forked from extern/egroupware
update lang file from Theytaz Antoine
This commit is contained in:
@ -12,7 +12,7 @@ action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar
|
||||
add a single entry by passing the fields. calendar fr Ajouter une unique entr<74>e en passant les champs.
|
||||
add alarm calendar fr Ajouter une alarme
|
||||
add contact calendar fr Ajouter un contact
|
||||
add or update a single entry by passing the fields. calendar fr Ajouter ou mettre <20> jour une unique entr<74>e en passant les champs.
|
||||
add or update a single entry by passing the fields. calendar fr Ajoutez ou mettez <20> jour une seule entr<74>e en passant les champs.
|
||||
added calendar fr Ajout<75>
|
||||
address book calendar fr Carnet d'adresses
|
||||
alarm calendar fr Alarme
|
||||
@ -27,7 +27,11 @@ are you sure\nyou want to\ndelete these alarms? calendar fr Etes-vous s
|
||||
are you sure\nyou want to\ndelete this entry ? calendar fr Etes-vous s<>r\nde vouloir\neffacer cette entr<74>e ?
|
||||
are you sure\nyou want to\ndelete this entry ?\n\nthis will delete\nthis entry for all users. calendar fr Etes-vous s<>r\nde vouloir\neffacer cette entr<74>e ?\n\nCeci va effacer\ncette entr<74>e pour tous les utilisateurs.
|
||||
are you sure\nyou want to\ndelete this single occurence ?\n\nthis will delete\nthis entry for all users. calendar fr Etes-vous s<>r\nde vouloir\neffacer cette unique occurence ?\n\nCeci va effacer\ncette entr<74>e pour tous les utilisateurs.
|
||||
before the event calendar fr avant l'<27>v<EFBFBD>nement
|
||||
are you surenyou want tondelete these alarms? calendar fr Etes-vous s<>r\nde vouloir\neffacer ces alarmes?
|
||||
are you surenyou want tondelete this entry ? calendar fr Etes-vous s<>r\nde vouloir\neffacer cette entr<74>e ?
|
||||
are you surenyou want tondelete this entry ?nnthis will deletenthis entry for all users. calendar fr Etes-vous s<>r\nde vouloir\neffacer cette entr<74>e ?\n\nCeci va effacer\ncette entr<74>e pour tous les utilisateurs.
|
||||
are you surenyou want tondelete this single occurence ?nnthis will deletenthis entry for all users. calendar fr Etes-vous s<>r\nde vouloir\neffacer cette unique occurence ?\n\nCeci va effacer\ncette entr<74>e pour tous les utilisateurs.
|
||||
before the event calendar fr avant l'<27>v<EFBFBD>nement
|
||||
brief description calendar fr Description br<62>ve
|
||||
business calendar fr Travail
|
||||
calendar common fr Calendrier
|
||||
@ -72,14 +76,14 @@ description calendar fr Description
|
||||
disable calendar fr D<>sactiver
|
||||
disabled calendar fr D<>sactiv<69>
|
||||
display interval in day view calendar fr Afficher l'intervalle dans la vue journali<6C>re
|
||||
display mini calendars when printing calendar fr Afficher les mini calendriers <20> l'impression
|
||||
display mini calendars when printing calendar fr Afficher mini calendriers <20> l'impression
|
||||
display status of events calendar fr Afficher le statut des <20>v<EFBFBD>nements
|
||||
displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon)? calendar fr Afficher votre vue par d<>faut sur la page d'accueil (page sur laquelle vous arrivez lorsque vous cliquez sur l'icone "Accueil") ?
|
||||
displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon)? calendar fr Afficher votre vue de calendrier par d<>faut sur la page de d<>marrage (page que vous obtenez quand vous entrez dans eGroupWare ou cliquez sur l'ic<69>ne page maison (homepage))?
|
||||
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar fr Voulez-vous <20>tre pr<70>venu des rendez-vous nouveaux ou modifi<66>s? Vous serez pr<70>venu des modifications que vous faites vous-m<>me.<br>Vous pouvez limiter les notifications <20> certains changements seulement. Chaque objet inclut toutes les notifications list<73>es au-dessus de lui. Toutes les modifications inclut les modifications de titre, description, participants, mais pas les r<>ponses des participants. Si le propri<72>taire d'un <20>v<EFBFBD>nement a demand<6E> aucune notification, il aura toujours les r<>ponses des participants comme les acceptations et les rejets aussi.
|
||||
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar fr Voulez-vous recevoir un r<>sum<75> r<>gulier de vos rendez-vous par EMail?<br>Le r<>sum<75> est envoy<6F> <20> votre adresse EMail standard le matin de ce jour ou le lundi pour les r<>sum<75>s hebdomadaires.<br>Il est envoy<6F> seulement quand vous avez des rendez-vous ce jour-l<> ou cette semaine-l<>.
|
||||
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin fr Voulez-vous auto-charger les fichiers de vacances calendrier dynamiquement?
|
||||
download calendar fr T<EFBFBD>l<EFBFBD>charger
|
||||
download calendar fr Downloader
|
||||
duration calendar fr Dur<75>e
|
||||
edit series calendar fr Modifier toutes les occurrences
|
||||
edit single calendar fr Modifier cette occurrence
|
||||
@ -103,10 +107,10 @@ external participants calendar fr Participants ext
|
||||
failed sending message to '%1' #%2 subject='%3', sender='%4' !!! calendar fr Impossible d'envoyer le message <20> "%1" #%2 sujet="%3", exp<78>diteur="%4" !
|
||||
fieldseparator calendar fr S<>parateur de champs
|
||||
firstname of person to notify calendar fr Pr<50>nom de la personne <20> pr<70>venir
|
||||
format of event updates calendar fr Format des mises <20> jour d'<27>v<EFBFBD>nement
|
||||
format of event updates calendar fr Format des mises <20> jour d'<27>v<EFBFBD>nement
|
||||
fr calendar fr V
|
||||
free/busy calendar fr Libre/occup<75>
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not available to not loged in users !!! calendar fr
|
||||
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar fr Libre/occup<75>: Utilisateur '%1' inconnu, mot de passe incorrect ou non disponible aux utilisateurs non connect<63>s !!!
|
||||
frequency calendar fr Fr<46>quence
|
||||
fri calendar fr Ven
|
||||
full description calendar fr Description compl<70>te
|
||||
@ -115,7 +119,7 @@ generate printer-friendly version calendar fr G
|
||||
global categories calendar fr Cat<61>gories globales
|
||||
global public and group public calendar fr Public global et groupe public
|
||||
global public only calendar fr Public global seulement
|
||||
go! calendar fr Aller!
|
||||
go! calendar fr Go!
|
||||
grant calendar access common fr R<>gler les autorisations d'acc<63>s au calendrier
|
||||
group planner calendar fr Planificateur de groupe
|
||||
group public only calendar fr Groupe public seulement
|
||||
@ -129,7 +133,7 @@ hours calendar fr Heures
|
||||
i participate calendar fr Je participe
|
||||
ical / rfc2445 calendar fr iCal / rfc2445
|
||||
if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after. calendar fr Si activ<69> les vacances tombant sur un Week-End, sont prises sur le lundi d'apr<70>s.
|
||||
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar fr Si vous ne mettez pas de mot de passe ici, l'information sera accessible par n'importe quelle personne connaissant l'URL!
|
||||
if you dont set a password here, the information is availible to everyone, who knows the url!!! calendar fr Si vous ne mettez pas de mot de passe ici, l'information sera accessible par n'importe quelle personne connaissant l'URL!
|
||||
ignore conflict calendar fr Ignorer le conflit
|
||||
import calendar fr Import
|
||||
import csv-file common fr Importer un fichier CSV
|
||||
@ -143,11 +147,12 @@ lastname of person to notify calendar fr Nom de famille de la personne
|
||||
length shown<br>(emtpy for full length) calendar fr Longueur montr<74>e<br>(vide pour longueur compl<70>te)
|
||||
length<br>(<= 255) calendar fr Longueur<br>(<= 255)
|
||||
link calendar fr Lien
|
||||
link to view the event calendar fr Lien de visualisation des <EFBFBD>v<EFBFBD>nements
|
||||
link to view the event calendar fr Lien pour voir l'<EFBFBD>v<EFBFBD>nement
|
||||
list all categories. calendar fr Lister toutes les cat<61>gories
|
||||
load [iv]cal calendar fr Charger [iv]Cal
|
||||
location calendar fr Emplacement
|
||||
location to autoload from admin fr Emplacement depuis lequel auto-charger
|
||||
make freebusy information availible to not loged in persons? calendar fr Mettre <20> disposition des utilisateurs non connect<63>s l'information Libre/Occup<75>?
|
||||
matrixview calendar fr Vue matricielle
|
||||
minutes calendar fr minutes
|
||||
mo calendar fr L
|
||||
@ -189,14 +194,14 @@ overlap holiday calendar fr Vacances recouvrantes
|
||||
participant calendar fr Participant
|
||||
participants calendar fr Participants
|
||||
participates calendar fr Participe
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar fr
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar fr Mot de passe des utilisateurs non connect<63>s pour l'information Libre/Occup<75>?
|
||||
people holiday calendar fr Vacances des personnes
|
||||
permission denied calendar fr Permission refus<75>e
|
||||
planner calendar fr Planificateur
|
||||
planner by category calendar fr Planificateur par cat<61>gorie
|
||||
planner by category calendar fr Planificateur par cat<61>grie
|
||||
planner by user calendar fr Planificateur par utilisateur
|
||||
please confirm,accept,reject or examine changes in the corresponding entry in your calendar calendar fr SVP confirmez, acceptez, rejetez ou examinez les modifications dans l'entr<74>e correspondante de votre calendrier
|
||||
please enter a filename !!! calendar fr veuillez entrer un nom de fichier !!!
|
||||
please enter a filename !!! calendar fr veuilez entrer un nom de fichier !!!
|
||||
preselected group for entering the planner calendar fr Groupe pr<70>s<EFBFBD>lectionn<6E> pour entrer le planificateur
|
||||
print calendars in black & white calendar fr Imprimer les calendriers en noir & blanc
|
||||
print the mini calendars calendar fr Imprimer les mini-calendriers
|
||||
@ -212,7 +217,7 @@ read this list of methods. calendar fr Lire cette liste de m
|
||||
receive email updates calendar fr Recevoir les mises <20> jour par EMail
|
||||
receive extra information in event mails calendar fr Recevoir des informations suppl<70>mentaires dans les EMails d'<27>v<EFBFBD>nements
|
||||
receive summary of appointments calendar fr Recevoir le r<>sum<75> des rendez-vous
|
||||
recurring event calendar fr Ev<45>nement r<>current
|
||||
recurring event calendar fr Ev<45>nement r<>current
|
||||
refresh calendar fr Rafra<72>chir
|
||||
reinstate calendar fr R<>installer
|
||||
rejected calendar fr Rejet<65>
|
||||
@ -235,7 +240,7 @@ set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar fr R
|
||||
set new events to private calendar fr R<>gler les nouveaux <20>v<EFBFBD>nements comme priv<69>s
|
||||
should invitations you rejected still be shown in your calendar ?<br>you can only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they are still shown in your calendar! calendar fr Les invitations que vous avez rejet<65> doivent-elles <20>tre encore montr<74>es dans votre calendrier ?<br>Vous ne pourrez les accepter plus tard (p.e. quand le conflit de rendez-vous est supprim<69>), que si elles sont encore montr<74>es dans votre calendrier!
|
||||
should new events created as private by default ? calendar fr Les nouveaux <20>v<EFBFBD>nements doivent-ils <20>tre cr<63>es comme priv<69>s par d<>faut ?
|
||||
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is %1. calendar fr
|
||||
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is %1. calendar fr Est-ce que les utilisateurs non connect<63>s devraient avoir acc<63>s <20> l'information Libre/Occup<75>? Vous pouvez sp<73>cifier un mot de passe suppl<70>mentaire, diff<66>rent de votre mot de passe habituel, afin de prot<6F>ger cette information. L'information Libre/Occup<75> est au format iCal et comprend seulement les heures o<> vous <20>tes occup<75>. Elle n'inclut pas les noms d'<27>v<EFBFBD>nements, descriptions et locations. L'URL de votre information Libre/Occup<75> est %1.
|
||||
should the mini calendars by printed / displayed in the printer friendly views ? calendar fr Les mini-calendriers doivent-ils <20>tre imprim<69>s / affich<63>s dans les vues compatibles imprimante ?
|
||||
should the printer friendly view be in black & white or in color (as in normal view)? calendar fr La vue compatible imprimante doit-elle <20>tre en noir & blanc ou en couleur (comme dans la vue normale)?
|
||||
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar fr Le statut de chaque participant <20> l'<27>v<EFBFBD>nement (accept<70>, rejet<65>, ...) doit-il <20>tre montr<74> entre crochets apr<70>s le nom de chaque participant ?
|
||||
@ -282,7 +287,7 @@ thu calendar fr Jeu
|
||||
title calendar fr Titre
|
||||
title of the event calendar fr Titre de l'<27>v<EFBFBD>nement
|
||||
title-row calendar fr Titre de ligne
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit calendar fr
|
||||
to many might exceed your execution-time-limit calendar fr trop pourrait exc<78>der votre limite de temps d'ex<65>cution
|
||||
to-firstname calendar fr A-pr<70>nom
|
||||
to-fullname calendar fr A-Nom complet
|
||||
to-lastname calendar fr A-Nom de famille
|
||||
@ -328,18 +333,3 @@ you need to set either a day or a occurence !!! calendar fr Vous devez r
|
||||
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar fr Votre r<>union planifi<66>e pour %1 a <20>t<EFBFBD> annul<75>e
|
||||
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar fr Votre r<>union qui avait <20>t<EFBFBD> planifi<66>e pour %1 a <20>t<EFBFBD> replanifi<66>e pour %2
|
||||
your suggested time of <b> %1 - %2 </b> conflicts with the following existing calendar entries: calendar fr L'heure que vous avez sugg<67>r<EFBFBD> <B> %1 - %2 </B> entre en conflit avec les entr<74>s suivantes du calendrier:
|
||||
weekview without weekend calendar fr Vue par semaine sans Week-end
|
||||
No filter calendar fr Pas de filtre
|
||||
All categories calendar fr Pas de cat<61>gories
|
||||
default week view calendar fr Vue par d<>faut pour les semaines
|
||||
How much day do you want to see per week ? calendar fr Combien de jour voulez-vous afficher par semaine ?
|
||||
previous day calendar fr pr<70>c<EFBFBD>dent jour
|
||||
next day calendar fr suivant jour
|
||||
show next seven days calendar fr Voir les 7 prochains jours
|
||||
show only one day calendar fr Voir un seul jour
|
||||
show this week calendar fr Voir cette semaine
|
||||
show the calendar of multiple users calendar fr Montrer le calendrier en multi-utilisateurs
|
||||
make freebusy information available to not loged in persons? calendar fr Rends l'information de disponibilit<69> accessible aux personnes non logg<67>es
|
||||
should not loged in persons be able to see your freebusy information? You can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. The freebusy information is in iCal format and only include the times when you are busy. It does not include the event-name, description or locations. The URL to your freebusy information is %1. calendar fr Permet aux personnes non connect<63>s de disposer des informations de disponibilit<69>s. Vous pouvez d<>finir un <20> extra password <20> diff<66>rent de votre mot de passe habituel, afin de prot<6F>ger cette information. Les informations dispos<6F>es sont aux format iCal et inclus le temps ou vous <20>tes occup<75>s. Il n'include pas le nom de l'<27>v<EFBFBD>nement en lui-m<>me, ni m<>me sa description et ni sa localisation. Le lien pour voir cette information est celui ci : %1
|
||||
password for not loged in users to your freebusy information? calendar fr Le mot de passe <20> informations de disponibilit<69> <20> pour les utilisateurs non-loggu<67>s
|
||||
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar fr Si vous ne d<>finissez pas de mot de passe ici, vos informations de disponibilit<69>es seront accessibles par tous connaissant l'adresse !!!
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user