egroupware_official/infolog/setup/phpgw_sl.lang

307 lines
20 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

%1 records imported infolog sl %1 zapisov uvoženih
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog sl %1 zapisov prebranih (niso še uvoženi, zato lahko greste %2nazaj%3 in jih odznačite za prenos)
- subprojects from infolog sl - Podprojekt iz
0% infolog sl 0%
10% infolog sl 10%
2006-09-04 19:15:19 +02:00
100% infolog sl 100%
20% infolog sl 20%
30% infolog sl 30%
40% infolog sl 40%
50% infolog sl 50%
60% infolog sl 60%
70% infolog sl 70%
80% infolog sl 80%
90% infolog sl 90%
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog sl <b>priponke s simbolično povezavo</b> namesto prenosa na način file://path za neposredne LAN kliente
2006-09-04 19:15:19 +02:00
a short subject for the entry infolog sl Kratek predmet za vnos
2004-09-01 00:00:45 +02:00
abort without deleting infolog sl Prekliči brez brisanja
2006-09-04 19:15:19 +02:00
accept infolog sl Sprejmi
action infolog sl Dejanje
2006-09-04 19:15:19 +02:00
actual date and time infolog sl Dejanski datum in čas
add infolog sl Dodaj
add a file infolog sl Dodaj datoteko
add a new entry infolog sl Dodaj nov zapis
add a new note infolog sl Dodaj novo opombo
add a new phonecall infolog sl Dodaj nov telefonski klic
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog sl Dodaj novo podnalogo, opombo, klic za ta zapis
add a new todo infolog sl Dodaj novo opravilo
add file infolog sl Dodaj datoteko
2006-09-04 19:15:19 +02:00
add sub infolog sl Dodaj namestnika
add timesheet entry infolog sl Dodaj vnos timeheet
add: infolog sl Dodaj:
all infolog sl Vse
2006-09-04 19:15:19 +02:00
all links and attachments infolog sl Vse povezave in priponke
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog sl Dovoli spreminjanje statuse zapisov, npr. določi Opravilo kot končano, če se konča (vrednost je odvisna od tipa vhoda)
apply the changes infolog sl Uveljavi spremembe
are you shure you want to delete this entry ? infolog sl Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta zapis?
attach a file infolog sl Pripni datoteko
attach file infolog sl Pripni datoteko
back to main list infolog sl Nazaj na glavni seznam
2006-09-04 19:15:19 +02:00
billed infolog sl Obračunan
both infolog sl Oba
call infolog sl Klic
2004-09-01 00:00:45 +02:00
cancel infolog sl Prekliči
2006-09-04 19:15:19 +02:00
cancelled infolog sl Preklicano
categories infolog sl Kategorije
category infolog sl Kategorija
2004-09-01 00:00:45 +02:00
change the status of an entry, eg. close it infolog sl Sprememba statusa vnosa, npr. zapiranje
2006-09-04 19:15:19 +02:00
charset of file infolog sl Nabor znakov datoteke
check to set startday infolog sl Označite za postavitev začetnega dneva
click here to create the link infolog sl Kliknite tukaj da ustvarite povezavo
click here to start the search infolog sl Kliknite tukaj za začetek iskanja
close infolog sl Zapri
comment infolog sl Opomba
2006-09-04 19:15:19 +02:00
completed infolog sl Končano
configuration infolog sl Konfiguracija
confirm infolog sl Potrdi
contact infolog sl Kontakt
2006-09-04 19:15:19 +02:00
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog sl Kopira spremembe v odložišče, %1 ponovno naloži vnos %2 in jih zlije.
create new links infolog sl Ustvari nove povezave
creates a new field infolog sl Ustvari novo polje
2006-09-04 19:15:19 +02:00
creates a new status with the given values infolog sl Ustvari nov status s podanimi vrednostmi
creates a new typ with the given name infolog sl Ustvari nov tip s podanim imenom
creation infolog sl Datum ustvarjenja
csv-fieldname infolog sl CSV-Ime polja
csv-filename infolog sl CSV-Ime datoteke
csv-import common sl CSV-Uvoz
custom infolog sl Lasten
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog sl Lastni kontaktni naslov (pustite prazno za uporabo informacije iz najnovejše povezave)
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog sl Lastne kontaktne informacije (pustite prazno za uporabo informacije iz najnovejše povezave)
custom fields infolog sl Lastna polja
custom fields, typ and status common sl Lastna polja, tip in status
custom regarding infolog sl Lastno glede na
custom status for typ infolog sl Lastni satus za tip
2004-09-01 00:00:45 +02:00
customfields infolog sl Lastna polja
2006-09-04 19:15:19 +02:00
date completed infolog sl Datum zaključka
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog sl Datum zaključka (pustite prazno, da se nastavi samodejno, če je status nastavljen na Končano ali Obračunano)
datecreated infolog sl Datum ustvarjanja
dates, status, access infolog sl Datumi, status, dostop
2006-09-04 19:15:19 +02:00
days infolog sl Dnevi
default filter for infolog infolog sl Napačen filter za InfoDnevnik
2006-09-04 19:15:19 +02:00
default status for a new log entry infolog sl Privzeti status za nov zapis v dnevnik
delegation infolog sl Pooblastitev
delete infolog sl Izbriši
delete one record by passing its id. infolog sl Izbriši zapis s podano šifro.
delete the entry infolog sl Izbriši vnos
2006-09-04 19:15:19 +02:00
delete this entry infolog sl Izbriši ta vnos
delete this entry and all listed sub-entries infolog sl Izbriši ta vnos in podrejene vnose
deletes the selected typ infolog sl Izbriše izbrani tip
deletes this field infolog sl Izbriše to polje
deletes this status infolog sl Izbriše ta status
description infolog sl Opis
determines the order the fields are displayed infolog sl ugotovi vrstni red polj, ki so prikazana
2006-09-04 19:15:19 +02:00
disables a status without deleting it infolog sl Onemogoči status brez brisanja
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog sl Ali želite potrdilo odgovornosti za: sprejemanje, končanje naloge ali oboje?
don't show infolog infolog sl Ne prikaži InfoDnevnika
done infolog sl Končano
download infolog sl Prenos
duration infolog sl Trajanje
each value is a line like <id>[=<label>] infolog sl vsaka vrednost je vrstice kot <šifra>[=<oznaka>]
edit infolog sl Uredi
edit or create categories for ingolog infolog sl Uredi ali ustvari kategorije za InfoDnevnik
2006-09-04 19:15:19 +02:00
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog sl Uredi pravice (vse pravice, vključno z vnosom namestnika!)
edit status infolog sl Uredi status
edit the entry infolog sl Uredi vnos
edit this entry infolog sl Uredi ta vnos
2006-09-04 19:15:19 +02:00
empty for all infolog sl Prazno za vse
enddate infolog sl Končni datum
enddate can not be before startdate infolog sl Končni datum ne more biti pred datumom začetka
2006-09-04 19:15:19 +02:00
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog sl Vnesite lastni kontakt (pustite prazno, če naj bo uporabljen zapis povezave)
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog sl Vpišite telefon/e-naslov (pustite prazno, če naj bo uporabljen zapis povezave)
enter a textual description of the log-entry infolog sl Vpišite opis vnosa v dnevnik
enter the query pattern infolog sl Vnesite vzorec poizvedbe
entry and all files infolog sl Zapis in vse datoteke
2006-09-04 19:15:19 +02:00
error: saving the entry infolog sl Napaka pri shranjevanju vnosa
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog sl Napaka: vnos je bil spremenjen odkar ste ga odprli za urejanje!
existing links infolog sl Obstoječe povezave
fax infolog sl Faks
fieldseparator infolog sl Ločilo polj
2006-09-04 19:15:19 +02:00
finish infolog sl Konec
for which types should this field be used infolog sl Za ketere tipe naj bo to polje uporabljeno
from infolog sl Od
2006-09-04 19:15:19 +02:00
general infolog sl Splošno
high infolog sl Visoko
id infolog sl Šifra
2005-11-14 00:23:16 +01:00
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog sl Če ni nastavljen, je vrstica za iskanje in filtriranje skrita za manj vnosov kakor "maksimalno število zadetkov na stran" (kakor je definirano v vaših nastavitvah.
import infolog sl Uvoz
2006-09-04 19:15:19 +02:00
import next set infolog sl Uvozi naslednji niz
info log common sl InfoDnevnik
infolog common sl InfoDnevnik
infolog - delete infolog sl InfoDnevnik - Izbriši
infolog - edit infolog sl InfoDnevnik - Uredi
infolog - import csv-file infolog sl InfoDnevnik - Uvoz CSV-Datoteke
infolog - new infolog sl InfoDnevnik - Nov
infolog - new subproject infolog sl InfoDnevnik - Nov podprojekt
infolog - subprojects from infolog sl InfoDnevnik - Podprojekt od
2006-09-04 19:15:19 +02:00
infolog entry deleted infolog sl Vnos InfoDnevnika je bil izbrisan
infolog entry saved infolog sl Vnos InfoDnevnika je bil shranjen
infolog filter for the main screen infolog sl Filter InfoDnevnika za uvodni zaslon
infolog list infolog sl Seznam InfoDnevnika
infolog preferences common sl Nastavitve InfoDnevnika
2006-09-04 19:15:19 +02:00
infolog-fieldname infolog sl Info Log - ime polja
2004-09-01 00:00:45 +02:00
invalid filename infolog sl Napačno ime datoteke
label<br>helptext infolog sl Oznaka<br>Pomoč
last changed infolog sl Zadnjič spremenjeno
last modified infolog sl Zadnjič prilagojeno
2006-09-04 19:15:19 +02:00
leave it empty infolog sl Pusti prazno
leave without saveing the entry infolog sl Zapusti brez shranjevanja zapisa
leaves without saveing infolog sl Zapusti brez shranjevanja
length<br>rows infolog sl Dolžina<br>Vrstice
link infolog sl Povezava
links infolog sl Povezave
links of this entry infolog sl Povezave tega zapisa
2004-09-01 00:00:45 +02:00
list all categories infolog sl Seznam vseh kategorij.
list no subs/childs infolog sl Seznam nima podrejenih seznamov
2006-09-04 19:15:19 +02:00
location infolog sl Lokacija
longer textual description infolog sl Daljši opis
low infolog sl Nizko
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog sl Največja dolžina vhoda [dolžina vhodnega polja (neobvezno)]
name must not be empty !!! infolog sl Ime ne sme biti prazno!!!
2006-09-04 19:15:19 +02:00
name of new type to create infolog sl Ime novega tipa, ki ga ustvarjate
2005-11-14 00:23:16 +01:00
never hide search and filters infolog sl Nikoli skriti iskanja in filtrov
2006-09-04 19:15:19 +02:00
new name infolog sl Novo ime
new search infolog sl Novo iskanje
2006-09-04 19:15:19 +02:00
no - cancel infolog sl Ne - Prekliči
no describtion, links or attachments infolog sl Brez opisa, povezav ali priponk
no details infolog sl Brez podrobnosti
no entries found, try again ... infolog sl Noben zapis ni bil najden, poskusite znova ...
no filter infolog sl Brez filtra
no links or attachments infolog sl Brez povezav ali prilog
none infolog sl Noben
normal infolog sl Običajno
not infolog sl Ne
not assigned infolog sl Nedodeljen
not-started infolog sl Ne začet
note infolog sl Opomba
number of records to read (%1) infolog sl Število zapisov za branje (%1)
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog sl Število vrstic vnosnega polja ali vrstica izbirnega polja
2006-09-04 19:15:19 +02:00
offer infolog sl Ponudba
ongoing infolog sl Nadaljevalni
only for details infolog sl Samo za podrobnosti
only the attachments infolog sl Samo priloge
only the links infolog sl Samo povezave
open infolog sl Odprt
optional note to the link infolog sl Neobvezna opomba za povezavo
order infolog sl Vrstni red
2006-09-04 19:15:19 +02:00
overdue infolog sl Zapadel
own infolog sl Lastni
own open infolog sl Lastni odprt
own overdue infolog sl Lastni zapadel
own upcoming infolog sl Lastni prihajajoč
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog sl Pot na (web-)stran strežnika<br>npr. /var/samba/Share
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog sl Pot do uporabnikov in skupine datotek MORA BITI ZUNAJ glavnega direktorija spletnega strežnika!
2006-09-04 19:15:19 +02:00
pattern for search in addressbook infolog sl Vzorec za iskanje po adresarju
pattern for search in projects infolog sl Vzorec za iskanje po Projektih
percent completed infolog sl Odstotek končanega
permission denied infolog sl Dostop zavrnjen
phone infolog sl Telefonski klic
phone/email infolog sl Telefon/E-naslov
phonecall infolog sl Telefonski klic
2006-09-04 19:15:19 +02:00
planned infolog sl Planirano
planned time infolog sl Planirani čas
price infolog sl Cena
priority infolog sl Prioriteta
private infolog sl Zasebno
project infolog sl Projekt
2006-09-04 19:15:19 +02:00
project settings: price, times infolog sl Nastavitve projekta: cena, časi
re: infolog sl Odg:
read one record by passing its id. infolog sl Preberi zapis s podano šifro.
2006-09-04 19:15:19 +02:00
read rights (default) infolog sl Pravice branja (privzeto)
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog sl Regularni izraz za lokalne IP-je<br>npr. ^192\.168\.1\.
remark infolog sl Opazka
remove this link (not the entry itself) infolog sl Odstrani povezavo (ne pa tudi zapisa)
responsible infolog sl Odgovoren
2006-09-04 19:15:19 +02:00
responsible open infolog sl Odgovoren odprt
responsible overdue infolog sl Odgovoren pretekel
responsible upcoming infolog sl Odgovoren prihajajoč
responsible user, priority infolog sl Odgovoren uporabnik, prioriteta
returns a list / search for records. infolog sl Vrne seznam / iskanje zapisov.
2006-09-04 19:15:19 +02:00
rights for the responsible infolog sl Pravice odgovornega
save infolog sl Shrani
2006-09-04 19:15:19 +02:00
saves the changes made and leaves infolog sl Shrani spremembe in zapusti
saves this entry infolog sl Shrani ta zapis
search infolog sl Poišči
search for: infolog sl Išči:
select infolog sl Izberi
2006-09-04 19:15:19 +02:00
select a category for this entry infolog sl Izberite kategorijo za ta zapis
select a price infolog sl Izberite ceno
select a priority for this task infolog sl Izberite prioriteto za to nalogo
select a project infolog sl Izberite projekt
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog sl Izberite odgovornega uporabnika: osebo, ki bo lahko urejala to nalogo
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog sl Izberite tip za urejanje vrednosti statusa ali brisanje
select an app to search in infolog sl Izberite aplikacijo za iskanje
select an entry to link with infolog sl Izberite zapis s katerim želite povezati
2006-09-04 19:15:19 +02:00
select to filter by owner infolog sl Izberite za filtriranje po lastniku
select to filter by responsible infolog sl Izberite za filtriranje po odgovornosti
sets the status of this entry and its subs to done infolog sl Nastavi status tega vnosa in podrejenih vnosov na končano
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog sl Ali naj InfoDnevnik prikaže podrejena opravila - klice ali opombe - v splošnem oknu? Podrejena opravila lahko vedno vidite preko njihovih nadrejenih opravil?
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog sl Ali naj InfoDnevnik prikaže povezave do drugih aplikacij in/ali datotečne povezave v seznamu InfoDnevnik (splošni pogled, ko vstopite v InfoDnevnik)?
should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog sl Ali naj se InfoDnevnik prikaže v uvodnem zaslonu in s katerim filtrom. Deluje samo, če v nastavitveh za uvodni zaslon ne izberete aplikacije.
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog sl Ali naj InfoDnevnik uporabi polna imena (ime in priimek) ali samo uporabniška imena?
2006-09-04 19:15:19 +02:00
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog sl Ali naj se InfoDnevnik prikaže številčno šifro, ki se lahko uporabi kot šifra opravila?
should the infolog list show the column "last modified". infolog sl Ali naj se InfoDnevnik prikaže stolpec "Zadnjič spremenjeno"?
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog sl Ali naj se InfoDnevnik prikaže odstotek opravljenega samo za status nadaljevalnega ali dve ločeni ikoni?
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog sl Naj bo ta zapis viden samo vam in ljudem, ki jim dodelite pravice preko ACL-jev?
show a column for used and planned times in the list. infolog sl V seznamu prikaže stolpec za uporabljene in planirane čase.
show full usernames infolog sl Prikaži polna uporabniška imena
show in the infolog list infolog sl Prikaži v seznamu InfoDnevnika
show last modified infolog sl Prikaži zadnjič spremenjeno
show status and percent done separate infolog sl Prikaži status in odstotek opravljenega ločeno
show ticket id infolog sl Prikaži šifro opravila
show times infolog sl Prikaži čase
small view infolog sl Skrčen pogled
2006-09-04 19:15:19 +02:00
start a new search, cancel this link infolog sl Zaženi novo iskanje, prekini to povezavo
startdate infolog sl Začetni datum
startdate enddate infolog sl Začetni datum Končni datum
2006-09-04 19:15:19 +02:00
startdate for new entries infolog sl Začetni datum za nove vnose
startrecord infolog sl Začetni zapis
status infolog sl Status
2004-09-01 00:00:45 +02:00
status ... infolog sl Status ...
2006-09-04 19:15:19 +02:00
sub infolog sl Podrejeni
subject infolog sl Predmet
task infolog sl Opravila
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog sl Test uvoza (pokaži pomemebmne zapise <u>samo</u> v brskalniku)
2006-09-04 19:15:19 +02:00
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sl Ime, ki se uporablja interno (manj kot 10 znakov). Sprememba tega bo povzročila, da obstoječ podatek ne bo na voljo.
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sl Ime, ki se uporablja interno (manj kot 20 znakov). Sprememba tega bo povzročila, da obstoječ podatek ne bo na voljo.
the text displayed to the user infolog sl besedilo, ki se prikaže uporabniku
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog sl To je filter, ki ga InfoDnevnik uporablja, ko vstopite v aplikacijo. Filter omejuje število prikazanih zapisov v trenutnem pogledu. Obstajajo filtri, ki prikazujejo samo dokončane, še odprte ali zapise v prihodnosti, vaše ali tuje zapise.
2006-09-04 19:15:19 +02:00
til when should the todo or phonecall be finished infolog sl Do kdaj naj bo opravilo ali telefonski klic opravljen
2005-11-14 00:23:16 +01:00
times infolog sl Časi
2006-09-04 19:15:19 +02:00
to many might exceed your execution-time-limit infolog sl Preveč lahko preseže čas izvajanja
to what should the startdate of new entries be set. infolog sl Na kaj naj bo nastavljen začetni datum novega vnosa?
today infolog sl Danes
2006-09-04 19:15:19 +02:00
todays date infolog sl Današnji datum
todo infolog sl Opravila
translation infolog sl Prevod
typ infolog sl Tip
typ '%1' already exists !!! infolog sl Tip '%1' že obstaja!
type infolog sl Tip
2004-09-01 00:00:45 +02:00
type ... infolog sl Tip ...
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog sl Tip log zapisa: opomba, telefonski klic ali Opravilo
unlink infolog sl Odstrani povezavo
2006-09-04 19:15:19 +02:00
upcoming infolog sl Prihajajoč
urgency infolog sl Nujnost
urgent infolog sl Nujno
used time infolog sl Porabljen čas
valid path on clientside<br>eg. \\server\share or e:\ infolog sl Veljavna pot na strani odjemalca<br>npr. \\Strežnik\Skupno ali e:\
values for selectbox infolog sl Vrednosti za izbirno polje
2006-09-04 19:15:19 +02:00
view all subs of this entry infolog sl Poglej vse podrejene zapise
view other subs infolog sl Poglej ostale podrejene zapise
view parent infolog sl Poglej nadrejenega
2006-09-04 19:15:19 +02:00
view subs infolog sl Pogled podrejenih zapisov
view the parent of this entry and all his subs infolog sl Poglej nadrejenega in vse njegove podrejene zapise
2006-09-04 19:15:19 +02:00
view this linked entry in its application infolog sl Poglej ta povezani vnos v njegovi aplikaciji
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog sl Kdaj naj se Opravila ali Telefonski klic zaženejo?
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog sl Katera dodatna polja lahko odgovorni ureja brez pravic za urejanje?<br />Status, odstotek in datum opravljenega so vedno dovoljeni.
which implicit acl rights should the responsible get? infolog sl Katere pravice ACL naj dobi odgovorni?
will-call infolog sl Bodo klicani
write (add or update) a record by passing its fields. infolog sl Zapišite (dodajte ali posodobite) zapis s podanimi vrednostmi.
yes - delete infolog sl Da - Izbriši
2006-09-04 19:15:19 +02:00
yes - delete including sub-entries infolog sl Da - Izbriši, vključno s podrejenimi vnosi
you can't delete one of the stock types !!! infolog sl Ne morete izbrisati glavnega tipa!
you have entered an invalid ending date infolog sl Vnesli ste napačen končni datum
you have entered an invalid starting date infolog sl Vnesli ste napačen začetni datum
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog sl Vpisati morate ime za imenovanje novega tipa
you must enter a subject or a description infolog sl Vpisati morate predmet ali opis
2005-11-14 00:23:16 +01:00
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog sl Vaša podatkovna baza NI obnovljena (%1 vs. %2), prosimo poženite %3 nastavitev%4 za prenovo vaše podatkovne baze.