egroupware/addressbook/setup/phpgw_es-es.lang

237 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2006-04-24 11:44:22 +02:00
%1 contact(s) %2 addressbook es-es %1 contactos %2
%1 contact(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! addressbook es-es %1 contactos %2, %3 fallaron debido a privilegios insuficientes.
2005-11-07 23:13:23 +01:00
%1 records imported addressbook es-es Se han importado %1 registros
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook es-es Se han le<6C>do %1 registros (no importados todav<61>a, puede volver %2atr<74>s%3 y desmarcar la prueba de importaci<63>n)
2006-04-24 11:44:22 +02:00
%1 starts with '%2' addressbook es-es %1 empieza por '%2'
2004-01-03 01:04:16 +01:00
(e.g. 1969) addressbook es-es (p. ej. 1969)
2005-11-13 22:22:11 +01:00
<b>no conversion type &lt;none&gt; could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook es-es <b>No se encontr<74> el tipo de conversi<73>n <none>.</b> Por favor, seleccione un tipo de conversi<73>n de la lista
2004-01-03 01:04:16 +01:00
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook es-es <09>@-eval est<73> disponible s<>lo para los administradores!
2006-04-24 11:44:22 +02:00
accounts addressbook es-es Cuentas
2004-01-03 01:04:16 +01:00
actions addressbook es-es Acciones
2006-04-24 11:44:22 +02:00
add a new contact addressbook es-es A<>adir un contacto nuevo
2004-01-03 01:04:16 +01:00
add a single entry by passing the fields. addressbook es-es A<>adir una entrada simple pasando los campos
add custom field addressbook es-es A<>adir campo personalizado
address book common es-es Libreta de direcciones
2005-11-07 23:13:23 +01:00
address book - vcard in addressbook es-es Libreta de direcciones - entrada de tarjeta de visita
2004-01-03 01:04:16 +01:00
address book - view addressbook es-es Libreta de direcciones - ver
2005-11-07 23:13:23 +01:00
address line 2 addressbook es-es L<>nea 2 de la direcci<63>n
address line 3 addressbook es-es L<>nea 2 de la direcci<63>n
2004-01-03 01:04:16 +01:00
address type addressbook es-es Tipo de direcci<63>n
addressbook common es-es Libreta de direcciones
2006-04-24 11:44:22 +02:00
addressbook menu addressbook es-es Men<65> de la libreta de direcciones
2004-01-03 01:04:16 +01:00
addressbook preferences addressbook es-es Preferencias de la libreta de direcciones
2006-04-24 11:44:22 +02:00
addressbook the contact should be saved to addressbook es-es Libreta de direcciones en la que guardar el contacto
2004-01-03 01:04:16 +01:00
addressbook-fieldname addressbook es-es Campo - Libreta de direcciones
addvcard addressbook es-es A<>adir tarjeta de visita
2005-11-12 10:49:39 +01:00
advanced search addressbook es-es B<>squeda avanzada
2004-01-03 01:04:16 +01:00
alt. csv import addressbook es-es Importar CSV (avanzado)
2006-04-24 11:44:22 +02:00
always addressbook es-es siempre
apply the action on the whole selection, not only the shown contacts!!! addressbook es-es Aplicar la acci<63>n a toda la selecci<63>n, NO s<>lo a los contactos mostrados
2005-11-13 22:22:11 +01:00
are you shure you want to delete this contact? addressbook es-es <09>Est<73> seguro de que desea borrar este contacto?
2004-01-03 01:04:16 +01:00
are you sure you want to delete this field? addressbook es-es <09>Est<73> seguro de que desea borrar este campo?
2006-04-24 11:44:22 +02:00
assistent addressbook es-es Asistente
2004-04-23 03:12:29 +02:00
birthday common es-es Fecha de nacimiento
2004-01-03 01:04:16 +01:00
birthdays common es-es Cumplea<65>os
blank addressbook es-es Vac<61>o
business common es-es Empresa
2006-04-24 11:44:22 +02:00
business address addressbook es-es Domicilio del trabajo
2004-01-03 01:04:16 +01:00
business city addressbook es-es Ciudad del trabajo
business country addressbook es-es Pa<50>s del trabajo
business email addressbook es-es Correo electr<74>nico del trabajo
business email type addressbook es-es Tipo de correo electr<74>nico del trabajo
business fax addressbook es-es Fax del trabajo
business phone addressbook es-es Tel<65>fono del trabajo
business state addressbook es-es Provincia del trabajo
business street addressbook es-es Direcci<63>n del trabajo
business zip code addressbook es-es C<>digo postal del trabajo
car phone addressbook es-es Telfono del coche
cell phone addressbook es-es Tel<65>fono m<>vil
charset of file addressbook es-es Juego de caracteres del fichero
2006-04-24 11:44:22 +02:00
check all addressbook es-es Marcar todo
choose an icon for this contact type admin es-es Elija un icono para este tipo de contacto
chosse an etemplate for this contact type admin es-es Elija una plantilla para este tipo de contacto
2004-01-03 01:04:16 +01:00
city common es-es Ciudad
2005-11-07 23:13:23 +01:00
company common es-es Empresa
2006-04-24 11:44:22 +02:00
company name addressbook es-es Nombre de la empresa
2004-01-03 01:04:16 +01:00
configuration common es-es Configuraci<63>n
contact common es-es Contacto
contact application admin es-es Aplicaci<63>n del contacto
2006-04-24 11:44:22 +02:00
contact deleted !!! addressbook es-es <09>Se ha borrado el contacto!
2005-11-07 23:13:23 +01:00
contact saved addressbook es-es Se ha guardado la entrada
2004-01-03 01:04:16 +01:00
contact settings admin es-es Configuraci<63>n de los contactos
copied by %1, from record #%2. addressbook es-es Copiado por %1, del registro %2
country common es-es Pa<50>s
2005-11-13 22:22:11 +01:00
create new links addressbook es-es Crear enlaces nuevos
2006-04-24 11:44:22 +02:00
created addressbook es-es Creado
2006-03-16 23:32:12 +01:00
credit addressbook es-es Cr<43>dito
2004-01-03 01:04:16 +01:00
csv-fieldname addressbook es-es Campo CSV
csv-filename addressbook es-es Archivo CSV
custom addressbook es-es Personalizado
custom fields addressbook es-es Campos personalizados
debug output in browser addressbook es-es Depurar salida en el navegador
default filter addressbook es-es Filtro predeterminado
delete a single entry by passing the id. addressbook es-es Borrar una entrada sencilla pasando el id
2006-04-24 11:44:22 +02:00
delete this contact addressbook es-es Borrar este contacto
deleted addressbook es-es borrado
deletes the photo addressbook es-es Borra la foto
2004-01-03 01:04:16 +01:00
department common es-es Departmento
2006-04-24 11:44:22 +02:00
displays a remider for birthdays happening today or tomorrow on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook es-es Muestra un recordatorio para cumplea<65>os que ocurran hoy o ma<6D>ana en la p<>gina de inicio (la p<>gina que se obtiene al entrar en eGroupWare or al pulsar en el icono Inicio).
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook es-es <09>Desea una libreta de direcciones privada, que no pueden ver otros usuarios (a menos que conceda acceso a su libreta de direcciones personal)?
2005-11-12 10:49:39 +01:00
do your really want to delete this contact? addressbook es-es <09>Realmente desea borrar este contacto?
2005-11-07 23:13:23 +01:00
doesn't matter addressbook es-es no importa
2004-01-03 01:04:16 +01:00
domestic addressbook es-es Dom<6F>stico
download addressbook es-es Descargar
2004-01-04 04:10:35 +01:00
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook es-es Descargar fichero exportado (desmarcar para depurar la salida en el navegador)
2005-11-13 22:22:11 +01:00
download this contact as vcard file addressbook es-es descargar este contacto como tarjeta de visita
2004-01-03 01:04:16 +01:00
edit custom field addressbook es-es Editar campo personalizado
edit custom fields admin es-es Editar campos personalizados
2006-04-24 11:44:22 +02:00
edit extra account-data in the addressbook addressbook es-es Editar datos adicionales de la cuenta en la libreta de direcciones
2005-11-07 23:13:23 +01:00
edit phonenumbers - addressbook es-es Editar n<>meros de tel<65>fono -
2005-11-13 22:22:11 +01:00
email & internet addressbook es-es Correo electr<74>nico e Internet
2004-01-03 01:04:16 +01:00
empty for all addressbook es-es vac<61>o para todo
2006-04-24 11:44:22 +02:00
enable an extra private addressbook addressbook es-es Activar una libreta de direcciones privada extra
2005-11-07 23:13:23 +01:00
enter the path to the exported file here addressbook es-es Introduzca aqu<71> la ruta a los ficheros exportados
2005-11-13 22:22:11 +01:00
existing links addressbook es-es Enlaces existentes
2005-11-07 23:13:23 +01:00
export addressbook es-es exportar
2006-04-24 11:44:22 +02:00
export as vcard addressbook es-es Exportar como tarjeta de visita
2004-01-03 01:04:16 +01:00
export contacts addressbook es-es Exportar contactos
export file name addressbook es-es Nombre del fichero a exportar
export from addressbook addressbook es-es Exportar de la libreta de direcciones
2006-04-24 11:44:22 +02:00
exported addressbook es-es exportada
2004-01-03 01:04:16 +01:00
extra addressbook es-es Extra
fax addressbook es-es Fax
2005-11-13 22:22:11 +01:00
fax number common es-es N<>mero de fax
2004-01-03 01:04:16 +01:00
field %1 has been added ! addressbook es-es <09>El campo %1 ha sido a<>adido!
field %1 has been updated ! addressbook es-es <09>El campo %1 ha sido actualizado!
field name addressbook es-es Nombre del campo
fields to show in address list addressbook es-es Campos a mostrar en la lista de direcciones
fieldseparator addressbook es-es Separador de campos
full name addressbook es-es Nombre completo
geo addressbook es-es GEO
2004-01-04 04:10:35 +01:00
global categories addressbook es-es Categor<6F>as globales
2004-01-03 01:04:16 +01:00
grant addressbook access common es-es Conceder acceso a la libreta
2006-04-24 11:44:22 +02:00
group %1 addressbook es-es Grupo %1
home address addressbook es-es Domicilio particular
2004-01-03 01:04:16 +01:00
home city addressbook es-es Ciudad de residencia
home country addressbook es-es Pais de residencia
home email addressbook es-es Correo electr<74>nico personal
2004-04-23 03:12:29 +02:00
home email type addressbook es-es Tipo de correo electr<74>nico personal
2005-11-13 22:22:11 +01:00
home phone addressbook es-es Telefono particular
2004-01-03 01:04:16 +01:00
home state addressbook es-es Provincia de residencia
home street addressbook es-es Domicilio personal
home zip code addressbook es-es C<>digo postal
icon addressbook es-es Icono
2004-01-03 01:04:16 +01:00
import addressbook es-es Importar
import contacts addressbook es-es Importar contactos
import csv-file into addressbook addressbook es-es Importar archivo CSV en la Libreta de direcciones
import file addressbook es-es Importar fichero
2004-10-21 23:30:38 +02:00
import from addressbook es-es Importar desde
2004-01-03 01:04:16 +01:00
import from ldif, csv, or vcard addressbook es-es Importar desde LDIF, CSV o VCard
import from outlook addressbook es-es Importar desde Outlook
2004-10-21 23:30:38 +02:00
import multiple vcard addressbook es-es Importar m<>ltiples VCards
2005-11-13 22:22:11 +01:00
import next set addressbook es-es Importar el registro siguiente
2005-11-07 23:13:23 +01:00
import_instructions addressbook es-es Si usa Mozilla o Netscape, abra la libreta de direcciones y seleccione <b>Exportar</b> desde el men<65> <b>Archivo</b>. El fichero exportado estar<61> en formato LDIF.<p>O, en Outlook, seleccione su carpeta de contactos, luego, en el men<65><b>Fichero</b>, <b>Importar y Exportar</b> para guardarlos en un fichero separado por comas (CSV).<p>O, en Palm Desktop 4.0 o superior, visite la libreta de direcciones y seleccione <b>Exportar</b> desde el men<65> <b>Archivo</b>. El fichero exportado estar<61> en formato VCard.
2006-03-16 23:32:12 +01:00
income addressbook es-es Ingresos
2004-01-03 01:04:16 +01:00
international addressbook es-es Internacional
2005-11-07 23:13:23 +01:00
isdn phone addressbook es-es Telefono RDSI
2004-01-03 01:04:16 +01:00
label addressbook es-es Etiqueta
2005-11-07 23:13:23 +01:00
last modified addressbook es-es <09>ltima modificaci<63>n
2004-01-03 01:04:16 +01:00
ldap context for contacts admin es-es Contexto LDAP para contactos
2005-11-07 23:13:23 +01:00
ldap host for contacts admin es-es Servidor LDAP para contacts
2004-01-03 01:04:16 +01:00
ldap root dn for contacts admin es-es Raiz LDAP dn para contactos
ldap root pw for contacts admin es-es Raiz LDAP pw para contactos
ldif addressbook es-es LDIF
line 2 addressbook es-es L<>nea 2
2005-11-13 22:22:11 +01:00
links addressbook es-es Enlaces
2004-04-02 22:32:14 +02:00
list all categories addressbook es-es Lista de todas las categor<6F>as
list all customfields addressbook es-es Lista de todos los campos personalizados
2004-10-21 23:30:38 +02:00
load vcard addressbook es-es Cargar VCard
2004-01-03 01:04:16 +01:00
mark records as private addressbook es-es Marcar registros como privados
message phone addressbook es-es Tel<65>fono de mensajes
middle name addressbook es-es Segundo nombre
2005-11-07 23:13:23 +01:00
mobile addressbook es-es M<>vil
2004-01-03 01:04:16 +01:00
mobile phone addressbook es-es Tel<65>fono m<>vil
modem phone addressbook es-es Tel<65>fono m<>dem
2005-11-13 22:22:11 +01:00
more ... addressbook es-es M<>s...
2006-04-24 11:44:22 +02:00
moved addressbook es-es movido
2004-10-21 23:30:38 +02:00
multiple vcard addressbook es-es VCard m<>ltiple
2004-01-03 01:04:16 +01:00
no vcard addressbook es-es Sin VCard
2005-11-07 23:13:23 +01:00
number addressbook es-es N<>mero
2004-01-03 01:04:16 +01:00
number of records to read (%1) addressbook es-es N<>mero de registros a leer (%1)
2006-04-24 11:44:22 +02:00
only if there is content addressbook es-es s<>lo si hay contenido
options for type admin es-es Opciones para el tipo
2005-11-07 23:13:23 +01:00
organisation addressbook es-es organizaci<63>n
2004-01-03 01:04:16 +01:00
other number addressbook es-es Otro n<>mero
other phone addressbook es-es Otro tel<65>fono
pager common es-es Buscapersonas
parcel addressbook es-es Paquete
phone number common es-es N<>mero de tel<65>fono
phone numbers common es-es N<>meros de tel<65>fono
2006-04-24 11:44:22 +02:00
photo addressbook es-es Fotograf<61>a
2004-01-03 01:04:16 +01:00
please enter a name for that field ! addressbook es-es Por favor, introduzca un nombre para ese campo
2006-04-24 11:44:22 +02:00
please select only one category addressbook es-es Por favor, seleccione s<>lo una categor<6F>a
2004-01-03 01:04:16 +01:00
postal common es-es Postal
pref addressbook es-es pref
prefix addressbook es-es Prefijo
public key addressbook es-es Clave p<>blica
publish into groups: addressbook es-es Publicar en los grupos:
2004-04-02 22:32:14 +02:00
read a list / search for entries. addressbook es-es Leer una lista / buscar entradas
2004-01-03 01:04:16 +01:00
read a list of entries. addressbook es-es Leer una lista de entradas
read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook es-es Leer una sola entrada pasando el identificador y la lista de campos
record access addressbook es-es Acceso al registro
2005-11-07 23:13:23 +01:00
record owner addressbook es-es Propietario del registro
2006-04-24 11:44:22 +02:00
role addressbook es-es Rol
room addressbook es-es Habitaci<63>n
search for '%1' addressbook es-es Buscar '%1'
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook es-es Seleccione una foto jpeg en formato vertical. Se redimensionar<61> a un ancho de 60 pixels.
select addressbook type addressbook es-es Seleccionar el tipo de libreta de direcciones
2004-01-04 04:10:35 +01:00
select all addressbook es-es Seleccionar todo
2006-04-24 11:44:22 +02:00
select an action or addressbook to move to addressbook es-es Seleccionar una acci<63>n o libreta de direcciones a la que mover
2004-01-03 01:04:16 +01:00
select the type of conversion addressbook es-es Seleccione el tipo de conversi<73>n
2005-11-13 22:22:11 +01:00
select the type of conversion: addressbook es-es Seleccione el tipo de conversi<73>n:
2006-04-24 11:44:22 +02:00
select where you want to store / retrieve contacts admin es-es Seleccione d<>nde desea almacenar o recuperar contactos
2004-02-25 03:58:12 +01:00
show addressbook es-es Mostrar
2006-04-24 11:44:22 +02:00
show a column for %1 addressbook es-es Mostrar una columna para %1
2005-11-07 23:13:23 +01:00
show birthday reminders on main screen addressbook es-es Mostrar recordatorios de cumplea<65>os en la pantalla principal
something went wrong by deleting %1 addressbook es-es Ocurri<72> un error mientras se borraba %1
something went wrong by deleting this contact addressbook es-es Ocurri<72> un error mientras se borraba este contacto
something went wrong by reading this contact addressbook es-es Ocurri<72> un error mientras se le<6C>a este contacto
something went wrong by saving this contact. errorcode %1 addressbook es-es Ocurri<72> un error mientras se guardaba este contacto. C<>digo de error: %1
2004-01-03 01:04:16 +01:00
startrecord addressbook es-es Registro inicial
state common es-es Provincia
street common es-es Calle
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook es-es Se han importado correctamnte %1 registros en la libreta de direcciones.
suffix addressbook es-es Sufijo
2005-11-07 23:13:23 +01:00
tel home addressbook es-es tel<65>fono particular
2004-01-03 01:04:16 +01:00
test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook es-es Test de Importaci<63>n - (mostrar los registros que se pueden importar <b>s<>lo</b> en el navegador)
that field name has been used already ! addressbook es-es El nombre del campo ya ha sido usado
this person's first name was not in the address book. addressbook es-es El primer nombre de esta persona no estaba en la libreta de direcciones.
this person's last name was not in the address book. addressbook es-es El apellido de esta persona no est<73> en la libreta de direcciones.
2006-04-24 11:44:22 +02:00
timezone addressbook es-es Zona horaria
2004-01-03 01:04:16 +01:00
to many might exceed your execution-time-limit addressbook es-es a cu<63>nto puede exceder el tiempo l<>mite de ejecuci<63>n
2005-11-07 23:13:23 +01:00
today is %1's birthday! common es-es <09>Hoy es el cumplea<65>os de %1!
tomorrow is %1's birthday. common es-es <09>Ma<4D>ana es el cumplea<65>os de %1!
2004-01-03 01:04:16 +01:00
translation addressbook es-es Traducci<63>n
update a single entry by passing the fields. addressbook es-es Actualizar una sola entrada pasando los campos
2006-04-24 11:44:22 +02:00
upload or delete the photo addressbook es-es Copiar al servidor o borrar la foto
2004-01-03 01:04:16 +01:00
use country list addressbook es-es Utilizar lista de pa<70>ses
vcard common es-es Tarjeta de visita
vcards require a first name entry. addressbook es-es Las tarjetas de visita requieren el primer nombre.
vcards require a last name entry. addressbook es-es Las tarjetas de visita requieren el apellido.
video phone addressbook es-es Tel<65>fono de videoconferencia
2005-11-13 22:22:11 +01:00
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin es-es <09>Atenci<63>n! <20>LDAP es valido s<>lo si no est<73> usando contactos para almacenar las cuentas!
2005-11-12 10:49:39 +01:00
warning: all contacts found will be deleted! addressbook es-es ATENCI<43>N: <20>Se borrar<61>n todos los contactos encontrados!
2006-04-24 11:44:22 +02:00
when should the contacts list display that colum. "only if there is content" hides the column, unless there is some content in the view. addressbook es-es Cu<43>ndo debe la lista de contactos mostrar esa columna. "S<>lo si hay contenido" oculta la columna, a menos que haya alg<6C>n contenido en la vista.
whole selection addressbook es-es la selecci<63>n completa
2004-01-03 01:04:16 +01:00
work phone addressbook es-es Tel<65>fono del trabajo
2006-03-29 00:08:01 +02:00
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook es-es Escribir (actualizar o a<>adir) una <20>nica entrada pasando los campos.
2005-11-07 23:13:23 +01:00
you are not permitted to delete contact %1 addressbook es-es No tiene permiso para borrar el contacto %1
you are not permittet to delete this contact addressbook es-es No tiene permiso para borrar este contacto
you are not permittet to edit this contact addressbook es-es No tiene permiso para editar este contacto
you are not permittet to view this contact addressbook es-es No tiene permiso para ver este contacto
2004-01-03 01:04:16 +01:00
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook es-es Debe seleccionar una tarjeta (*.vcf)
you must select at least 1 column to display addressbook es-es Debe seleccionar al menos una columna para mostrar
2006-04-24 11:44:22 +02:00
you need to select some contacts first addressbook es-es Necesita seleccionar antes algunos contactos
2004-01-03 01:04:16 +01:00
zip code common es-es C<>digo postal
zip_note addressbook es-es <p><b>Nota:</b> El fichero puede ser un fichero zip conteniendo ficheros .csv, .vcf o .ldif. Sin embargo, no mezcle los tipos cada vez que importe.