e5e62d93b3
Croation translations from Mladen Novosel <mnovosel-AT-info-sol.net>
2005-04-15 10:07:41 +00:00
d09c69e1d0
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
...
'Version-1_0_0-branch'.
2005-01-29 21:04:01 +00:00
29997ba72f
bug 1112125
2005-01-29 19:36:06 +00:00
824440a459
bug 1109750
2005-01-29 13:28:18 +00:00
1ee818779a
lang file update Swedish from Marko
2005-01-17 13:33:43 +00:00
cd4cca923f
lang file update Swedish from Marko
2005-01-17 13:32:32 +00:00
b25004f3e1
*** empty log message ***
2004-12-31 12:03:20 +00:00
7fb8b4dbea
Thanks to Wang Penghui AT realss DOT com
2004-12-22 17:10:11 +00:00
4c3d73a5a3
update the slovenian lang file from orb_ter
2004-11-29 16:27:39 +00:00
9c4a32e183
update the slovenian lang file from orb_ter
2004-11-28 14:24:57 +00:00
d251796c54
Lang file update traditional Chinese from Finjon Kiang
2004-10-01 10:56:14 +00:00
df8f5a858c
*** empty log message ***
2004-09-17 09:36:18 +00:00
22a121e672
New/updated Slovenian translations.
2004-08-31 21:04:25 +00:00
25694f5390
delete the bad word
2004-08-31 17:42:18 +00:00
694b8e006a
update lang file from Theytaz Antoine
2004-08-31 13:29:42 +00:00
71ea182f74
update lang file from Theytaz Antoine
2004-08-31 13:28:44 +00:00
6632e631fc
italien translations from leonardo amadori
2004-08-12 20:34:26 +00:00
fc6384ad15
extensions and corrections from Kiang
2004-08-10 15:16:06 +00:00
eefe529d9e
extensions and corrections from Kiang
2004-08-10 15:12:35 +00:00
2df65cafd6
replace the crap
2004-08-09 15:24:46 +00:00
89430ceeae
replace the crap
2004-08-09 15:23:43 +00:00
21d21d4f0c
replace the crap
2004-08-09 15:14:36 +00:00
b3cd13141f
replace the crap
2004-08-09 14:30:59 +00:00
ae613991c4
replace the crap
2004-08-09 14:12:54 +00:00
07ee33ce87
replace the crap
2004-08-09 14:05:04 +00:00
f203dbba06
replace the crap
2004-08-09 13:54:48 +00:00
9449ea5afa
*** empty log message ***
2004-08-07 10:22:51 +00:00
9ba1c6b641
update korea lang translation from Futurizer
2004-08-07 01:18:52 +00:00
f01a52ad53
update korea lang translation from Futurizer
2004-08-07 01:13:20 +00:00
906dd66691
bulgarian translations from Iassen Pramatarov <turin-AT-fsa-bg.org>
2004-08-04 14:56:19 +00:00
f54f56bc87
bulgarian translations from Iassen Pramatarov <turin-AT-fsa-bg.org>
2004-08-04 14:55:42 +00:00
07af80f38b
typo
2004-08-04 14:09:41 +00:00
ada4e51e23
typo
2004-08-04 14:08:54 +00:00
851ca75b4b
added a missing phrase from idots
2004-08-04 14:02:27 +00:00
5be5321892
added a missing phrase from idots
2004-08-04 14:00:27 +00:00
446d92f9b0
update Korea translation futurizer
2004-08-04 10:28:55 +00:00
916b8bd0bc
update Korea translation futurizer
2004-08-04 09:57:29 +00:00
ff34378a1e
Fixed app dependencies for api-1.0.1 version change
2004-07-30 19:06:35 +00:00
ae31c0db04
*** empty log message ***
2004-07-26 19:48:49 +00:00
edcda476b7
update brasilian translations
2004-07-21 21:18:18 +00:00
cff2ee4a4b
update brasilian translations
2004-07-21 21:15:13 +00:00
2b4c26b287
merged lang-files from the 1.0 branch, please everone update both branches
2004-07-21 16:57:49 +00:00
6666325a1e
*** empty log message ***
2004-07-14 08:12:56 +00:00
0c794cf34f
updated lang file from Emil Varjasi
2004-07-13 13:18:43 +00:00
09bb98eb04
updated lang file from Oldrich Dlouhy
2004-07-12 14:24:03 +00:00
e7688aeb14
added selectbox with just the primary group and a search for other accounts
2004-07-11 07:08:47 +00:00
18bc2d2875
pushing all versions to 1.0.0
2004-07-02 22:42:04 +00:00
d834017cff
*** empty log message ***
2004-06-11 19:23:19 +00:00
21a24b8272
Translation improvements
2004-06-10 19:33:09 +00:00
cf19aae187
I merged the traditional Chinese translation into the simplified Chinese
...
translation file (only those not translated in simplified Chinese).
This is because
1) most simplified Chinese readers can read traditional
Chinese. If some phrase doesn't have simplified Chinese translation,
egroupware better fall back to traditional Chinese then English.
2) Translation can be easier (just pick up the unfamiliar traditional
translation and change to simplified form)
The change is made by using
> find . -type d -name "setup" -exec /tmp/merge_tradition.sh {} \;
where merge_tradition.sh is:
#!/bin/sh
cd $1
if [ -f phpgw_zh.lang ] && [ -f phpgw_zt.lang ]; then
mv phpgw_zh.lang phpgw_zh.lang.old
join -a 1 -t " " phpgw_zt.lang phpgw_zh.lang.old | \
awk -F " " \
'{ OFS = FS; if (NF == 7) print $1, $5, $6, $7; else print $0 ;}' \
> phpgw_zh.lang
fi
Kiang if you like the idea you can merge my translation to your lang
file too. And it's even better if the language engine can be changed in
the way that, as a phrase has no translation for current language,
choose the nearest language before falling back to English. Say, when no
translation in zh, use zt before trying English.
Could it be better that this apply to pt too? (pt-br and pt)
2004-06-09 17:01:42 +00:00