2014-12-02 14:11:38 +01:00
%1 attachments mail fr %1 pièces jointes
2013-11-27 12:41:20 +01:00
%1 is not writable by you! mail fr %1 n'est pas accessible en écriture !
2014-12-02 14:11:38 +01:00
%1 mails selected mail fr % mails sélectionnés
2017-03-15 11:54:24 +01:00
(*) please consider, forward to multiple addresses will not work if number of addresses exceeds the limit. for most mail servers the limit is 4 by default, please contact your mail server administrator for further info. mail fr (*) Veuillez considérer que le fait d'envoyer à plusieurs destinataires peut ne pas fonctionner selon la limite définie par le serveur. Veuillez contacter votre administrateur pour plus d'informations.
2017-05-08 10:07:32 +02:00
(*) wildcards (*,?) may be used. if you are trying to match * or ? itself, you must escape them with a backslash (\). if you check "use regular expressions" you must use valid regular expressions. mail fr (*) des caractères de remplacement (*,?) peuvent être utilisés.
2017-03-15 11:54:24 +01:00
Si vous recherchez les caractères * ou ?, vous devrez les protéger par un antislah (\). Si vous cochez "utiliser les expressions régulières" alors vous devez utiliser des expressions régulières valides.
2017-05-08 10:07:32 +02:00
(*) wildcards (*,?) may be used. if you are trying to match * or ? itself, you must escape them with a backslash (\). if you check "use regular expressions" you must use valid regular expressions. in order to escape of exclamation mark (!) at the begining not being used as "not", use regex and backslash (\) (e.g. \!) mail fr (*) des caractères de remplacement (*,?) peuvent être utilisés.
2017-03-15 11:54:24 +01:00
Si vous recherchez les caractères * ou ?, vous devrez les protéger par un antislah (\). Si vous cochez "utiliser les expressions régulières" alors vous devez utiliser des expressions régulières valides. Si vous cherchez à protéger le point d'exclamation (!) au début et ne pas l'utiliser comme "SAUF", alors utiliser les regex et l'antislash (ex : \!)
2015-01-21 15:12:43 +01:00
(leave empty for no quota) mail fr (laisser vide pour ne ne pas mettre de quota)
2013-11-27 12:41:20 +01:00
(no subject) mail fr Pas de sujet
2014-12-02 14:11:38 +01:00
(not connected) mail fr (non connecté)
2013-11-27 12:41:20 +01:00
(select mails by clicking on the line, like a checkbox) mail fr (sélectionner des emails en cliquant sur la ligne, comme pour une case à cocher)
(with checkbox enforced) mail fr avec les cases à cocher forcées
2014-12-02 14:11:38 +01:00
account editable by user mail fr compte modifiable par l'utilisateur
2017-05-08 10:07:32 +02:00
acl rights retrieved successfully mail fr Droits ACL récupérés avec succès
2014-12-02 14:11:38 +01:00
action mail fr Action
2013-11-27 12:41:20 +01:00
activating by date requires a start- and end-date! mail fr Activation par date nécessite une date de début ET de fin !
2014-12-02 14:11:38 +01:00
add a new folder to %1: mail fr Ajouter un nouveau dossier à %1:
add all my aliases mail fr Ajouter tous mes alias
add folder mail fr Ajouter un dossier
2013-11-27 12:41:20 +01:00
add to addressbook mail fr Ajouter au carnet d'adresses
2017-03-15 11:54:24 +01:00
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. mail fr Ajouter votre domaine comme "%1" dans les options pour lister tous les fournisseurs et activer les API.
after reply, visible during compose mail fr Après la réponse, visible pendant la rédaction
2015-01-21 15:12:43 +01:00
aliases+forwards mail fr Alias + Transferts
2014-12-02 14:11:38 +01:00
all mail fr tout
all adresses: mail fr toutes les adresses
2013-11-27 12:41:20 +01:00
all available info admin fr Toutes les informations disponibles
2017-03-15 11:54:24 +01:00
all filtered mail fr tout filtré
2014-12-02 14:11:38 +01:00
all messages in the folder will be lost mail fr Tous les messages du dossier seront perdus
2015-01-21 15:12:43 +01:00
all my email addresses mail fr toutes mes adresses email
2013-11-27 12:41:20 +01:00
all of mail fr tous de
2014-12-02 14:11:38 +01:00
all subfolders will be deleted too, and all messages in all affected folders will be lost mail fr Tous les sous-dossiers seront aussi détruits et tous les messages affectés à ces dossiers seront perdus
2013-11-27 12:41:20 +01:00
allow external images mail fr Autoriser les images externes
allow images from external sources in html emails mail fr Autoriser les images de sources externes dans les emails HTML
2014-12-02 14:11:38 +01:00
allow users to create further identities mail fr Autoriser les utilisateurs à créer d'autres identités
2013-11-27 12:41:20 +01:00
allways a new window mail fr toujours une nouvelle fenêtre
2014-12-02 14:11:38 +01:00
always show html emails mail fr Toujours afficher les messages HTML
2017-03-15 11:54:24 +01:00
an error happend while trying to remove acl rights from the account %1! mail fr Une erreur est apparue lors de la suppression des ACL depuis le compte %1 !
and the rule with priority %1, now got the priority %2 mail fr Et la règle avec la priorité %1 a maintenant la priorité %2
2013-11-27 12:41:20 +01:00
any of mail fr un de
any status mail fr n'importe quel statut
2014-12-02 14:11:38 +01:00
append mail fr Ajouter
2017-03-15 11:54:24 +01:00
appended after reply before sending mail fr Ajouté après la réponse avant l'envoi
application mail expected but got: %1 mail fr Application mail attendue mais résultat obtenu : %1
archive folder mail fr Dossier Archives
are you sure you want to delete all selected folders? mail fr Souhaitez-vous supprimer tous les dossiers sélectionnés ?
are you sure you want to move folder %1 to folder %2? mail fr Souhaitez-vous transférer le dossier %1 dans le dossier %2
arrival mail fr Reçu
2013-11-27 12:41:20 +01:00
attach users vcard at compose to every new mail mail fr Attacher la vcard de l'utilisateur à chaque nouvel email
attach vcard mail fr Attacher la vcard
2014-12-02 14:11:38 +01:00
attachment mail fr Pièce jointe
attachments mail fr Pièces jointes
authentication mail fr Authentification
2013-11-27 12:41:20 +01:00
available personal email-accounts/profiles mail fr Profils et comptes emails personnels disponibles
2017-03-15 11:54:24 +01:00
before reply, visible during compose mail fr Avant la réponse, visible pendant la rédaction
2013-11-27 12:41:20 +01:00
but check shared folders mail fr sauf les dossiers partagés sélectionnés
by date mail fr Par date
2015-01-15 15:53:34 +01:00
can not open imap connection mail fr Ne peut pas ouvrir de connexion IMAP
2017-03-15 11:54:24 +01:00
canceled deletion due to userinteraction mail fr Suppression annulée par une interaction utilisateur
change editor type mail fr changer l'éditeur vers le mode HTML
2014-12-02 14:11:38 +01:00
changed profile mail fr Profil changé
2015-01-15 15:53:34 +01:00
check message against next rule also mail fr vérifiez le message avec la prochaine règle également
2017-03-15 11:54:24 +01:00
check to recieve a notification when the message is read (note: not all clients support this and/or the reciever may not authorize the notification) mail fr cocher pour recevoir une notification lorsque le message est lu (note : tous les clients de messagerie ne supportent pas cette fonction et tous les destinataires n'autorisent pas la notification)
check to save as calendar event on send mail fr cocher pour sauvegarder comme Evénement après l'envoi
2015-01-21 15:12:43 +01:00
check to save as infolog on send mail fr cocher pour sauvegarder comme Infolog après l'envoi
2017-03-15 11:54:24 +01:00
check to save as trackerentry on send mail fr cocher pour sauvegarder comme Traqueur après l'envoi
2015-01-21 15:12:43 +01:00
choose file mail fr Sélectionner un fichier
2015-01-15 15:53:34 +01:00
common acl mail fr ACL communs
2013-11-27 15:57:13 +01:00
compose mail fr Composer
2014-12-02 14:11:38 +01:00
compose as new mail fr Composer comme nouveau
2013-11-27 12:41:20 +01:00
compress folder mail fr Compresser le dossier
2014-12-02 14:11:38 +01:00
condition mail fr Condition
2013-11-27 12:41:20 +01:00
configuration settings mail fr Paramètres de configuration
2017-03-15 11:54:24 +01:00
confirm mail fr Confirmer
2013-11-27 12:41:20 +01:00
confirm attach message mail fr Confirmer l'attachement au message
confirm move to folder mail fr Confirmer le déplacement vers un dossier
2015-01-21 15:12:43 +01:00
connect to profile %1 mail fr Connexion au profil %1
2013-11-27 12:41:20 +01:00
connection status mail fr Statut de la connexion
contains mail fr contient
2014-12-02 14:11:38 +01:00
contains(*) mail fr Contient(*)
2013-11-27 12:41:20 +01:00
convert mail to item and attach its attachments to this item (standard) mail fr Convertir le message en item et y attacher ses pièces jointes
convert mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822 (.eml)) as attachment mail fr Convertir le mesasge en item, attacher ses pièces jointes et ajouter le message brut (message/rfc822 (.eml)) en tant que pièce jointe
2017-03-15 11:54:24 +01:00
convert only mail to item (ignore possible attachments) mail fr ne convertir que le message en élément (ignorer les éventuelles pièces jointes)
copied %1 message(s) from %2 to %3 mail fr %1 message(s) copié(s) de %2 vers %3
2015-01-15 15:53:34 +01:00
copy to mail fr Copier vers
2017-03-15 11:54:24 +01:00
could not append message: mail fr Impossible d'ajouter au message:
could not save the acl! because some names are empty! mail fr Echec à l'enregistrement de l'ACL ! Certains noms sont vides !
2014-12-02 14:11:38 +01:00
create new account mail fr Créer un nouveau compte
2017-03-15 11:54:24 +01:00
current folder mail fr Dossier actif
2015-01-21 15:12:43 +01:00
currently: mail fr Actuellement :
2013-11-27 12:41:20 +01:00
date(newest first) mail fr Date (plus récente d'abord)
date(oldest first) mail fr Date (plus ancienne d'abord)
2015-01-21 15:12:43 +01:00
deactive mail fr Désactiver
2013-11-27 12:41:20 +01:00
default sorting order mail fr Ordre de tri par défaut
2014-12-02 14:11:38 +01:00
default your name and email common fr Votre nom et email par défaut
delete folder mail fr Supprimer le dossier
delete folder %1 ? mail fr Supprimer le dossier %1
2017-03-15 11:54:24 +01:00
delete this acl mail fr Supprimer cet ACL
2013-11-27 12:41:20 +01:00
deleted mail fr supprimé
2014-12-02 14:11:38 +01:00
deleted %1 messages in %2 mail fr Supprimer %1 messages dans %2
deleted! mail fr supprimé !
2017-03-15 11:54:24 +01:00
deleting %1 folders in progress ... mail fr Suppression de %1 dossier(s) en cours...
deleting folders mail fr Suppression de dossier
2015-01-21 15:12:43 +01:00
deny certain groups access to following features mail fr Refuser à certains groupes l'accès aux fonctions suivantes
directories have to be shared. mail fr Les dossiers doivent être partagés.
2014-12-02 14:11:38 +01:00
disable mail fr Désactiver
2017-03-15 11:54:24 +01:00
disable ruler for separation of mailbody and signature mail fr Désactiver la barre de séparation entre le corps et la signature
disable use of flowed lines in plain text mails (rfc3676) mail fr Désactiver l'utilisation de "flowed lines" dans le mails en texte brut (RFC3676)
disabled! mail fr désactivé !
2013-11-27 12:41:20 +01:00
discard mail fr annuler
2014-12-02 14:11:38 +01:00
discard message mail fr annuler le message
2013-11-27 12:41:20 +01:00
display messages in multiple windows mail fr afficher les messages dans plusieurs fenêtres
display of html emails mail fr Afficher les messages HTML
display of identities admin fr Affichage des identités
display only when no plain text is available mail fr Afficher seulement quand le format texte n'est pas disponible
displaying html messages is disabled mail fr L'affichage des messages html est désactivé.
displaying plain messages is disabled mail fr L'affichage des texte brut est désactivé.
do not auto create folders mail fr Ne pas créer autoamtiquement les dossiers.
2015-01-21 15:12:43 +01:00
do not forward mail fr Ne pas transférer
2014-12-02 14:11:38 +01:00
do you really want to apply %1 to all messages in the current view? mail fr Voulez-vous vraiment appliquer %1 à TOUS les messages de la vue courante ?
do you really want to delete folder %1 ? mail fr Voulez-vous vraiment supprimer le dossier %1 ?
2017-03-15 11:54:24 +01:00
do you really want to delete this rule mail fr Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?
2014-12-02 14:11:38 +01:00
do you really want to mark all messages as read in the current folder? mail fr Voulez-vous vraiment marquer TOUS les messages de ce dossier comme "lus" ?
2017-03-15 11:54:24 +01:00
do you really want to remove all labels from all messages in the current folder? mail fr Voulez-vous vraiment supprimer TOUS les labels de TOUS le message du dossier actif ?
do you really want to remove all rights from this account mail fr Voulez-vous vraiment supprimer tous les droits de ce compte ?
2013-11-27 12:41:20 +01:00
do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail fr Voulez-vous recevoir une notification de confirmation avant de déplacer les messages sélectionnés dans un autre dossier ?
do you want to prevent the editing/setup of filter rules (, even if sieve is enabled)? mail fr Voulez-vous prévenir l'édition/configuration des règles de filtrages (même si SIEVE est activé) ?
do you want to prevent the editing/setup of notification by mail to other emailadresses if emails arrive (, even if sieve is enabled)? mail fr Voulez-vous prévenir l'édition/configuration de la notification par email à d'autres adresses emails si des emails arrivent (même si SIEVE est activé) ?
do you want to prevent the editing/setup of the absent/vacation notice (, even if sieve is enabled)? mail fr Voulez-vous prévenir l'édition/configuration de la notification d'absences/vacances (même si SIEVE est activé) ?
do you want to prevent the managing of folders (creation, accessrights and subscribtion)? mail fr Voulez-vous prévenir la gestion des dossiers (création, gestion des droits d'accès et abonnement) ?
does not contain mail fr ne contient pas
does not exist on imap server. mail fr n'existe pas sur le serveur IMAP
does not match mail fr ne correspond pas
does not match regexp mail fr ne correspond pas à la regexp
don't use draft folder mail fr Ne pas utiliser un dossier brouillon
don't use sent mail fr Ne pas utiliser Eléments envoyés
don't use template folder mail fr Ne pas utiliser le dossier des modèles
don't use trash mail fr Ne pas utiliser la Corbeille
2015-01-21 15:12:43 +01:00
download attachments mail fr Télécharger les pièces jointes
2013-11-27 12:41:20 +01:00
draft folder mail fr dossier brouillon
2013-11-27 15:57:13 +01:00
drafts mail fr Projets
2014-12-02 14:11:38 +01:00
drafts folder mail fr Dossier brouillons
edit account mail fr Modifier le compte
edit account ... mail fr Modifier le compte
edit folder acl mail fr Modifier le dossier ACL
edit folder acl ... mail fr Modifier le dossier ACL
edit vacation settings mail fr Modifier les paramètres de vacances
2017-03-15 11:54:24 +01:00
effective only if server supports acl at all admin fr Ne fonctionne que si le serveur supporte les ACL
2014-12-02 14:11:38 +01:00
email notification successfully updated! mail fr La mise à jour de la notification par mail a été effectuée avec succès
2013-11-27 12:41:20 +01:00
email notification update failed mail fr la mise à jour de la notification par email a échoué
2017-03-15 11:54:24 +01:00
email notification update failed! you need to set an email address! mail fr Echec de la notification ! Vous devez définir une adresse email !
2013-11-27 12:41:20 +01:00
emailaddress admin fr adresse email
emailadmin: profilemanagement mail fr eMailAdmin : gestion des profils
2017-03-15 11:54:24 +01:00
empty junk mail fr Vider le dossier Courrier Indésirable / Junk / Spam
2013-11-27 12:41:20 +01:00
empty trash mail fr Vider la Corbeille
2014-12-02 14:11:38 +01:00
enable mail fr Autoriser
2017-03-15 11:54:24 +01:00
enabled! mail fr autorisé !
encrypt mail fr Crypter
enter the name for the new folder: mail fr Entrer le nom du nouveau dossier :
2013-11-27 12:41:20 +01:00
error saving %1! mail fr Erreur durant l'enregistrement de %1 !
2015-01-21 15:12:43 +01:00
error while setting acl for folder %1! mail fr Erreur au paramétrage des ACL du dossier du dossier %1 !
error while setting folder mail fr Erreur au paramétrage du dossier
2013-11-27 12:41:20 +01:00
error: mail fr Erreur :
2014-12-02 14:11:38 +01:00
error: could not save acl mail fr Erreur : impossible d'enregistrer ACL
2013-11-27 12:41:20 +01:00
error: could not save message as draft mail fr Erreur : impossible d'enregistrer le message comme brouillon.
error: could not save rule mail fr Erreur : impossible d'enregistrer la règle.
2014-12-02 14:11:38 +01:00
error: could not send message. mail fr Erreur : impossible d'envoyer le message
2017-03-15 11:54:24 +01:00
error: message could not be displayed. mail fr ERREUR : Impossible d'afficher le message.
error:could not save the acl! because some names are empty! mail fr Erreur : impossible d'enregister l'ACL ! Certains noms sont vides !
2015-01-15 15:53:34 +01:00
esync will fail without a working email configuration! mail fr eSync ne peut fonctionner sans une configuration email fonctionnelle !
2013-11-27 12:41:20 +01:00
event details follow mail fr Les détails de l'événement suivent
2014-12-02 14:11:38 +01:00
everyone mail fr Tout le monde
2015-01-15 15:53:34 +01:00
extended mail fr Etendu.
2015-01-21 15:12:43 +01:00
extra sent folders mail fr Dossiers supplémentaires pour les messages envoyés
2017-03-15 11:54:24 +01:00
failed to delete %1 mail fr Impossible de supprimer %1
2014-12-02 14:11:38 +01:00
failed to delete %1 ! reason: %2 mail fr Impossible de supprimer %1! Motif : %2
2017-03-15 11:54:24 +01:00
failed to delete %1. server responded: mail fr Impossible de supprimer %1. Le serveur a retourné :
2014-12-02 14:11:38 +01:00
failed to move %1 ! reason: %2 mail fr Impossible de déplacer %1! Motif : 2%
failed to rename %1 ! reason: %2 mail fr Impossible de renommer %1! Motif : 2%
failed to subscribe folder %1! mail fr Impossible de vous abonner au dossier %1!
failed to unsubscribe folder %1! mail fr Impossible de vous désabonner du dossier %1!
2013-11-27 12:41:20 +01:00
file into mail fr Fichier dans
2014-12-02 14:11:38 +01:00
file into: mail fr Fichier dans :
2017-03-15 11:54:24 +01:00
file rejected, no %2. is:%1 mail fr Fichier rejeté, pas de %2. Fichiers permis : %1
2013-11-27 12:41:20 +01:00
filemanager mail fr Gestionnaire de fichiers
2014-12-02 14:11:38 +01:00
files mail fr Fichiers
flag / unflag mail fr Marquer / Non marquer
flag or unflag a mail mail fr Marquer ou non marquer un mail
2013-11-27 12:41:20 +01:00
flagged mail fr Marqué
2014-12-02 14:11:38 +01:00
flagged / unflagged mail fr Marqué / Non marqué
2013-11-27 12:41:20 +01:00
folder mail fr Dossier
2017-03-15 11:54:24 +01:00
folder %1 %2 failed! mail fr Dossier %1 %2 en échec !
folder %1 is moving to folder %2 mail fr Le dossier %1 est déplacé vers le dossier %2
folder management mail fr Gestion des dossiers
folder management ... mail fr Gestion des dossiers...
2014-12-02 14:11:38 +01:00
folder settings mail fr Paramètres du dossier
2015-01-21 15:12:43 +01:00
for e.g.: mpeg mail fr par exemple : mpeg
for eg.: mpeg mail fr par ex. : mpeg
2013-11-27 12:41:20 +01:00
force html mail fr Forcer le HTML
force plain text mail fr Forcer le texte brut
2014-12-02 14:11:38 +01:00
forward mail fr Transférer
2013-11-27 12:41:20 +01:00
forward as attachment mail fr Transférer en tant que pièce jointe
2014-12-02 14:11:38 +01:00
forward inline mail fr Transférer ce message
forward messages to: mail fr Transférer les messages à
forward messages: mail fr Transférer les messages
2013-11-27 12:41:20 +01:00
forward to mail fr Transférer à
2017-03-15 11:54:24 +01:00
forward to address (*): mail fr Transférer aux adresses (*)
2014-12-02 14:11:38 +01:00
forwards mail fr Transférés
from mail fr De
2013-11-27 12:41:20 +01:00
from(a->z) mail fr De (A->Z)
from(z->a) mail fr De (Z->A)
2014-12-02 14:11:38 +01:00
general admin fr General
2013-11-27 12:41:20 +01:00
general settings mail fr Paramètres principaux
greater than mail fr plus grand que
2014-12-02 14:11:38 +01:00
header mail fr En-tête
header lines mail fr Lignes d'en-tête
2017-03-15 11:54:24 +01:00
hide mail fr cacher
hold %1 to drag files to your computer mail fr Maintenir la touche %1 pour déplacer les fichiers vers votre ordinateur
2014-12-02 14:11:38 +01:00
home page folders mail fr Dossiers de la page d'accueil
hostname or ip mail fr Serveur hôte ou IP
how often to check with the server for new mail mail fr A quelle fréquence interroger le serveur pour les nouveaux mails ?
how should the available information on identities be displayed admin fr Comment afficher les informations disponibles sur les identités
2013-11-27 12:41:20 +01:00
how to forward messages mail fr Comment les messages doivent-ils être transférés ?
html mail fr Html
2014-12-02 14:11:38 +01:00
html mode mail fr mode HTML
identity mail fr identité
identity+signature mail fr identité + signature
2013-11-27 12:41:20 +01:00
if mail fr SI
2014-12-02 14:11:38 +01:00
if authentication required mail fr Si identification requise
if different from email address mail fr Si différent de l'adresse mail
2015-01-21 15:12:43 +01:00
if from contains:(*) mail fr Si "de" contient : (*)
if mail body content / attachment type mail fr Si le type de corps de message ou de pièce jointe
if mail body message type mail fr Si le type de corps de message
2014-12-02 14:11:38 +01:00
if mail header mail fr si l'en-tête du mail
if message size mail fr si la taille du message
2017-03-15 11:54:24 +01:00
if shown, which folders should appear on the home page mail fr Si affichés, quels dossiers doivent apparaître sur la page d'accueil
2014-12-02 14:11:38 +01:00
if subject contains:(*) mail fr Si le sujet contient : (*)
if to contains:(*) mail fr Si le destinataire contient : (*)
imap mail fr IMAP
imap - incoming mail mail fr IMAP - mail entrant
imap administration mail fr Administration IMPA
2013-11-27 12:41:20 +01:00
imap server mail fr Serveur IMAP
imap timeout mail fr Timeout IMAP
2014-12-02 14:11:38 +01:00
import message mail fr Importer le message
2013-11-27 12:41:20 +01:00
importance mail fr Importance
2014-12-02 14:11:38 +01:00
important mail fr important
2013-11-27 12:41:20 +01:00
inbox mail fr Boîte de réception
2017-03-15 11:54:24 +01:00
initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail fr L'initialisation du courrier en échec. Veuillez utiliser l'assistant pour traiter le problème.
2014-12-02 14:11:38 +01:00
inline mail fr Transférer
2017-03-15 11:54:24 +01:00
insert the signature at top of the new (or reply) message when opening compose dialog (you may not be able to switch signatures) mail fr insérer la signature en haut du message (ou réponse) à l'ouverture de la fenêtre de rédaction (vous pourriez alors ne as pouvoir changer de signature)
2014-12-02 14:11:38 +01:00
job mail fr traité
junk mail fr Indésirables
junk folder mail fr Dossier des indésirables
keep a copy of the message in your inbox mail fr Garder une copie du message dans votre boite de réception
2015-01-15 15:53:34 +01:00
kilobytes mail fr kilo-octets
2013-11-27 12:41:20 +01:00
later mail fr Plus tard
less than mail fr Moins que
2014-12-02 14:11:38 +01:00
mail common fr Mail
2017-03-15 11:54:24 +01:00
mail acl mail fr ACL Mail
2014-12-02 14:11:38 +01:00
mail filter mail fr Filtre de mail
2013-11-27 12:41:20 +01:00
mail settings mail fr Réglages email
2015-01-15 15:53:34 +01:00
mail source mail fr Source des emails
2014-12-02 14:11:38 +01:00
mail-address mail fr Adresse email
mailaccount mail fr Compte mail
mailinglist mail fr liste de diffusion
2015-01-21 15:12:43 +01:00
mails common fr Emails
2014-12-02 14:11:38 +01:00
mark all as read mail fr Marquer tout comme lu
2017-03-15 11:54:24 +01:00
mark all messages in folder as read mail fr Marquer tous les messages du dossier comme lus
2013-11-27 12:41:20 +01:00
mark as deleted mail fr Marquer comme effacé
2017-03-15 11:54:24 +01:00
match: mail fr Résultat :
2013-11-27 12:41:20 +01:00
matches mail fr correspond
matches regexp mail fr correspond
2014-12-02 14:11:38 +01:00
message body mail fr corps du message
2017-03-15 11:54:24 +01:00
message preview area mail fr Zone de prévisualisation
2014-12-02 14:11:38 +01:00
message saved successfully. mail fr Message sauvegardé avec succès
message send failed: %1 mail fr Echec du message envoyé : %1
message send successfully. mail fr Message envoyé avec succès
2017-03-15 11:54:24 +01:00
miscellaneous mail fr Divers
move mail fr Déplacer
move folder mail fr Déplacer le dossier
move selected mails to archive mail fr Déplacer les mails sélectionnés vers le dossier archives
2013-11-27 12:41:20 +01:00
move selected to mail fr Déplacer le choix vers
2014-12-02 14:11:38 +01:00
move to mail fr Déplacer vers
2017-03-15 11:54:24 +01:00
move to archive mail fr Déplacer vers le dossier archives
2013-11-27 12:41:20 +01:00
move to trash mail fr Déplacer vers la Corbeille
2017-03-15 11:54:24 +01:00
moved %1 message(s) from %2 to %3 mail fr Déplacer %1 message(s) de %2 vers %3
moving folders from one mailaccount to another is not supported mail fr Déplacer des dossiers d'un compte à un autre n'est pas supporté
2014-12-02 14:11:38 +01:00
name of account mail fr Nom du compte
2013-11-27 12:41:20 +01:00
never display html emails mail fr Ne jamais afficher les messages HTML
new mail notification mail fr Notification pour un nouveau message
new message type mail fr Type de nouveau message
2017-03-15 11:54:24 +01:00
no (valid) send folder set in preferences mail fr Aucun dossier "Envoyés" (valide) dans les préférences
2014-12-02 14:11:38 +01:00
no access mail fr Pas d'accès
2013-11-27 12:41:20 +01:00
no action defined! mail fr Aucune action définie !
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail fr Aucune adresse POUR/CC/BCC n'a été fournie et aucun répertoire pour sauvegarder le message a été indiqué.
2014-12-02 14:11:38 +01:00
no adress, to send this mail to, supplied mail fr pas d'adresse de destinataire
2013-11-27 12:41:20 +01:00
no folders mail fr Pas de dossier
2014-12-02 14:11:38 +01:00
no message body supplied mail fr pas de corps de message
2013-11-27 12:41:20 +01:00
no plain text part found mail fr aucune section texte plein trouvée
no recipient address given! mail fr Il n'a pas d'adresse de destinataire
2017-03-15 11:54:24 +01:00
no send folder set in preferences mail fr Aucun dossier "Envoyés" défini dans les préférences
2013-11-27 12:41:20 +01:00
no signature mail fr Pas de signature !
2017-03-15 11:54:24 +01:00
no sneak preview in list mail fr Masquer la prévisualisation
2013-11-27 12:41:20 +01:00
no subject given! mail fr Votre message n'a pas de sujet !
2014-12-02 14:11:38 +01:00
no subject supplied mail fr pas de sujet
2017-03-15 11:54:24 +01:00
no text body supplied, check attachments for message text mail fr Aucun texte entré, veuillez vérifier les pièces jointes pour un message texte.
no vacation notice text provided. please enter a message. mail fr Aucun texte de message d'absence indiqué, veuillez entrer un message
2015-01-15 15:53:34 +01:00
no valid %1 folder configured! mail fr Aucun répertoire %1 valide configuré !
2014-12-02 14:11:38 +01:00
non mail fr Non
2013-11-27 12:41:20 +01:00
none, create all mail fr aucun, créer tous
2014-12-02 14:11:38 +01:00
nothing to change. mail fr Ne rien changer
notify about new mail in this folders mail fr M'avertir des nouveaux messages dans ce dossier
notify when new mails arrive in these folders mail fr M'avertir lorsque de nouveaux messages arrivent dans ces dossiers
2013-11-27 12:41:20 +01:00
on mail fr le
one address is not valid mail fr Une adresse n'est pas valide
only one window mail fr Seulement une fenêtre
only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder mail fr Envoyer le message uniquement, ne pas copier vers le dossier des messages envoyés
2014-12-02 14:11:38 +01:00
open in html mode mail fr Ouvrir en mode HTML
open in text mode mail fr Ouvrir en mode texte
2013-11-27 12:41:20 +01:00
organisation admin fr organisation
organization mail fr Entreprise
original message mail fr message d'origine
2014-12-02 14:11:38 +01:00
outbox mail fr Boîte d'envoi
2015-01-21 15:12:43 +01:00
password protect mail fr protection par mot de passe
2015-01-15 15:53:34 +01:00
permission denied mail fr Permission refusée
2013-11-27 12:41:20 +01:00
please configure access to an existing individual imap account. mail fr Veuillez configurer l'accès à un compte IMAP individuel existant.
please select a address mail fr Sélectionner une adresse
please select the number of days to wait between responses mail fr Sélectionner le nombre de jours pour attendre entre les réponses
please supply the message to send with auto-responses mail fr Ecriver le message pour envoyer en réponse automatique
2015-01-21 15:12:43 +01:00
prevent managing filters mail fr Empêcher la gestion des filtres
prevent managing folders mail fr Empêcher la gestion des dossiers
prevent managing notifications mail fr Empêcher la gestion des notifications
prevent managing vacation notice mail fr Empêcher la gestion des messages d'absence
2017-03-15 11:54:24 +01:00
preview pane mail fr Panneau de prévisualisation
2015-01-21 15:12:43 +01:00
primary profile mail fr Profil primaire
2013-11-27 12:41:20 +01:00
printview mail fr aperçu avant impression
2017-03-15 11:54:24 +01:00
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin fr fournir un message d'absence par défaut (pour les nouveaux messages d'absence lorsque aucun message n'existait auparavant)
2013-11-27 12:41:20 +01:00
quicksearch mail fr Recherche Rapide
2017-03-15 11:54:24 +01:00
quicksearch (with cc) mail fr Recherche rapide (avec les CC)
2015-01-21 15:12:43 +01:00
quota not provided by server mail fr Quota non indiqué par le serveur
quota: %1 mail fr Quota : %1
2014-12-02 14:11:38 +01:00
read mail fr Lu
read / unread mail fr Lu / Non lu
2015-01-21 15:12:43 +01:00
readable mail fr lisible
2014-12-02 14:11:38 +01:00
reason! mail fr motif !
2015-01-21 15:12:43 +01:00
recieve notification mail fr Recevoir une notification
recursively mail fr Récursivement
2013-11-27 12:41:20 +01:00
refresh time in minutes mail fr Temps de rafraîchissement en minutes
2014-12-02 14:11:38 +01:00
refused to delete folder inbox mail fr Impossible de supprimer le dossier "boîte de réception"
refused to delete folder with subfolders mail fr Impossible de supprimer le dossier et ses sous-dossiers
2013-11-27 12:41:20 +01:00
reject with mail fr rejecter avec
2017-03-15 11:54:24 +01:00
reloaded account %1 mail fr Compte %1 actualisé
reloaded folder %1 mail fr Dossier %1 actualisé
2014-12-02 14:11:38 +01:00
remove all mail fr Supprimer l'étiquette
2013-11-27 12:41:20 +01:00
remove immediately mail fr Enlever immédiatement
2017-03-15 11:54:24 +01:00
removed folder %1 mail fr Dossier %1 supprimé
2014-12-02 14:11:38 +01:00
rename folder mail fr Renommer le dossier
rename folder %1 ? mail fr Renommer le dossier %1 ?
rename folder %1 to: mail fr Renommer le dossier %1 en :
2017-03-15 11:54:24 +01:00
renamed folder %1 to %2 mail fr Dossier %1 renommé en %2
2013-11-27 12:41:20 +01:00
replied mail fr Répondu
2014-12-02 14:11:38 +01:00
reply mail fr Répondre
reply all mail fr Répondre à tous
2015-01-21 15:12:43 +01:00
reply message type mail fr Type de réponse
2014-12-02 14:11:38 +01:00
reply to mail fr Répondre à
2013-11-27 15:57:13 +01:00
replyto mail fr Répondre A
2015-01-21 15:12:43 +01:00
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail fr Classe PEAR class Mail/mimeDecode.php non trouvée.
resend after how many days? mail fr Ré-envoyer après combien de jours ?
respond to mail sent to: mail fr Répondre à l'email envoyé à :
2017-03-15 11:54:24 +01:00
restrict acl management admin fr restreindre la gestion des ACL
rights mail fr Droits
2013-11-27 12:41:20 +01:00
row order style mail fr style d'ordonnancement de ligne
2015-01-21 15:12:43 +01:00
rule priority position mail fr position des règles
rule with priority mail fr règle avec la priorité
2014-12-02 14:11:38 +01:00
rules mail fr règles
2013-11-27 12:41:20 +01:00
save all mail fr Enregistrer tout
2017-03-15 11:54:24 +01:00
save as calendar mail fr Enregistrer dans le Calendrier
2015-01-21 15:12:43 +01:00
save as default mail fr enregistrer par défaut
2014-12-02 14:11:38 +01:00
save as draft mail fr Enregistrer comme brouillon
save as draft and print mail fr Enregistrer comme brouillon et imprimer
save as infolog mail fr Enregistrer comme Infolog
2015-01-21 15:12:43 +01:00
save as infolog on send mail fr Enregistrer comme Infolog après l'envoi
2014-12-02 14:11:38 +01:00
save as ticket mail fr Enregistrer comme ticket
2015-01-21 15:12:43 +01:00
save as tracker on send mail fr Enregistrer comme traqueur après l'envoi
2014-12-02 14:11:38 +01:00
save message to disk mail fr Enregistrer message sur le disque
2017-03-15 11:54:24 +01:00
save message to filemanager mail fr Enregistrer le message dans le gestionnaire de fichier
save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail fr Echec à l'enregistrement du message %1. Impossible d'enregistrer le message vers le dossier %2, cause : %3
save the drafted message as eml file into vfs mail fr Enregistrer le brouillon comme fichier .eml dans le VFS
2014-12-02 14:11:38 +01:00
save to disk mail fr Enregistrer sur le disque
save to filemanager mail fr Enregistrer dans le gestionnaire de fichier
save: mail fr Enregistrer :
2017-03-15 11:54:24 +01:00
saves subscription changes mail fr Enregistrer les changements dans les abonnements
saves this acl mail fr Enregistrer cette ACL
saves this rule mail fr Enregistrer cette règle
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail fr Echec de l'enregistrement du message %1. Le dossier de destination %2 n'existe pas.
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail fr Message %1 enregistré. Vérifier le dossier %2
saving the rule failed: mail fr Echec à l'enregistrement de la règle :
see attachments for content of the orignial mail mail fr Voir les pièces jointes pour le contenu du message d'origine
2014-12-02 14:11:38 +01:00
select all mail fr Tout sélectionner
select file to attach to message mail fr Sélectionner le fichier à joindre au message
select file to import into folder mail fr Sélectionner le fichier à importer dans le dossier
2015-01-21 15:12:43 +01:00
select file(s) from vfs mail fr Sélectionner des fichiers du VFS
select files to upload mail fr Sélectionner des fichiers à envoyer
2017-03-15 11:54:24 +01:00
select multiple mail fr Sélectionner plusieurs
2013-11-27 12:41:20 +01:00
selected mail fr sélectionné
2017-03-15 11:54:24 +01:00
selected date range (with quicksearch) mail fr Plage de dates (recherche rapide)
send a reject message: mail fr Envoyer un message de rejet
send files as mail fr Envoyer les fichiers comme
2013-11-27 12:41:20 +01:00
send message and move to send folder (if configured) mail fr Envoyer le message et le déplacer vers le dossier des messages envoyés
sender mail fr Emetteur
2014-12-02 14:11:38 +01:00
sent mail fr Envoyés
2013-11-27 12:41:20 +01:00
sent folder mail fr Dossier contenant les messages envoyés
2014-12-02 14:11:38 +01:00
set / remove flags mail fr Marquer
set / remove labels mail fr Etiquettes
2017-03-15 11:54:24 +01:00
set it as default: mail fr Définir par défaut :
should new messages show up on the home page mail fr Est-ce que les nouveaux messages doivent apparaître sur la page d'accueil
show mail fr Afficher
show all addresses mail fr Afficher toutes les adresses
show all attachments mail fr Afficher toutes les pièces jointes
2014-12-02 14:11:38 +01:00
show all folders mail fr Afficher tous les dossiers
show new messages on home page mail fr Afficher les nouveaux messages sur la page d'accueil
2017-03-15 11:54:24 +01:00
show/hide preview pane in mail list view mail fr Afficher/Maquer le panneau de prévisualisation dans la vue liste
2013-11-27 12:41:20 +01:00
sieve mail fr sieve
sieve connection status mail fr Statut de connexion à Sieve
2014-12-02 14:11:38 +01:00
sieve not activated mail fr Sieve non activé
2013-11-27 12:41:20 +01:00
sieve script name mail fr nom du script sieve
2014-12-02 14:11:38 +01:00
sieve server mail fr Serveur Sieve
2013-11-27 12:41:20 +01:00
signature mail fr Signature
signature at top mail fr Signature en haut
2017-03-15 11:54:24 +01:00
signature position and visibility mail fr Position et visibilité de la signature
2013-11-27 12:41:20 +01:00
size(...->0) mail fr Taille (MAX -> 0)
size(0->...) mail fr Taille (0 -> MAX)
small view mail fr Affichage réduit
2014-12-02 14:11:38 +01:00
smtp mail fr SMTP
2017-03-15 11:54:24 +01:00
sneak preview in list mail fr Masquer la prévisualisation
2013-11-27 12:41:20 +01:00
sort order mail fr Ordre de tri
2014-12-02 14:11:38 +01:00
source mail fr Source
sources mail fr Sources
2013-11-27 12:41:20 +01:00
start new messages with mime type plain/text or html? mail fr Créer les nouveaux messages au format plain/text ou HTML ?
2014-12-02 14:11:38 +01:00
step 1: imap - incoming mail mail fr Etape 1 : mail entrant
step 2: folder mail fr Etape 2 : Dossier
2017-03-15 11:54:24 +01:00
step 3: sieve - server side mail filtering mail fr Etape 3 : Sieve, les règles de courrier côté serveur
step 4: smtp - outgoing mail mail fr Etape 4 : SMTP - mail sortant
2014-12-02 14:11:38 +01:00
store to folder mail fr Conserver au dossier
2013-11-27 12:41:20 +01:00
subject(a->z) mail fr Sujet (A->Z)
subject(z->a) mail fr Sujet (Z->A)
2014-12-02 14:11:38 +01:00
subscribe folder mail fr S'abonner au dossier
subscribe folder ... mail fr S'abonner au dossier...
2017-03-15 11:54:24 +01:00
subscribe to folder %1 mail fr S'abonner au dossier %1
2014-12-02 14:11:38 +01:00
subscription folders mail fr Abonnement dossiers
subscription successfully saved. mail fr Abonnement sauvegardé avec succès
2013-11-27 12:41:20 +01:00
successfully connected mail fr Connecté avec succès !
2017-03-15 11:54:24 +01:00
switch off encryption? mail fr Désactiver l'encryption
2013-11-27 12:41:20 +01:00
template folder mail fr Dossier de modèles
2014-12-02 14:11:38 +01:00
templates mail fr Modèles
templates folder mail fr Dossier de modèles
2013-11-27 12:41:20 +01:00
test connection mail fr Tester la connexion active
test connection and display basic information about the selected profile mail fr Tester la connexion et afficher des informations de base sur le profil sélectionné
2014-12-02 14:11:38 +01:00
text mail fr Texte
text mode mail fr Mode texte
2013-11-27 12:41:20 +01:00
text/plain mail fr text/plain
2017-03-15 11:54:24 +01:00
the %1 's acl removed from the %2 mail fr Les ACL %1 ont été supprimés de %2
the folder %1 's acls saved mail fr Les ACL du dossier %1 sont enregistré
2015-01-15 15:53:34 +01:00
the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail fr L'expéditeur du message a demandé une réponse pour indiquer que vous avez lu ce message. Souhaitez-vous envoyer un accusé de réception?
2013-11-27 12:41:20 +01:00
the mimeparser can not parse this message. mail fr L'analyseur mime ne peut pas décoder ce message.
then mail fr ALORS
there is no imap server configured. mail fr Il n'y a pas de serveur IMAP configuré.
timeout on connections to your imap server mail fr Timout sur les connexion à votre serveur IMAP
to do mail fr à faire
2013-11-27 15:57:13 +01:00
trash mail fr Corbeille
2013-11-27 12:41:20 +01:00
trash folder mail fr Dossier Corbeille
2017-03-15 11:54:24 +01:00
unable to fetch vacation! mail fr Impossible de rechercher le message d'absense !
2015-01-15 15:53:34 +01:00
undelete mail fr Restaurer
2014-12-02 14:11:38 +01:00
unflagged mail fr Non-marqué
2013-11-27 12:41:20 +01:00
unread mail fr Non-lu
2014-12-02 14:11:38 +01:00
unsubscribe folder mail fr Se désinscrire du dossier
2017-03-15 11:54:24 +01:00
unsubscribe from folder %1 mail fr Se désabonner du dossier %1
upload files... mail fr Uploader des fichiers...
2013-11-27 12:41:20 +01:00
use default timeout (20 seconds) mail fr Utiliser le timeout par défaut (20 secondes)
2014-12-02 14:11:38 +01:00
use username+password from current user mail fr Utilisez le nom d'utilisateur + mot de passe de l'utilisateur courant
vacation messages with start and end date require an admin account to be set! mail fr Vous devez avoir un compte admin pour définir un message de vacances avec une date de début et une date de fin
vacation notice mail fr Notification de vacances
vacation notice is active mail fr La notification de vacances est activé
vacation notice sucessfully updated. mail fr Notification de vacances mise à jour avec succès
2013-11-27 12:41:20 +01:00
vacation notice update failed mail fr Echec de la mise à jour de la notification d'absence
vacation start-date must be before the end-date! mail fr La date de début de la notice d'absence doit être ANTERIEURE à la date de fin.
2014-12-02 14:11:38 +01:00
vacation update failed mail fr Echec de la mise à jour de vacances
valid for mail fr Valable pour :
2017-03-15 11:54:24 +01:00
validate addresses on submit: mail fr Valider les adresses à la soumission :
validate selected addresses on submit: mail fr Valider les adresses sélectionnées à la soumission :
view full mail source mail fr Voir le code source du message
2015-01-15 15:53:34 +01:00
view header lines mail fr voir les lignes d'entête
2017-03-15 11:54:24 +01:00
what do do with html email mail fr Que faire avec les emails en HTML
2014-12-02 14:11:38 +01:00
what order the list columns are in mail fr Quel ordre pour les colonnes de la liste ?
what to do when you delete a message mail fr Ce qu'il faut faire quand vous supprimez un message
what to do when you send a message mail fr Ce qu'il faut faire quand vous envoyez un message
2013-11-27 12:41:20 +01:00
when deleting messages mail fr Quand j'efface les messages
2014-12-02 14:11:38 +01:00
when sending messages mail fr Quand j'envoie des messages
2013-11-27 12:41:20 +01:00
which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail fr Quels dossiers (en plus du dossier Envoyés) doivent être affichés en utilisant le Schéma des Éléments Envoyés ?
which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail fr Quels dossiers - en général - NE doivent PAS être automatiquement créés, s'il n'existent pas au préalable ?
2014-12-02 14:11:38 +01:00
which method to use when forwarding a message mail fr Quelles méthode utiliser pour transférer un message
2017-03-15 11:54:24 +01:00
whole message mail fr Message entier
2014-12-02 14:11:38 +01:00
with message: mail fr Avec le message :
write mail fr Ecrire
2013-11-27 12:41:20 +01:00
wrote mail fr Ecrivait
yes, but mask all passwords mail fr Oui, mais masquer les mots de passe
yes, but mask all usernames and passwords mail fr Oui, mais masquer les noms d'utilisateur et mots de passe
yes, offer copy option mail fr oui, proposer une option de copie
yes, show basic info only mail fr Oui, afficher seulement les informations de base
2014-12-02 14:11:38 +01:00
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail fr Vous pouvez choisir de sauvegarder soit dans infolog soit dans tracker, pas les 2
2017-03-15 11:54:24 +01:00
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail fr Vous devez enregistrer votre message comme brouillon avant de pouvoir l'enregistrer dans le VFS
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail fr Vous allez perdre le contenu de votre message, sauf si vous l'avez dans votre presse-papier !
2014-12-02 14:11:38 +01:00
you've got new mail mail fr Vous avez un nouveau message