@ -29,8 +29,11 @@ add custom field addressbook fr Ajouter un champ personnalisé
add customfield to links of addressbook, which displays in other applications. the default value is none customfield. addressbook fr Ajouter un champ personnalisé aux liens vers le carnet d'adresses, affichés dans les autres applications. La valeur par défaut est aucun.
add emails of whole distribution list? addressbook fr Envoyez un email à toute la liste de diffusion ?
add or delete categories addressbook fr Ajouter ou modifier des catégories
add to bcc addressbook fr Ajouter en Bcc
add to cc addressbook fr Ajouter en Cc
add to distribution list addressbook fr Ajouter à la liste de diffusion
add to distribution list: addressbook fr Ajouter à la liste de diffusion :
add to to addressbook fr Ajouter en A
added addressbook fr Ajouté
added by synchronisation addressbook fr ajouté par synchronisation
added to distribution list addressbook fr ajouté à la liste de diffusion
allow members of following groups to edit contact-data of accounts addressbook fr Autoriser les membres des groupes suivants à modifier les informations de contact des comptes
allow users to maintain their own account-data admin fr Permettre aux utilisateurs de maintenir les données de leur propre compte
alt. csv import addressbook fr Import CSV alternatif
always addressbook fr toujours
@ -113,6 +117,7 @@ configuration common fr Configuration
contact common fr Contact
contact application admin fr Application contact
contact copied addressbook fr Contact copié
contact data addressbook fr Informations du contact
contact deleted addressbook fr Contact supprimé
contact fields to show addressbook fr Champs à afficher
contact fields: addressbook fr Champs du contact :
copied by %1, from record #%2. addressbook fr Copié par %1 depuis l'enregistrement n°%2.
copy a contact and edit the copy addressbook fr Copier un contact et modifier la copie
copy instead of move addressbook fr Copier au lieu de déplacer
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. addressbook fr Copie vos changements vers le presse-papiers, %1recharger l'entrée%2 et les fusionne.
country common fr Pays
country (private) addressbook fr Pays (privé)
@ -141,13 +147,17 @@ country code (private) addressbook fr Code pays (privé)
create new links addressbook fr Créer de nouveaux liens
created addressbook fr Créé(s)
credit addressbook fr Crédits
crm view list addressbook fr Vue CRM en liste
crm-view addressbook fr Vue CRM
csv-fieldname addressbook fr CSV - Nom du champ
csv-filename addressbook fr CSV - Nom du fichier
custom addressbook fr Personnalisé
custom etemplate for the contactform addressbook fr eTemplate personnalisé pour le formulaire contact
custom fields addressbook fr Champs personnalisés
data exchange settings addressbook fr Paramètres d'échange de données
debug output in browser addressbook fr Deboguer la sortie dans le navigateur
default addressbook fr Défaut
default action on double-click addressbook fr Action par défaut du double-clic
default address format addressbook fr Format de l'adresse par défaut
default addressbook for adding contacts addressbook fr Carnet d'adresses par défaut pour l'ajout de contacts
default document to insert contacts addressbook fr Document par défaut pour l'ajout de contacts
deletes the photo addressbook fr Supprime la photo
department common fr Département
departments addressbook fr départements
directory with documents to insert contacts addressbook fr Répertoire avec les documments des contacts
display contact addressbook fr Afficher le contact
displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook fr Affiche un rappel pour les anniversaires sur la page d'accueil (page qui s'affiche quand vous entrez dans eGroupWare ou quand vous cliquez sur l'icône Accueil)
distribution list deleted addressbook fr La liste de diffusion est supprimée
distribution lists addressbook fr Listes de diffusion
distribution lists, ... addressbook fr Listes de diffusion, ...
do you really want to delete this contact? addressbook fr Confirmez-vous la suppression de ce contact ?
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook fr Voulez vous un carnet d'adresses privé qui ne pourra être vu par les autres utilisateurs sauf si vous modifiez les autorisations ?
do your really want to delete this contact? addressbook fr Voulez vous vraiment supprimer ce contact ?
doesn't matter addressbook fr sans importance
@ -178,12 +190,15 @@ download this contact as vcard file addressbook fr Téléchargez ce contact comm
duration addressbook fr Durée
each category in its own field addressbook fr Chaque catégorie dans son propre champ
each option in its own field addressbook fr Chaque option dans son propre champ
edit contact addressbook fr Modifier le contact
edit custom field addressbook fr Editer le champ personnalisé
edit custom fields admin fr Editer les champs personnalisés
edit extra account-data in the addressbook admin fr Editer les données supplémentaires dans le carnet d'adresse
edit phonenumbers addressbook fr Modifier les numéros de téléphone
edit phonenumbers - addressbook fr Editer les numéros de téléphone -
either the configured email addesses are wrong or the mail configuration. addressbook fr Soit les adresses email sont fausses, soit la configuration est mauvaise.
email & internet addressbook fr Email & Internet
email (private) addressbook fr email (privé)
email addresses (comma separated) to send the contact data addressbook fr Adresses email, séparées par des virgules, pour envoyer les données des contacts.
empty admin fr Vide
empty for all addressbook fr vide pour tous
@ -200,13 +215,18 @@ export as csv addressbook fr Exporter au format CSV
export as vcard addressbook fr Export au format VCard
export contacts addressbook fr Exporter les contacts
export definition to use for nextmatch export addressbook fr Définition de l'export à utiliser pour l'export "nextmatch"
export definitition to use for nextmatch export addressbook fr Définition de l'export à utiliser pour l'export "nextmatch"
export file name addressbook fr Nom du fichier d'exportation
export from addressbook addressbook fr Exporter depuis le carnet d'adresses
export selection addressbook fr Sélection pour l'exportation
exported addressbook fr exporté
extra addressbook fr Supplément
extra encodings addressbook fr Encodage supplémentairess
extra private addressbook fr Extra privé
failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook fr Echec du changement des membres de l'organisation %1 (droits insufisants).
favorites addressbook fr Favoris
fax addressbook fr Fax
fax (private) addressbook fr fax (privé)
fax number common fr Numéro de Fax
field %1 has been added ! addressbook fr Le champ %1 a été ajouté !
field %1 has been updated ! addressbook fr Le champ %1 a été mis à jour !
@ -222,6 +242,7 @@ freebusy uri addressbook fr Freebusy URI
full name addressbook fr Nom complet
general admin fr Général
general fields: addressbook fr Champs généraux :
general settings addressbook fr Paramètres généraux
geo addressbook fr GEO
global categories addressbook fr Catégorie globale
grant addressbook access common fr Donner l'accès au Carnet d'adresses
@ -241,6 +262,7 @@ home state addressbook fr Région (domicile)
home street addressbook fr Rue (domicile)
home zip code addressbook fr Code postal (domicile)
how many contacts should non-admins be able to export admin fr Combien de contact les non-administrateurs peuvent-il exporter ?
html link to the current record addressbook fr Lien HTML vers l'enregistrement courant
icon addressbook fr Icône
if accounts are already in ldap admin fr si les comptes sont déjà dans LDAP
ignore first line addressbook fr Ignorer la première ligne
@ -254,6 +276,7 @@ import from outlook addressbook fr Importer depuis Outlook
import next set addressbook fr Importer l'élément suivant
import_instructions addressbook fr Dans Netscape, ouvrir le carnet d´adresses et sélectionner <b>Exporter</b> depuis le menu <b>Fichier</b>. Le fichier exporté sera au format LDIF.<p>Ou, dans Outlook, sélectionner votre dossier des contacts, sélectionner <b>Importer et Exporter...</b> depuis le menu <b>Fichier</b> et exporter vos contacts, séparés par des virgules, dans un fichier texte (CSV). <p>Ou, dans Palm Desktop 4.0 ou supérieur, consulter votre carnet d´adresses et sélectionner <b>Exporter</b> depuis le menu <b>Fichier</b>. Le fichier exporté sera au format VCard.
importer's personal addressbook fr répertoire personnel de l'importeur
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook fr Dans %1 jours (%2) c'est l'anniversaire de %3.
number of records to read (%1) addressbook fr Nombre d'enregistrements à lire (%1)
open %1 crm view addressbook fr Ouvrir %1 dans la vue CRM
open email addresses in external mail program addressbook fr Ouvrir les adresses email dans un programme externe
open for editing? addressbook fr Ouvrir en modification ?
options for type admin fr Options pour le type
@ -371,6 +397,7 @@ select the type of conversion: addressbook fr Sélectionner le type de convertio
select where you want to store / retrieve contacts admin fr Sélectionnez où vous voulez stocker / récupérer les contacts
selected contacts addressbook fr contacts choisis
send emailcopy to receiver addressbook fr Envoyer une copie email au destinataire
send succeeded to %1 common fr Succès de l'envoi vers %1
seperator addressbook fr Séparateur
set only full name addressbook fr Définir seulement le nom complet
should the columns photo and home address always be displayed, even if they are empty. addressbook fr Est-ce que les colonnes photo et adresse privée doivent toujours être affichés, même s'ils sont vides.
@ -399,6 +426,7 @@ that field name has been used already ! addressbook fr Ce nom de champ est déj
the anonymous user has probably no add rights for this addressbook. addressbook fr L'utilisateur anonyme n'a pas de droit pour ajouter des contacts sur ce carnet d'adresses.
the anonymous user needs add rights for it! addressbook fr L'utilisateur anonyme doit avoir des droits d'ajout !
the anonymous user needs read it! addressbook fr L'utilisateur anonyme doit avoir des droits de lecture !
the following document-types are supported: addressbook fr Les documents types suivants sont supportés :
the zip extension is needed, to insert contact data in openoffice or msoffice documents. addressbook fr l'extension zip est nécessaire pour insérer des données de contact dans des documents OpenOffice ou MSOffice
there was an error saving your data :-( addressbook fr ERREUR à l'enregistrement de données !
this module displays a contactform, that stores direct into the addressbook. addressbook fr Ce module affiche un formulaire de contact, qui stocke directement des informations dans le carnet d'adresses.
unable to delete addressbook fr impossible de supprimer
unable to import into %1, using %2 addressbook fr Impossible d'importer vers %1, en utilisant %2
unique id (uid) addressbook fr ID unique (UID)
unique id<br />(to update existing records) addressbook fr ID Unique<br />pour mettre à jour des enregistrements existants
update a single entry by passing the fields. addressbook fr Mettre à jour une seule entrée en passant les champs.
updated addressbook fr Mis à jour
upload or delete the photo addressbook fr Envoyez ou supprimez la photo
url (business) addressbook fr url (pro)
url (private) addressbook fr url (privé)
use addressbooks "own sorting" attribute addressbook fr Utiliser l'attribut "tri perso" (own sorting) du carnet d'adresses
use an extra category tab? addressbook fr Utiliser un onglet supplémentaire pour la catégorie?
use an extra tab for private custom fields? admin fr Utiliser un onglet supplémentaire pour les champs privés extra
use country list addressbook fr Utiliser la liste des pays
use setup for a full account-migration admin fr utiliser le setup pour une migration de comptes complète
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. addressbook fr Utiliser cette balise pour les étiquettes d'adresse. Placer le contenu que vous voulez répéter entre deux balises.
add current view as favorite calendar fr Ajouter cette vue aux favoris
add new participants or resource calendar fr Ajouter de nouveaux participants ou ressources
add timesheet entry calendar fr Ajouter une entrée feuille de temps
added calendar fr Ajouté
added by synchronisation calendar fr ajouté par synchronisation
@ -541,6 +542,7 @@ use this timezone to import/export calendar data. calendar fr Utiliser ce fuseau
use weekday start calendar fr Utiliser le début de semaine
user or group calendar fr Utilisateur ou groupe
user selectable css file for the calendar setup calendar fr Fichier css sélectionnable pour le setup du calendrier
users + groups: inviting both allways requires an invite grant admin fr Utilisateurs + groupes : inviter les deux nécessite une autorisation d'invitation
using already existing event on server. calendar fr Utilisation d'un évément déjà existant sur le serveur
@ -69,7 +69,7 @@ date(newest first) mail de Datum (neue zuerst)
date(oldest first) mail de Datum (alte zuerst)
deactive mail de Deaktiviert
default sorting order mail de Wählen Sie die Standard-Sortierreihenfolge aus.
default your name and email mail de z.B. Ihr Name und Ihre Mail-Adresse
default your name and email common de z.B. Ihr Name und Ihre Mail-Adresse
delete folder mail de Ordner Löschen
delete folder %1 ? mail de Ordner %1 löschen?
deleted mail de gelöscht
@ -419,7 +419,7 @@ use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressi
use source as displayed, if applicable mail de Format wie E-Mailanzeige
use username+password from current user mail de verwendet Benutzername+Passwort des angemeldeten Benutzers
vacation messages with start and end date require an admin account to be set! mail de Um zeitgesteuerte Abwesenheits-Nachrichten zu aktivieren, benötigen Sie einen Administrations-Benutzer. Diesen können Sie unter Posteingang-Server eintragen
vacation notice admin de Abwesenheitsnotiz
vacation notice mail de Abwesenheitsnotiz
vacation notice is not saved yet! (but we filled in some defaults to cover some of the above errors. please correct and check your settings and save again.) mail de Die Abwesenheitsnotiz ist noch nicht gespeichert! (Wir haben einige Standartwerte gesetzt, um einige der oben gemeldeten Probleme zu beheben. Bitte prüfen/korrigieren Sie Ihre Einstellungen und speichern diese erneut ab.)
vacation notice sucessfully updated. mail de Abwesenheitsnotiz erfolgreich aktualisiert.
vacation notice update failed mail de Aktualisierung der Abwesenheitsnotiz fehlgeschlagen
@ -68,7 +68,7 @@ date(newest first) mail en date(newest first)
date(oldest first) mail en date(oldest first)
deactive mail en Deactive
default sorting order mail en Default sorting order
default your name and email mail en default your name and email
default your name and email common en default your name and email
delete folder mail en Delete Folder
delete folder %1 ? mail en DELETE Folder %1 ?
deleted mail en deleted
@ -418,7 +418,7 @@ use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressi
use source as displayed, if applicable mail en use source as displayed, if applicable
use username+password from current user mail en Use username+password from current user
vacation messages with start and end date require an admin account to be set! mail en Vacation messages with start and end date require an admin account to be set!
vacation notice admin en vacation notice
vacation notice mail en Vacation notice
vacation notice is not saved yet! (but we filled in some defaults to cover some of the above errors. please correct and check your settings and save again.) mail en Vacation notice is not saved yet! (But we filled in some defaults to cover some of the above errors. Please correct and check your settings and save again.)
vacation notice sucessfully updated. mail en Vacation notice sucessfully updated.
vacation notice update failed mail en Vacation notice update failed
Blocking a user prevents them from interacting with repositories, such as opening or commenting on pull requests or issues. Learn more about blocking a user.