2001-07-06 00:27:05 +02:00
1 match found calendar fr 1 correspondance trouv<75> e
2002-02-04 16:13:45 +01:00
(i/v)cal calendar fr (i/v)Cal
2001-07-06 00:27:05 +02:00
a calendar fr un
accept calendar fr Accepte
accepted calendar fr Accept<70>
2002-02-04 16:13:45 +01:00
add alarm calendar fr Ajouter une alarme
added calendar fr Ajout<75>
alarm management calendar fr Gestion des alarmes
2001-07-06 00:27:05 +02:00
all day calendar fr Journ<72> e enti<74> re
2002-02-04 16:13:45 +01:00
are you surenyou want tondelete this entry ? calendar fr Etes-vous s<> rnde vouloirneffacer cette entr<74> e ?
are you surenyou want tondelete this entry ?nnthis will deletenthis entry for all users. calendar fr Etes-vous s<> rnde vouloirneffacer cette entr<74> e ?nnCecinva effacerncette entr<74> e pour tous les utilisateurs.
2001-07-06 00:27:05 +02:00
are you sure you want to delete this holiday ? calendar fr Etes-vous s<> r de vouloir effacer ces vacances ?
2001-09-08 15:02:12 +02:00
brief description calendar fr Description br<62> ve
calendar common fr Calendrier
2002-02-04 16:13:45 +01:00
calendar - [iv]cal importer calendar fr Calendrier - Importateur [iv]Cal
2001-07-06 00:27:05 +02:00
calendar - add calendar fr Calendrier - Ajouter
2002-02-04 16:13:45 +01:00
calendar - edit calendar fr Calendrier - Modifier
calendar event calendar fr Ev<45> nement de calendrier
2001-09-08 15:02:12 +02:00
calendar holiday management admin fr Gestion du calendrier des vacances
2002-05-15 00:33:00 +02:00
calendar preferences calendar fr Pr<50> f<EFBFBD> rences du calendrier
2002-02-04 16:13:45 +01:00
calendar settings admin fr R<> glages calendrier
2001-07-06 00:27:05 +02:00
daily calendar fr Journalier
daily matrix view calendar fr Vue journali<6C> re de la matrice
days repeated calendar fr Jours r<> p<EFBFBD> t<EFBFBD> s
default calendar filter calendar fr Filtre de calendrier par d<> faut
default calendar view calendar fr Vue du calendrier par d<> faut
2002-02-04 16:13:45 +01:00
deleted calendar fr Effac<61>
2003-01-08 23:57:45 +01:00
description calendar fr Description
2002-02-04 16:13:45 +01:00
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin fr Voulez-vous auto-charger les fichiers de vacances calendrier dynamiquement?
2002-11-24 17:10:43 +01:00
display interval in day view calendar fr Afficher l'intervalle dans la vue journali<6C> re
2001-07-06 00:27:05 +02:00
display mini calendars when printing calendar fr Afficher mini calendriers <20> l'impression
2002-02-04 16:13:45 +01:00
display status of events calendar fr Afficher le statut des <20> v<EFBFBD> nements
2001-07-06 00:27:05 +02:00
duration calendar fr Dur<75> e
2002-02-04 16:13:45 +01:00
edit series calendar fr Modifier toutes les occurrences
edit single calendar fr Modifier cette occurrence
2001-07-06 00:27:05 +02:00
end date/time calendar fr Date/Heure de fin
ends calendar fr Finit
2003-01-08 23:57:45 +01:00
event details follow calendar fr Les d<> tails de l'<27> v<EFBFBD> nement suivent
2001-09-08 15:02:12 +02:00
export calendar fr Export
2001-07-06 00:27:05 +02:00
(for weekly) calendar fr (Pour hebdomadaire)
fr calendar fr F
free/busy calendar fr Libre/occup<75>
frequency calendar fr Fr<46> quence
fri calendar fr Ven
full description calendar fr Description compl<70> te
generate printer-friendly version calendar fr G<> n<EFBFBD> rer une version imprimable
global public and group public calendar fr Public global et groupe public
global public only calendar fr Public global seulement
go! calendar fr Go!
2001-09-08 15:02:12 +02:00
grant calendar access common fr R<> gler les autorisations d'acc<63> s au calendrier
2001-07-06 00:27:05 +02:00
group public only calendar fr Groupe public seulement
ignore conflict calendar fr Ignorer le conflit
2002-02-04 16:13:45 +01:00
has been canceled calendar fr a <20> t<EFBFBD> annul<75>
has been rescheduled to calendar fr a <20> t<EFBFBD> replanifi<66> au
2001-07-06 00:27:05 +02:00
i participate calendar fr Je participe
2002-02-04 16:13:45 +01:00
import calendar fr Import
interval calendar fr Intervalle
load [iv]cal calendar fr Charger [iv]Cal
location calendar fr Emplacement
location to autoload from admin fr Emplacement depuis lequel auto-charger
2001-07-06 00:27:05 +02:00
minutes calendar fr minutes
2001-09-08 15:02:12 +02:00
mo calendar fr L
2002-02-04 16:13:45 +01:00
modified calendar fr Modifi<66>
2001-07-06 00:27:05 +02:00
mon calendar fr Lun
month calendar fr Mois
monthly (by date) calendar fr Mensuel (par date)
monthly (by day) calendar fr Mensuel (par jour)
monthly calendar fr Mensuel
new entry calendar fr Nouvelle entr<74> e
2002-02-04 16:13:45 +01:00
no matches found. calendar fr Aucune occurrence trouv<75> e.
2001-07-06 00:27:05 +02:00
no response calendar fr Pas de r<> ponse
2003-01-08 23:57:45 +01:00
number of intervals per day in planner view calendar fr Nombre d'intervalles par jour dans la vue planificateur
number of months calendar fr Nombre de mois
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar fr Le %1 %2 %3 votre demande de r<> union pour %4
2001-07-06 00:27:05 +02:00
participant calendar fr Participant
participants calendar fr Participants
participates calendar fr Participe
2002-05-15 00:33:00 +02:00
planner calendar fr Planificateur
2003-01-08 23:57:45 +01:00
please confirm,accept,reject or examine changes in the corresponding entry in your calendar calendar fr SVP confirmez, acceptez, rejetez ou examinez les modifications dans l'entr<74> e correspondante de votre calendrier
preselected group for entering the planner calendar fr Groupe pr<70> s<EFBFBD> lectionn<6E> pour entrer le planificateur
2002-04-04 22:51:26 +02:00
print calendars in black & white calendar fr Imprimer les calendriers en noir & blanc
2001-07-06 00:27:05 +02:00
printer friendly calendar fr Imprimable
private and global public calendar fr Public priv<69> et global
private and group public calendar fr Public priv<69> et groupe
private only calendar fr Priv<69> seulement
2002-02-04 16:13:45 +01:00
re-edit event calendar fr Remodifier l'<27> v<EFBFBD> nement
2002-11-24 17:10:43 +01:00
receive extra information in event mails calendar fr Recevoir des informations suppl<70> mentaires dans les EMails d'<27> v<EFBFBD> nements
2001-07-06 00:27:05 +02:00
refresh calendar fr Rafra<72> chir
rejected calendar fr Rejet<65>
repeat day calendar fr Jour de r<> p<EFBFBD> tition
repeat end date calendar fr Date de fin de r<> p<EFBFBD> tition
2002-02-04 16:13:45 +01:00
repeating event information calendar fr Informations d'<27> v<EFBFBD> nement r<> p<EFBFBD> titif
2001-07-06 00:27:05 +02:00
repeat type calendar fr Type de r<> p<EFBFBD> tition
repetition calendar fr R<> p<EFBFBD> tition
sa calendar fr Sa
sat calendar fr Sam
scheduling conflict calendar fr Conflit de planification
search results calendar fr R<> sultats de recherche
send/Receive updates via email calendar fr Envoyer/recevoir les mises <20> jour par EMail
2001-09-08 15:02:12 +02:00
send updates via email common fr Envoyer les mises <20> jour par EMail
2002-05-15 00:33:00 +02:00
show default view on main screen calendar fr Montrer la vue par d<> faut sur l'<27> cran principal
2002-02-04 16:13:45 +01:00
show high priority events on main screen calendar fr Montrer les <20> v<EFBFBD> nements prioritaires sur la page principale
sorry, the owner has just deleted this event calendar fr D<> sol<6F> , le propri<72> taire vient juste d'effacer cet <20> v<EFBFBD> nement
2003-01-08 23:57:45 +01:00
sort by calendar fr Sort by
2001-07-06 00:27:05 +02:00
start date/time calendar fr Date/heure de d<> but
2003-01-08 23:57:45 +01:00
start- and enddates calendar fr Dates de d<> but et de fin
2001-09-08 15:02:12 +02:00
su calendar fr Di
2001-07-06 00:27:05 +02:00
sun calendar fr Dim
tentative calendar fr Tentative
2001-09-08 15:02:12 +02:00
th calendar fr J
2001-07-06 00:27:05 +02:00
the following conflicts with the suggested time:<ul>x</ul> calendar fr L'<27> l<EFBFBD> ment suivant entre en conflit avec l'heure sugg<67> r<EFBFBD> e:<ul>%1</ul>
2001-09-08 15:02:12 +02:00
there was an error trying to connect to your news server.<br>please contact your admin to check the news servername, username or password. calendar fr Il y a eu une erreur en essayant de se connecter <20> votre serveur de News.<br>SVP, contactez votre administrateur pour v<> rifier le nom du serveur de News, votre nom ou mot de passe.
2001-07-06 00:27:05 +02:00
this month calendar fr Ce mois
this week calendar fr Cette semaine
this year calendar fr Cette ann<6E> e
thu calendar fr Jeu
2003-01-08 23:57:45 +01:00
title calendar fr Titre
2001-07-06 00:27:05 +02:00
today calendar fr Aujourd'hui
tu calendar fr M
tue calendar fr Mar
use end date calendar fr Utiliser la date de fin
view this entry calendar fr Voir cette entr<74> e
we calendar fr M
wed calendar fr Mer
week calendar fr Semaine
weekday starts on calendar fr La semaine d<> marre le
weekly calendar fr Hebdomadaire
2002-02-04 16:13:45 +01:00
when creating new events default set to private calendar fr A la cr<63> ation de nouveaux <20> v<EFBFBD> nements mettre par d<> faut en priv<69>
2001-09-08 15:02:12 +02:00
work day ends on calendar fr Jour de travail finit <20>
work day starts on calendar fr Jour de travail d<> marre <20>
2002-02-04 16:13:45 +01:00
x matches found calendar fr %1 occurrences trouv<75> es
2001-07-06 00:27:05 +02:00
yearly calendar fr Annuel
2002-02-04 16:13:45 +01:00
you have 1 high priority event on your calendar today. common fr Vous avez 1 <20> v<EFBFBD> nement de haute priorit<69> dans votre calendrier aujourd'hui.
you have x high priority events on your calendar today. common fr Vous avez %1 <20> v<EFBFBD> nements de haute priorit<69> dans votre calendrier aujourd'hui.
you have a meeting scheduled for calendar fr Vous avez une r<> union planifi<66> e pour
2001-07-06 00:27:05 +02:00
you have not entered a valid date calendar fr Vous n'avez pas entr<74> une date correcte
you have not entered a title calendar fr Vous n'avez pas entr<74> de titre
you have not entered a valid time of day calendar fr Vous n'avez pas entr<74> une heure de la journ<72> e correcte
2001-09-08 15:02:12 +02:00
you have not entered participants calendar fr Vous n'avez pas s<> lectionn<6E> de participants
2001-07-06 00:27:05 +02:00
you must enter one or more search keywords calendar fr Vous devez entrer un ou plusieurs mots cl<63> s de recherche
2002-02-04 16:13:45 +01:00
your meeting scheduled for calendar fr Votre r<> union planifi<66> e pour
2002-05-15 00:33:00 +02:00
your meeting that had been scheduled for calendar fr Votre r<> union qui a <20> t<EFBFBD> planifi<66> e pour
2001-07-06 00:27:05 +02:00
your suggested time of <b> x - x </b> conflicts with the following existing calendar entries: calendar fr L'heure que vous avez sugg<67> r<EFBFBD> <B> %1 - %2 </B> entre en conflit avec les entr<74> s suivantes du calendrier: