egroupware_official/infolog/setup/phpgw_sk.lang

358 lines
25 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2007-09-25 13:56:35 +02:00
%1 days in advance infolog sk %1 dn<64> v predstihu
%1 deleted infolog sk %1 odstr<74>nen<65>
%1 deleted by %2 at %3 infolog sk %1 odstr<74>nil %2 %3
%1 modified infolog sk %1 zmenen<65>
%1 modified by %2 at %3 infolog sk %1 zmenil %2 %3
2007-05-31 16:49:26 +02:00
%1 records imported infolog sk Naimportovan<61>ch bolo %1 z<>znamov
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog sk Na<4E><61>tan<61>ch bolo %1 z<>znamov (zatia<69> nenaimportovan<61>, m<><6D>ete <20>s<EFBFBD> %2sp<73><70>%3 a odzna<6E>i<EFBFBD> Test importu)
2007-09-25 13:56:35 +02:00
%1 you are responsible for is due at %2 infolog sk Ste zodpovedn<64> za %1, term<72>n je %2
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog sk Ste zodpovedn<64> za %1 -za<7A><61>na sa %2
%1 you delegated is due at %2 infolog sk Delegovali ste %1, term<72>n je %2
%1 you delegated is starting at %2 infolog sk Delegovali ste %1 -za<7A><61>na sa %2
2006-02-15 01:31:18 +01:00
- subprojects from infolog sk - Podprojekty od (z)
0% infolog sk 0%
10% infolog sk 10%
2006-03-25 11:49:56 +01:00
100% infolog sk 100%
2006-02-15 01:31:18 +01:00
20% infolog sk 20%
30% infolog sk 30%
40% infolog sk 40%
50% infolog sk 50%
60% infolog sk 60%
70% infolog sk 70%
80% infolog sk 80%
90% infolog sk 90%
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog sk <b>s<>borov<6F> pr<70>lohy pomocou symbolick<63>ch odkazov</b> namiesto nahr<68>vania a s<>ahovania pomocou file:/cesta pre priamych klientov LAN
a short subject for the entry infolog sk Kr<4B>tky predmet z<>znamu
2007-05-31 16:49:26 +02:00
abort without deleting infolog sk Zru<72>i<EFBFBD> bez odstr<74>nenia
accept infolog sk Prija<6A>
2006-02-15 01:31:18 +01:00
action infolog sk Akcia
actual date and time infolog sk Aktu<74>lny d<>tum a <20>as
2006-02-15 01:31:18 +01:00
add infolog sk Prida<64>
add a file infolog sk Prida<64> s<>bor
add a new entry infolog sk Prida<64> nov<6F> Z<>znam
add a new note infolog sk Prida<64> nov<6F> Pozn<7A>mku
add a new phonecall infolog sk Prida<64> nov<6F> Telefon<6F>t
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog sk Prida<64> nov<6F> pod-<2D>lohu, -pozn<7A>mku, -hovor k tomuto z<>znamu
add a new todo infolog sk Prida<64> nov<6F> <20>lohu
add file infolog sk Prida<64> s<>bor
add sub infolog sk Prida<64> Podraden<65> z<>znam
2006-03-25 11:49:56 +01:00
add timesheet entry infolog sk Prida<64> z<>znam do Harmonogramu
2006-02-15 01:31:18 +01:00
add: infolog sk Prida<64>:
all infolog sk V<>etko
all links and attachments infolog sk V<>etky odkazy a pr<70>lohy
2006-02-15 01:31:18 +01:00
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog sk umo<6D><6F>uje nastavi<76> stav z<>znamu, napr. nastavi<76> <20>lohu ktor<6F> sa m<> vykona<6E> po ukon<6F>en<65> (hodnoty z<>visia na type z<>znamu)
apply the changes infolog sk Uplatni<6E> zmeny
2007-05-31 16:49:26 +02:00
are you shure you want to delete this entry ? infolog sk Naozaj chcete odstr<74>ni<6E> tento z<>znam?
2006-02-15 01:31:18 +01:00
attach a file infolog sk Prilo<6C>i<EFBFBD> s<>bor
attach file infolog sk Prilo<6C>i<EFBFBD> s<>bor
2007-09-25 13:56:35 +02:00
attention: no contact with address %1 found. infolog sk Upozornenie: Kontakt s adresou %1 sa nena<6E>iel.
2006-02-15 01:31:18 +01:00
back to main list infolog sk Nasp<73><70> na hlavn<76> zoznam
billed infolog sk Vy<56><79>tovan<61>
both infolog sk Obidvoje
call infolog sk Vola<6C>
2006-02-15 01:31:18 +01:00
cancel infolog sk Zru<72>i<EFBFBD>
2006-03-25 11:49:56 +01:00
cancelled infolog sk Zru<72>en<65>
2006-02-15 01:31:18 +01:00
categories infolog sk Kateg<65>rie
category infolog sk Kateg<65>ria
change the status of an entry, eg. close it infolog sk Zmeni<6E> stav z<>znamu, napr. uzavrie<69> ho
charset of file infolog sk Znakov<6F> sada s<>boru
2007-05-31 16:49:26 +02:00
check to set startday infolog sk Ak chcete zada<64> d<>tum za<7A>iatku, ozna<6E>te to
check to specify custom contact infolog sk Ak chcete uvies<65> pou<6F><75>vate<74>sky definovan<61> kontakt, ozna<6E>te to
click here to create the link infolog sk Ak chcete vytvori<72> odkaz, kliknite sem
click here to start the search infolog sk Ak chcete za<7A>a<EFBFBD> h<>adanie, kliknite sem
2006-02-15 01:31:18 +01:00
close infolog sk Zavrie<69>
comment infolog sk Pozn<7A>mka
2007-05-31 16:49:26 +02:00
completed infolog sk Stav vybavenia
2006-02-15 01:31:18 +01:00
configuration infolog sk Konfigur<75>cia
confirm infolog sk Potvrdi<64>
contact infolog sk Kontakt
2007-05-31 16:49:26 +02:00
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog sk Skop<6F>rujte zmeny do schr<68>nky, %1znovuna<6E><61>tajte z<>znam%2 a zl<7A><6C>te ich.
2006-02-15 01:31:18 +01:00
create new links infolog sk Vytvori<72> nov<6F> odkazy
2007-05-31 16:49:26 +02:00
creates a new field infolog sk vytvor<6F> nov<6F> pole
creates a new status with the given values infolog sk Vytvor<6F> nov<6F> stav so zadan<61>mi hodnotami
2007-05-31 16:49:26 +02:00
creates a new typ with the given name infolog sk Vytvor<6F> nov<6F> typ pod<6F>a zadan<61>ho mena
creation infolog sk Poradov<6F> <20><>slo
2006-02-15 01:31:18 +01:00
csv-fieldname infolog sk CSV-n<>zov polo<6C>ky
csv-filename infolog sk CSV-n<>zov s<>boru
csv-import common sk CSV-Import
custom infolog sk Pou<6F><75>vate<74>om definovan<61>
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog sk Pou<6F><75>vate<74>om definovan<61> kontaktn<74> adresa -ak nech<63>te pr<70>zdne, pou<6F>ije sa <20>daj z naj<61>erstvej<65>ieho odkazu
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog sk Pou<6F><75>vate<74>om definovan<61> kontaktn<74> inform<72>cie -ak nech<63>te pr<70>zdne, pou<6F>ije sa <20>daj z naj<61>erstvej<65>ieho odkazu
2007-05-31 16:49:26 +02:00
custom fields infolog sk Pou<6F><75>vate<74>om definovan<61> polia
custom fields, typ and status common sk Pou<6F><75>vate<74>om definovan<61> polia, typ a stav
2006-02-15 01:31:18 +01:00
custom regarding infolog sk Pou<6F><75>vate<74>om definovan<61> oh<6F>adom
custom status for typ infolog sk Pou<6F><75>vate<74>om definovan<61> stav pre typ
2007-05-31 16:49:26 +02:00
customfields infolog sk Pou<6F><75>vate<74>sk<73> polia
date completed infolog sk D<>tum dokon<6F>enia
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog sk D<>tum dokon<6F>enia (ak ponech<63>te pr<70>zdne, vypln<6C> sa automaticky pod<6F>a toho, kedy bol nastaven<65> stav "hotovo" alebo kedy bolo vy<76><79>tovan<61>).
datecreated infolog sk D<>tum vytvorenia
2006-02-15 01:31:18 +01:00
dates, status, access infolog sk D<>tum, Stav, Pr<50>stup
days infolog sk dn<64>
default filter for infolog infolog sk Predvolen<65> filter pre Z<>znamn<6D>k
default status for a new log entry infolog sk Predvolen<65> stav pre nov<6F> z<>znam
2007-09-25 13:56:35 +02:00
delegated infolog sk delegovan<61>
delegated open infolog sk delegovan<61> otvoren<65>
delegated overdue infolog sk delegovan<61> me<6D>kaj<61>ce
delegated upcomming infolog sk delegovan<61> nadch<63>dzaj<61>ce
2006-02-15 01:31:18 +01:00
delegation infolog sk Delegova<76>
2007-05-31 16:49:26 +02:00
delete infolog sk Odstr<74>ni<6E>
delete one record by passing its id. infolog sk Odstr<74>ni<6E> konkr<6B>tny z<>znam pod<6F>a zadan<61>ho ID.
delete the entry infolog sk Odstr<74>ni<6E> z<>znam
delete this entry infolog sk Odstr<74>ni<6E> tento z<>znam
delete this entry and all listed sub-entries infolog sk Odstr<74>ni<6E> tento z<>znam a v<>etky zobrazen<65> podz<64>znamy
2007-09-25 13:56:35 +02:00
deleted infolog sk Odstr<74>nen<65>
2007-05-31 16:49:26 +02:00
deletes the selected typ infolog sk Odstr<74>ni vybran<61> typ
deletes this field infolog sk odstr<74>ni toto pole
deletes this status infolog sk odstr<74>ni tento stav
description infolog sk Popis
determines the order the fields are displayed infolog sk Ur<55>uje poradie, v akom sa polia zobrazuj<75>
disables a status without deleting it infolog sk Zablokuje stav bez toho, aby sa odstr<74>nil
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog sk Budete vy<76>adova<76> potvrdenie zodpovedn<64>ho k t<>mto akci<63>m?: prijatiu, ukon<6F>eniu <20>lohy alebo obidvom
2007-09-25 13:56:35 +02:00
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog sk Chcete dosta<74> pripomienku, ke<6B> sa stan<61> zmeny v polo<6C>k<EFBFBD>ch, ktor<6F> s<> V<>m priraden<65>?
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog sk Chcete dosta<74> pripomienku, ke<6B> sa za<7A>n<EFBFBD> polo<6C>ky, za ktor<6F> ste zodpovedn<64>?
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog sk Chcete dosta<74> pripomienku, ke<6B> nastane term<72>n splnenia t<>ch polo<6C>iek, za ktor<6F> ste zodpovedn<64>?
do you want a notification, if items you created get updated? infolog sk Chcete dosta<74> pripomienku, ke<6B> sa stan<61> zmeny v polo<6C>k<EFBFBD>ch, ktor<6F> ste vytvorili?
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog sk Chcete dosta<74> pripomienku, ke<6B> sa za<7A>n<EFBFBD> polo<6C>ky, ktor<6F> s<> na V<>s delegovan<61>?
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog sk Chcete dosta<74> pripomienku, ke<6B> nastane term<72>n splnenia t<>ch polo<6C>iek, ktor<6F> s<> na V<>s delegovan<61>?
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog sk Pripomienky chcete dost<73>va<76> ako HTML E-maily alebo <20>ist<73> text?
2007-05-11 21:59:28 +02:00
do you want to see custom infolog types in the calendar? infolog sk <09>el<65>te si zobrazova<76> vlastn<74> typy Z<>znamn<6D>ka v Kalend<6E>ri?
2006-06-03 22:30:48 +02:00
don't show infolog infolog sk NEzobrazova<76> Z<>znamn<6D>k
done infolog sk Hotovo
2006-02-15 01:31:18 +01:00
download infolog sk Stiahnu<6E>
duration infolog sk Trvanie
each value is a line like <id>[=<label>] infolog sk ka<6B>d<EFBFBD> hodnota je riadok v tvare <id>[=<label>]
edit infolog sk Upravi<76>
edit or create categories for ingolog infolog sk Upravi<76> alebo vytvori<72> kateg<65>rie pre Z<>znamn<6D>k
2006-06-03 22:30:48 +02:00
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog sk upravi<76> opr<70>vnenia (pln<6C> pr<70>va <20>pravy, vr<76>tane nastavenia niekoho in<69>ho za zodpovedn<64> osobu!)
edit status infolog sk Upravi<76> stav
2006-02-15 01:31:18 +01:00
edit the entry infolog sk Upravi<76> z<>znam
edit this entry infolog sk Uprav tento z<>znam
2007-05-31 16:49:26 +02:00
empty for all infolog sk Pr<50>zdne znamen<65> v<>etko
enddate infolog sk Term<72>n splnenia
enddate can not be before startdate infolog sk Term<72>n splnenia nem<65><6D>e by<62> pred d<>tumom za<7A>atia
2006-02-15 01:31:18 +01:00
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog sk Zadajte pou<6F><75>vate<74>sky definovan<61> kontakt, alebo ponechajte pr<70>zdne ak sa m<> pou<6F>i<EFBFBD> z<>znam pripojen<65> odkazom
2007-05-31 16:49:26 +02:00
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog sk zadajte pou<6F><75>vate<74>sky definovan<61> telef<65>n/E-mail, alebo ponechajte pr<70>zdne ak sa m<> pou<6F>i<EFBFBD> z<>znam pripojen<65> odkazom
enter a textual description of the log-entry infolog sk Zadajte text popisuj<75>ci tento z<>znam
2006-02-15 01:31:18 +01:00
enter the query pattern infolog sk Zadajte v<>raz pre vyh<79>ad<61>vanie
entry and all files infolog sk Z<>znam a v<>etky s<>bory
2006-02-24 02:08:15 +01:00
error: saving the entry infolog sk Chyba pri ukladan<61> z<>znamu
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog sk Chyba: odkedy ste z<>znam otvorili pre <20>pravy, bol medzit<69>m aktualizovan<61>!
2006-02-15 01:31:18 +01:00
existing links infolog sk Existuj<75>ce odkazy
fax infolog sk Fax
2007-05-31 16:49:26 +02:00
fieldseparator infolog sk Odde<64>ova<76> pol<6F>
finish infolog sk Koniec
2007-05-31 16:49:26 +02:00
for which types should this field be used infolog sk Pre ktor<6F> typy sa m<> pou<6F>i<EFBFBD> toto pole
2006-02-15 01:31:18 +01:00
from infolog sk Od
2006-03-25 11:49:56 +01:00
general infolog sk Hlavn<76>
2007-05-17 00:10:08 +02:00
group owner for infolog sk Skupinov<6F> vlastn<74>k pre
high infolog sk Vysok<6F>
2007-09-25 13:56:35 +02:00
history logging infolog sk Zaznamen<65>vanie hist<73>rie
history logging and deleting of items infolog sk Zaznamen<65>vanie hist<73>rie a odstr<74>nen<65>ch polo<6C>iek
2006-02-15 01:31:18 +01:00
id infolog sk ID
2007-05-31 16:49:26 +02:00
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog sk Ak tento typ M<> skupinov<6F>ho vlastn<74>ka, v<>etky z<>znamy tohto typu bude vlastni<6E> zadan<61> skupina a NIE pou<6F><75>vate<74>, ktor<6F> z<>znam vytvoril!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog sk Ak nie je nastaven<65>, riadok vyh<79>ad<61>vania a filtrov je skryt<79> pre menej z<>znamov ne<6E> "maxim<69>lny po<70>et z<>znamov zobrazen<65>ch na str<74>nke" (ako je definovan<61> v be<62>n<EFBFBD>ch nastaveniach).
2006-02-15 01:31:18 +01:00
import infolog sk Import
import next set infolog sk Importova<76> <20>al<61>iu sadu
info log common sk Z<>znamn<6D>k
infolog common sk Z<>znamn<6D>k
2007-05-31 16:49:26 +02:00
infolog - delete infolog sk Z<>znamn<6D>k - Odstr<74>ni<6E>
infolog - edit infolog sk Z<>znamn<6D>k - Upravi<76>
infolog - import csv-file infolog sk Z<>znamn<6D>k - Importova<76> s<>bor CSV
infolog - new infolog sk Z<>znamn<6D>k - Nov<6F>
infolog - new subproject infolog sk Z<>znamn<6D>k - Nov<6F> podprojekt
infolog - subprojects from infolog sk Z<>znamn<6D>k - Podprojekty od
2007-05-31 16:49:26 +02:00
infolog entry deleted infolog sk Z<>znam bol odstr<74>nen<65>
infolog entry saved infolog sk Z<>znam bol ulo<6C>en<65>
2006-06-03 22:30:48 +02:00
infolog filter for the main screen infolog sk Filter Z<>znamn<6D>ka pre hlavn<76> str<74>nku
2007-05-31 16:49:26 +02:00
infolog list infolog sk Z<>znamn<6D>k - Zoznam
infolog preferences common sk Predvo<76>by Z<>znamn<6D>ka
infolog-fieldname infolog sk Z<>znamn<6D>k - N<>zov po<70>a
2006-02-15 01:31:18 +01:00
invalid filename infolog sk Chybn<62> n<>zov s<>boru
label<br>helptext infolog sk Ozna<6E>enie<br>Pomocn<63> text
last changed infolog sk Naposledy zmenen<65>
last modified infolog sk Naposledy upravil
leave it empty infolog sk Ponecha<68> pr<70>zdne
leave without saveing the entry infolog sk Od<4F>s<EFBFBD> bez ulo<6C>enia z<>znamu
leaves without saveing infolog sk Od<4F>s<EFBFBD> bez ulo<6C>enia
2006-02-15 01:31:18 +01:00
length<br>rows infolog sk D<><44>ka<br>Riadky
link infolog sk Odkaz
links infolog sk Odkazy
links of this entry infolog sk Odkazy pre tento z<>znam
list all categories infolog sk Zobrazi<7A> v<>etky kateg<65>rie
2007-05-31 16:49:26 +02:00
list no subs/childs infolog sk Neukazuj Podraden<65> / Dc<44>rske
2006-03-25 11:49:56 +01:00
location infolog sk Umiestnenie
longer textual description infolog sk Dlh<6C><68> opisn<73> text
low infolog sk N<>zka
2006-02-15 01:31:18 +01:00
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog sk maxim<69>lna d<><64>ka vstupu [, d<><64>ka vstupn<70>ho po<70>a (volite<74>n<EFBFBD>)]
name must not be empty !!! infolog sk N<>zov nem<65><6D>e by<62> pr<70>zdny!
name of new type to create infolog sk N<>zov novovytvoren<65>ho typu
2007-05-31 16:49:26 +02:00
never hide search and filters infolog sk Neschov<6F>va<76> h<>adanie a filtre
2007-09-25 13:56:35 +02:00
new %1 infolog sk Nov<6F>: %1
new %1 created by %2 at %3 infolog sk Nov<6F>: %1, vytvoril %2 %3
new name infolog sk Nov<6F> n<>zov
2007-05-31 16:49:26 +02:00
new search infolog sk Nov<6F> h<>adanie
2006-02-15 01:31:18 +01:00
no - cancel infolog sk Nie - Zru<72>i<EFBFBD>
2007-05-31 16:49:26 +02:00
no describtion, links or attachments infolog sk <09>iadny popis, odkaz ani pr<70>loha
no details infolog sk <09>iadne podrobnosti
no entries found, try again ... infolog sk Nena<6E>iel som tak<61> z<>znamy, sk<73>ste znovu...
no filter infolog sk <09>iadny filter
no links or attachments infolog sk <09>iadne odkazy alebo pr<70>lohy
2006-02-15 01:31:18 +01:00
none infolog sk <09>iadne
normal infolog sk Norm<72>lna
not infolog sk Nie
not assigned infolog sk Nepridelen<65>
not-started infolog sk E<>te neza<7A>at<61>
2006-02-15 01:31:18 +01:00
note infolog sk Pozn<7A>mka
2007-05-31 16:49:26 +02:00
number of records to read (%1) infolog sk Po<50>et z<>znamov, ktor<6F> sa maj<61> na<6E><61>ta<74> (%1)
2006-02-15 01:31:18 +01:00
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog sk <09><>slo riadku pre viacriadkov<6F> vstupn<70> pole alebo riadok vo v<>berovom okne
offer infolog sk Ponuka
2007-09-25 13:56:35 +02:00
one day after infolog sk de<64> po
one day in advance infolog sk de<64> v predstihu
ongoing infolog sk Prebiehaj<61>ce
2006-06-03 22:30:48 +02:00
only for details infolog sk Len pre podrobnosti
2007-09-25 13:56:35 +02:00
only if i get assigned or removed infolog sk Iba ak mi je to priraden<65> alebo odobrat<61>
only the attachments infolog sk Iba pr<70>lohy
only the links infolog sk Iba odkazy
open infolog sk Otvoren<65>
optional note to the link infolog sk Volite<74>n<EFBFBD> pozn<7A>mka k odkazu
2006-02-15 01:31:18 +01:00
order infolog sk Triedenie
overdue infolog sk Me<4D>kaj<61>ce
own infolog sk Vlastn<74>
own open infolog sk Vlastn<74> - otvoren<65>
own overdue infolog sk Vlastn<74> - me<6D>kaj<61>ce
own upcoming infolog sk Vlastn<74> - bl<62><6C>iace sa
2006-02-15 01:31:18 +01:00
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog sk cesta na strane (web-)servera <br>napr. /var/samba/Share
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog sk Cesta k s<>borom pou<6F><75>vate<74>a a skupiny MUS<55> BY<42> MIMO document-root webservera!
pattern for search in addressbook infolog sk V<>raz pre h<>adanie v Adres<65>ri
pattern for search in projects infolog sk V<>raz pre h<>adanie v Projektoch
2006-03-25 11:49:56 +01:00
percent completed infolog sk Na ko<6B>ko percent vyrie<69>en<65>
2007-05-31 16:49:26 +02:00
permission denied infolog sk Pr<50>stup bol odmietnut<75>
2006-02-15 01:31:18 +01:00
phone infolog sk Telefon<6F>t
2007-05-31 16:49:26 +02:00
phone/email infolog sk Telef<65>n / E-mail
2006-02-15 01:31:18 +01:00
phonecall infolog sk Telefon<6F>t
planned infolog sk Pl<50>novan<61>
planned time infolog sk Pl<50>novan<61> <20>as
2006-03-25 11:49:56 +01:00
price infolog sk Cena
2006-02-15 01:31:18 +01:00
priority infolog sk Priorita
private infolog sk S<>kromn<6D>
2006-02-15 01:31:18 +01:00
project infolog sk Projekt
2006-03-25 11:49:56 +01:00
project settings: price, times infolog sk Nastavenia Projektu: cena, <20>asy
2006-02-15 01:31:18 +01:00
re: infolog sk Re:
read one record by passing its id. infolog sk Na<4E><61>taj jednotliv<69> z<>znam zadan<61>m id.
read rights (default) infolog sk Pr<50>vo na <20><>tanie (predvolen<65>)
2007-09-25 13:56:35 +02:00
receive notifications about due entries you are responsible for infolog sk Dost<73>va<76> pripomienky o z<>znamoch, ktor<6F>m nast<73>va term<72>n splnenia a ste za ne zodpovedn<64>
receive notifications about due entries you delegated infolog sk Dost<73>va<76> pripomienky o z<>znamoch, ktor<6F> boli delegovan<61> na V<>s
receive notifications about items assigned to you infolog sk Dost<73>va<76> pripomienky o polo<6C>k<EFBFBD>ch, ktor<6F> V<>m boli priraden<65>
receive notifications about own items infolog sk Dost<73>va<76> pripomienky o vlastn<74>ch polo<6C>k<EFBFBD>ch
receive notifications about starting entries you are responsible for infolog sk Dost<73>va<76> pripomienky o za<7A><61>naj<61>cich polo<6C>k<EFBFBD>ch, za ktor<6F> ste zodpovedn<64>
receive notifications about starting entries you delegated infolog sk Dost<73>va<76> pripomienky o za<7A><61>naj<61>cich polo<6C>k<EFBFBD>ch, ktor<6F> s<> na V<>s delegovan<61>
receive notifications as html-mails infolog sk Dost<73>va<76> pripomienky ako HTML E-maily
2006-11-07 00:12:29 +01:00
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192.168.1. infolog sk reg. v<>raz pre lok<6F>lne IP adresy<br>napr. ^192\.168\.1\.
2006-02-15 01:31:18 +01:00
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog sk reg. v<>raz pre lok<6F>lne IP adresy<br>napr. ^192\.168\.1\.
remark infolog sk Pozn<7A>mka
remove this link (not the entry itself) infolog sk Odstr<74>ni<6E> tento odkaz (nie z<>znam samotn<74>)
responsible infolog sk Zodpovedn<64>
responsible open infolog sk Zodpovedn<64> - otvoren<65>
responsible overdue infolog sk Zodpovedn<64> - me<6D>kaj<61>ce
responsible upcoming infolog sk Zodpovedn<64> - bl<62><6C>iace sa
responsible user, priority infolog sk Zodpovedn<64> pou<6F><75>vate<74>, priorita
2007-05-31 16:49:26 +02:00
returns a list / search for records. infolog sk Vr<56>ti zoznam / h<>adanie z<>znamov.
2006-06-03 22:30:48 +02:00
rights for the responsible infolog sk Pr<50>va pre zodpovedn<64> osobu
2007-09-25 13:56:35 +02:00
same day infolog sk ten ist<73> de<64>
2006-02-15 01:31:18 +01:00
save infolog sk Ulo<6C>i<EFBFBD>
saves the changes made and leaves infolog sk Ulo<6C><6F> vykonan<61> zmeny a od<6F>de
2006-02-15 01:31:18 +01:00
saves this entry infolog sk Ulo<6C><6F> tento z<>znam
search infolog sk H<>ada<64>
search for: infolog sk H<>ada<64> (<28>o):
select infolog sk Vybra<72>
select a category for this entry infolog sk vyberte kateg<65>riu pre tento z<>znam
2006-03-25 11:49:56 +01:00
select a price infolog sk Vyberte cenu
select a priority for this task infolog sk Vyberte prioritu pre t<>to <20>lohu
2006-03-25 11:49:56 +01:00
select a project infolog sk Vyberte projekt
2006-02-15 01:31:18 +01:00
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog sk vyberte zodpovedn<64>ho pou<6F><75>vate<74>a: toho, na ktor<6F>ho chcete delegova<76> t<>to <20>lohu
2007-05-31 16:49:26 +02:00
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog sk vyberte typ pre <20>pravu hodn<64>t stavov, alebo ho odstr<74><72>te
2006-02-15 01:31:18 +01:00
select an app to search in infolog sk Vyberte, v ktorej aplik<69>cii chcete h<>ada<64>
select an entry to link with infolog sk Vyberte z<>znam na ktor<6F> chcete vytvori<72> odkaz
select to filter by owner infolog sk Filtrovanie pod<6F>a vlastn<74>ka
select to filter by responsible infolog sk Filtrovanie pod<6F>a zodpovedn<64>ho
2006-02-24 02:08:15 +01:00
sets the status of this entry and its subs to done infolog sk Nastav<61> stav z<>znamu a jeho podz<64>znamov na Hotovo
2007-05-31 16:49:26 +02:00
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog sk M<> Z<>znamn<6D>k zobrazova<76> Pod<6F>lohy, Podhovory alebo Podpozn<7A>mky v norm<72>lnom zobrazen<65> alebo nie? V<>dy e<>te m<><6D>ete zobrazi<7A> Podraden<65> z<>znamy cez ich rodi<64>ovsk<73> z<>znam.
2006-02-24 02:08:15 +01:00
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog sk M<> Z<>znamn<6D>k zobrazova<76> v zozname odkazy na in<69> aplik<69>cie a/alebo s<>bory v pr<70>lohe (v norm<72>lnom poh<6F>ade, ke<6B> otvor<6F>te Z<>znamn<6D>k)?
2006-06-03 22:30:48 +02:00
should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog sk Zobrazova<76> Z<>znamn<6D>k na hlavnej str<74>nke? Ak <20>no, s ak<61>m filtrom? Funguje len ak ste u<> nevybrali konkr<6B>tnu aplik<69>ciu pre hlavn<76> str<74>nku (vo va<76>ich nastaveniach).
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog sk M<> Z<>znamn<6D>k pou<6F><75>va<76> pln<6C> men<65> (meno, priezvisko) alebo iba pou<6F><75>vate<74>sk<73> men<65>?
2007-05-31 16:49:26 +02:00
should the calendar show custom types too infolog sk Chcete, aby sa v kalend<6E>ri zobrazovali aj pou<6F><75>vate<74>sk<73> typy
2006-06-03 22:30:48 +02:00
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog sk M<> sa v zozname Z<>znamn<6D>ka zobrazova<76> jedine<6E>n<EFBFBD> <20><>seln<6C> ID, ktor<6F> m<><6D>e by<62> pou<6F>it<69> napr. ako ID probl<62>mu?
2007-05-31 16:49:26 +02:00
should the infolog list show the column "last modified". infolog sk Zobrazova<76> v zozname Z<>znamn<6D>ka aj st<73>pec "naposledy zmenen<65>"?
2006-06-03 22:30:48 +02:00
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog sk Zobrazova<76> v zozname Z<>znamn<6D>ka percentu<74>lny stav vybavenia len pre stav "prebiehaj<61>ci", alebo ako dve samostatn<74> ikony?
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog sk M<> by<62> tento z<>znam vidite<74>n<EFBFBD> IBA pre v<>s a pre <20>ud<75>, ktor<6F>m pridel<65>te s<>kromn<6D> pr<70>stup cez ACL?
2006-02-24 02:08:15 +01:00
show a column for used and planned times in the list. infolog sk V zozname zobrazi<7A> st<73>pec pre pou<6F>it<69> a pl<70>novan<61> <20>asy.
2006-02-15 01:31:18 +01:00
show full usernames infolog sk Zobrazi<7A> pln<6C> pou<6F><75>vate<74>sk<73> men<65>
show in the infolog list infolog sk Zobrazi<7A> v zozname Z<>znamn<6D>ka
2006-06-03 22:30:48 +02:00
show last modified infolog sk Zobrazi<7A> <20>as poslednej <20>pravy
2007-05-31 16:49:26 +02:00
show status and percent done separate infolog sk Zobrazi<7A> samostatne stav z<>znamu a percentu<74>lny stav vybavenia
2006-06-03 22:30:48 +02:00
show ticket id infolog sk Zobrazi<7A> ID probl<62>mu
2006-02-24 02:08:15 +01:00
show times infolog sk Zobrazi<7A> <20>asy
small view infolog sk Zmen<65>en<65> poh<6F>ad
start a new search, cancel this link infolog sk Spusti<74> nov<6F> vyh<79>ad<61>vanie, zru<72>i<EFBFBD> tento odkaz
2007-05-31 16:49:26 +02:00
startdate infolog sk D<>tum za<7A>atia
startdate enddate infolog sk D<>tum za<7A>atia Term<72>n splnenia
startdate for new entries infolog sk D<>tum za<7A>atia pre nov<6F> z<>znamy
2006-02-15 01:31:18 +01:00
startrecord infolog sk Prv<72> z<>znam
status infolog sk Stav
status ... infolog sk Stav...
2007-05-31 16:49:26 +02:00
sub infolog sk Podraden<65>
2006-02-24 02:08:15 +01:00
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog sk Podz<64>znamy sa dostan<61> pod rodi<64>ovsk<73> alebo hlavn<76> z<>znamy, ak nie je k dispoz<6F>cii rodi<64>ovsk<73>.
2006-02-15 01:31:18 +01:00
subject infolog sk Predmet
task infolog sk <09>loha
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog sk Test importu (zobraz importovate<74>n<EFBFBD> z<>znamy <u>iba</u> v prehliada<64>i)
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sk vn<76>torne pou<6F><75>van<61> meno (<= 10 znakov), jeho zmena znepr<70>stupn<70> existuj<75>ce <20>daje
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog sk vn<76>torne pou<6F><75>van<61> meno (<= 20 znakov), jeho zmena znepr<70>stupn<70> existuj<75>ce <20>daje
the text displayed to the user infolog sk Text zobrazen<65> pou<6F><75>vate<74>ovi
2007-05-31 16:49:26 +02:00
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog sk Toto je filter, ktor<6F> Z<>znamn<6D>k pou<6F><75>va ke<6B> otvor<6F>te aplik<69>ciu. Filtre obmedzuj<75>, ktor<6F> z<>znamy s<> zobrazen<65> vo vybranom poh<6F>ade. S<> tu filtre na zobrazenie iba dokon<6F>en<65>ch z<>znamov, alebo naopak -e<>te otvoren<65>ch, alebo bud<75>cich z<>znamov, a to bu<62> Va<56><61>ch, alebo v<>etk<74>ch pou<6F><75>vate<74>ov.
til when should the todo or phonecall be finished infolog sk Dokia<69> sa nedokon<6F><6E> <20>loha alebo Telefon<6F>t
2006-02-24 02:08:15 +01:00
times infolog sk <09>asy
2007-05-31 16:49:26 +02:00
to many might exceed your execution-time-limit infolog sk Ak prive<76>a, m<><6D>e d<>js<6A> k prekro<72>eniu Va<56>ich obmedzen<65> oh<6F>adom povolen<65>ho <20>asu behu aplik<69>cie
to what should the startdate of new entries be set. infolog sk Ako m<> by<62> nastaven<65> d<>tum za<7A>atia u nov<6F>ch z<>znamov.
2006-02-15 01:31:18 +01:00
today infolog sk Dnes
todays date infolog sk Dne<6E>n<EFBFBD> d<>tum
2006-02-15 01:31:18 +01:00
todo infolog sk <09>loha
translation infolog sk Preklad
typ infolog sk Typ
typ '%1' already exists !!! infolog sk Typ '%1' u<> existuje !!!
type infolog sk Typ
type ... infolog sk Typ ...
2007-05-31 16:49:26 +02:00
type of customfield infolog sk Typ pou<6F><75>vate<74>sk<73>ho po<70>a
2006-02-15 01:31:18 +01:00
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog sk Typ z<>znamu: Pozn<7A>mka, Telefon<6F>t alebo <20>loha
unlink infolog sk Zru<72> odkaz
upcoming infolog sk Bl<42><6C>iace sa
urgency infolog sk S<>rnos<6F>
2007-05-31 16:49:26 +02:00
urgent infolog sk S<>rna
used time infolog sk Pou<6F>it<69> <20>as
2006-02-15 01:31:18 +01:00
valid path on clientside<br>eg. \\server\share or e:\ infolog sk platn<74> cesta na strane klienta<br>napr. \\Server\Share alebo e:\
2006-11-07 00:12:29 +01:00
valid path on clientside<br>eg. \servershare or e: infolog sk platn<74> cesta na strane klienta<br>napr. \\Server\Share alebo e:\
valid path on clientside<br>eg. servershare or e: infolog sk platn<74> cesta na strane klienta<br>napr. \\Server\Share alebo e:\
2006-02-15 01:31:18 +01:00
values for selectbox infolog sk Hodnoty pre v<>berov<6F> menu
view all subs of this entry infolog sk Zobrazi<7A> v<>etky podraden<65> z<>znamy
view other subs infolog sk Zobrazi<7A> ostatn<74> Podraden<65> z<>znamy
2006-02-15 01:31:18 +01:00
view parent infolog sk Zobrazi<7A> Rodi<64>ovsk<73> z<>znam
view subs infolog sk Zobrazi<7A> Podraden<65> z<>znamy
2006-02-15 01:31:18 +01:00
view the parent of this entry and all his subs infolog sk Zobrazi<7A> Rodi<64>ovsk<73> z<>znam a v<>etky jeho podraden<65>
view this linked entry in its application infolog sk Zobrazi<7A> tento odkaz v jeho aplik<69>cii
2007-05-31 16:49:26 +02:00
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog sk ke<6B> m<> by<62> za<7A>at<61> <20>loha alebo Telefon<6F>t, uk<75><6B>e sa akoby od tohto d<>tumu vo filtri "otvoren<65>" alebo "moje otvoren<65>" (<28>vodn<64> str<74>nka)
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog sk Ktor<6F> pr<70>davn<76> polo<6C>ky maj<61> by<62> zodpovednej osobe pr<70>stupn<70> pre <20>pravy, a to aj bez pridelen<65>ch pr<70>v na <20>pravy?<br />Stav, percentu<74>lny stav vybavenia a d<>tum dokon<6F>enia s<> pr<70>stupn<70> v<>dy.
2006-06-03 22:30:48 +02:00
which implicit acl rights should the responsible get? infolog sk Ktor<6F> implicitn<74> ACL opr<70>vnenia m<> zodpovedn<64> osoba obdr<64>a<EFBFBD> automaticky?
2007-05-31 16:49:26 +02:00
will-call infolog sk Zavol<6F>
2006-02-15 01:31:18 +01:00
write (add or update) a record by passing its fields. infolog sk Zap<61>sa<73> (prida<64> alebo upravi<76>) z<>znam pou<6F>it<69>m pr<70>slu<6C>n<EFBFBD>ch polo<6C>iek.
2007-05-31 16:49:26 +02:00
yes - delete infolog sk <09>no - Odstr<74>ni<6E>
yes - delete including sub-entries infolog sk <09>no - Odstr<74>ni<6E> vr<76>tane podz<64>znamov
2007-09-25 13:56:35 +02:00
yes, noone can purge deleted items infolog sk <09>no, nikto nem<65><6D>e vy<76>isti<74> odstr<74>nen<65> polo<6C>ky
yes, only admins can purge deleted items infolog sk <09>no, iba spr<70>vcovia m<><6D>u vy<76>isti<74> odstr<74>nen<65> polo<6C>ky
yes, with larger fontsize infolog sk <09>no, s v<><76><EFBFBD><EFBFBD>m p<>smom
yes, with purging of deleted items possible infolog sk <09>no, s mo<6D>nos<6F>ou vy<76>istenia odstr<74>nen<65>ch polo<6C>iek
2007-05-31 16:49:26 +02:00
you can't delete one of the stock types !!! infolog sk Nem<65><6D>ete odstr<74>ni<6E> v<>chodiskov<6F> typ!!
you have entered an invalid ending date infolog sk Zadali ste chybn<62> term<72>n ukon<6F>enia
you have entered an invalid starting date infolog sk Zadali ste chybn<62> d<>tum za<7A>atia
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog sk Ak chcete vytvori<72> nov<6F> typ, mus<75>te zada<64> jeho n<>zov!!
2006-02-15 01:31:18 +01:00
you must enter a subject or a description infolog sk Mus<75>te zada<64> predmet alebo opis
2007-05-31 16:49:26 +02:00
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog sk Va<56>a datab<61>za je neaktu<74>lna (%1 oproti %2), pros<6F>m spustite %3setup%4 aby sa zaktualizovala.