%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! calendar cs %1 událost(i) %2, %3 selhalo kvůli nedostatečným právům
%1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar cs V iCal souboru je %1 událostí, ale importována a zobrazena bude pouze první!
%1 records imported calendar cs %1 záznamů importováno
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar cs %1 záznamů načteno (zatím nebyly importovány, můžete se vrátit zpět a odškrtnout Testovat Import)
(without a custom url we use nation of user preference to load holidays from %s) calendar cs (Bez uživatelského URL se použijí národní, nebo uživatelské preference pro načtení svátků z %s)
as an alternative you can %1download a mysql dump%2 and import it manually into egw_cal_timezones table. calendar cs Jako alternativu můžete stáhnout %1 MySQL dump %2 a importovat jej ručně do tabulky egw_cal_timezones.
automatically purge old events after admin cs Automaticky mazat staré události po
category acl only restrict adding a category to an event or changing status of a participant. it does not change the visibility of an event! calendar cs ACL kategorie ovlivňuje jen přiřazování kategorie k události nebo změnu stavu účastníka. Nemění viditelnost události.
copy this event calendar cs Kopírovat tuto událost
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. calendar cs Zkopírujte Vaše změny do clipboardu, %1znovu načtěte záznam%2 a proveďte sloučení změn.
date for the day of the week, available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar cs Číslo dne v týdnu, použitelné jako první záznam v každém dni v týdnu nebo v denních tabulkách uvnitř zvoleného rozsahu.
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar cs Výchozí délka nově vytvořených událostí. Zadává se v minutách, např. 60 pro 1 hodinu.
default type of resources application selected in the calendar particpants research form. calendar cs Která aplikace má být v kalendáři přednastavena jako výchozí typ zdroje při výběru účastníků
default type of resources selection calendar cs Výchozí volba při výběru zdroje
default week view calendar cs Výchozí týdenní pohled
displays this calendar view on the home page (page you get when you enter egroupware or click on the home page icon)? calendar cs Zobrazit tento pohled do kalendáře na hlavní stránce (stránka, která se zobrazí po spuštění eGroupWare, nebo po kliknutí na ikonu domovské stránky?
do you really want to change the start of this series? if you do, the original series will be terminated as of %1 and a new series for the future reflecting your changes will be created. calendar cs Opravdu chcete změnit začátek pravidelného opakování? V takovém případě bude pravidelné opakování zrušena jako %1 a bude vytvořeno nové pravidelné opakování s těmito změnami.
do you want non-egroupware participants of events you created to be automatically notified about new or changed appointments? calendar cs Má být účastníkům, kteří nejsou uživateli eGroupWaru, automaticky zasláno upozornění na novou, nebo změněnou událost?
do you want to be notified about changes of appointments you modified? calendar cs Chcete, aby vám bylo zasláno upozornění na změnu v události, kterou jste sami provedli?
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar cs Chcete být upozorněni na nové nebo změněné události? NEudete upozorněni na změny, které sami provedete.<br>Upozornění můžete omezit jen na některé události. Každá položka zahrnuje všechna předchozí upozornění. Všechny modifikace zahrnují také změny titulku, popisu a účastníků (nikoli však jejich odpovědi). Pokud vlastník události žádal jakékoli zprávy o změnách, vždy dostane i odpovědi účastníků, mj. také přijetí a odmítnutí.
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar cs Chcete být upozorněni na nové nebo změněné události? Budete upozorněni také na změny, které sami provedete.<br>Upozornění můžete omezit jen na některé události. Každá položka zahrnuje všechna předchozí upozornění. Všechny modifikace zahrnují také změny titulku, popisu a účastníků (nikoli však jejich odpovědi). Pokud vlastník události žádal jakékoli zprávy o změnách, vždy dostane i odpovědi účastníků, mj. také přijetí a odmítnutí.
do you want to edit this event as an exception or the whole series? calendar cs Chcete editovat tuto událost jako výjimku nebo celou řadu pravidelných opakování?
do you want to keep the series exceptions in your calendar? calendar cs Chcete zachovat výjimky řady pravidelného opakování ve svém kalendáři?
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar cs Chcete pravidelně dostávat přehled Vašich událostí e-mailem?<br>Přehled bude odesílán na Vaši výchozí e-mailovou adresu každý den ráno, respektive v pondělí ráno v případě týdenních přehledů.<br>Přehled bude odeslán jen v případě, že máte na daný den, resp. týden naplánovány nějaké události.
download calendar cs Stáhnout
download this event as ical calendar cs Stáhnout tuto událost jako iCal
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. calendar cs Příklad {{IF n_prefix~Pan~Vážený pane~Vážená paní}} - hledá se výskyt slova "Pan" v poli "n_prefix", pokud je nalezeno, vloží se text Vážený pane, jinak Vážená paní.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller calendar cs Příklad {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Příklad: Mr Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role calendar cs Příklad {{NELF role}} - pokud pole role není prázdné, bude na nový řádek vypsán obsah pole role.
example {{nelfnv role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field calendar cs Příklad {{NELFNV role}} - pokud pole role není prázdné, nastaví se pozice na nový řádek ale obsah pole role nebude vypsáno.
extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar cs Rozšířené aktualizace vždy zahrnují kompletní detaily události. iCal soubory lze importovat do jiných kalendářů.
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar cs Najdi tři volné časové úseky v daném rozmezí, během kterých jsou vybraní účastníci volní
firstname of person to notify calendar cs Křestní jméno osoby, která má být upozorněna
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar cs Pro hromadný dopis použijte tento štítek. Obsah, který chcete opakovat vložte mezi dva štítky.
for which views should calendar just a list of events instead of distinct lines with a fixed time interval. calendar cs Ve kterých pohledech má kalendář zobrazit pouze seznam událostí místo zobrazení s dělícími čarami v pevně daných časových intervalech
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar cs Ve kterých pohledech má kalendář zobrazit dělící čáry v pevně daných časových intervalech.
format of event updates calendar cs Formát aktualizací úkolů
forward half a month calendar cs dopředu o půl měsíce
freebusy: unknow user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar cs Volný/Zaneprázdněn: uživatel %1 je neznámý, nebo tato volba není možná pro uživatele, kteří se nemohou přihlásit!
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar cs Volný/zaneprázdněn: Neznámý uživatel '%1', chybné heslo nebo informace není dostupná nepřihlášeným uživatelům !!!
group(s) or user(s) to show calendar cs Skupiny nebo uživatelé pro zobrazení
group(s) or user(s) whose calendars to show (if acl exists) calendar cs Skupiny nebo uživatelé, kterým se má kalendář zobrazit, pokud jsou nastavena práva ACL.
groups: other users can allways be invited, only groups require an invite grant admin cs Skupiny: ostatní uživatelé mohou být pozváni vždy, jen skupiny vyžadují oprávnění
how many describtion lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar cs Kolik řádek popisu má být vidět přímo. Ostatní řádky budou dostupné přes posouvací lištu.
how many lines of all day events should be directly visible. further lines are available via a mouseover. calendar cs Kolik řádků celodenních událostí má být přímo viditelných. Další řádky jsou zobrazeny po přejetí myší nad událostí.
how many seperate calendars to show before merging them together calendar cs Kolik jednotlivých kalendářů může být zobrazeno před tím, než budou sloučeny
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar cs Pokud zde nenastavíte heslo, bude informace dostupná každému, kdo zná adresu (URL)!!!
if you select a range (month, week, etc) instead of a list of entries, these extra fields are available calendar cs Pokud zvolíte rozsah (měsíc, týden a pod.) místo jednotlivých záznamů, budou tyto zvláštní pole k dispozici.
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. calendar cs Pokud specifikujete složku (celou cestu vfs), %1 zobrazí se akce pro každý dokument. Touto akcí bude možné stáhnout požadovaný dokument s doplněnými údaji.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. calendar cs Pokud specifikujete dokument (včetně celé cesty vfs), zobrazí se samostatná ikona pro každý záznam. Pomocí této ikony pak bude možné stáhnout požadovaný dokument s doplněnými údaji.
if you specify an export definition, it will be used when you export calendar cs Pokud specifikujete definici pro export, bude při exportu použita.
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar cs Importuje události z CSV souboru do Vašeho kalendáře. CSV znamená 'hodnoty oddělené čárkou'. Nicméně v záložce voleb si můžete vybrat jiné oddělovače.
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar cs Nesprávné ID vlastníka: %1. Jedná se zřejmě o špatnou interpretaci pole. Místo toho se použije %2.
limit number of description lines in list view (default 5, 0 for no limit) calendar cs Nejvyšší počet řádků popisu, které budou zobrazeny ve výpisu. Přednastavená hodnota je 5, nula znamená bez omezení.
limit number of lines for all day events calendar cs Omezení počtu řádků pro celodenní událost
limit search for conflicts in recurrences to given number of recurrences calendar cs Omezení pro hledání konfliktů v pravidelných opakování pro daný počet opakování
limit search for conflicts in recurrences to given time in seconds (default 3) calendar cs Omezení pro hledání konfliktů v pravidelných opakování v sekundách (přednastavená hodnota je 3)
link calendar cs Odkaz
link title for events to show calendar cs Odkaz na zobrazení událostí
mark event as private to hide title and description calendar cs Označit událost jako soukromou a skrýt tak název a popis
max. number of entries to show (leave empty for no restriction) calendar cs Maximální počet záznamů pro zobrazení. Pokud necháte prázdné, bude bez zobrazení omezení.
maximum available quantity of %1 exceeded! calendar cs Dosažen maximální počet %1
meeting canceled calendar cs Schůzka zrušena
meeting request calendar cs Žádost o schůzku
meetingrequest to all participants calendar cs Žádost o schůzku pro všechny účastníky
merge document... calendar cs Sloučit dokument
midnight calendar cs Půlnoc
minimum number of users for showing day view as consolidated. calendar cs Minimální počet uživatelů pro zobrazení denního pohledu jako konsolidovaného
minimum number of users for showing week view as consolidated. calendar cs Minimální počet uživatelů pro zobrazení týdenního pohledu jako konsolidovaného
name of the week (ex: monday), available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar cs Den v týdnu, např. pondělí, použitelné jako první záznam uvnitř každého dne v týdnu, nebo ve vybraném rozsahu denní tabulky.
only recurrences until %1 (excluding) have been checked! calendar cs Byly zkontrolovány opakující se události pouze do %1 (vyjma)
only supported by a few fully conformant clients (eg. from apple). if you have to enter a url, it will most likly not be suppored! calendar cs Je podporováno pouze několika klienty (např. od Apple). Pokud zadáte URL, pravděpodobně nebude podporována.
only used for first viewing of calendar, afterwards last selected view is used. calendar cs Použije se pouze pro první zobrazení kalendáře, dále se použije poslední vybrané zobrazení.
password for not loged in users to your freebusy information? calendar cs Heslo pro nepřihlášené uživatele k získání informace o Vašem statusu volný/zaneprázdněn?
please first select participants on the left and then use plus button to add them calendar cs Nejprve vyberte účastníka vlevo a teprve poté použijte tlačítko plus pro jeho přidání
please note: conflict check is never done in the past and always limited by above recurrence horizont. calendar cs Poznámka: kontrola konfliktů není nikdy prováděna do minulosti a je vždy omezena výše uvedeným horizontem pravidelného opakování.
please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar cs Upozornění: Přiřazení polí můžete konfigurovat až po uploadu souboru.
replacements for inserting events into documents calendar cs Zástupci pro vkládání informací o událostech do dokumentů
reply to meeting request calendar cs Odpovědět na požadavek schůzky
requested calendar cs účast nutná
requested date %1 outside allowed range of %2 days: recurring events obmitted! calendar cs Požadované datum %1 je mimo povolený rozsah %2 dnů: opakování události není možné!
requested meeting is in the past! calendar cs Požadovaná schůzka je v minulosti!
save event as exception - delete single occurrence - edit status or alarms for this particular day calendar cs Uložit událost jako výjimku - Smazat jediný výskyt - Editovat stav nebo připomínky pro tento konkrétní den
select whether you want the pariticpant stati reset to unkown, if an event is shifted later on. calendar cs Pokud je událost posunuta na později, má být status účastníků obnoven?
select who should get the alarm calendar cs Vybrat kdo dostane připomínku
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is calendar cs Měla by osoba, která se nepřihlásí, mít možnost vidět vaše informace ohledně volného/zaneprázdněného stavu? Pro ochranu těchto informací je možné nastavit zvláštní heslo. Informace o volném/zaneprázdněném stavu jsou ve formátu iCal a obsahují pouze časy, kdy jste zaneprázdněn. Neobsahují názvy, popisy ani místa konání událostí. URL adresa pro vaše informace o volném/zaneprázdněném stavu je
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is <a href="http://192.168.50.70/egroupware/calendar/freebusy.php/?user=admin&password=no" target="_blank">http://192.168.50.70/egroupware/calendar/freebusy.php/?user=admin&password=no</a> calendar cs Měla by osoba, která se nepřihlásí, mít možnost vidět vaše informace ohledně volného/zaneprázdněného stavu? Pro ochranu těchto informací je možné nastavit zvláštní heslo. Informace o volném/zaneprázdněném stavu jsou ve formátu iCal a obsahují pouze časy, kdy jste zaneprázdněn. Neobsahují názvy, popisy ani místa konání událostí. URL adresa pro vaše informace o volném/zaneprázdněném stavu je <a href="http://192.168.50.70/egroupware/calendar/freebusy.php/?user=admin&password=no" target="_blank">http://192.168.50.70/egroupware/calendar/freebusy.php/?user=admin&password=no</a>
should the grid be shown in the calendar calendar cs Má se v kalendáři zobrazit mřížka?
should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar cs Mají se na horní straně kalendáře zobrazovat čísla týdnů?
should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar cs Mají se na horní straně kalendáře zobrazovat čísla týdnů? (pouze pokud je offset=0)
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar cs Má plánovač zobrazovat prázdný řádek pro uživatele nebo kategorie bez události.
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar cs Má být informace o stavu účasti jednotlivých účastníků (přijal, odmítnul) zobrazena v závorkách vedle jejich jména?
show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar cs Narozeniny zobrazovat jako celodenní neblokující událost a při přejetí ukazatele myši nad datem.
show birthdays as events calendar cs Narozeniny zobrazovat jako události
status for all future scheduled days changed calendar cs Stav všech do budoucna naplánovaných dní byl změněn
status for this particular day changed calendar cs Stav pro tento konkrétní den byl změněn
status of participants set to unknown because of missing category rights calendar cs Stav účastníků byl nastaven na neznámý kvůli chybějícím oprávněním kategorie
the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar cs Aplikace Apple iCal používá tuto barvu pro zobrazení událostí z tohoto kalendáře.
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. calendar cs Dokument může obsahovat zástupce jako např. {{%1}}, které budou nahrazeny za skutečné informace
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). calendar cs Dokument může obsahovat zástupce jako např. {{%3}}, které budou nahrazeny za skutečné informace (%1 celý seznam názvů zástupců %2)
the exceptions are deleted together with the series. calendar cs Výjimky jsou smazány spolu s pravidelným opakováním.
the following document-types are supported: calendar cs Jsou podporovány následující typy dokumentů:
the original calendar edit popup is closed! calendar cs Původní okno kalendáře bylo zavřeno!
the original popup edit window is closed! you need to close the print window and reopen the entry again. calendar cs Původní okno kalendáře bylo zavřeno! Zavřete okno pro tisk a znovu otevřete okno záznamu kalendáře.
the original series will be terminated today and a new series be created. calendar cs Původní pravidelné opakování bude k dnešnímu dni přerušeno a bude vytvořeno nové pravidelné opakování.
this day is shown as first day in the week or month view. calendar cs Tento den se zobrazí jako první v týdenním nebo měsíčním pohledu.
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar cs Tento čas ukončí Váš denní pohled. Následující události se zobrazí pod Vaším denním pohledem.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar cs Tímto časem začne Váš denní pohled. Předcházející události se zobrazí nad Vaším denním pohledem.<br>Tento čas je také brán jako výchozí počáteční čas pro nové události.
this entry is currently opened by %1! calendar cs Tento záznam má aktuálně otevřen(a) %1!
this entry is opened by user: calendar cs Tento záznam byl v nastaveném intervalu otevřen uživatelem:
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar cs Tato skupina je přednastavena, když vstoupíte do plánovače. V plánovači jí můžete změnit kdykoli se Vám zlíbí.
this is a recurring event. do you want to delete just this recurrence or the whole series? calendar cs Toto je událost z řady pravidelného opakování. Chcete smazat pouze tuto jednu událost, nebo celou řadu pravidelného opakování?
this mail cancels a meeting calendar cs Tímto e-mailem se ruší schůzka
this mail contains a meeting request calendar cs Tento e-mail obsahuje žádost o schůzku
this mail contains a reply to a meeting request calendar cs Tento e-mail obsahuje odpověď na žádost o schůzku
this message is sent for canceled or deleted events. calendar cs Tato zpráva je zasílána v případě ukončených nebo smazaných událostí.
this message is sent for modified or moved events. calendar cs Tato zpráva je zasílána v případě změněných nebo posunutých událostí.
this message is sent to disinvited participants. calendar cs Tato zpráva je zasílána účastníkům, kterým byla zrušena pozvánka.
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar cs Tato zpráva je zaslána každému účastníkovi události, jejíž jste vlastníkem, který si nastavil zasílání informací o nových událostech.<br>V textu můžete použít některé proměnné, které budou nahrazeny údaji konkrétní události. První řádka textu bude subjektem e-mailové zprávy.
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar cs Tato zpráva je zaslána, pokud přijmete, předběžně přijmete nebo odmítnete událost.
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar cs Tato zpráva je zaslána, pokud nastavíte upozornění pro určitou událost. Zahrnuje všechny informace, které by jste mohl(a) potřebovat.
this module displays a planner calendar. calendar cs Tento modul zobrazí plánovací kalendář
this module displays a user's calendar as multiple weeks. don't give calendar application access to the anon user! calendar cs Tento modul zobrazí vícetýdenní pohled na kalendář uživatele. Nepovolujte přístup k aplikaci kalendáře pro anonymní uživatele!
this module displays calendar events as a list. calendar cs Tento modul zobrazí události v kalendáři jako seznam.
timezone of event ical file import/export calendar cs Časové pásmo pro import/export událostí ze souboru iCal
timezones aliases updated to version %1 (%2 records updated). calendar cs Zástupci časových pásem byli zaktualizováni na verzi %1 (%2 záznamů bylo změněno).
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files calendar cs Názvy jednotlivých záznamů, které se odkazují na aktuální záznam (připojené soubory nejsou zobrazeny)
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. calendar cs Použijte tuto značku pro adresní štítky. Obsah, který chcete opakovat, vložte mezi dvě značky.
what should links to the calendar events display in other applications. calendar cs Co se má zobrazit v jiné aplikaci při odkazu na událost v kalendáři
when selected, birthdays and/or holidays will be displayed as events in your calendar. please note that this option only changes the appereance inside of egroupware, but does not change the information being sent via ical or other calendar interfaces. calendar cs Pokud bude zvoleno, narozeniny a/nebo svátky se budou v kalendáři zobrazovat jako celodenní události. Všimněte si prosím, že tato volba se týká pouze eGroupWaru a tato informace nebude zasílána přes iCal nebo do jiných rozhraní kalendáře.
which view to show on home page calendar cs Který pohled se má použít pro zobrazení kalendáře na domovské stránce
while selecting up to x users day- and weekview is not consolidated (5 is used when not set) admin cs Minimální počet uživatelů pro zobrazení denních a týdenních pohledů jako konsolidovaných. Přednastavená hodnota je 5.
whole day calendar cs Celodenní
with credentials included calendar cs Včetně přihlašovacích údajů
you are not invited to that event! calendar cs Na tuto událost nejste pozváni!
you attempt to mail a meetingrequest to the recipients above. depending on the client this mail is opened with, the recipient may or may not see the mailbody below, but only see the meeting request attached. calendar cs Pokoušíte se odeslat požadavek na schůzku výše uvedeným příjemcům. V závislosti na tom, jakým e-mailovým klientem bude pozvánka otevřena, bude, nebo nebude viditelný text níže (pak bude požadavek na schůzku v příloze mailu).