2001-09-08 14:38:24 +02:00
%1 records imported infolog fr %1 enregistrements import<72> s
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) infolog fr %1 enregistrements lus (pas encore import<72> s, vous devriez %2revenir%3 et d<> cocher Tester l'import)
2003-01-08 23:57:45 +01:00
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog fr <b>Attachements de fichiers via des liens symboliques</b> <20> la place des uploads et r<> cup<75> ration via fichier:/chemin pour les clients avec acc<63> s r<> seau direct
2001-07-14 10:24:19 +02:00
accept infolog fr Accepte
2001-09-08 14:38:24 +02:00
action infolog fr Action
add infolog fr Ajouter
2003-01-08 23:57:45 +01:00
add a file infolog fr Ajouter un fichier
2001-09-08 14:38:24 +02:00
add sub infolog fr Ajouter sous
all infolog fr Tous
are you sure you want to delete this entry infolog fr Etes-vous s<> r de vouloir supprimer cette entr<74> e ?
2002-02-04 16:13:45 +01:00
attach file infolog fr Attacher un fichier
2003-01-08 23:57:45 +01:00
back to projectlist infolog fr Retour vers la liste des projets
2001-09-08 14:38:24 +02:00
billed infolog fr Factur<75>
both infolog fr Les deux
call infolog fr Appel
category infolog fr Cat<61> gorie
2002-02-04 16:13:45 +01:00
close infolog fr Fermer
comment infolog fr Commentaire
configuration infolog fr Konfiguration
2001-09-08 14:38:24 +02:00
confirm infolog fr Confirmer
csv-fieldname infolog fr CSV-Nomdechamp
csv-filename infolog fr CSV-Nomdefichier
csv-import common fr CSV-Importer
datecreated infolog fr Date de cr<63> ation
days infolog fr Jours
2003-01-08 23:57:45 +01:00
default filter for infolog infolog fr Filtre par d<> faut pour InfoLog
2001-09-08 14:38:24 +02:00
description infolog fr Description
description can not exceed 8000 characters in length infolog fr La description ne peut pas d<> passer 8000 caract<63> res de long
2001-07-14 10:24:19 +02:00
done infolog fr Fait
2001-09-08 14:38:24 +02:00
download infolog fr T<> l<EFBFBD> charger
duration infolog fr Dur<75> e
enddate infolog fr Date de fin
enddate can not be before startdate infolog fr La date de fin ne peut pas <20> tre avant la date de d<> but
2002-02-04 16:13:45 +01:00
entry and all files infolog fr Entr<74> e et tous les fichiers
2001-07-14 10:24:19 +02:00
fax infolog fr Fax
2001-09-08 14:38:24 +02:00
fieldseparator infolog fr S<> parateur de champ
finish infolog fr Terminer
2001-07-14 10:24:19 +02:00
from infolog fr De
2003-01-08 23:57:45 +01:00
high infolog fr Haut
2001-09-08 14:38:24 +02:00
import infolog fr Importer
2002-02-04 16:13:45 +01:00
info log common fr InfoLog
2003-01-08 23:57:45 +01:00
infolog common fr InfoLog
2001-09-08 14:38:24 +02:00
infolog - delete infolog fr Info Log - Effacer
2002-02-04 16:13:45 +01:00
infolog - edit infolog fr InfoLog - Modifier
2003-01-08 23:57:45 +01:00
infolog - import csv-file infolog fr InfoLog - Importer fichier CSV
2001-09-08 14:38:24 +02:00
infolog - new infolog fr InfoLog - Nouveau
infolog - new subproject infolog fr InfoLog - Nouveau sous-projet
infolog - subprojects from infolog fr InfoLog - Sous-projets de
infolog preferences common fr Pr<50> f<EFBFBD> rences InfoLog
2002-02-04 16:13:45 +01:00
infolog-fieldname infolog fr Info Log-Nomdechamp
2003-01-08 23:57:45 +01:00
invalid filename infolog fr Nom de fichier invalide
2001-09-08 14:38:24 +02:00
last changed infolog fr Dernier modifi<66>
2003-01-08 23:57:45 +01:00
list no subs/childs infolog fr Ne pas lister les Sous/Enfants
low infolog fr Bas
2001-09-08 14:38:24 +02:00
no - cancel infolog fr Non - Abandonner
2002-02-04 16:13:45 +01:00
no entries found, try again ... infolog fr Aucune occurrence trouv<75> e, essayez <20> nouveau ...
2001-09-08 14:38:24 +02:00
no filter infolog fr Aucun filtre
none infolog fr Aucun
2003-01-08 23:57:45 +01:00
normal infolog fr Normal
2001-09-08 14:38:24 +02:00
not infolog fr pas
not assigned infolog fr Pas attribu<62>
note infolog fr Note
number of records to read (<=200) infolog fr Nombre d'enregistrements <20> lire (<=200)
offer infolog fr Offrir
ongoing infolog fr Entrant
open infolog fr Ouvrir
overdue infolog fr Tardif
own infolog fr Propre
own open infolog fr Propre ouvert
own overdue infolog fr Propre tardif
own upcoming infolog fr Propre arrivant
owner infolog fr Propri<72> taire
2003-01-08 23:57:45 +01:00
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog fr Chemin sur (web-)c<> t<EFBFBD> serveur<br>p.e. /var/samba/Share
2001-09-08 14:38:24 +02:00
pattern for search in addressbook infolog fr Cha<68> ne de caract<63> res <20> rechercher dans le carnet d'adresses
2002-02-04 16:13:45 +01:00
pattern for search in projects infolog fr Cha<68> ne de caract<63> res <20> rechercher dans les projets
2001-09-08 14:38:24 +02:00
phone infolog fr Appel t<> l<EFBFBD> phonique
phone/email infolog fr T<> l<EFBFBD> phone/EMail
phonecall infolog fr Appel t<> l<EFBFBD> phonique
priority infolog fr Priorit<69>
private infolog fr Priv<69>
2002-02-04 16:13:45 +01:00
project infolog fr Projet
2001-09-08 14:38:24 +02:00
re: infolog fr Re:
2003-01-08 23:57:45 +01:00
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192.168.1. infolog fr Expr. reg. pour les IPs locales<br>p.e. ^192.168.1.
2001-09-08 14:38:24 +02:00
responsible infolog fr Responsable
search for: infolog fr Rechercher:
select infolog fr Choisir
show full usernames infolog fr Montrer les noms complets d'utilisateurs
2003-01-08 23:57:45 +01:00
show open events: tasks/calls/notes on main screen infolog fr Show open Events: Tasks/Calls/Notes on main screen
2001-09-08 14:38:24 +02:00
showing x infolog fr Montre %1
showing x - x of x infolog fr <09> l<EFBFBD> ments %1 - %2 de %3
startdate infolog fr Date de d<> part
startrecord infolog fr Enregistrement de d<> part
sub infolog fr Sous
subject infolog fr Sujet
task infolog fr T<> che
2003-01-08 23:57:45 +01:00
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog fr Tester l'import (montrer les enregistrements importables <u>seulement</u> dans le navigateur)
2001-07-14 10:24:19 +02:00
today infolog fr Aujourd'hui
2001-09-08 14:38:24 +02:00
translation infolog fr Traduction
type infolog fr Type
upcoming infolog fr Arrivant
urgency infolog fr Priorit<69>
urgent infolog fr Urgent
2003-01-08 23:57:45 +01:00
use button to search for address infolog fr Utiliser le bouton pour chercher une adresse
use button to search for project infolog fr Utiliser le bouton pour chercher un projet
valid path on clientside<br>eg. \servershare or e: infolog fr Chemin valide c<> t<EFBFBD> client<br>p.e. \PartageServeur ou e:voir les autres sous
2001-09-08 14:38:24 +02:00
view subs infolog fr Voir les sous
will-call infolog fr Va appeler
yes - delete infolog fr Oui - Effacer
you have entered an invalid ending date infolog fr Vous avez entr<74> une date de fin invalide
you have entered an invalid starting date infolog fr Vous avez entr<74> une date de d<> but invalide
you must enter a subject or a description infolog fr Vous devez entrer un sujet ou une description