzenia týkajúce sa povoleného èasu behu aplikácie
to what should the startdate of new entries be set. infolog sk Ako má by» nastavený dátum zaèiatku nových záznamov. to what should the startdate of new entries be set. infolog sk Ako má by» nastavený dátum zaèiatku nových záznamov.
today infolog sk Dnes today infolog sk Dnes
todays date infolog sk dne¹ný dátum todays date infolog sk Dne¹ný dátum
todo infolog sk Úloha todo infolog sk Úloha
translation infolog sk Preklad translation infolog sk Preklad
typ infolog sk Typ typ infolog sk Typ
@ -280,18 +280,18 @@ type infolog sk Typ
type ... infolog sk Typ ... type ... infolog sk Typ ...
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog sk Typ záznamu: Poznámka, Telefonát alebo Úloha type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog sk Typ záznamu: Poznámka, Telefonát alebo Úloha
unlink infolog sk Zru¹ odkaz unlink infolog sk Zru¹ odkaz
upcoming infolog sk blí¾iace sa upcoming infolog sk Blí¾iace sa
urgency infolog sk súrnos» urgency infolog sk Súrnos»
urgent infolog sk súrne urgent infolog sk Súrne
used time infolog sk pou¾itý èas used time infolog sk Pou¾itý èas
valid path on clientside<br>eg. \\server\share or e:\ infolog sk platná cesta na strane klienta<br>napr. \\Server\Share alebo e:\ valid path on clientside<br>eg. \\server\share or e:\ infolog sk platná cesta na strane klienta<br>napr. \\Server\Share alebo e:\
values for selectbox infolog sk Hodnoty pre výberové menu values for selectbox infolog sk Hodnoty pre výberové menu
view all subs of this entry infolog sk Zobrazi» v¹etky podradené záznamy view all subs of this entry infolog sk Zobrazi» v¹etky podradené záznamy
view other subs infolog sk zobrazi» ostatné Podradené záznamy view other subs infolog sk Zobrazi» ostatné Podradené záznamy
view parent infolog sk Zobrazi» Rodièovský záznam view parent infolog sk Zobrazi» Rodièovský záznam
view subs infolog sk zobrazi» Podradené záznamy view subs infolog sk Zobrazi» Podradené záznamy
view the parent of this entry and all his subs infolog sk Zobrazi» Rodièovský záznam a v¹etky jeho podradené view the parent of this entry and all his subs infolog sk Zobrazi» Rodièovský záznam a v¹etky jeho podradené
view this linked entry in its application infolog sk zobrazi» tento odkaz v jeho aplikácii view this linked entry in its application infolog sk Zobrazi» tento odkaz v jeho aplikácii
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog sk keï má by» zaèatá Úloha alebo Telefonát, uká¾e akoby od tohto dátumu vo filtri "otvorené" alebo "moje otvorené" (úvodná stránka) when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog sk keï má by» zaèatá Úloha alebo Telefonát, uká¾e akoby od tohto dátumu vo filtri "otvorené" alebo "moje otvorené" (úvodná stránka)
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog sk Ktoré prídavné polo¾ky majú by» zodpovednej osobe prístupné pre úpravy, a to aj bez pridelených práv na úpravy?<br />Stav, percentuálny stav vybavenia a dátum vybavenia sú prístupné v¾dy. which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog sk Ktoré prídavné polo¾ky majú by» zodpovednej osobe prístupné pre úpravy, a to aj bez pridelených práv na úpravy?<br />Stav, percentuálny stav vybavenia a dátum vybavenia sú prístupné v¾dy.
which implicit acl rights should the responsible get? infolog sk Ktoré implicitné ACL oprávnenia má zodpovedná osoba obdr¾a» automaticky? which implicit acl rights should the responsible get? infolog sk Ktoré implicitné ACL oprávnenia má zodpovedná osoba obdr¾a» automaticky?

View File

@ -479,6 +479,7 @@ korea, republic of common fr COREE, REPUBLIQUE DE
kuwait common fr KOWAIT kuwait common fr KOWAIT
kyrgyzstan common fr KYRGYZSTAN kyrgyzstan common fr KYRGYZSTAN
language common fr Langue language common fr Langue
language_direction_rtl common fr language_direction_rtl
lao peoples democratic republic common fr LAOS, REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DES PEUPLES DU lao peoples democratic republic common fr LAOS, REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DES PEUPLES DU
last name common fr Nom last name common fr Nom
last name of the user, eg. "%1" common fr Nom de famille de l'utilisateur, p.e. "%1" last name of the user, eg. "%1" common fr Nom de famille de l'utilisateur, p.e. "%1"
@ -761,6 +762,8 @@ san marino common fr SAN MARIN
sao tome and principe common fr SAO TOME AND PRINCIPE sao tome and principe common fr SAO TOME AND PRINCIPE
saturday common fr Samedi saturday common fr Samedi
saudi arabia common fr ARABIE SAOUDITE saudi arabia common fr ARABIE SAOUDITE
savant2 version differs from savant2 wrapper. <br/>this version: %1 <br/>savants version: %2 common fr La version de Savant2 n'est pas identique à celle du package Savant2.
<br/> Version proposée %1 <br/> Version de Savant2 : %2.
save common fr Sauver save common fr Sauver
search common fr Chercher search common fr Chercher
search %1 '%2' common fr Chercher %1 '%2' search %1 '%2' common fr Chercher %1 '%2'

View File

@ -631,17 +631,17 @@ priority common sk Priorita
private common sk Súkromné private common sk Súkromné
programs common sk Programy programs common sk Programy
project common sk Projekt project common sk Projekt
public common sk Verejný public common sk Verejné
re-check htmlarea-SpellChecker sk Znovu skontroluj re-check htmlarea-SpellChecker sk Znovu skontroluj
read common sk Èíta» read common sk Èíta»
read this list of methods. common sk Èítaj tento zoznam metód. read this list of methods. common sk Èítaj tento zoznam metód.
reading common sk naèítavam reading common sk Naèítavam
redo tinymce sk Znovu redo tinymce sk Znovu
redoes your last action htmlarea sk Znovu vykoná va¹u poslednú akciu redoes your last action htmlarea sk Znovu vykoná va¹u poslednú akciu
refresh tinymce sk Obnovi» refresh tinymce sk Obnovi»
reject common sk Odmietni reject common sk Odmietn
remove col tinymce sk Odstráni» ståpec remove col tinymce sk Odstráni» ståpec
remove selected accounts common sk odstráni» vybrané úèty remove selected accounts common sk Odstráni» vybrané úèty
remove shortcut common sk Odstráni» skratku remove shortcut common sk Odstráni» skratku
remove the htmlarea-ContextMenu sk Odstráò remove the htmlarea-ContextMenu sk Odstráò
remove this node from the document htmlarea-ContextMenu sk Odstráò tento uzol z dokumentu remove this node from the document htmlarea-ContextMenu sk Odstráò tento uzol z dokumentu
@ -687,7 +687,7 @@ select category common sk Vyber kateg
select date common sk Vyber dátum select date common sk Vyber dátum
select group common sk Vyber skupinu select group common sk Vyber skupinu
select home email address common sk Vyber domácu emailovú adresu select home email address common sk Vyber domácu emailovú adresu
select multiple accounts common sk vybra» viacero úètov select multiple accounts common sk Vybra» viacero úètov
select one common sk Vyber select one common sk Vyber
select the default height for the application windows common sk Vyberte predvolenú vý¹ku okien aplikácií select the default height for the application windows common sk Vyberte predvolenú vý¹ku okien aplikácií
select the default width for the application windows common sk Vyberte predvolenú ¹írku okien aplikácií select the default width for the application windows common sk Vyberte predvolenú ¹írku okien aplikácií

View File

@ -1,13 +1,13 @@
accessories of resources sk príslu¹enstvo k accessories of resources sk Príslu¹enstvo k
accessories: resources sk Príslu¹enstvo: accessories: resources sk Príslu¹enstvo:
actions resources sk Akcie actions resources sk Akcie
add accessory resources sk Prida» kategóriu add accessory resources sk Prida» kategóriu
add resource resources sk prida» zdroj add resource resources sk Prida» zdroj
add resources resources sk Prida» zdroje add resources resources sk Prida» zdroje
administrator resources sk Správca administrator resources sk Správca
all categories resources sk v¹etky kategórie all categories resources sk V¹etky kategórie
book resources sk Rezervova» book resources sk Rezervova»
book selected resources resources sk rezervova» vybrané zdroje book selected resources resources sk Rezervova» vybrané zdroje
book this resource resources sk Rezervova» tento zdroj book this resource resources sk Rezervova» tento zdroj
bookable resources sk Rezervovateµný bookable resources sk Rezervovateµný
buy this article resources sk Kúpi» tento èlánok buy this article resources sk Kúpi» tento èlánok
@ -16,13 +16,13 @@ buyable resources sk Na predaj
categories admin resources sk Správca kategórií categories admin resources sk Správca kategórií
category: resources sk Kategória: category: resources sk Kategória:
check all resources sk Oznaè v¹etko check all resources sk Oznaè v¹etko
choose categories admin resources sk vyberte správcu kategórií choose categories admin resources sk Vyberte správcu kategórií
clear selection resources sk zru¹i» výber clear selection resources sk Zru¹i» výber
configure access permissions resources sk Nastavi» prístupové práva configure access permissions admin sk Nastavi» prístupové práva
create new accessory for this resource resources sk Vytvori» novú kategóriu pre tento zdroj create new accessory for this resource resources sk Vytvori» novú kategóriu pre tento zdroj
create new links resources sk Vytvori» nové odkazy create new links resources sk Vytvori» nové odkazy
delete selected resources resources sk zmaza» vybrané zdroje delete selected resources resources sk Zmaza» vybrané zdroje
delete this entry resources sk zmaza» tento záznam delete this entry resources sk Zmaza» tento záznam
description (short) resources sk Opis (struèný) description (short) resources sk Opis (struèný)
direct booking permissions resources sk Priame rezervaèné práva direct booking permissions resources sk Priame rezervaèné práva
don't use vfs (this will need a symlink --> see readme) resources sk Nepou¾íva» vfs (bude potrebný symlink --> preèítajte si README) don't use vfs (this will need a symlink --> see readme) resources sk Nepou¾íva» vfs (bude potrebný symlink --> preèítajte si README)
@ -30,13 +30,13 @@ edit this entry resources sk Uprav tento z
existing links resources sk Existujúce odkazy existing links resources sk Existujúce odkazy
general resources sk Hlavné general resources sk Hlavné
general informations about resource resources sk Hlavné informácie o zdroji general informations about resource resources sk Hlavné informácie o zdroji
gernal resource resources sk hlavný zdroj gernal resource resources sk Hlavný zdroj
how many of the resources are useable? resources sk Koµko zdrojov je pou¾íteµných? how many of the resources are useable? resources sk Koµko zdrojov je pou¾íteµných?
how many of them are useable? resources sk Koµko z nich je pou¾iteµných? how many of them are useable? resources sk Koµko z nich je pou¾iteµných?
how many of this resource are usable resources sk Koµko kusov tohto zdroja je pou¾iteµných how many of this resource are usable resources sk Koµko kusov tohto zdroja je pou¾iteµných
how many of this resource exists resources sk Koµko kusov tohto zdroja existuje how many of this resource exists resources sk Koµko kusov tohto zdroja existuje
implies booking permission resources sk z toho automaticky vyplýva aj rezervaèné právo implies booking permission resources sk Z toho automaticky vyplýva aj rezervaèné právo
implies read permission resources sk z toho automaticky vyplýva aj právo na èítanie implies read permission resources sk Z toho automaticky vyplýva aj právo na èítanie
information about storage resources sk Informácie o sklade information about storage resources sk Informácie o sklade
informations about the location of resource resources sk Informácie o umiestnení zdroja informations about the location of resource resources sk Informácie o umiestnení zdroja
inventory number resources sk Inventárne èíslo inventory number resources sk Inventárne èíslo
@ -51,14 +51,14 @@ location of resource resources sk Umiestnenie zdroja
location: resources sk Umiestnenie: location: resources sk Umiestnenie:
name of resource resources sk Názov zdroja: name of resource resources sk Názov zdroja:
name: resources sk Názov: name: resources sk Názov:
no description available resources sk ¾iadny opis sa nena¹iel no description available resources sk ®iadny opis sa nena¹iel
no resources selected resources sk Nie sú oznaèené ¾iadne zdroje no resources selected resources sk Nie sú oznaèené ¾iadne zdroje
notify your administrator to correct this situation resources sk Upozornite svojho správcu, nech napraví vzniknutú situáciu notify your administrator to correct this situation resources sk Upozornite svojho správcu, nech napraví vzniknutú situáciu
picture resources sk Obrázok picture resources sk Obrázok
picture source resources sk zdroj obrázka picture source resources sk Zdroj obrázka
picture type is not supported, sorry! resources sk Tento typ obrázka nie je podporovaný, sorry! picture type is not supported, sorry! resources sk Tento typ obrázka nie je podporovaný, sorry!
pictures or resource resources sk Obrázky zdroja pictures or resource resources sk Obrázky zdroja
planer resources sk plánovaè planer resources sk Zlánovaè
prizeing information for booking or buying resources sk Cenník rezervácií a nákupov prizeing information for booking or buying resources sk Cenník rezervácií a nákupov
quantity resources sk Mno¾stvo quantity resources sk Mno¾stvo
quantity of resource resources sk Poèet kusov zdroja quantity of resource resources sk Poèet kusov zdroja
@ -66,14 +66,14 @@ quantity: resources sk Mno
read calendar permissions resources sk Právo prezera» Kalendár read calendar permissions resources sk Právo prezera» Kalendár
read permissions resources sk Právo na èítanie read permissions resources sk Právo na èítanie
related links resources sk Súvisiace odkazy related links resources sk Súvisiace odkazy
resources common sk zdroje resources common sk Zdroje
resources list resources sk zoznam zdrojov resources list resources sk Zoznam zdrojov
responsible: resources sk Zodpovedný: responsible: resources sk Zodpovedný:
saves entry and exits resources sk Ulo¾í záznam a skonèí saves entry and exits resources sk Ulo¾í záznam a skonèí
select a category resources sk Vyberte kategóriu select a category resources sk Vyberte kategóriu
select resource resources sk vyberte zdroj select resource resources sk Vyberte zdroj
select resources common sk Vyberte zdroje select resources common sk Vyberte zdroje
select/deselect all resources sk v¹etko oznaèi»/zru¹i» oznaèenie select/deselect all resources sk V¹etko oznaèi»/zru¹i» oznaèenie
short description resources sk Struèný opis short description resources sk Struèný opis
short description of resource resources sk Zobrazi» opis zdroja short description of resource resources sk Zobrazi» opis zdroja
show calendar of resource resources sk Zobrazi» kalendár zdroja show calendar of resource resources sk Zobrazi» kalendár zdroja
@ -87,7 +87,7 @@ this module displays the resources app resources sk Tento modul zobrazuje aplik
use general resources icon resources sk Pou¾i» v¹eobecnú ikonu zdrojov use general resources icon resources sk Pou¾i» v¹eobecnú ikonu zdrojov
use own picture resources sk Pou¾i» vlastný obrázok use own picture resources sk Pou¾i» vlastný obrázok
use the category's icon resources sk Pou¾i» ikonu kategórie use the category's icon resources sk Pou¾i» ikonu kategórie
useable resources sk pou¾iteµné useable resources sk Pou¾iteµné
useable: resources sk Pou¾iteµné: useable: resources sk Pou¾iteµné:
view accessories for this resource resources sk Zobrazi» príslu¹enstvo k tomuto zdroju view accessories for this resource resources sk Zobrazi» príslu¹enstvo k tomuto zdroju
view this entry resources sk Zobrazi» záznam view this entry resources sk Zobrazi» záznam

View File

@ -6,10 +6,8 @@
00 (disable) setup fr 00 (désactiver) 00 (disable) setup fr 00 (désactiver)
13 (ntp) setup fr 13 (ntp) 13 (ntp) setup fr 13 (ntp)
80 (http) setup fr 80 (http) 80 (http) setup fr 80 (http)
<b>this will create 1 admin account and 3 demo accounts</b><br />the username/passwords are: demo/guest, demo2/guest and demo3/guest. setup fr <b>Ceci va créer un compte administrateur et trois comptes de démonstration</b><br />Les identifiants et mots de passes des comptes de démonstrations sont: demo/guest, demo2/guest et demo3/guest.
accounts existing setup fr Comptes déjà créés accounts existing setup fr Comptes déjà créés
actions setup fr Actions actions setup fr Actions
add a domain setup fr Ajouter un domaine
add auto-created users to this group ('default' will be attempted if this is empty.) setup fr Ajouter les utilisateurs auto-crées à ce groupe ('Default' sera tenté si ceci est vide.) add auto-created users to this group ('default' will be attempted if this is empty.) setup fr Ajouter les utilisateurs auto-crées à ce groupe ('Default' sera tenté si ceci est vide.)
additional settings setup fr Réglages additionnels additional settings setup fr Réglages additionnels
admin first name setup fr Prénom de l'administrateur admin first name setup fr Prénom de l'administrateur
@ -61,7 +59,6 @@ because the enable flag for this app is set to 0, or is undefined setup fr Parce
bottom setup fr Bas bottom setup fr Bas
but we <u>highly recommend backing up</u> your tables in case the script causes damage to your data.<br /><strong>these automated scripts can easily destroy your data.</strong> setup fr Mais nous vous <u>recommendons fortement de sauvegarder</u> vos tables pour le cas où le script endommagerait vos données.<br /><strong>Ces scripts automatiques peuvent facilement endommager vos données.</strong> but we <u>highly recommend backing up</u> your tables in case the script causes damage to your data.<br /><strong>these automated scripts can easily destroy your data.</strong> setup fr Mais nous vous <u>recommendons fortement de sauvegarder</u> vos tables pour le cas où le script endommagerait vos données.<br /><strong>Ces scripts automatiques peuvent facilement endommager vos données.</strong>
cancel setup fr Abandon cancel setup fr Abandon
cannot create the header.inc.php due to file permission restrictions.<br /> instead you can %1 the file. setup fr Ne peut pas créer le fichier header.inc.php à cause de restrictions sur les permissions sur le fichier.<br /> A la place vous pouvez %1 le fichier.
change system-charset setup fr Changement du jeu de caractère change system-charset setup fr Changement du jeu de caractère
charset setup fr ISO-8859-1 charset setup fr ISO-8859-1
charset to convert to setup fr Conversion vers charset to convert to setup fr Conversion vers
@ -100,7 +97,6 @@ created setup fr Cr
created header.inc.php! setup fr Créé header.inc.php! created header.inc.php! setup fr Créé header.inc.php!
creating tables setup fr Création de tables en cours creating tables setup fr Création de tables en cours
current system-charset setup fr Jeu de caractère courant current system-charset setup fr Jeu de caractère courant
current system-charset is %1, click %2here%3 to change it. setup fr Le jeu de caractères est %1, cliquez %2ici%3 pour le changer <br />(note: attention, certain navigateur ne le supporte pas, notamment Internet Explorer sous MacOS)
current version setup fr Version actuelle current version setup fr Version actuelle
currently installed languages: %1 <br /> setup fr Langues installées actuellement: %1 <br /> currently installed languages: %1 <br /> setup fr Langues installées actuellement: %1 <br />
database successfully converted from '%1' to '%2' setup fr Base de données convertie de '%1' à '%2' avec succès database successfully converted from '%1' to '%2' setup fr Base de données convertie de '%1' à '%2' avec succès
@ -138,7 +134,6 @@ edit your existing header.inc.php setup fr Modifier votre fichier header.inc.php
edit your header.inc.php setup fr Modifier votre fichier header.inc.php edit your header.inc.php setup fr Modifier votre fichier header.inc.php
egroupware administration manual setup fr Manuel d'Administration eGroupWare egroupware administration manual setup fr Manuel d'Administration eGroupWare
enable for extra debug-messages setup fr Activer pour les messages de déboguage supplémentaires enable for extra debug-messages setup fr Activer pour les messages de déboguage supplémentaires
enable ldap version 3 setup fr Activer le support du protocole version 3 pour LDAP
enable mcrypt setup fr Activer MCrypt enable mcrypt setup fr Activer MCrypt
enter some random text for app session encryption setup fr Entrez du texte au hasard pour le cryptage des sessions applicatives enter some random text for app session encryption setup fr Entrez du texte au hasard pour le cryptage des sessions applicatives
enter some random text for app_session <br />encryption (requires mcrypt) setup fr Entrez du texte au hasard pour le <br />cryptage app_session (nécessite mcrypt) enter some random text for app_session <br />encryption (requires mcrypt) setup fr Entrez du texte au hasard pour le <br />cryptage app_session (nécessite mcrypt)
@ -156,13 +151,9 @@ enter your http proxy server port setup fr Entrez le port de votre serveur proxy
enter your http proxy server username setup fr Entrez le nom d'utilisateur pour le proxy HTTP enter your http proxy server username setup fr Entrez le nom d'utilisateur pour le proxy HTTP
error in admin-creation !!! setup fr Erreur lors de la création admin !!! error in admin-creation !!! setup fr Erreur lors de la création admin !!!
error in group-creation !!! setup fr Erreur lors de la création groupe !!! error in group-creation !!! setup fr Erreur lors de la création groupe !!!
export egroupware accounts from sql to ldap setup fr Exporter les comptes eGroupWare de SQL vers LDAP
export has been completed! you will need to set the user passwords manually. setup fr L'export a été complété! Vous allez devoir régler les mots de passe des utilisateurs manuellement.
export sql users to ldap setup fr Exporter les utilisateurs SQL vers LDAP
false setup fr Faux false setup fr Faux
file setup fr Fichier file setup fr Fichier
file type, size, version, etc. setup fr Type de fichier, taille, version, etc. file type, size, version, etc. setup fr Type de fichier, taille, version, etc.
for a new install, select import. to convert existing sql accounts to ldap, select export setup fr Pour une nouvelle install, choisir importer. Pour convertir les comptes SQL existants vers LDAP, choisir exporter
force selectbox setup fr Forcer la boîte de sélection force selectbox setup fr Forcer la boîte de sélection
found existing configuration file. loading settings from the file... setup fr J'ai trouvé un fichier de configuration existant. Je charge les réglages depuis ce fichier... found existing configuration file. loading settings from the file... setup fr J'ai trouvé un fichier de configuration existant. Je charge les réglages depuis ce fichier...
go back setup fr Retour arrière go back setup fr Retour arrière
@ -189,11 +180,8 @@ if you did not receive any errors, your tables have been setup fr Si vous n'avez
if you running this the first time, don't forget to manualy %1 !!! setup fr Si vous exécutez ceci pour la première fois, n'oubliez pas de faire manuellement %1 !!! if you running this the first time, don't forget to manualy %1 !!! setup fr Si vous exécutez ceci pour la première fois, n'oubliez pas de faire manuellement %1 !!!
if you use only languages of the same charset (eg. western european ones) you dont need to set a system-charset! setup fr Si vous utilisez des langues qui appartiennent aux mêmes jeux de caractères (exemple: Europe de l'ouest), vous n'avez pas besoin de définir le jeu de caractère au niveau du système if you use only languages of the same charset (eg. western european ones) you dont need to set a system-charset! setup fr Si vous utilisez des langues qui appartiennent aux mêmes jeux de caractères (exemple: Europe de l'ouest), vous n'avez pas besoin de définir le jeu de caractère au niveau du système
image type selection order setup fr Ordre de sélection de type d'image image type selection order setup fr Ordre de sélection de type d'image
import accounts from ldap to the egroupware accounts table (for a new install using sql accounts) setup fr Importer les comptes de LDAP vers la table des comptes eGroupWare (pour une nouvelle installation utilisant les comptes SQL)
import has been completed! setup fr L'import a été complété! import has been completed! setup fr L'import a été complété!
import ldap users/groups setup fr Importer les utilisateurs/groupes LDAP
importing old settings into the new format.... setup fr J'importe les vieux réglages dans le nouveau format.... importing old settings into the new format.... setup fr J'importe les vieux réglages dans le nouveau format....
include root (this should be the same as server root unless you know what you are doing) setup fr Racine d'inclusion (ceci devrait être la même chose de racine du serveur à moins que vous ne sachiez ce que vous faîtes)
include_path need to contain "." - the current directory setup fr « include_path » a besoin de contenir "." - le répertoire courant include_path need to contain "." - the current directory setup fr « include_path » a besoin de contenir "." - le répertoire courant
install setup fr Installer install setup fr Installer
install all setup fr Installer tout install all setup fr Installer tout
@ -205,20 +193,15 @@ invalid ip address setup fr Adresse IP invalide
invalid password setup fr Mot de passe invalide invalid password setup fr Mot de passe invalide
is broken setup fr est cassé is broken setup fr est cassé
is disabled setup fr est désactivé is disabled setup fr est désactivé
ldap account import/export setup fr Import/export de compte LDAP
ldap accounts configuration setup fr Configuration des comptes LDAP ldap accounts configuration setup fr Configuration des comptes LDAP
ldap accounts context setup fr Contexte des comptes LDAP ldap accounts context setup fr Contexte des comptes LDAP
ldap config setup fr Configuration LDAP ldap config setup fr Configuration LDAP
ldap default homedirectory prefix (e.g. /home for /home/username) setup fr Préfixe par défaut du répertoire maison LDAP (p.e. /home pour /home/utilisateur) ldap default homedirectory prefix (e.g. /home for /home/username) setup fr Préfixe par défaut du répertoire maison LDAP (p.e. /home pour /home/utilisateur)
ldap default shell (e.g. /bin/bash) setup fr Shell LDAP par défaut (p.e. /bin/bash) ldap default shell (e.g. /bin/bash) setup fr Shell LDAP par défaut (p.e. /bin/bash)
ldap encryption type setup fr Type de cryptage LDAP ldap encryption type setup fr Type de cryptage LDAP
ldap export setup fr Export LDAP
ldap export users setup fr Export utilisateurs LDAP
ldap groups context setup fr Contexte des groupes LDAP ldap groups context setup fr Contexte des groupes LDAP
ldap host setup fr Hôte LDAP ldap host setup fr Hôte LDAP
ldap import setup fr Import LDAP ldap import setup fr Import LDAP
ldap import users setup fr Import utilisateurs LDAP
ldap modify setup fr Modification LDAP
ldap root password setup fr Mot de passe root LDAP ldap root password setup fr Mot de passe root LDAP
ldap rootdn setup fr Rootdn LDAP ldap rootdn setup fr Rootdn LDAP
ldap search filter for accounts, default: "(uid=%user)", %domain=egw-domain setup fr Filtre de recherche LDAP pour les comptes, par défaut: "(uid=%user)", %domain=domaineEGW ldap search filter for accounts, default: "(uid=%user)", %domain=egw-domain setup fr Filtre de recherche LDAP pour les comptes, par défaut: "(uid=%user)", %domain=domaineEGW
@ -240,7 +223,6 @@ memory_limit is set to less than 16m: some applications of egroupware need more
minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) setup fr ID de compte minimum (p.e. 500 ou 100, etc.) minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) setup fr ID de compte minimum (p.e. 500 ou 100, etc.)
modifications have been completed! setup fr Les modifications ont été complétées! modifications have been completed! setup fr Les modifications ont été complétées!
modify setup fr Modifier modify setup fr Modifier
modify an existing ldap account store for use with egroupware (for a new install using ldap accounts) setup fr Modifier un compte LDAP existant pour stocker et utiliser avec eGroupWare (pour une nouvelle installation utilisant les comptes LDAP)
multi-language support setup setup fr Setup pour le support multilingue multi-language support setup setup fr Setup pour le support multilingue
name of database setup fr Nom de la base de données name of database setup fr Nom de la base de données
name of db user egroupware uses to connect setup fr Nom de l'utilisateur de la base de données dont eGroupWare se sert pour se connecter name of db user egroupware uses to connect setup fr Nom de l'utilisateur de la base de données dont eGroupWare se sert pour se connecter
@ -270,7 +252,6 @@ or setup fr ou
or %1continue to the header admin%2 setup fr ou %1continuer vers la configuration d'entête%2 or %1continue to the header admin%2 setup fr ou %1continuer vers la configuration d'entête%2
or http://webdav.domain.com (webdav) setup fr ou http://webdav.domain.com (WebDAV) or http://webdav.domain.com (webdav) setup fr ou http://webdav.domain.com (WebDAV)
or we can attempt to create the database for you: setup fr Ou nous pouvons tenter de créer la base de données pour vous: or we can attempt to create the database for you: setup fr Ou nous pouvons tenter de créer la base de données pour vous:
password needed for configuration setup fr Mot de passe nécessaire pour la configuration
password of db user setup fr Mot de passe de l'utilisateur de la base de données password of db user setup fr Mot de passe de l'utilisateur de la base de données
passwords did not match, please re-enter setup fr Les mots de passe ne correspondaient pas, essayez encore SVP passwords did not match, please re-enter setup fr Les mots de passe ne correspondaient pas, essayez encore SVP
path information setup fr Information de chemin path information setup fr Information de chemin
@ -322,7 +303,6 @@ select to download file setup fr Choisissez pour downloader le fichier
select where you want to store/retrieve file contents setup fr Choisissez où vous voulez stocker/récupérer les contenus de fichiers select where you want to store/retrieve file contents setup fr Choisissez où vous voulez stocker/récupérer les contenus de fichiers
select where you want to store/retrieve filesystem information setup fr Choisissez où vous voulez stocker/récupérer les informations sur le système de fichiers select where you want to store/retrieve filesystem information setup fr Choisissez où vous voulez stocker/récupérer les informations sur le système de fichiers
select where you want to store/retrieve user accounts setup fr Choisissez où vous voulez stocker/récupérer les informations de comptes utilisateurs select where you want to store/retrieve user accounts setup fr Choisissez où vous voulez stocker/récupérer les informations de comptes utilisateurs
select which group(s) will be exported (group membership will be maintained) setup fr Choisissez quel(s) groupe(s) va(vont) être exporté(s) (l'appartenance au groupe sera conservée)
select which group(s) will be imported (group membership will be maintained) setup fr Choisissez quel(s) groupe(s) va(vont) être importé(s) (l'appartenance au groupe sera conservée) select which group(s) will be imported (group membership will be maintained) setup fr Choisissez quel(s) groupe(s) va(vont) être importé(s) (l'appartenance au groupe sera conservée)
select which group(s) will be modified (group membership will be maintained) setup fr Choisissez quel(s) groupe(s) va(vont) être modifié(s) (l'appartenance au groupe sera conservée) select which group(s) will be modified (group membership will be maintained) setup fr Choisissez quel(s) groupe(s) va(vont) être modifié(s) (l'appartenance au groupe sera conservée)
select which languages you would like to use setup fr Choisissez quelles langues vous voudriez utiliser select which languages you would like to use setup fr Choisissez quelles langues vous voudriez utiliser
@ -342,7 +322,6 @@ set this to "old" for versions &lt; 2.4, otherwise the exact mcrypt version you
setting the system-charset to utf-8 (unicode) allows the coexistens of data from languages of different charsets. setup fr Définir le jeu de caractère en UTF8 permet la co-existence de données provenant de jeu de caractères des différentes langues. setting the system-charset to utf-8 (unicode) allows the coexistens of data from languages of different charsets. setup fr Définir le jeu de caractère en UTF8 permet la co-existence de données provenant de jeu de caractères des différentes langues.
settings setup fr Réglages settings setup fr Réglages
setup setup fr Installation setup setup fr Installation
setup demo accounts in ldap setup fr Configurer des comptes de démo dans LDAP
setup main menu setup fr Menu principal de configuration setup main menu setup fr Menu principal de configuration
setup the database setup fr Configurer la base de données setup the database setup fr Configurer la base de données
setup/config admin login setup fr Page de connexion pour la configuration et l'installation setup/config admin login setup fr Page de connexion pour la configuration et l'installation
@ -379,9 +358,6 @@ this has to be outside the webservers document-root!!! setup fr Ceci doit figure
this might take a while, please wait ... setup fr Cela peu prendre un certain temps, veuillez patienter ... this might take a while, please wait ... setup fr Cela peu prendre un certain temps, veuillez patienter ...
this program will convert your database to a new system-charset. setup fr Ce programme va convertir les informations de votre base de données vers le nouveau jeu de caractère. this program will convert your database to a new system-charset. setup fr Ce programme va convertir les informations de votre base de données vers le nouveau jeu de caractère.
this program will help you upgrade or install different languages for egroupware setup fr Ce programme va vous aider à mettre à jour ou installer des langues différentes dans eGroupWare this program will help you upgrade or install different languages for egroupware setup fr Ce programme va vous aider à mettre à jour ou installer des langues différentes dans eGroupWare
this section will help you export users and groups from egroupware's account tables into your ldap tree setup fr Cette section va vous aider à exporter les utilisateurs et groupes des tables de comptes de eGroupWare vers votre arbre LDAP
this section will help you import users and groups from your ldap tree into egroupware's account tables setup fr Cette section va vous aider à importer les utilisateurs et groupes de votre arborescence LDAP vers les tables de comptes d'eGroupWare
this section will help you setup your ldap accounts for use with egroupware setup fr Cette section va vous aider à configurer vos comptes LDAP pour les utiliser dans eGroupWare
this should be around 30 bytes in length.<br />note: the default has been randomly generated. setup fr Ceci devrait faire environ 30 octets de long.<br />Note: la valeur par défaut a été générée au hasard. this should be around 30 bytes in length.<br />note: the default has been randomly generated. setup fr Ceci devrait faire environ 30 octets de long.<br />Note: la valeur par défaut a été générée au hasard.
this stage is completed<br /> setup fr Cette étape est complétée<br /> this stage is completed<br /> setup fr Cette étape est complétée<br />
to a version it does not know about setup fr vers une version qu'il ne connaît pas to a version it does not know about setup fr vers une version qu'il ne connaît pas
@ -414,7 +390,6 @@ we can proceed setup fr Nous pouvons continuer
we will automatically update your tables/records to %1 setup fr Nous allons automatiquement mettre à jour vos tables/enregistrements vers %1 we will automatically update your tables/records to %1 setup fr Nous allons automatiquement mettre à jour vos tables/enregistrements vers %1
we will now run a series of tests, which may take a few minutes. click the link below to proceed. setup fr Nous allons démarrer une série de tests qui vont prendre quelques minutes. Cliquez sur le lien ci-dessous pour commencer. we will now run a series of tests, which may take a few minutes. click the link below to proceed. setup fr Nous allons démarrer une série de tests qui vont prendre quelques minutes. Cliquez sur le lien ci-dessous pour commencer.
welcome to the egroupware installation setup fr Bienvenue sur l'installateur eGroupWare welcome to the egroupware installation setup fr Bienvenue sur l'installateur eGroupWare
what type of sessions management do you want to use (php4 session management may perform better)? setup fr Quel type de gestion de sessions voulez-vous utiliser (la gestion de session PHP4 devrait être plus performante)?
which database type do you want to use with egroupware? setup fr Quel type de base de données voulez-vous utiliser avec eGroupWare? which database type do you want to use with egroupware? setup fr Quel type de base de données voulez-vous utiliser avec eGroupWare?
world readable setup fr visible par tous world readable setup fr visible par tous
world writable setup fr accès en écriture pour tous world writable setup fr accès en écriture pour tous
@ -422,12 +397,10 @@ would you like egroupware to cache the phpgw info array ? setup fr Voulez-vous q
would you like egroupware to check for a new version<br />when admins login ? setup fr Voudriez-vous que eGroupWare vérifie la disponibilité d'une nouvelle version<br />quand les administrateurs se connectent ? would you like egroupware to check for a new version<br />when admins login ? setup fr Voudriez-vous que eGroupWare vérifie la disponibilité d'une nouvelle version<br />quand les administrateurs se connectent ?
would you like to show each application's upgrade status ? setup fr Voulez-vous afficher le statut de mise à jour de chaque application ? would you like to show each application's upgrade status ? setup fr Voulez-vous afficher le statut de mise à jour de chaque application ?
writable by the webserver setup fr accès en écriture pour le serveur Web writable by the webserver setup fr accès en écriture pour le serveur Web
write config setup fr Ecrire la configuration
yes setup fr Oui yes setup fr Oui
you appear to be running a pre-beta version of egroupware.<br />these versions are no longer supported, and there is no upgrade path for them in setup.<br /> you may wish to first upgrade to 0.9.10 (the last version to support pre-beta upgrades) <br />and then upgrade from there with the current version. setup fr Vous semblez utiliser une version pre-beta de eGroupWare.<br />Ces versions ne sont plus supportées, et il n'y a pas de possibilité de mise à jour pour elles dans le setup.<br /> Vous devriez d'abord mettre votre version à jour vers la version 0.9.10 (la dernière version à supporter les mises à jour pre-beta) <br />puis mettre à jour depuis cette version jusqu'à la version actuelle. you appear to be running a pre-beta version of egroupware.<br />these versions are no longer supported, and there is no upgrade path for them in setup.<br /> you may wish to first upgrade to 0.9.10 (the last version to support pre-beta upgrades) <br />and then upgrade from there with the current version. setup fr Vous semblez utiliser une version pre-beta de eGroupWare.<br />Ces versions ne sont plus supportées, et il n'y a pas de possibilité de mise à jour pour elles dans le setup.<br /> Vous devriez d'abord mettre votre version à jour vers la version 0.9.10 (la dernière version à supporter les mises à jour pre-beta) <br />puis mettre à jour depuis cette version jusqu'à la version actuelle.
you appear to be running an old version of php <br />it its recommend that you upgrade to a new version. <br />older version of php might not run egroupware correctly, if at all. <br /><br />please upgrade to at least version %1 setup fr Vous semblez utiliser une ancienne version de PHP<br />Il est recommandé de faire une mise à jour.<br />Les anciennes versions de PHP pourraient ne pas fonctionner correctement, ou pas du tout, avec eGroupWare.<br /><br />SVP faites une mise à jour à la dernière version %1 you appear to be running an old version of php <br />it its recommend that you upgrade to a new version. <br />older version of php might not run egroupware correctly, if at all. <br /><br />please upgrade to at least version %1 setup fr Vous semblez utiliser une ancienne version de PHP<br />Il est recommandé de faire une mise à jour.<br />Les anciennes versions de PHP pourraient ne pas fonctionner correctement, ou pas du tout, avec eGroupWare.<br /><br />SVP faites une mise à jour à la dernière version %1
you appear to be running version %1 of egroupware setup fr Vous semblez utiliser la version %1 d'eGroupWare you appear to be running version %1 of egroupware setup fr Vous semblez utiliser la version %1 d'eGroupWare
you appear to be using php earlier than 4.1.0. egroupware now requires 4.1.0 or later setup fr Vous semblez utiliser une version de PHP plus ancienne que 4.1.0. eGroupWare nécessite maintenant 4.1.0 ou plus récent
you appear to have %1 support. setup fr Votre support %1 semble activé you appear to have %1 support. setup fr Votre support %1 semble activé
you appear to have php session support. enabling php sessions. setup fr Votre support sessions PHP semble activé. J'active le support de sessions PHP you appear to have php session support. enabling php sessions. setup fr Votre support sessions PHP semble activé. J'active le support de sessions PHP
you appear to have xml support enabled setup fr Votre support XML semble activé you appear to have xml support enabled setup fr Votre support XML semble activé
@ -443,7 +416,6 @@ you must enter a username for the admin setup fr Vous devez entrer un nom d'util
you need to add some domains to your header.inc.php. setup fr Vous devez ajouter quelques domaines dans votre header.inc.php. you need to add some domains to your header.inc.php. setup fr Vous devez ajouter quelques domaines dans votre header.inc.php.
you need to select your current charset! setup fr Vous devez sélectionner votre jeu de caractères! you need to select your current charset! setup fr Vous devez sélectionner votre jeu de caractères!
you should either uninstall and then reinstall it, or attempt manual repairs setup fr Vous devriez soit le désinstaller et le ré-installer, soit tenter une réparation manuelle you should either uninstall and then reinstall it, or attempt manual repairs setup fr Vous devriez soit le désinstaller et le ré-installer, soit tenter une réparation manuelle
you will need to load the proper schema into your ldap server - see phpgwapi/doc/ldap/readme setup fr Vous devrez charger votre propre schéma LDAP dans votre serveur LDAP centralisé - lisez <a href="../phpgwapi/doc/ldap/README" target="_blank">phpgwapi/doc/ldap/README</a>
you're using an old configuration file format... setup fr Vous utilisez un ancien format de fichier de configuration... you're using an old configuration file format... setup fr Vous utilisez un ancien format de fichier de configuration...
you're using an old header.inc.php version... setup fr Vous utilisez une ancienne version du fichier header.inc.php... you're using an old header.inc.php version... setup fr Vous utilisez une ancienne version du fichier header.inc.php...
your applications are current setup fr Vos applications sont à jour your applications are current setup fr Vos applications sont à jour