egroupware/infolog/setup/phpgw_es-es.lang

1145 lines
68 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2007-01-21 12:38:09 +01:00
%1 email addresses inserted common es-es Se han insertado %1 direcciones de correo
%1 is not executable by the webserver !!! common es-es %1 no tiene permiso de ejecuci<63>n para el servidor web
%1 manual common es-es Manual de %1
2004-01-03 01:04:16 +01:00
%1 records imported infolog es-es %1 registros importados
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog es-es %1 registros le<6C>dos (a<>n sin importar, puede %2volver%3 y desmarcar Probar Importar)
2007-01-21 12:38:09 +01:00
%1 start common es-es inicio de %1
%1choose an other directory%2<br />or make %3 writeable by webserver common es-es %1Elegir otro directorio%2<br />o dar a %3 permiso de escritura para el servidor web
%1egroupware%2 is a multi-user, web-based groupware suite written in %3php%4. common es-es %1eGroupWare%2 es una herramienta de trabajo en grupo, multiusuario y basada en web escrita en %3PHP%4
(shift-)click or drag to change value jscalendar es-es Pulse may<61>sculas o arrastre para cambiar el valor
- click on any of the time parts to increase it jscalendar es-es - Pulse en cualquiera de las partes de la hora para incrementarla
- hold mouse button on any of the above buttons for faster selection. jscalendar es-es - Mantenga pulsando el bot<6F>n del rat<61>n en cualquiera de los botones de arriba para una selecci<63>n m<>s r<>pida.
- or click and drag for faster selection. jscalendar es-es - o pulse y arrastre para una selecci<63>n m<>s r<>pida.
- or shift-click to decrease it jscalendar es-es - o pulse con la tecla may<61>sculas para reducirlo
2005-11-13 22:22:11 +01:00
- subprojects from infolog es-es - Subproyectos de
2007-01-21 12:38:09 +01:00
- use the %1, %2 buttons to select month jscalendar es-es - Use los botones %1, %2 para seleccionar el mes
- use the %1, %2 buttons to select year jscalendar es-es - Use los botones %1, %2 para seleccionar el a<>o
0% infolog es-es 0%
2007-01-21 12:38:09 +01:00
00 (disable) admin es-es 00 (desactivar)
10% infolog es-es 10%
100% infolog es-es 100%
2007-01-21 12:38:09 +01:00
13 (ntp) admin es-es 13 (ntp)
20% infolog es-es 20%
2007-01-21 12:38:09 +01:00
3 number of chars for day-shortcut jscalendar es-es 3 caracteres para la abreviatura del d<>a
3 number of chars for month-shortcut jscalendar es-es 3 caracteres para la abreviatura del mes
30% infolog es-es 30%
40% infolog es-es 40%
50% infolog es-es 50%
60% infolog es-es 60%
70% infolog es-es 70%
2007-01-21 12:38:09 +01:00
80 (http) admin es-es 80 (http)
80% infolog es-es 80%
90% infolog es-es 90%
2004-01-03 01:04:16 +01:00
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog es-es <b>ficheros adjuntos por enlaces smb<6D>licos</b> en vez de subir y recuperar con file:/ruta para clientes de la red local
2007-01-21 12:38:09 +01:00
a editor instance must be focused before using this command. tinymce es-es Una instanacia del editor debe ser enfocada antes de usar este comando.
2004-01-03 01:04:16 +01:00
a short subject for the entry infolog es-es descripci<63>n corta para la entrada
abort without deleting infolog es-es Cancelar sin eliminar
2007-01-21 12:38:09 +01:00
about common es-es Acerca de
about %1 common es-es Acerca de %1
about egroupware common es-es Acerca de eGroupware
about the calendar jscalendar es-es Acerca del calendario
2004-01-03 01:04:16 +01:00
accept infolog es-es aceptar
2007-01-21 12:38:09 +01:00
access common es-es Acceso
access not permitted common es-es Acceso no permitido
account has been created common es-es Se ha creado la cuenta
account has been deleted common es-es La cuenta ha sido borrada
account has been updated common es-es La cuenta ha sido actualizada
account is expired common es-es La cuenta ha expirado
acl common es-es LCA
2004-01-03 01:04:16 +01:00
action infolog es-es Acci<63>n
2007-01-21 12:38:09 +01:00
active common es-es Activo
actual date and time infolog es-es Fecha y hora actuales
2004-01-03 01:04:16 +01:00
add infolog es-es A<>adir
2007-01-21 12:38:09 +01:00
add %1 category for common es-es A<>adir %1 categor<6F>a para
2004-01-03 01:04:16 +01:00
add a file infolog es-es A<>adir archivo
add a new entry infolog es-es A<>adir una entrada nueva
add a new note infolog es-es A<>adir una nota nueva
add a new phonecall infolog es-es A<>adir una nueva llamada
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog es-es A<>adir nueva subtarea, nota, llamada a esta entrada
add a new todo infolog es-es A<>adir nueva tarea pendiente
2007-01-21 12:38:09 +01:00
add category common es-es A<>adir categor<6F>a
2004-01-03 01:04:16 +01:00
add file infolog es-es A<>adir archivo
2007-01-21 12:38:09 +01:00
add shortcut common es-es A<>adir acceso directo
2004-01-03 01:04:16 +01:00
add sub infolog es-es agregar Sub
2006-03-24 00:16:54 +01:00
add timesheet entry infolog es-es A<>adir entrada a la hoja de presencia
2004-01-03 01:04:16 +01:00
add: infolog es-es A<>adir:
2007-01-21 12:38:09 +01:00
addressbook common es-es Libreta de direcciones
admin common es-es Administraci<63>n
administration common es-es Administraci<63>n
afghanistan common es-es AFGHANISTAN
albania common es-es ALBANIA
algeria common es-es ARGELIA
align center tinymce es-es Alinear al centro
align full tinymce es-es Alinear justificado
align left tinymce es-es Alinear a la izquierda
align right tinymce es-es Alinear a la derecha
alignment tinymce es-es Alineamiento
2004-01-03 01:04:16 +01:00
all infolog es-es Todos
2007-01-21 12:38:09 +01:00
all fields common es-es todos los campos
2004-01-03 01:04:16 +01:00
all links and attachments infolog es-es todos los enlaces y ficheros adjuntos
2007-01-21 12:38:09 +01:00
all occurrences of the search string was replaced. tinymce es-es Se sustituyeron todas las coincidencias de la cadena de b<>squeda
2004-01-03 01:04:16 +01:00
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog es-es permite establecer el estado de una entrada, p.e. poner una tarea pendiente cono finalizada si est<73> terminada (los valores dependen del tipo de entrada)
2007-01-21 12:38:09 +01:00
alphabet common es-es a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,ll,m,n,<2C>,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z
alternate style-sheet: common es-es Hola de estilo alternativa:
alternative image tinymce es-es Imagen alternatia
american samoa common es-es AMERICAN SAMOA
andorra common es-es ANDORRA
angola common es-es ANGOLA
anguilla common es-es ANGUILLA
antarctica common es-es ANTARCTICA
antigua and barbuda common es-es ANTIGUA AND BARBUDA
application common es-es Aplicaci<63>n
apply common es-es Aplicar
2005-11-13 22:22:11 +01:00
apply the changes infolog es-es Aplicar los cambios
2007-01-21 12:38:09 +01:00
april common es-es Abril
2004-01-03 01:04:16 +01:00
are you shure you want to delete this entry ? infolog es-es <09>Est<73> seguro de querer borrar esta entrada?
2007-01-21 12:38:09 +01:00
are you sure you want to delete these entries ? common es-es <09>Seguro que desea borrar estas entradas?
are you sure you want to delete this entry ? common es-es <09>Est<73> seguro de querer borrar esta entrada ?
argentina common es-es ARGENTINA
armenia common es-es ARMENIA
aruba common es-es ARUBA
2004-01-03 01:04:16 +01:00
attach a file infolog es-es Adjuntar un archivo
attach file infolog es-es Adjuntar archivo
2006-09-07 08:20:30 +02:00
attension: no contact with address %1 found. infolog es-es Atenci<63>n: no se encontr<74> ning<6E>n contacto con la direcci<63>n %1.
2007-01-21 12:38:09 +01:00
august common es-es Agosto
australia common es-es AUSTRALIA
austria common es-es AUSTRIA
author common es-es Autor
autohide sidebox menu's common es-es Ocultar autom<6F>ticamente el men<65> lateral
autohide sidebox menus common es-es Ocultar autom<6F>ticamente los men<65>s laterales
automatically hide the sidebox menu's? common es-es <09>Ocultar autom<6F>ticamente el men<65> lateral?
automatically hide the sidebox menus? common es-es <09>Ocultar autom<6F>ticamente los men<65>s laterales?
autosave default category common es-es Guardar auotm<74>ticamente la categoria predeterminada
azerbaijan common es-es AZERBAIJAN
back common es-es Atr<74>s
2004-01-03 01:04:16 +01:00
back to main list infolog es-es Volver a lista principal
2007-01-21 12:38:09 +01:00
back to user login common es-es Volver al inicio de sesi<73>n del usuario
background color: common es-es Color de fondo:
backupdir '%1' is not writeable by the webserver common es-es El servidor web no puede escribir en el directorio de la copia de seguridad '%1'
bad login or password common es-es Nombre de usuario o contrase<73>a incorrectas
bahamas common es-es BAHAMAS
bahrain common es-es BAHRAIN
bangladesh common es-es BANGLADESH
barbados common es-es BARBADOS
bcc common es-es CCo
belarus common es-es BELARUS
belgium common es-es BELGIUM
belize common es-es BELIZE
benin common es-es BENIN
bermuda common es-es BERMUDA
bg color tinymce es-es Bg color
bhutan common es-es BHUTAN
2004-01-03 01:04:16 +01:00
billed infolog es-es facturado
2007-01-21 12:38:09 +01:00
blocked, too many attempts common es-es Bloqueado, demasiados intentos
bold common es-es Negrita
bold.gif common es-es bold.gif
bolivia common es-es BOLIVIA
border common es-es Borde
border color tinymce es-es Border color
bosnia and herzegovina common es-es BOSNIA AND HERZEGOVINA
2004-01-03 01:04:16 +01:00
both infolog es-es ambos
2007-01-21 12:38:09 +01:00
botswana common es-es BOTSWANA
bottom common es-es Bottom
bouvet island common es-es BOUVET ISLAND
brazil common es-es BRASIL
british indian ocean territory common es-es BRITISH INDIAN OCEAN TERRITORY
brunei darussalam common es-es BRUNEI DARUSSALAM
bulgaria common es-es BULGARIA
burkina faso common es-es BURKINA FASO
burundi common es-es BURUNDI
calendar common es-es Calendario
2004-01-03 01:04:16 +01:00
call infolog es-es llamar
2007-01-21 12:38:09 +01:00
cambodia common es-es CAMBODIA
cameroon common es-es Camer<65>n
canada common es-es Canad<61>
2004-01-03 01:04:16 +01:00
cancel infolog es-es Cancelar
cancelled infolog es-es Cancelado
2007-01-21 12:38:09 +01:00
cannot replace %1 because it is a directory common es-es No se puede sustituir %1 porque es un directorio
cant open '%1' for %2 common es-es No se puede abrir '%1' para '%2'
cape verde common es-es Cabo Verde
caption common es-es T<>tulo
2004-01-03 01:04:16 +01:00
categories infolog es-es Categor<6F>as
2007-01-21 12:38:09 +01:00
categories for common es-es categor<6F>as para
category infolog es-es Categor<6F>a
2007-01-21 12:38:09 +01:00
category %1 has been added ! common es-es <09>Se ha a<>adido la categor<6F>a %1!
category %1 has been updated ! common es-es <09>Se ha actualizado la categor<6F>a %1!
cayman islands common es-es Islas Caim<69>n
cc common es-es CC
cellpadding tinymce es-es Desplazamiento entre celdas
cellspacing tinymce es-es Espacio entre celdas
center tinymce es-es Centro
centered common es-es centrado
central african republic common es-es CENTRAL AFRICAN REPUBLIC
chad common es-es CHAD
change common es-es Cambiar
2004-02-25 03:58:12 +01:00
change the status of an entry, eg. close it infolog es-es Cambiar el estado de una entrada, p. ej. cerrarlo
2007-01-21 12:38:09 +01:00
charset common es-es iso-8859-1
2004-01-03 01:04:16 +01:00
charset of file infolog es-es Juego de caracteres del fichero
2007-01-21 12:38:09 +01:00
check installation common es-es Comprobar la instalaci<63>n
check now common es-es Comprobar ahora
2004-01-03 01:04:16 +01:00
check to set startday infolog es-es marcar para establecer fecha de inicio
2006-11-07 00:12:29 +01:00
check to specify custom contact infolog es-es Marcar para especificar un contacto personalizado
2007-01-21 12:38:09 +01:00
chile common es-es CHILE
china common es-es CHINA
choose a background color common es-es Elegir un color de fondo
choose a background color for the icons common es-es Elegir un color de fondo para los iconos
choose a background image. common es-es Elegir una image de fondo
choose a background style. common es-es Elegir un estilo para el fondo
choose a text color for the icons common es-es Elegir un color del texto para los iconos
choose directory to move selected folders and files to. tinymce es-es Elegir un directorio al cual mover los ficheros y directorios seleccionados:
choose the category common es-es Elija la categor<6F>a
choose the parent category common es-es Elija la categor<6F>a superior
christmas island common es-es CHRISTMAS ISLAND
class tinymce es-es Class
cleanup messy code tinymce es-es Limpiar c<>digo
clear common es-es Limpiar
clear form common es-es Limpiar formulario
click common es-es Al pulsar
click here to create the link infolog es-es pulsar para crear un enlace
click here to start the search infolog es-es pulsar para comenzar la b<>squeda
2007-01-21 12:38:09 +01:00
click or mouse over to show menus common es-es Mostrar los men<65>s al pulsar sobre ellos o al mover el rat<61>n por encima
click or mouse over to show menus? common es-es <09>Mostrar los men<65>s al pulsar sobre ellos o al mover el rat<61>n por encima?
2004-01-03 01:04:16 +01:00
close infolog es-es Cerrar
2007-01-21 12:38:09 +01:00
close sidebox common es-es Cerrar caja lateral
cocos (keeling) islands common es-es COCOS (KEELING) ISLANDS
colombia common es-es COLOMBIA
columns tinymce es-es Columnas
2004-01-03 01:04:16 +01:00
comment infolog es-es Comentario
2007-01-21 12:38:09 +01:00
common preferences common es-es Preferencias comunes
comoros common es-es COMOROS
company common es-es Compa<70><61>a
completed infolog es-es Completado
2004-01-03 01:04:16 +01:00
configuration infolog es-es Configuraci<63>n
2007-01-21 12:38:09 +01:00
configuration problem tinymce es-es Problema de configuraci<63>n
confirm infolog es-es Confirmar
2007-01-21 12:38:09 +01:00
congo common es-es CONGO
congo, the democratic republic of the common es-es CONGO, THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE
2004-01-03 01:04:16 +01:00
contact infolog es-es Contacto
2007-01-21 12:38:09 +01:00
contacting server... common es-es Conectando con el servidor...
cook islands common es-es COOK ISLANDS
copy common es-es Copiar
copy table row tinymce es-es Copiar fila de la tabla
2005-11-13 22:22:11 +01:00
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog es-es Copiar los cambios al portapapeles, %1recargar la entrada%2 e incluirlos.
2007-01-21 12:38:09 +01:00
copy/cut/paste is not available in mozilla and firefox.\ndo you want more information about this issue? tinymce es-es Copiar, cortar y pegar no est<73>n disponibles en Mozilla y Firefox.\n<>Desea m<>s informaci<63>n acerca de este problema?
costa rica common es-es COSTA RICA
cote d ivoire common es-es COSTA DE MARFIL
could not contact server. operation timed out! common es-es No se pudo conectar con el servidor. La operaci<63>n super<65> el tiempo l<>mite de espera
create common es-es Crear
2004-01-03 01:04:16 +01:00
create new links infolog es-es Crear nuevos enlaces
2007-01-21 12:38:09 +01:00
created by common es-es Creado por
creates a new field infolog es-es crea un campo nuevo
2004-01-03 01:04:16 +01:00
creates a new status with the given values infolog es-es crea un nuevo estado con los valores dados
creates a new typ with the given name infolog es-es crea un nuevo tipo con el nombre dado
2005-11-13 22:22:11 +01:00
creation infolog es-es Creaci<63>n
2007-01-21 12:38:09 +01:00
croatia common es-es CROACIA
csv-fieldname infolog es-es CSV-Nombre de campo
csv-filename infolog es-es CSV-Nombre de archivo
2004-01-03 01:04:16 +01:00
csv-import common es-es CSV-Importar
2007-01-21 12:38:09 +01:00
cuba common es-es CUBA
currency common es-es Cambio
current common es-es Actual
current users common es-es Usuarios actuales
2004-01-03 01:04:16 +01:00
custom infolog es-es Personalizado
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog es-es Direcci<63>n de contacto personalizada. Dejar en blanco para usar la informaci<63>n del enlace m<>s reciente
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog es-es Informaci<63>n de contacto personalizada. Dejar en blanco para usar la informaci<63>n del enlace m<>s reciente
custom fields infolog es-es Campos personalizados
custom fields, typ and status common es-es Campos personalizados, tipo y estado
custom regarding infolog es-es Recuerdos personales
custom status for typ infolog es-es Estado personalizado para el tipo
customfields infolog es-es Campos personalizados
2007-01-21 12:38:09 +01:00
cut table row tinymce es-es Cortar fila de la tabla
cyprus common es-es CYPRUS
czech republic common es-es CZECH REPUBLIC
date common es-es Fecha
date completed infolog es-es Fecha completada
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog es-es Fecha completada (dejar en blanco para tenerlo autom<6F>tico si el estado es hecho o facturado)
2007-01-21 12:38:09 +01:00
date due common es-es Fecha l<>mite
date modified tinymce es-es Fecha de modificaci<63>n
date selection: jscalendar es-es Seleccionar fecha:
2004-01-03 01:04:16 +01:00
datecreated infolog es-es fecha de creaci<63>n
dates, status, access infolog es-es Fechas, estado, acceso
2007-01-21 12:38:09 +01:00
datetime port.<br>if using port 13, please set firewall rules appropriately before submitting this page.<br>(port: 13 / host: 129.6.15.28) admin es-es Puerto de fecha.<br>Si usa el puerto 13, por favor, configure adecuadamente las reglas del cortafuegos antes de enviar esta p<>gina.<br>
2004-01-03 01:04:16 +01:00
days infolog es-es d<>as
2007-01-21 12:38:09 +01:00
december common es-es Diciembre
default tinymce es-es Por defecto
default category common es-es Categor<6F>a predeterminada
2004-01-03 01:04:16 +01:00
default filter for infolog infolog es-es Filtro predeterminado para el Registro
2007-01-21 12:38:09 +01:00
default height for the windows common es-es Altura predeterminada para las ventanas
2004-01-03 01:04:16 +01:00
default status for a new log entry infolog es-es Estado predeterminado para una entrada nueva en el registro
2007-01-21 12:38:09 +01:00
default width for the windows common es-es Ancho predeterminado para las ventanas
2004-01-03 01:04:16 +01:00
delegation infolog es-es Delegaci<63>n
delete infolog es-es Eliminar
2004-07-14 10:12:56 +02:00
delete one record by passing its id. infolog es-es Borrar un registro pasando su id.
2007-01-21 12:38:09 +01:00
delete row common es-es Eliminar una fila
2004-01-03 01:04:16 +01:00
delete the entry infolog es-es Eliminar la entrada
delete this entry infolog es-es eliminar esta entrada
2005-11-13 22:22:11 +01:00
delete this entry and all listed sub-entries infolog es-es Borrar esta entrada y todas las subentradas de la lista
2004-01-03 01:04:16 +01:00
deletes the selected typ infolog es-es elimina el tipo seleccionado
deletes this field infolog es-es elimina este campo
deletes this status infolog es-es elimina este estado
2007-01-21 12:38:09 +01:00
denmark common es-es DINAMARCA
2004-01-03 01:04:16 +01:00
description infolog es-es Descripci<63>n
2007-01-21 12:38:09 +01:00
detail common es-es Detalle
details common es-es Detalles
2004-01-03 01:04:16 +01:00
determines the order the fields are displayed infolog es-es determina el orden en el que se muestran los campos
2007-01-21 12:38:09 +01:00
diable the execution a bugfixscript for internet explorer 5.5 and higher to show transparency in png-images? common es-es <09>Desactivar la ejecuci<63>n del script que corrige el bug de IE 5.5 y superiores para mostrar transparencias en im<69>genes PNG?
direction tinymce es-es Direcci<63>n
direction left to right common es-es Direcci<63>n de izquierda a derecha
direction right to left tinymce es-es Direcci<63>n de derecha a izquierda
directory tinymce es-es Directorio
disable internet explorer png-image-bugfix common es-es Desactivar el parche de IE para ver im<69>genes PNG
disable slider effects common es-es Desactivar efectos deslizantes
disable the animated slider effects when showing or hiding menus in the page? opera and konqueror users will probably must want this. common es-es <09>Desactivar los efectos deslizantes animados al mostrar u ocultar men<65>s en la p<>gina? Los usuarios de Opera y Konqueror probablemente querr<72>n esto.
disable the execution a bugfixscript for internet explorer 5.5 and higher to show transparency in png-images? common es-es <09>Desactivar la ejecuci<63>n del parche para Internet Explorer 5.5 y superiores para mostrar transparencia en im<69>genes PNG?
disabled common es-es Deshabilitado
2004-01-03 01:04:16 +01:00
disables a status without deleting it infolog es-es deshabilita un estado sin eliminarlo
2007-01-21 12:38:09 +01:00
display %s first jscalendar es-es Mostrar %s primero
djibouti common es-es DJIBOUTI
do you also want to delete all subcategories ? common es-es <09>Desea eliminar tambi<62>n todas las subcategor<6F>as?
2004-01-03 01:04:16 +01:00
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog es-es <09>Desea una confirmaci<63>n del responsable al aceptar, terminar la tarea, o ambos?
2007-01-21 12:38:09 +01:00
do you want to see custome infolog types in the calendar? infolog es-es <09>Desea ver los tipos de tareas personalizadas en el calendario?
do you want to use the wysiwyg mode for this textarea? tinymce es-es <09>Desea usar el modo WYSIWYG para este <20>rea de texto?
doctype: common es-es DOCTYPE:
document properties common es-es Propiedades del documento
document title: common es-es T<>tulo del documento
domain common es-es Dominio
domain name for mail-address, eg. "%1" common es-es Nombre del dominio para la direcci<63>n de correo, ej. "%1"
domestic common es-es Dom<6F>stico
dominica common es-es DOMINICA
dominican republic common es-es REPUBLICA DOMINICANA
2006-04-10 18:59:48 +02:00
don't show infolog infolog es-es NO mostrar el Registro de notas y tareas
2004-01-03 01:04:16 +01:00
done infolog es-es hecho
2007-01-21 12:38:09 +01:00
down tinymce es-es Abajo
2004-01-03 01:04:16 +01:00
download infolog es-es Descargar
2007-01-21 12:38:09 +01:00
drag to move jscalendar es-es Arrastre para mover
2004-01-03 01:04:16 +01:00
duration infolog es-es Duraci<63>n
2007-01-21 12:38:09 +01:00
e-mail common es-es Correo electr<74>nico
2004-01-03 01:04:16 +01:00
each value is a line like <id>[=<label>] infolog es-es cada valor es una l<>nea como <id>[=<etiqueta>]
2007-01-21 12:38:09 +01:00
east timor common es-es EAST TIMOR
ecuador common es-es ECUADOR
2004-01-03 01:04:16 +01:00
edit infolog es-es Editar
2007-01-21 12:38:09 +01:00
edit %1 category for common es-es Editar %1 categor<6F>a para
edit categories common es-es Editar categor<6F>as
edit category common es-es Editar categor<6F>a
2004-01-03 01:04:16 +01:00
edit or create categories for ingolog infolog es-es Editar o crear categor<6F>as para el Registro
2006-03-29 00:08:01 +02:00
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog es-es editar derechos (editar todos los derechos, incluyendo hacer a alguien responsable)
2004-02-25 03:58:12 +01:00
edit status infolog es-es Editar estado
2004-01-03 01:04:16 +01:00
edit the entry infolog es-es Editar la entrada
edit this entry infolog es-es Editar esta entrada
2007-01-21 12:38:09 +01:00
egroupware api version %1 common es-es Versi<73>n de la API de eGroupWare: %1
egroupware: login blocked for user '%1', ip %2 common es-es eGroupWare: inicio de sesi<73>n bloqueado para el usuario '%1', IP %2
egypt common es-es EGIPTO
el salvador common es-es EL SALVADOR
email common es-es Correo electr<74>nico
email-address of the user, eg. "%1" common es-es Direcci<63>n de correo electr<74>nico del usuario, ej. '%1'
emotions tinymce es-es Emociones
2004-01-03 01:04:16 +01:00
empty for all infolog es-es Limpiar todo
2007-01-21 12:38:09 +01:00
enabled common es-es Habilitado
end date common es-es Fecha de finalizaci<63>n
end time common es-es Hora de finalizaci<63>n
2004-01-03 01:04:16 +01:00
enddate infolog es-es Fecha de finalizaci<63>n
enddate can not be before startdate infolog es-es La fecha de finalizaci<63>n no puede ser anterior a la de inicio
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog es-es Introduzca un contacto personalizado, o d<>jelo vac<61>o si prefiere utilizar un enlace
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog es-es Introduzca un tel<65>fono o correo electr<74>nico personalizado, o d<>jelo vac<61>o si prefiere utilizar un enlace
enter a textual description of the log-entry infolog es-es Introduzca un texto descriptivo de la entrada
2007-01-21 12:38:09 +01:00
enter the location of egroupware's url.<br>example: http://www.domain.com/egroupware &nbsp; or &nbsp; /egroupware<br><b>no trailing slash</b> admin es-es Introduzca la URL de eGroupWare. <br>Ejemplo: http://www.dominio.com/egroupware o /egroupware<br><b>Sin barra al final</b>
2004-01-03 01:04:16 +01:00
enter the query pattern infolog es-es Introduzca el patr<74>n de b<>squeda
entry and all files infolog es-es Entrada y todos los archivos
2007-01-21 12:38:09 +01:00
entry has been deleted sucessfully common es-es La entrada ha sido eliminada correctamente
entry updated sucessfully common es-es La entrada ha sido actualizada correctamente
equatorial guinea common es-es GUINEA ECUATORIAL
eritrea common es-es ERITREA
error common es-es Error
error creating %1 %2 directory common es-es Error creando el directorio %1 %2
error deleting %1 %2 directory common es-es Error eliminando el directorio %1 %2
error renaming %1 %2 directory common es-es Error renombrando el directorio %1 %2
2005-11-13 22:22:11 +01:00
error: saving the entry infolog es-es Error al guardar la entrada
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog es-es Error: <20>La entrada ha sido actualizada desde que la abri<72> para editar!
2007-01-21 12:38:09 +01:00
estonia common es-es ESTONIA
ethiopia common es-es ETIOPIA
exact common es-es exacto
2004-01-03 01:04:16 +01:00
existing links infolog es-es Enlaces existentes
2007-01-21 12:38:09 +01:00
failed to contact server or invalid response from server. try to relogin. contact admin in case of faliure. common es-es No se pudo conectar con el servidor, o se obtuvo una respuesta no v<>lida. Intente volver a iniciar la sesi<73>n. P<>ngase en contacto con el administrador en caso de fallo.
falkland islands (malvinas) common es-es MALVINAS
faroe islands common es-es ISLAS FEROE
2004-01-03 01:04:16 +01:00
fax infolog es-es Fax
2007-01-21 12:38:09 +01:00
fax number common es-es Fax
february common es-es Febrero
fields common es-es Campos
2004-01-03 01:04:16 +01:00
fieldseparator infolog es-es Separador de campos
2007-01-21 12:38:09 +01:00
fiji common es-es FIJI
file already exists. file was not uploaded. tinymce es-es El fichero ya existe. No se subi<62> el fichero.
file exceeds the size limit tinymce es-es El tama<6D>o del fichero excede el l<>mite
file manager tinymce es-es Administrador de ficheros
file not found. tinymce es-es No se encontr<74> el fichero
file was not uploaded. tinymce es-es El fichero no se subi<62>
file with specified new name already exists. file was not renamed/moved. tinymce es-es El fichero con el nombre especificado ya existe. No se renombr<62> el fichero.
file(s) tinymce es-es fichero(s)
file: tinymce es-es Fichero:
files common es-es Ficheros:
files with this extension are not allowed. tinymce es-es No est<73>n permitidos los ficheros con esta extensi<73>n.
filter common es-es Filtro
find tinymce es-es Buscar:
find again tinymce es-es Volver a buscar
find what tinymce es-es Buscar lo que
find&nbsp;next tinymce es-es Buscar siguiente
find/replace tinymce es-es Buscar/sustituir
2004-01-03 01:04:16 +01:00
finish infolog es-es finalizar
2007-01-21 12:38:09 +01:00
finland common es-es FINLAND
first name common es-es Nombre de pila
first name of the user, eg. "%1" common es-es Nombre de pila del usuario, ej "%1"
first page common es-es Primera p<>gina
firstname common es-es Nombre de pila
fixme! common es-es <09>Corr<72>jame!
flash files tinymce es-es Ficheros flash
flash properties tinymce es-es Propiedades de flash
flash-file (.swf) tinymce es-es Fichero flash (.swf)
folder tinymce es-es Carpeta
folder already exists. common es-es La carpeta ya existe
folder name missing. tinymce es-es Falta el nombre de la carpeta.
folder not found. tinymce es-es No se encontr<74> la carpeta.
folder with specified new name already exists. folder was not renamed/moved. tinymce es-es Ya existe la carpeta con el nuevo nombre especificado. No se renombr<62> la carpeta.
folder(s) tinymce es-es carpeta(s)
for mouse out tinymce es-es para al quitar el rat<61>n
for mouse over tinymce es-es para al pasar el rat<61>n por encima
2004-01-03 01:04:16 +01:00
for which types should this field be used infolog es-es para qu<71> tipos se usa este campo
2007-01-21 12:38:09 +01:00
force selectbox common es-es Forzar cuadro de selecci<63>n
france common es-es FRANCIA
french guiana common es-es GUAYANA FRANCESA
french polynesia common es-es FRENCH POLYNESIA
french southern territories common es-es FRENCH SOUTHERN TERRITORIES
friday common es-es Viernes
2004-01-03 01:04:16 +01:00
from infolog es-es De
2007-01-21 12:38:09 +01:00
ftp common es-es FTP
fullname common es-es Nombre completo
fullscreen mode common es-es Modo de pantalla completa
gabon common es-es GABON
gambia common es-es GAMBIA
general infolog es-es General
2007-01-21 12:38:09 +01:00
general menu common es-es Men<65> general
georgia common es-es GEORGIA
german common es-es Alem<65>n
germany common es-es ALEMANIA
ghana common es-es GHANA
gibraltar common es-es GIBRALTAR
global common es-es Global
global public common es-es Publico Global
go today jscalendar es-es Ir hoy
grant access common es-es Conceder acceso
greece common es-es GRECIA
greenland common es-es GREENLAND
grenada common es-es GRANADA
group common es-es Grupo
group access common es-es Acceso del grupo
group has been added common es-es El grupo se ha a<>adido
group has been deleted common es-es El grupo se ha borrado
group has been updated common es-es El grupo ha sido actualizado
group name common es-es nombre del grupo
group public common es-es Grupo p<>blico
groups common es-es Grupos
groups with permission for %1 common es-es Grupos con permiso para %1
groups without permission for %1 common es-es Grupos sin permiso para %1
guadeloupe common es-es GUADALOUPE
guam common es-es GUAM
guatemala common es-es GUATEMALA
guinea common es-es GUINEA
guinea-bissau common es-es GUINEA-BISSAU
guyana common es-es GUYANA
haiti common es-es HAITI
heard island and mcdonald islands common es-es HEARD ISLAND AND MCDONALD ISLANDS
height common es-es Altura
help common es-es Ayuda
2004-01-03 01:04:16 +01:00
high infolog es-es alta
2007-01-21 12:38:09 +01:00
highest common es-es La m<>s alta
holy see (vatican city state) common es-es HOLY SEE (VATICAN CITY STATE)
home common es-es Inicio
home email common es-es correo electr<74>nico particular
honduras common es-es HONDURAS
hong kong common es-es HONG KONG
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. common es-es Cu<43>ntos iconos se muestran en la barra de navegaci<63>n (en la parte superior de la p<>gina). Los iconos adicionales van en una especie de men<65> desplegable, que se activa pulsando en el icono que hay en el extremo derecho de la barra.
hungary common es-es HUNGR<47>A
iceland common es-es ISLANDIA
id infolog es-es Id
2007-01-21 12:38:09 +01:00
iespell not detected. click ok to go to download page. common es-es No se detect<63> ieSpell. Pulse Aceptar para ir a la p<>gina de descargas.
2005-11-04 01:39:00 +01:00
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog es-es Si no est<73> puesta, la l<>nea con los filtros de b<>squeda y filtros est<73> oculta para menos entradas que "m<>x. por p<>gina" (como se defini<6E> en las preferencias comunes).
2007-01-21 12:38:09 +01:00
if the clock is enabled would you like it to update it every second or every minute? common es-es Si el reloj est<73> activado, <20>desea actualizarlo cada segundo o cada minuto?
if there are some images in the background folder you can choose the one you would like to see. common es-es Si hay algunas im<69>genes en la carpeta de fondo, puede elegir la que desea ver.
image description tinymce es-es Descripcion de la imagen
image title tinymce es-es T<>tulo de la imagen
image url common es-es URL de la imagen
2004-01-03 01:04:16 +01:00
import infolog es-es Importar
import next set infolog es-es importar juego siguiente
2007-01-21 12:38:09 +01:00
indent tinymce es-es Aumentar sangria
india common es-es INDIA
indonesia common es-es INDONESIA
2005-11-13 22:22:11 +01:00
info log common es-es Registro de notas y tareas
infolog common es-es Registro de notas y tareas
2004-01-03 01:04:16 +01:00
infolog - delete infolog es-es Registro - Eliminar
infolog - edit infolog es-es Registro - Editar
infolog - import csv-file infolog es-es Registro - Importar archivo CSV
infolog - new infolog es-es Registro - Nuevo
infolog - new subproject infolog es-es Registro - Nuevo subproyecto
infolog - subprojects from infolog es-es Registro - Subproyectos de
2005-11-13 22:22:11 +01:00
infolog entry deleted infolog es-es Se ha borrado la entrada del registro
infolog entry saved infolog es-es Se ha guardado la entrada en el registro
2006-04-10 18:59:48 +02:00
infolog filter for the main screen infolog es-es Filtro para el registro en la pantalla principal
2004-01-04 04:10:35 +01:00
infolog list infolog es-es Lista del registro
2004-01-03 01:04:16 +01:00
infolog preferences common es-es Preferencias del registro
infolog-fieldname infolog es-es Registro - Nombre del Campo
2007-01-21 12:38:09 +01:00
insert tinymce es-es Insertar
insert 'return false' common es-es insertar 'return false'
insert / edit flash movie tinymce es-es Insertar / editar pel<65>cula Flash
insert / edit horizontale rule tinymce es-es Insertar / editar l<>nea horzontal
insert all %1 addresses of the %2 contacts in %3 common es-es Inserte todas las direcciones %1 de los contactos de %2 en %3
insert column after common es-es Insertar columna after
insert column before common es-es Insertar una columna before
insert date tinymce es-es Insertar fecha
insert emotion tinymce es-es Insertar emoci<63>n
insert file tinymce es-es Insertar fichero
insert link to file tinymce es-es Insertar enlace al fichero
insert row after common es-es Insertar una fila despues
insert row before common es-es Insertar una fila antes
insert time tinymce es-es Insertar hora
insert/edit image tinymce es-es Insertar/editar imagen
insert/edit link tinymce es-es Insertar/editar enlace
insert/modify table tinymce es-es Insertar/Modificar tabla
inserts a new table tinymce es-es Insertar una tabla nueva
international common es-es Internacional
2004-01-03 01:04:16 +01:00
invalid filename infolog es-es El nombre de archivo no es v<>lido
2007-01-21 12:38:09 +01:00
invalid ip address common es-es La direcci<63>n IP no es v<>lida
invalid password common es-es La contrase<73>a no es v<>lida
iran, islamic republic of common es-es IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
iraq common es-es IRAK
ireland common es-es IRLANDA
israel common es-es ISRAEL
it has been more then %1 days since you changed your password common es-es Hace m<>s de %1 d<>as que cambi<62> su contrase<73>a
it is recommended that you run setup to upgrade your tables to the current version common es-es Se recomienda que ejecute la instalaci<63>n para actualizar las tablas a la versi<73>n actual
italic common es-es Cursiva
italic.gif common es-es italic.gif
italy common es-es ITALIA
jamaica common es-es JAMAICA
january common es-es Enero
japan common es-es JAPON
jordan common es-es JORDANIA
js-popup tinymce es-es Ventana javascript
july common es-es Julio
jun common es-es Jun
june common es-es Junio
justify center common es-es Centrar
justify full common es-es Justificado
justify left common es-es Alinear a la izquierda
justify right common es-es Alinear a la derecha
kazakstan common es-es KAZAKSTAN
keep linebreaks tinymce es-es Mantener retornos de l<>nea
kenya common es-es KENIA
keywords common es-es Palabras clave
kiribati common es-es KIRIBATI
korea, democratic peoples republic of common es-es KOREA, DEMOCRATIC PEOPLES REPUBLIC OF
korea, republic of common es-es KOREA, REPUBLIC OF
kuwait common es-es KUWAIT
kyrgyzstan common es-es KYRGYZSTAN
label<br>helptext infolog es-es Etiqueta<br>Texto de ayuda
2007-01-21 12:38:09 +01:00
language common es-es Idioma
language_direction_rtl common es-es Idioma de derecha a izquierda
lao peoples democratic republic common es-es LAO PEOPLES DEMOCRATIC REPUBLIC
last changed infolog es-es <09>ltimo cambio
2004-01-03 01:04:16 +01:00
last modified infolog es-es <09>ltima modificaci<63>n
2007-01-21 12:38:09 +01:00
last name common es-es Apellido
last name of the user, eg. "%1" common es-es Apellido del usuario, p.ej. "%1"
last page common es-es <09>ltima p<>gina
lastname common es-es Apellido
latvia common es-es LATVIA
ldap-mgr common es-es Administrador LDAP
leave it empty infolog es-es dejar en blanco
2004-01-03 01:04:16 +01:00
leave without saveing the entry infolog es-es abandonar sin guardar la entrada
leaves without saveing infolog es-es abandonar sin guardar
2007-01-21 12:38:09 +01:00
lebanon common es-es LIBANO
left common es-es Izquierda
2004-01-03 01:04:16 +01:00
length<br>rows infolog es-es Longitud<br>Filas
2007-01-21 12:38:09 +01:00
lesotho common es-es LESOTHO
liberia common es-es LIBERIA
libyan arab jamahiriya common es-es LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA
license common es-es Licencia
liechtenstein common es-es LIECHTENSTEIN
line %1: '%2'<br><b>csv data does not match column-count of table %3 ==> ignored</b> common es-es L<>nea %1: '%2'<br><b>los datos csv no coinciden con el n<>mero de columnas de la tabla %3 ==> ignorado</b>
2004-01-03 01:04:16 +01:00
link infolog es-es Enlace
2007-01-21 12:38:09 +01:00
link url tinymce es-es Direcci<63>n del enlace
2004-01-03 01:04:16 +01:00
links infolog es-es Enlaces
links of this entry infolog es-es Enlaces de la entrada
2007-01-21 12:38:09 +01:00
list common es-es Lista
2004-07-14 10:12:56 +02:00
list all categories infolog es-es Lista de todas las categor<6F>as
2007-01-21 12:38:09 +01:00
list members common es-es Lista de miembros
2004-01-03 01:04:16 +01:00
list no subs/childs infolog es-es No listar subs/hijos
2007-01-21 12:38:09 +01:00
lithuania common es-es LITUANIA
loading files tinymce es-es Cargando ficheros
local common es-es Local
location infolog es-es Ubicaci<63>n
2007-01-21 12:38:09 +01:00
login common es-es Entrar
loginid common es-es ID de usuario
logout common es-es Salir
2004-01-03 01:04:16 +01:00
longer textual description infolog es-es descripci<63>n larga de la entrada
low infolog es-es baja
2007-01-21 12:38:09 +01:00
lowest common es-es La m<>s baja
luxembourg common es-es LUXEMBURGO
macau common es-es MACAU
macedonia, the former yugoslav republic of common es-es MACEDONIA, THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF
madagascar common es-es MADAGASCAR
mail domain, eg. "%1" common es-es dominio de correo, p.ej. "%1"
main category common es-es Categoria principal
main screen common es-es Pantalla principal
maintainer common es-es Mantenido por
make window resizable tinymce es-es Hacer la ventana redimensionable
malawi common es-es MALAWI
malaysia common es-es MALASIA
maldives common es-es MALDIVAS
mali common es-es MALI
malta common es-es MALTA
march common es-es Marzo
marshall islands common es-es MARSHALL ISLANDS
martinique common es-es MARTINICA
match case tinymce es-es Coinciden las may<61>sculas
mauritania common es-es MAURITANIA
mauritius common es-es MAURICIO
2004-01-03 01:04:16 +01:00
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog es-es longitud m<>xima de la entrada [, longitud del campo de entrada (opcional)]
2007-01-21 12:38:09 +01:00
max number of icons in navbar common es-es N<>mero m<>ximo de iconos en la barra de navegaci<63>n
may common es-es Mayo
mayotte common es-es MAYOTTE
medium common es-es Medio
menu common es-es Men<65>
merge table cells tinymce es-es Incluir las celdas de la tabla
message common es-es Mensaje
mexico common es-es MEXICO
micronesia, federated states of common es-es MICRONESIA, FEDERATED STATES OF
minute common es-es minuto
mkdir failed. tinymce es-es No se pudo crear el directorio.
moldova, republic of common es-es MOLDOVA, REPUBLIC OF
monaco common es-es MONACO
monday common es-es Lunes
mongolia common es-es MONGOLIA
montserrat common es-es MONTSERRAT
morocco common es-es MARRUECOS
move tinymce es-es Mover
mozambique common es-es MOZAMBIQUE
multiple common es-es m<>ltiple
myanmar common es-es MYANMAR
name common es-es Nombre
2004-01-03 01:04:16 +01:00
name must not be empty !!! infolog es-es <09>El nombre no puede quedar vac<61>o!
name of new type to create infolog es-es Nombre del nuevo tipo para crear
2007-01-21 12:38:09 +01:00
name of the user, eg. "%1" common es-es Nombre del usuario, p.ej. "%1"
namibia common es-es NAMIBIA
nauru common es-es NAURU
nepal common es-es NEPAL
netherlands common es-es HOLANDA
netherlands antilles common es-es ANTILLAS HOLANDESAS
never common es-es Nunca
2005-11-04 01:39:00 +01:00
never hide search and filters infolog es-es No ocultar b<>squedas y filtros
2007-01-21 12:38:09 +01:00
new caledonia common es-es NUEVA CALEDONIA
new entry added sucessfully common es-es La nueva entrada se ha a<>adido correctamente
new file name missing! tinymce es-es <09>Falta el nombre del nuevo fichero!
new file name: tinymce es-es Nuevo nombre de fichero:
new folder tinymce es-es Nueva carpeta
new folder name missing! tinymce es-es <09>Falta el nombre de la nueva carpeta!
new folder name: tinymce es-es Nombre de la nueva carpeta:
new main category common es-es Nueva categor<6F>a principal
2004-01-03 01:04:16 +01:00
new name infolog es-es nuevo nombre
new search infolog es-es Nueva b<>squeda
2007-01-21 12:38:09 +01:00
new value common es-es Nuevo valor
new zealand common es-es NUEVA ZELANDA
next common es-es Siguiente
next month (hold for menu) jscalendar es-es Mes siguiente (mantener para men<65>)
next page common es-es P<>gina siguiente
next year (hold for menu) jscalendar es-es A<>o siguiente (mantener para men<65>)
nicaragua common es-es NICARAGUA
niger common es-es NIGER
nigeria common es-es NIGERIA
niue common es-es NIUE
no common es-es No
2004-01-03 01:04:16 +01:00
no - cancel infolog es-es No - Cancelar
2005-11-04 01:39:00 +01:00
no describtion, links or attachments infolog es-es no hay descripci<63>n, enlaces o adjuntos
2006-02-05 11:52:16 +01:00
no details infolog es-es no hay detalles
2004-01-03 01:04:16 +01:00
no entries found, try again ... infolog es-es no se encontraron registros, int<6E>ntelo de nuevo ...
2007-01-21 12:38:09 +01:00
no files... tinymce es-es No hay ficheros...
2004-01-03 01:04:16 +01:00
no filter infolog es-es sin filtro
2007-01-21 12:38:09 +01:00
no history for this record common es-es No hay historial para este registro
2004-01-03 01:04:16 +01:00
no links or attachments infolog es-es sin enlaces o adjuntos
2007-01-21 12:38:09 +01:00
no permission to create folder. tinymce es-es No tiene permiso para crear la carpeta.
no permission to delete file. tinymce es-es No tiene permiso para borrar el fichero.
no permission to move files and folders. tinymce es-es No tiene permiso para mover ficheros y carpetas.
no permission to rename files and folders. tinymce es-es No tiene permiso para renombrar ficheros y carpetas.
no permission to upload. tinymce es-es No tiene permiso para subir ficheros.
no savant2 template directories were found in: common es-es No se encontraron directorios para plantillas Savant2 en:
no shadow tinymce es-es Sin sombra
no subject common es-es Sin asunto
2004-01-03 01:04:16 +01:00
none infolog es-es Ninguno
2007-01-21 12:38:09 +01:00
norfolk island common es-es NORFOLK ISLAND
2004-01-03 01:04:16 +01:00
normal infolog es-es normal
2007-01-21 12:38:09 +01:00
northern mariana islands common es-es NORTHERN MARIANA ISLANDS
norway common es-es NORWAY
2004-01-03 01:04:16 +01:00
not infolog es-es no
not assigned infolog es-es sin asignar
not-started infolog es-es sin empezar
2004-01-03 01:04:16 +01:00
note infolog es-es Nota
2007-01-21 12:38:09 +01:00
notes common es-es Notas
notify window common es-es Ventana de notificaci<63>n
notify your administrator to correct this situation common es-es Notif<69>quelo a su administrador para corregir esta situaci<63>n
november common es-es Noviembre
2004-01-03 01:04:16 +01:00
number of records to read (%1) infolog es-es N<>mero de registros a leer (%1)
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog es-es N<>mero de fila para un cuadro de texto multil<69>nea o lista despleglabe multiselecci<63>n
2007-01-21 12:38:09 +01:00
october common es-es Octubre
2004-01-03 01:04:16 +01:00
offer infolog es-es ofrecer
2007-01-21 12:38:09 +01:00
ok common es-es Aceptar
old value common es-es Valor anterior
oman common es-es OMAN
on *nix systems please type: %1 common es-es En sistemas *nix, por favor, escriba: %1
on mouse over common es-es Al mover el rat<61>n por encima
ongoing infolog es-es en curso
2007-01-21 12:38:09 +01:00
only files with extensions are permited, e.g. "imagefile.jpg". tinymce es-es S<>lo se permiten ficheros con extensiones, p. ej. "imagen.jpg".
only for details infolog es-es S<>lo para los detalles
2007-01-21 12:38:09 +01:00
only private common es-es s<>lo los privados
2004-01-03 01:04:16 +01:00
only the attachments infolog es-es s<>lo los adjuntos
only the links infolog es-es s<>lo los enlaces
2007-01-21 12:38:09 +01:00
only yours common es-es s<>lo los suyos
2004-01-03 01:04:16 +01:00
open infolog es-es abrir
2007-01-21 12:38:09 +01:00
open file in new window tinymce es-es Abrir el fichero en una ventana nueva
open in new window tinymce es-es Abrir en una ventana nueva
open in parent window / frame tinymce es-es Abrir en el marco o ventana padre
open in the window tinymce es-es Abrir en la ventana
open in this window / frame tinymce es-es Abrir en esta ventana o marco
open in top frame (replaces all frames) tinymce es-es Abrir en el marco superior (sustituye todos los marcos)
open link in a new window tinymce es-es Abrir enlace en una ventana nueva
open link in the same window tinymce es-es Abrir enlace en la misma ventana
open notify window common es-es Abrir ventana de notificaci<63>n
open popup window common es-es Abrir ventana emergente
open sidebox common es-es Abrir caja lateral
2004-01-03 01:04:16 +01:00
optional note to the link infolog es-es nota opcional para el enlace
order infolog es-es Ordenar
2007-01-21 12:38:09 +01:00
ordered list common es-es Lista ordenada
original common es-es Original
other common es-es Otros
outdent tinymce es-es Disminuir sangr<67>a
2004-01-03 01:04:16 +01:00
overdue infolog es-es vencido
2007-01-21 12:38:09 +01:00
overview common es-es Resumen
2004-01-03 01:04:16 +01:00
own infolog es-es propio
own open infolog es-es propio abierto
own overdue infolog es-es propio vencido
own upcoming infolog es-es propio en camino
2007-01-21 12:38:09 +01:00
owner common es-es Propietario
page common es-es P<>gina
page was generated in %1 seconds common es-es La p<>gina se gener<65> en %1 segundos
pakistan common es-es PAKISTAN
palau common es-es PALAU
palestinian territory, occupied common es-es PALESTINIAN TERRITORY, OCCUPIED
panama common es-es PANAMA
papua new guinea common es-es PAPUA NEW GUINEA
paraguay common es-es PARAGUAY
parcel common es-es Paquete
parent category common es-es Categor<6F>a superior
password common es-es Contrase<73>a
password could not be changed common es-es No se pudo cambiar la contrase<73>a
password has been updated common es-es Su contrase<73>a ha sido actualizada
password must contain at least %1 lowercase letters common es-es La contrase<73>a debe contener al menos %1 letras min<69>sculas
password must contain at least %1 numbers common es-es La contrase<73>a debe contener al menos %1 n<>meros
password must contain at least %1 special characters common es-es La contrase<73>a debe contener al menos %1 caracteres especiales
password must contain at least %1 uppercase letters common es-es La contrase<73>a debe contener al menos %1 letras may<61>sculas
password must have at least %1 characters common es-es La contrase<73>a debe tener al menos %1 caracteres
paste as plain text tinymce es-es Pegar como texto plano
paste from word tinymce es-es Pegar desde Word
paste table row after tinymce es-es Pegar la fila de la tabla despu<70>s
paste table row before tinymce es-es Pegar la fila de la tabla antes
path not found. tinymce es-es No se encontr<74> la ruta
2004-01-03 01:04:16 +01:00
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog es-es Ruta en el servidor ej. /var/samba/Share
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog es-es Ruta a los ficheros de usuario y grupos. <20><>DEBE ESTAR FUERA de la estructura del servidor web!!
pattern for search in addressbook infolog es-es expresi<73>n a buscar en la Libreta de direcciones
2007-01-21 12:38:09 +01:00
pattern for search in calendar common es-es Patr<74>n de b<>squeda para el calendario
2004-01-03 01:04:16 +01:00
pattern for search in projects infolog es-es expresi<73>n a buscar en Proyectos
percent completed infolog es-es Porcentaje completado
2005-11-13 22:22:11 +01:00
permission denied infolog es-es Permiso denegado
2007-01-21 12:38:09 +01:00
permissions to the files/users directory common es-es permisos a los directorios de archivos/usuarios
personal common es-es Personal
peru common es-es PERU
philippines common es-es FILIPINAS
2004-01-03 01:04:16 +01:00
phone infolog es-es Llamada telef<65>nica
2007-01-21 12:38:09 +01:00
phone number common es-es N<>mero de tel<65>fono
2004-01-03 01:04:16 +01:00
phone/email infolog es-es Tel<65>fono o correo electr<74>nico
phonecall infolog es-es Llamada telef<65>nica
2007-01-21 12:38:09 +01:00
phpgwapi common es-es API de eGroupWare
pitcairn common es-es PITCAIRN
planned infolog es-es planificada
2005-11-04 01:39:00 +01:00
planned time infolog es-es hora planificada
2007-01-21 12:38:09 +01:00
please %1 by hand common es-es Por favor %1 manualmente
please enter a name common es-es Por favor, introduzca un nombre
please enter the caption text tinymce es-es Por favor, introduzca el texto del t<>tulo
please insert a name for the target or choose another option. tinymce es-es Por favor, introduzca un nombre para el destino o elija otra opci<63>n.
please run setup to become current common es-es Por favor ejecute la instalaci<63>n para actualizar
please select common es-es Por favor, seleccione
please set your global preferences common es-es Por favor, ponga sus preferencias globales
please set your preferences for this application common es-es Por favor, elija sus preferencias para esta aplicaci<63>n
please wait... common es-es Por favor, espere...
poland common es-es POLONIA
popup url tinymce es-es URL de la ventana emergente
portugal common es-es PORTUGAL
position (x/y) tinymce es-es Posici<63>n (X/Y)
postal common es-es Postal
powered by egroupware version %1 common es-es Proporcionado por <a href="http://www.egroupware.org">eGroupWare</a> versi<73>n %1
powered by phpgroupware version %1 common es-es Dise<73>ado con eGroupWare versi<73>n %1
preferences common es-es Preferencias
preferences for the idots template set common es-es Preferencias para las plantillas de idots
prev. month (hold for menu) jscalendar es-es Mes anterior (mantener para men<65>)
prev. year (hold for menu) jscalendar es-es A<>o anterior (mantener para men<65>)
preview tinymce es-es Vista previa
previous page common es-es P<>gina anterior
2006-02-05 11:52:16 +01:00
price infolog es-es Precio
2007-01-21 12:38:09 +01:00
primary style-sheet: common es-es Hoja de estilo principal:
print common es-es Imprimir
2004-01-03 01:04:16 +01:00
priority infolog es-es Prioridad
private infolog es-es Privado
2007-01-21 12:38:09 +01:00
programs common es-es Programas
2004-01-03 01:04:16 +01:00
project infolog es-es Proyecto
2006-02-05 11:52:16 +01:00
project settings: price, times infolog es-es Configuraci<63>n del proyecto: precio, tiempos
2007-01-21 12:38:09 +01:00
public common es-es p<>blico
puerto rico common es-es PUERTO RICO
qatar common es-es QATAR
2004-01-03 01:04:16 +01:00
re: infolog es-es Re:
2007-01-21 12:38:09 +01:00
read common es-es Leer
2004-07-14 10:12:56 +02:00
read one record by passing its id. infolog es-es Leer un registro pasando su id.
2006-03-29 00:08:01 +02:00
read rights (default) infolog es-es derecho de lectura (predeterminado)
2007-01-21 12:38:09 +01:00
read this list of methods. common es-es Leer esta lista de m<>todos
reading common es-es leyendo
redo tinymce es-es Rehacer
refresh tinymce es-es Refrescar
2006-11-07 00:12:29 +01:00
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192.168.1. infolog es-es expresi<73>n regular para IPs locales <br>ej. ^192\.168\.1\.
2007-01-21 12:38:09 +01:00
reject common es-es Rechazar
2004-01-03 01:04:16 +01:00
remark infolog es-es Comentario
2007-01-21 12:38:09 +01:00
remove col tinymce es-es Eliminar una columna
remove selected accounts common es-es borrar las cuentas seleccionadas
remove shortcut common es-es Eliminar acceso directo
2004-01-03 01:04:16 +01:00
remove this link (not the entry itself) infolog es-es Eliminar este enlace (no la entrada en s<>)
2007-01-21 12:38:09 +01:00
rename common es-es Renombrar
rename failed tinymce es-es No se pudo renombrar
replace common es-es Sustituir
replace with common es-es Sustituir por
replace&nbsp;all tinymce es-es Sustituir todo
2004-01-03 01:04:16 +01:00
responsible infolog es-es Responsable
2005-11-13 22:22:11 +01:00
responsible open infolog es-es responsable abierto
2005-11-20 23:58:10 +01:00
responsible overdue infolog es-es responsable vencido
2005-11-13 22:22:11 +01:00
responsible upcoming infolog es-es responsable por llegar
2006-02-05 11:52:16 +01:00
responsible user, priority infolog es-es usuario responsable, prioridad
2007-01-21 12:38:09 +01:00
returns a full list of accounts on the system. warning: this is return can be quite large common es-es Devuelve una lista completa de las cuentas del sistema. Aviso: puede ser bastante largo
2004-07-14 10:12:56 +02:00
returns a list / search for records. infolog es-es Devuelve una lista o busca registros
2007-01-21 12:38:09 +01:00
returns an array of todo items common es-es Devuelve un array de elementos pendientes
returns struct of users application access common es-es Devuelve la estructura del acceso de los usuarios a la aplicaci<63>n
reunion common es-es REUNION
right common es-es Derecha
2006-03-29 00:08:01 +02:00
rights for the responsible infolog es-es Derechos para el responsable
2007-01-21 12:38:09 +01:00
rmdir failed. tinymce es-es No se pudo borrar el directorio.
romania common es-es RUMANIA
rows tinymce es-es Filas
run spell checking tinymce es-es Comprobar ortograf<61>a
russian federation common es-es FEDERACION RUSA
rwanda common es-es RUANDA
saint helena common es-es SANTA ELENA
saint kitts and nevis common es-es SAINT KITTS AND NEVIS
saint lucia common es-es SAINT LUCIA
saint pierre and miquelon common es-es SAINT PIERRE AND MIQUELON
saint vincent and the grenadines common es-es SAINT VINCENT AND THE GRENADINES
samoa common es-es SAMOA
san marino common es-es SAN MARINO
sao tome and principe common es-es SAO TOME AND PRINCIPE
saturday common es-es S<>bado
saudi arabia common es-es ARABIA SAUDI
savant2 version differs from savant2 wrapper. <br/>this version: %1 <br/>savants version: %2 common es-es La versi<73>n de Savant2 difiere del wrapper Savant2. <br/>Esta versi<73>n: %1 <br>Versi<73>n de Savant: %2
2004-01-03 01:04:16 +01:00
save infolog es-es Guardar
saves the changes made and leaves infolog es-es guarda los cambios realizados y sale
saves this entry infolog es-es Guarda esta entrada
2004-01-03 01:04:16 +01:00
search infolog es-es Buscar
2007-01-21 12:38:09 +01:00
search %1 '%2' common es-es Buscar %1 '%2'
2004-01-03 01:04:16 +01:00
search for: infolog es-es Buscar:
2007-01-21 12:38:09 +01:00
search or select accounts common es-es Buscar o seleccionar cuentas
search or select multiple accounts common es-es buscar o seleccionar m<>ltiples cuentas
second common es-es segundo
section common es-es Secci<63>n
2004-01-03 01:04:16 +01:00
select infolog es-es Seleccionar
select a category for this entry infolog es-es seleccionar una categor<6F>a para esta entrada
2006-02-05 11:52:16 +01:00
select a price infolog es-es Seleccionar un precio
2004-01-03 01:04:16 +01:00
select a priority for this task infolog es-es seleccionar una prioridad para esta tarea
2006-02-05 11:52:16 +01:00
select a project infolog es-es Seleccionar un proyecto
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog es-es seleccionar un usuario responsable: una persona en la que se quiere delegar la tarea
2004-01-03 01:04:16 +01:00
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog es-es seleccionar un tipo para editar sus valores de estado o eliminarlo
2007-01-21 12:38:09 +01:00
select all tinymce es-es Seleccionar todo
select all %1 %2 for %3 common es-es Seleccionar todos los %1 %2 para %3
2004-01-03 01:04:16 +01:00
select an app to search in infolog es-es Seleccionar una aplicaci<63>n en la que buscar
select an entry to link with infolog es-es Seleccionar una entrada a la que apunte un enlace
2007-01-21 12:38:09 +01:00
select category common es-es Seleccionar categor<6F>a
select date common es-es Seleccionar fecha
select group common es-es Seleccionar grupo
select home email address common es-es Seleccionar direcci<63>n de correo inicial
select multiple accounts common es-es seleccionar m<>ltiples cuentas
select one common es-es Seleccionar uno
select the default height for the application windows common es-es Seleccione la altura predeterminada para las ventanas de la aplicaci<63>n
select the default width for the application windows common es-es Seleccione el ancho predeterminado para las ventanas de la aplicaci<63>n
2005-11-04 01:39:00 +01:00
select to filter by owner infolog es-es seleccionar para filtrar por propietario
2005-11-07 23:13:23 +01:00
select to filter by responsible infolog es-es seleccionar para filtrar por responsable
2007-01-21 12:38:09 +01:00
select user common es-es Seleccionar usuario
select work email address common es-es Seleccionar direcci<63>n de correo del trabajo
selection common es-es Selecci<63>n
send common es-es Enviar
senegal common es-es SENEGAL
september common es-es Septiembre
server %1 has been added common es-es El servidor %1 ha sido a<>adido
server answered. processing response... common es-es El servidor ha respondido. Procesando la respuesta...
server contacted. waiting for response... common es-es Se ha conectado con el servidor. Esperando la respuesta...
server name common es-es Nombre del servidor
session has been killed common es-es La sesi<73>n ha sido eliminada
2005-12-06 12:23:12 +01:00
sets the status of this entry and its subs to done infolog es-es Pone el estado de esta entrada y las inferiores a Hecho
2007-01-21 12:38:09 +01:00
setup common es-es Instalaci<63>n
setup main menu common es-es Men<65> principal de instalaci<63>n
seychelles common es-es SEYCHELLES
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog es-es <09>Mostrar las Subtareas (llamadas o notas) en la vista normal? Siempre puede ver estos subtipos a trav<61>s de su tipo superior.
2005-11-07 23:13:23 +01:00
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog es-es <09>Deben mostrarse los enlaces a otras aplicaciones y/o los ficheros adjuntos en la lista del registro (la vista normal al entrar en el registro)?
2006-04-10 18:59:48 +02:00
should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog es-es <09>Debe mostrarse el Registro en la pantalla principal, y con qu<71> filtro? S<>lo funciona si no selecciona una aplicaci<63>n para la pantalla principal (en sus preferencias).
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog es-es <09>Usar nombres completos (apellido y nombre de la familia), o s<>lo los nombres de usuario?
2007-01-21 12:38:09 +01:00
should the calendar show custom types too infolog es-es Mostrar tambi<62>n los tipos personalizados en el calendario
2006-03-29 00:08:01 +02:00
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog es-es <09>Mostrar una lista con un id num<75>rico <20>nico, que se pueda usar como id de ticket?
2006-04-10 18:59:48 +02:00
should the infolog list show the column "last modified". infolog es-es <09>Debe mostrar el Registro la columna "<22>ltima modificaci<63>n"?
2006-03-29 00:08:01 +02:00
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog es-es <09>Mostrar en la lista el porcentaje de finalizaci<63>n s<>lo para el estado de salida o dos iconos separados?
2004-01-03 01:04:16 +01:00
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog es-es <09>Poner esta entrada visible s<>lo para usted y la gente que indique?
2005-12-06 12:23:12 +01:00
show a column for used and planned times in the list. infolog es-es Mostrar una columna para horas usadas y previstas en la lista
2007-01-21 12:38:09 +01:00
show all common es-es mostrar todo
show all categorys common es-es Mostrar todas las categor<6F>as
show clock? common es-es <09>Mostrar el reloj?
2004-01-03 01:04:16 +01:00
show full usernames infolog es-es Mostrar nombres de usuario completos
2007-01-21 12:38:09 +01:00
show home and logout button in main application bar? common es-es <09>Mostrar los botones de inicio y salir en el barra de aplicaciones principal?
2004-01-03 01:04:16 +01:00
show in the infolog list infolog es-es Mostrar la lista del Registro
2006-04-10 18:59:48 +02:00
show last modified infolog es-es Mostrar <20>ltima modificaci<63>n
2007-01-21 12:38:09 +01:00
show locationbar tinymce es-es Mostrar bara de ubicaci<63>n
show logo's on the desktop. common es-es Mostrar logo en el escritorio
show menu common es-es mostrar men<65>
show menubar tinymce es-es Mostrar barra del men<65>
show page generation time common es-es Mostrar el tiempo que tarda en generarse la p<>gina
show page generation time on the bottom of the page? common es-es <09>Mostrar el tiempo que tarda en generarse la p<>gina en la parte inferior de la p<>gina?
show page generation time? common es-es <09>Mostrar el tiempo que tarda en generarse la p<>gina?
show scrollbars tinymce es-es Mostrar barras de desplazamiento
2006-03-29 00:08:01 +02:00
show status and percent done separate infolog es-es Mostrar el estado y el porcentaje de finalizaci<63>n por separado
2007-01-21 12:38:09 +01:00
show statusbar tinymce es-es Mostrar barra de estado
show the logo's of egroupware and x-desktop on the desktop. common es-es Mostrar el logo de eGroupware y x-desktop en el escritorio.
2006-03-29 00:08:01 +02:00
show ticket id infolog es-es Mostrar id del ticket?
2005-12-06 12:23:12 +01:00
show times infolog es-es Mostrar horas
2007-01-21 12:38:09 +01:00
show toolbars tinymce es-es Mostrar barras de herramientas
show_more_apps common es-es mostrar m<>s aplicaciones
showing %1 common es-es mostrando %1
showing %1 - %2 of %3 common es-es mostrando %1 - %2 de %3
sierra leone common es-es SIERRA LEONA
singapore common es-es SINGAPUR
size tinymce es-es Tama<6D>o
slovakia common es-es ESLOVAQUIA
slovenia common es-es ESLOVENIA
2004-01-03 01:04:16 +01:00
small view infolog es-es vista reducida
2007-01-21 12:38:09 +01:00
solomon islands common es-es SOLOMON ISLANDS
somalia common es-es SOMALIA
sorry, your login has expired login es-es Lo siento, su sesi<73>n ha expirado
south africa common es-es SUDAFRICA
south georgia and the south sandwich islands common es-es SOUTH GEORGIA AND THE SOUTH SANDWICH ISLANDS
spain common es-es ESPA<50>A
split table cells tinymce es-es Split table cells
sri lanka common es-es SRI LANKA
2004-01-03 01:04:16 +01:00
start a new search, cancel this link infolog es-es iniciar nueva b<>squeda, cancelar este enlace
2007-01-21 12:38:09 +01:00
start date common es-es Fecha de inicio
start time common es-es Hora de inicio
start with common es-es empieza por
2004-01-03 01:04:16 +01:00
startdate infolog es-es Fecha de inicio
startdate enddate infolog es-es Fechas de inicio y Fin
startdate for new entries infolog es-es Fecha de inicio para entradas nuevas
2007-01-21 12:38:09 +01:00
starting up... common es-es Iniciando...
2004-01-03 01:04:16 +01:00
startrecord infolog es-es Comenzar grabaci<63>n de registro
status infolog es-es Estado
2004-01-04 04:10:35 +01:00
status ... infolog es-es Estado...
2007-01-21 12:38:09 +01:00
stretched common es-es ajustado
striketrough tinymce es-es Tachado
2004-01-03 01:04:16 +01:00
sub infolog es-es Sub
2005-11-13 22:22:11 +01:00
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog es-es Las subentradas quedan por debajo de las entradas del nivel superior o del principal, si no hay nivel superior.
2004-01-03 01:04:16 +01:00
subject infolog es-es Asunto
2007-01-21 12:38:09 +01:00
submit common es-es Enviar
substitutions and their meanings: common es-es Sustituciones y sus significados
sudan common es-es SUDAN
sunday common es-es Domingo
suriname common es-es SURINAM
svalbard and jan mayen common es-es SVALBARD AND JAN MAYEN
swaziland common es-es SWAZILAND
sweden common es-es SUECIA
switzerland common es-es SUIZA
syrian arab republic common es-es SYRIAN ARAB REPUBLIC
table cell properties tinymce es-es Propiedades de la celda de la tabla
table properties common es-es Propiedades de la tabla
table row properties tinymce es-es Propiedades de la fila de la tabla
taiwan common es-es TAIWAN/TAIPEI
tajikistan common es-es TAJIKISTAN
tanzania, united republic of common es-es TANZANIA, UNITED REPUBLIC OF
target tinymce es-es Destino
2004-01-03 01:04:16 +01:00
task infolog es-es Tareas pendientes
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog es-es Probar Importar (mostrar registros importables <u>s<>lo</u> en el navegador)
2007-01-21 12:38:09 +01:00
text color: common es-es Color del texto:
thailand common es-es TAILANDIA
the api is current common es-es La API esta al dia
the api requires an upgrade common es-es La API requiere una actualizacion
the following applications require upgrades common es-es Las siguientes aplicaciones requieren actualizaciones
the mail server returned common es-es El servidor de correo devolvi<76>
2004-11-30 20:38:06 +01:00
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog es-es el nombre usado internamente (menos de 10 caracteres), cambi<62>ndolo hace que los datos existentes no est<73>n disponibles.
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog es-es el nombre usado internamente (menos de 20 caracteres), cambi<62>ndolo hace que los datos existentes no est<73>n disponibles.
2007-01-21 12:38:09 +01:00
the search has been compleated. the search string could not be found. tinymce es-es Se ha completado la b<>squeda. No se pudo encontrar la cadena buscada.
2004-01-03 01:04:16 +01:00
the text displayed to the user infolog es-es el texto que se muestra al usuario
2007-01-21 12:38:09 +01:00
this application is current common es-es Esta aplicaci<63>n est<73> actualizada
this application requires an upgrade common es-es Esta aplicaci<63>n requiere una actualizaci<63>n
this is just a template button tinymce es-es Esto s<>lo es un bot<6F>n de plantilla
this is just a template popup tinymce es-es Esto es s<>lo una ventana emergente de plantilla
2004-01-03 01:04:16 +01:00
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog es-es Este es el filtro que el Registro usa cuando usted entra a la aplicaci<63>n. Los filtros limitan las entradas que se ven en la vista actual. Hay filtros para mostrar s<>lo las terminadas, todav<61>a abiertas o entradas futuras suyas o de todos los usuarios.
2007-01-21 12:38:09 +01:00
this name has been used already common es-es <09>Este nombre ya ha sido usado!
thursday common es-es Jueves
2004-01-03 01:04:16 +01:00
til when should the todo or phonecall be finished infolog es-es <09>Hasta cu<63>ndo puede la tarea o llamada telef<65>nica estar sin terminar?
2007-01-21 12:38:09 +01:00
tiled common es-es mosaico
time common es-es Hora
time selection: jscalendar es-es Seleccionar hora:
time zone common es-es Zona horaria
time zone offset common es-es Diferencia de zona horaria
2005-11-07 23:13:23 +01:00
times infolog es-es Veces
2007-01-21 12:38:09 +01:00
title common es-es T<>tulo
to common es-es Para
to correct this error for the future you will need to properly set the common es-es Para corregir este error para el futuro necesitar<61> configurar adecuadamente el
to go back to the msg list, click <a href= %1 >here</a> common es-es Psra volver a la lista de mensajes, pulse <a href="%1">aqu<71></a>
2004-01-03 01:04:16 +01:00
to many might exceed your execution-time-limit infolog es-es <09>Cu<43>nto puede exceder el l<>mite de ejecuci<63>n?
to what should the startdate of new entries be set. infolog es-es A qu<71> valor establecer la fecha de inicio para las entradas nuevas.
2004-01-03 01:04:16 +01:00
today infolog es-es Hoy
todays date infolog es-es Fecha de hoy
2007-01-21 12:38:09 +01:00
todays date, eg. "%1" common es-es fecha de hoy, p.ej. "%1"
2004-01-03 01:04:16 +01:00
todo infolog es-es Tareas pendientes
2007-01-21 12:38:09 +01:00
toggle first day of week jscalendar es-es Cambiar el primer d<>a de la semana
toggle fullscreen mode tinymce es-es Cambiar a modo de pantalla completa
togo common es-es TOGO
tokelau common es-es TOKELAU
tonga common es-es TONGA
too many unsucessful attempts to login: %1 for the user '%2', %3 for the ip %4 common es-es Demasiados intentos fallidos de inicio de sesi<73>n: %1 para el usuario '%2', %3 para la IP %4
top common es-es Top
total common es-es Total
2004-01-03 01:04:16 +01:00
translation infolog es-es Traducci<63>n
2007-01-21 12:38:09 +01:00
transparant bg for the icons? common es-es <09>Fondo transparente para los iconos?
trinidad and tobago common es-es TRINIDAD AND TOBAGO
tuesday common es-es Martes
tunisia common es-es TUNEZ
turkey common es-es TURQUIA
turkmenistan common es-es TURKMENISTAN
turks and caicos islands common es-es TURKS AND CAICOS ISLANDS
tuvalu common es-es TUVALU
2004-01-03 01:04:16 +01:00
typ infolog es-es Tipo
typ '%1' already exists !!! infolog es-es <09>El tipo '%1' ya existe!
type infolog es-es Tipo
2004-01-04 04:10:35 +01:00
type ... infolog es-es Tipo...
2006-11-07 00:12:29 +01:00
type of customfield infolog es-es Tipo de campo personalizado
2004-01-03 01:04:16 +01:00
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog es-es Tipo de entrada para el Registro: Nota, llamada de tel<65>fono o tarea pendiente
2007-01-21 12:38:09 +01:00
uganda common es-es UGANDA
ukraine common es-es UCRANIA
underline common es-es Subrayado
underline.gif common es-es underline.gif
undo tinymce es-es Deshacer
united arab emirates common es-es EMIRATOS ARABES UNIDOS
united kingdom common es-es REINO UNIDO
united states common es-es ESTADOS UNIDOS
united states minor outlying islands common es-es UNITED STATES MINOR OUTLYING ISLANDS
unknown common es-es Desconocido
2004-01-03 01:04:16 +01:00
unlink infolog es-es Desvincular
2007-01-21 12:38:09 +01:00
unlink failed. tinymce es-es No se pudo desvincular
unordered list tinymce es-es Lista sin ordenar
up tinymce es-es Arriba
2004-01-03 01:04:16 +01:00
upcoming infolog es-es pr<70>xima
2007-01-21 12:38:09 +01:00
update common es-es Insertar
update the clock per minute or per second common es-es Actualizar el reloj por minuto o por segundo
upload common es-es Subir a un servidor
upload directory does not exist, or is not writeable by webserver common es-es El directorio para subir archivos no existe o no tiene permisos de escritura para el servidor web
uploading... tinymce es-es Subiendo...
2004-01-03 01:04:16 +01:00
urgency infolog es-es Urgencia
urgent infolog es-es urgente
2007-01-21 12:38:09 +01:00
url common es-es URL
uruguay common es-es URUGUAY
use button to search for common es-es use el bot<6F>n para buscar
use button to search for address common es-es use el bot<6F>n para buscar por direcci<63>n
use button to search for calendarevent common es-es use el bot<6F>n para buscar por evento de calendario
use button to search for project common es-es use el bot<6F>n para buscar por proyecto
use ctrl and/or shift to select multiple items. tinymce es-es Use Ctrl y/o May<61>sculas para seleccionar varios elementos.
use ctrl+v on your keyboard to paste the text into the window. tinymce es-es Use Ctrl+V en su teclado para pegar el texto dentro de la ventana.
2005-11-07 23:13:23 +01:00
used time infolog es-es tiempo utilizado
2007-01-21 12:38:09 +01:00
user common es-es Usuario
user accounts common es-es Cuentas de usuario
user groups common es-es Grupos de usuario
user openinstance common es-es Instancias abiertas del usuario
username common es-es Nombre de usuario
users common es-es usuarios
users choice common es-es A elegir por el usuario
uzbekistan common es-es UZBEKISTAN
valid path on clientside<br>eg. \servershare or e: infolog es-es Ruta v<>lida en el cliente<br>por ej. \\servidor\recurso o e:\
2004-01-03 01:04:16 +01:00
values for selectbox infolog es-es Valores para lista desplegable
2007-01-21 12:38:09 +01:00
vanuatu common es-es VANUATU
venezuela common es-es VENEZUELA
version common es-es Versi<73>n
vertical alignment tinymce es-es Vertical alignment
viet nam common es-es VIETNAM
view common es-es Ver
2004-01-03 01:04:16 +01:00
view all subs of this entry infolog es-es Ver todos los subs de esta entrada
view other subs infolog es-es ver otros subs
view parent infolog es-es Ver padre
view subs infolog es-es ver subs
view the parent of this entry and all his subs infolog es-es Ver el padre de esta entrada y todos sus subs
view this linked entry in its application infolog es-es ver esta entrada vinculada en su aplicaci<63>n
2007-01-21 12:38:09 +01:00
virgin islands, british common es-es VIRGIN ISLANDS, BRITISH
virgin islands, u.s. common es-es VIRGIN ISLANDS, U.S.
wallis and futuna common es-es WALLIS AND FUTUNA
warning!\n renaming or moving folders and files will break existing links in your documents. continue? tinymce es-es Aviso:\n renombrar o mover ficheros y carpetas romper<65> los enlaces existentes en sus documentos. <20>Desea continuar?
wednesday common es-es Mi<4D>rcoles
welcome common es-es P<>gina principal
western sahara common es-es SAHARA OCCIDENTAL
what color should all the blank space on the desktop have common es-es <09>Qu<51> color debe tener todo el espacio en blanco en el escritorio?
what style would you like the image to have? common es-es <09>Qu<51> estilo desea que tenga la imagen?
2004-01-03 01:04:16 +01:00
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog es-es Cu<43>ndo se debe iniciar las tareas pendientes o llamada de tel<65>fono. Se muestra en la fecha del filtro o al abrir manualmente en la p<>gina de inicio
2007-01-21 12:38:09 +01:00
when you say yes the home and logout buttons are presented as applications in the main top applcation bar. common es-es Si dice que s<>, los botones de Inicio y Salir se presentan como aplicaciones en la barra principal de aplicaciones.
2006-03-29 00:08:01 +02:00
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog es-es <09>Qu<51> campos adicionales puede editar el responsable sin tener derechos de edici<63>n?<br />El estado, porcentaje y fecha de finalizaci<63>n se permiten siempre.
2007-01-21 12:38:09 +01:00
which groups common es-es Qu<51> grupos
2006-03-29 00:08:01 +02:00
which implicit acl rights should the responsible get? infolog es-es <09>Qu<51> derechos impl<70>citos de ACL debe tener el responsable?
2007-01-21 12:38:09 +01:00
width common es-es Anchura
2004-01-03 01:04:16 +01:00
will-call infolog es-es va a llamar
2007-01-21 12:38:09 +01:00
window name tinymce es-es Nombre de la ventana
wk jscalendar es-es wk
work email common es-es correo del trabajo
would you like to display the page generation time at the bottom of every window? common es-es <09>Desea mostrar el tiempo que tarda en generarse la p<>gina en la parte inferior de cada ventana?
2004-07-14 10:12:56 +02:00
write (add or update) a record by passing its fields. infolog es-es Escribir (a<>adir o actualizar) un registro pasando sus campos.
2007-01-21 12:38:09 +01:00
writing common es-es escribiendo
written by: common es-es Escrito por:
year common es-es A<>o
yemen common es-es YEMEN
yes common es-es S<>
2004-01-03 01:04:16 +01:00
yes - delete infolog es-es S<> - Eliminar
2005-11-13 22:22:11 +01:00
yes - delete including sub-entries infolog es-es S<> - Eliminar incluso las subentradas
2007-01-21 12:38:09 +01:00
you are required to change your password during your first login common es-es Es necesario que cambie la contrase<73>a durante su primer inicio de sesi<73>n.
2004-01-03 01:04:16 +01:00
you can't delete one of the stock types !!! infolog es-es <09><>No puede borrar uno de los tipos almacenados!!
2007-01-21 12:38:09 +01:00
you have been successfully logged out login es-es Usted ha salido correctamente
2004-01-03 01:04:16 +01:00
you have entered an invalid ending date infolog es-es Ha introducido una fecha de finalizaci<63>n que no es v<>lida
you have entered an invalid starting date infolog es-es Ha introducido una fecha de inicio que no es v<>lida
2007-01-21 12:38:09 +01:00
you have not entered a title common es-es No ha introducido un t<>tulo
you have not entered a valid date common es-es No ha introducido una fecha v<>lida
you have not entered a valid time of day common es-es No ha introducido una hora del d<>a v<>lida
you have not entered participants common es-es No ha introducido participantes
you have selected an invalid date common es-es La fecha seleccionada no es v<>lida
you have selected an invalid main category common es-es La categor<6F>a principal seleccionada no es v<>lida
you have successfully logged out common es-es Ha terminado la sesi<73>n correctamente
2004-01-03 01:04:16 +01:00
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog es-es <09>Debe introducir un nombre para crear un tipo nuevo!
you must enter a subject or a description infolog es-es Debe introducir un asunto o descripci<63>n
2007-01-21 12:38:09 +01:00
you must enter the url tinymce es-es Debe introducir la URL
you need to add the webserver user '%1' to the group '%2'. common es-es Necesita a<>adir el usuario del servidor web '%1' al grupo '%2'.
2005-11-07 23:13:23 +01:00
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog es-es Su base de datos NO est<73> actualizada (%1 vs. %2). Por favor, vaya a %3setup%4 para actualizarla.
2007-01-21 12:38:09 +01:00
your message could <b>not</b> be sent!<br> common es-es Su mensaje <b>no</b> se pudo enviar<br>
your message has been sent common es-es Su mensaje ha sido enviado
your search returned %1 matchs common es-es su b<>squeda devolvi<76> %1 resultados
your search returned 1 match common es-es su b<>squeda devolvi<76> 1 resultado
your session could not be verified. login es-es Su sesi<73>n no pudo ser verificada.
your settings have been updated common es-es Sus preferencias fueron actualizadas
yugoslavia common es-es YUGOSLAVIA
zambia common es-es ZAMBIA
zimbabwe common es-es ZIMBAWE
zoom common es-es Escala