egroupware/calendar/lang/egw_vi.lang

330 lines
37 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2005-06-02 20:15:34 +02:00
%1 %2 in %3 calendar vi %1 %2 trong %3
%1 matches found calendar vi %1 được tìm thấy
2005-10-14 00:14:51 +02:00
%1 records imported calendar vi %1 được nhập
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar vi %1 mẩu tin đọc được (chưa được nhập, bạn có thể quay lại và gỡ bỏ đánh dấu Kiểm tra Nhập)
(for weekly) calendar vi (cho Hàng tuần)
2005-06-02 20:15:34 +02:00
(i/v)cal calendar vi (i/v)Cal
1 match found calendar vi 1 được tìm thấy
2005-10-14 00:14:51 +02:00
a calendar vi a
accept calendar vi Đồng ý
accepted calendar vi Đã đồng ý
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar vi Tác vụ cho ra thông báo: Đã thêm, Đã Hủy bỏ, Đã Đồng ý, Đã từ chối, ...
add a single entry by passing the fields. calendar vi Thêm một mục bằng cách truyền giá trị các trường.
add alarm calendar vi Thêm nhắc nhở
add contact calendar vi Thêm danh bạ
add or update a single entry by passing the fields. calendar vi Thêm hoặc cập nhật một mục bằng cách truyền giá trị các trường.
added calendar vi Đã thêm
2005-10-14 00:14:51 +02:00
address book calendar vi Sổ địa chỉ
2005-06-02 20:15:34 +02:00
alarm calendar vi Nhắc nhở
2005-10-14 00:14:51 +02:00
alarm for %1 at %2 in %3 calendar vi Nhắc nhở cho %1 tại %2 trong %3
alarm management calendar vi Quản lý Nhắc nhở
alarm-management calendar vi Quản lý Nhắc nhở
alarms calendar vi Các nhắc nhở
all day calendar vi Cả ngày
are you sure you want to delete this country ? calendar vi Bạn có chắc chắn rằng mình muốn xóa Quốc gia này ?
are you sure you want to delete this holiday ? calendar vi Bạn có chắc chắn rằng mình muốn xóa Ngày nghỉ lễ này ?
are you sure\nyou want to\ndelete these alarms? calendar vi Bạn có chắc chắn rằng\nmình muốn\nxóa những nhắc nhở này ?
are you sure\nyou want to\ndelete this entry ? calendar vi Bạn có chắc chắn rằng\nmình muốn\nxóa mục này ?
are you sure\nyou want to\ndelete this entry ?\n\nthis will delete\nthis entry for all users. calendar vi Bạn có chắc chắn rằng\nmình muốn\nxóa mục này ?\n\nĐiều này sẽ khiến cho\nmục này bị xóa khỏi tất cả các người sử dụng khác.
are you sure\nyou want to\ndelete this single occurence ?\n\nthis will delete\nthis entry for all users. calendar vi Bạn có chắc chắn rằng\nmình muốn\nxóa sự kiện đơn này ?\n\nĐiều này sẽ khiến cho\nmục này bị xóa khỏi tất cả các người sử dụng khác.
are you surenyou want tondelete these alarms? calendar vi Bạn có chắc chắn rằng\nmình muốn\nxóa những nhắc nhở này ?
are you surenyou want tondelete this entry ? calendar vi Bạn có chắc chắn rằng\nmình muốn\nxóa mục này ?
are you surenyou want tondelete this entry ?nnthis will deletenthis entry for all users. calendar vi Bạn có chắc chắn rằng\nmình muốn\nxóa mục này ?\n\nNó sẽ xóa\nmục này khỏi tất cả các người sử dụng.
are you surenyou want tondelete this single occurence ?nnthis will deletenthis entry for all users. calendar vi Bạn có chắc chắn rằng\nmình muốn\nxóa sự kiện này ?\n\nNó sẽ xóa\nmục này khỏi tất cả các người sử dụng.
2005-06-02 20:15:34 +02:00
before the event calendar vi trước sự kiện
brief description calendar vi Diễn giải tóm tắt
business calendar vi Công việc
2005-06-02 20:15:34 +02:00
calendar common vi Lịch
2005-10-14 00:14:51 +02:00
calendar - [iv]cal importer calendar vi Lịch - Bộ nhập [iv]Cal
calendar - add calendar vi Lịch - Thêm mới
2005-10-14 00:14:51 +02:00
calendar - edit calendar vi Lịch - Hiệu chỉnh
calendar event calendar vi Lịch Sự kiện
calendar holiday management admin vi Lịch Quản lý Ngày nghỉ lễ
calendar preferences calendar vi Các tùy chọn Lịch
calendar settings admin vi Các thiết lập Lịch
calendar-fieldname calendar vi Lịch-Tên trường
2005-10-14 00:14:51 +02:00
canceled calendar vi Hủy bỏ
change all events for $params['old_owner'] to $params['new_owner']. calendar vi Chuyển tất cả các sự kiện của $params['old_owner'] sang cho $params['new_owner'].
change status calendar vi Đổi trạng thái
2005-10-14 00:14:51 +02:00
charset of file calendar vi Charset của tập tin
click %1here%2 to return to the calendar. calendar vi Click %1vào đây%2 để trở về lịch.
configuration calendar vi Cấu hình
countries calendar vi Các quốc gia
2005-10-14 00:14:51 +02:00
country calendar vi Quốc gia
2005-06-02 20:15:34 +02:00
created by calendar vi Tạo bởi
csv-fieldname calendar vi CSV-Tên trường
csv-filename calendar vi CSV-Tên tập tin
custom fields calendar vi Các trường tự tạo
custom fields and sorting common vi Các trường tự tạo và sắp xếp
daily calendar vi Hàng ngày
daily matrix view calendar vi Bảng xem hàng ngày dạng lưới
days calendar vi ngày
days repeated calendar vi ngày được lặp lại
dayview calendar vi Bảng xem Ngày
default appointment length (in minutes) calendar vi mặc định thời gian cuộc hẹn (tính theo phút)
2005-10-14 00:14:51 +02:00
default calendar filter calendar vi Mặc định bộ lọc lịch
default calendar view calendar vi Mặc định bảng xem lịch
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar vi Thời gian mặc định của các sự kiện được tạo mới. Tính theo phút, ví dụ: 60 nghĩa là 1 giờ.
defines the size in minutes of the lines in the day view. calendar vi Định nghĩa kích thước theo phút của các dòng trong bảng xem ngày.
delete a single entry by passing the id. calendar vi Xóa 1 mục bằng cách truyền id.
delete an entire users calendar. calendar vi Xóa toàn bộ lịch của các người dùng.
delete selected contacts calendar vi Xóa các danh bạ được chọn
delete series calendar vi Xóa một loạt
delete single calendar vi Xóa từng mục
deleted calendar vi Đã xóa
2005-10-14 00:14:51 +02:00
description calendar vi Diễn giải
disable calendar vi Cấm
disabled calendar vi bị cấm
display interval in day view calendar vi Hiển thị định thời trong Bảng xem Ngày
display mini calendars when printing calendar vi Hiển thị các lịch mini khi in
display status of events calendar vi Hiển thị Trạng thái của các Sự kiện
displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon)? calendar vi Hiển thị bảng xem lịch mặc định của bạn trên trang đầu tiên(trang mà bạn thấy ngay sau khi đăng nhập vào hệ thống hoặc click vào biểu tượng trang chủ)?
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar vi B&#7841;n có mu&#7889;n nh&#7853;n &#273;&#432;&#7907;c thông báo v&#7873; các cu&#7897;c h&#7865;n m&#7899;i ho&#7863;c có thay &#273;&#7893;i? B&#7841;n &#273;&#432;&#7907;c thông báo v&#7873; các thay &#273;&#7893;i do chính b&#7841;n t&#7841;o ra.<br>B&#7841;n có th&#7875; gi&#7899;i h&#7841;n nh&#7919;ng thông báo ch&#7881; cho nh&#7919;ng thay &#273;&#7893;i nào &#273;ó mà thôi. M&#7895;i m&#7909;c bao g&#7891;m t&#7845;t c&#7843; thông báo &#273;&#432;&#7907;c li&#7879;t kê &#7903; phía trên nó. T&#7845;t c&#7843; s&#7921; thay &#273;&#7893;i bao g&#7891;m thay &#273;&#7893;i tiêu &#273;&#7873;, di&#7877;n gi&#7843;i, thành viên, nh&#432;ng không có &#273;áp &#7913;ng thành viên nào. N&#7871;u ng&#432;&#7901;i ch&#7911; trì s&#7921; ki&#7879;n yêu c&#7847;u b&#7845;t k&#7923; thông báo nào, anh &#7845;y c&#361;ng luôn luôn nh&#7853;n &#273;&#432;&#7907;c các ph&#7843;n h&#7891;i c&#7911;a thành viên nh&#432; nh&#7919;ng s&#7921; &#273;&#7891;ng ý và t&#7915; ch&#7889;i
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar vi B&#7841;n có mu&#7889;n nh&#7853;n m&#7897;t b&#7843;ng tóm t&#7855;t các cu&#7897;c h&#7865;n qua email hay không?<br>B&#7843;ng tóm t&#7855;t &#273;&#432;&#7907;c g&#7917;i t&#7899;i &#273;&#7883;a ch&#7881; email chính th&#7913;c c&#7911;a b&#7841;n vào sáng ngày hôm &#273;ó ho&#7863;c vào th&#7913; Hai &#273;&#7889;i v&#7899;i các b&#7843;ng t&#7893;ng k&#7871;t hàng tu&#7847;n.<br>Nó ch&#7881; &#273;&#432;&#7907;c g&#7917;i &#273;i khi b&#7841;n có b&#7845;t k&#7923; cu&#7897;c h&#7865;n nào trong ngày hôm &#273;ó ho&#7863;c trong tu&#7847;n &#273;ó.
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin vi B&#7841;n có mu&#7889;n t&#7921; &#273;&#7897;ng t&#7843;i các t&#7853;p tin ngày ngh&#7881; l&#7877; ?
2005-10-14 00:14:51 +02:00
download calendar vi T&#7843;i v&#7873;
2005-06-02 20:15:34 +02:00
duration calendar vi Th&#7901;i gian
edit series calendar vi Hi&#7879;u ch&#7881;nh hàng lo&#7841;t
2005-10-14 00:14:51 +02:00
edit single calendar vi Hi&#7879;u ch&#7881;nh ch&#7881; m&#7897;t
email notification calendar vi Thông báo có th&#432;
email notification for %1 calendar vi Thông báo có th&#432; cho %1
empty for all calendar vi làm r&#7895;ng h&#7871;t
enable calendar vi Cho phép
enabled calendar vi &#273;&#432;&#7907;c phép
end date/time calendar vi Ngày/gi&#7901; k&#7871;t thúc
enddate calendar vi Ngày k&#7871;t thúc
ends calendar vi k&#7871;t thúc
enter output filename: ( .vcs appended ) calendar vi Nh&#7853;p tên t&#7853;p tin xu&#7845;t: ( &#273;uôi .vcs s&#7869; &#273;&#432;&#7907;c n&#7889;i thêm vào )
event details follow calendar vi Theo dõi Chi ti&#7871;t S&#7921; ki&#7879;n
exceptions calendar vi Các ngo&#7841;i l&#7879;
2005-06-02 20:15:34 +02:00
export calendar vi Xu&#7845;t
export a list of entries in ical format. calendar vi Xu&#7845;t m&#7897;t danh sách các m&#7909;c theo &#273;&#7883;nh d&#7841;ng iCal.
2005-10-14 00:14:51 +02:00
extended calendar vi M&#7903; r&#7897;ng
extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar vi Các c&#7853;p nh&#7853;t m&#7903; r&#7897;ng luôn luôn bao g&#7891;m toàn b&#7897; chi ti&#7871;t s&#7921; ki&#7879;n. iCal có th&#7875; &#273;&#432;&#7907;c nh&#7853;p b&#7857;ng các &#7913;ng d&#7909;ng l&#7883;ch nào &#273;ó.
external participants calendar vi Thành viên bên ngoài
failed sending message to '%1' #%2 subject='%3', sender='%4' !!! calendar vi Không th&#7875; g&#7917;i tin nh&#7855;n t&#7899;i '%1' #%2 ch&#7911; &#273;&#7873;='%3', ng&#432;&#7901;i g&#7917;i='%4' !!!
fieldseparator calendar vi D&#7845;u phân cách tr&#432;&#7901;ng
firstname of person to notify calendar vi Tên c&#7911;a ng&#432;&#7901;i &#273;&#432;&#7907;c thông báo
format of event updates calendar vi &#272;&#7883;nh d&#7841;ng c&#7911;a các c&#7853;p nh&#7853;t s&#7921; ki&#7879;n
2005-10-14 00:14:51 +02:00
fr calendar vi S
free/busy calendar vi L&#7883;ch công tác
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar vi freebusy: Ng&#432;&#7901;i dùng ch&#432;a bi&#7871;t '%1', sai m&#7853;t kh&#7849;u ho&#7863;c ch&#432;a có ch&#7895; cho các ng&#432;&#7901;i s&#7917; d&#7909;ng ch&#432;a &#273;&#259;ng nh&#7853;p !!!
frequency calendar vi M&#7913;c &#273;&#7897; th&#432;&#7901;ng xuyên
fri calendar vi Sáu
2005-10-14 00:14:51 +02:00
full description calendar vi Di&#7877;n gi&#7843;i &#273;&#7847;y &#273;&#7911;
fullname of person to notify calendar vi H&#7885; tên c&#7911;a ng&#432;&#7901;i &#273;&#432;&#7907;c thông báo
generate printer-friendly version calendar vi T&#7841;o phiên b&#7843;n in &#273;&#7865;p
global categories calendar vi Các phân lo&#7841;i chung
global public and group public calendar vi Môi tr&#432;&#7901;ng chung và môi tr&#432;&#7901;ng nhóm
global public only calendar vi Dành cho môi tr&#432;&#7901;ng chung
2005-10-14 00:14:51 +02:00
go! calendar vi B&#7855;t &#273;&#7847;u!
grant calendar access common vi Phân quy&#7873;n truy c&#7853;p L&#7883;ch
group planner calendar vi Ng&#432;&#7901;i L&#7853;p K&#7871; ho&#7841;ch Nhóm
group public only calendar vi Dành cho môi tr&#432;&#7901;ng chung
here is your requested alarm. calendar vi &#272;ây là nh&#7855;c nh&#7903; &#273;&#432;&#7907;c yêu c&#7847;u c&#7911;a b&#7841;n.
2005-10-14 00:14:51 +02:00
high priority calendar vi kh&#7849;n
holiday calendar vi Ngày ngh&#7881; l&#7877;
holiday management calendar vi Qu&#7843;n lý Ngày ngh&#7881; l&#7877;
holiday-management calendar vi Qu&#7843;n lý Ngày ngh&#7881; l&#7877;
holidays calendar vi Các Ngày ngh&#7881; l&#7877;
2005-06-02 20:15:34 +02:00
hours calendar vi gi&#7901;
i participate calendar vi Tôi tham gia
2005-06-02 20:15:34 +02:00
ical / rfc2445 calendar vi iCal / rfc2445
if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after. calendar vi N&#7871;u ngày ngh&#7881; l&#7877; r&#417;i vào cu&#7889;i tu&#7847;n, nó s&#7869; &#273;&#432;&#7907;c tính sang ngày th&#7913; Hai tu&#7847;n sau.
if you dont set a password here, the information is availible to everyone, who knows the url!!! calendar vi N&#7871;u b&#7841;n không &#273;&#7863;t m&#7853;t kh&#7849;u, thông tin s&#7869; m&#7903; ra cho m&#7885;i ng&#432;&#7901;i, nh&#7919;ng ai bi&#7871;t &#273;&#432;&#7907;c &#273;&#7883;a ch&#7881; URL!!!
ignore conflict calendar vi B&#7887; qua s&#7921; ch&#7891;ng chéo
2005-06-02 20:15:34 +02:00
import calendar vi Nh&#7853;p
2005-10-14 00:14:51 +02:00
import csv-file common vi Nh&#7853;p t&#7853;p tin CSV
interval calendar vi &#272;&#7883;nh th&#7901;i
intervals in day view calendar vi Các &#273;&#7883;nh th&#7901;i trong b&#7843;ng xem Ngày
intervals per day in planner view calendar vi Các &#273;&#7883;nh th&#7901;i m&#7895;i ngày trong b&#7843;ng xem c&#7911;a ng&#432;&#7901;i l&#7853;p k&#7871; ho&#7841;ch
invalid entry id. calendar vi ID c&#7911;a m&#7909;c không h&#7907;p l&#7879;.
2005-10-14 00:14:51 +02:00
last calendar vi cu&#7889;i
lastname of person to notify calendar vi H&#7885; c&#7911;a ng&#432;&#7901;i &#273;&#432;&#7907;c nh&#7853;n thông báo
length shown<br>(emtpy for full length) calendar vi Chi&#7873;u dài &#273;&#432;&#7907;c th&#7875; hi&#7879;n<br>(r&#7895;ng v&#7899;i toàn b&#7897;)
length<br>(<= 255) calendar vi Chi&#7873;u dài<br>(<= 255)
link calendar vi Liên k&#7871;t
link to view the event calendar vi Liên k&#7871;t &#273;&#7875; xem s&#7921; ki&#7879;n
list all categories. calendar vi Li&#7879;t kê t&#7845;t c&#7843; các phân lo&#7841;i
2005-10-14 00:14:51 +02:00
load [iv]cal calendar vi T&#7843;i [iv]Cal
location calendar vi V&#7883; trí
location to autoload from admin vi T&#7921; &#273;&#7897;ng t&#7843;i t&#7915; v&#7883; trí
make freebusy information availible to not loged in persons? calendar vi T&#7841;o thông tin freebusy s&#7861;n cho nh&#7919;ng ng&#432;&#7901;i ch&#432;a &#273;&#259;ng nh&#7853;p ?
2005-10-14 00:14:51 +02:00
matrixview calendar vi Xem d&#7841;ng l&#432;&#7899;i
minutes calendar vi phút
2005-10-14 00:14:51 +02:00
mo calendar vi H
modified calendar vi &#272;ã hi&#7879;u ch&#7881;nh
modify list of external participants calendar vi Hi&#7879;u ch&#7881;nh danh sách nh&#7919;ng thành viên bên ngoài
2005-10-14 00:14:51 +02:00
mon calendar vi Hai
month calendar vi Tháng
monthly calendar vi Hàng tháng
monthly (by date) calendar vi Hàng tháng (theo ngày)
monthly (by day) calendar vi Hàng tháng (theo th&#7913;)
monthview calendar vi B&#7843;ng xem theo Tháng
2005-10-14 00:14:51 +02:00
new entry calendar vi M&#7909;c m&#7899;i
new name must not exist and not be empty!!! calendar vi Tên m&#7899;i ph&#7843;i ch&#432;a có và không &#273;&#432;&#7907;c &#273;&#7875; tr&#7889;ng!!!
no matches found calendar vi Không tìm th&#7845;y
no response calendar vi Không có ph&#7843;n h&#7891;i nào
notification messages for added events calendar vi Các tin nh&#7855;n thông báo cho các s&#7921; ki&#7879;n &#273;&#432;&#7907;c thêm m&#7899;i
notification messages for canceled events calendar vi Các tin nh&#7855;n thông báo cho các s&#7921; ki&#7879;n &#273;&#432;&#7907;c h&#7911;y b&#7887;
notification messages for modified events calendar vi Các tin nh&#7855;n thông báo cho các s&#7921; ki&#7879;n có thay &#273;&#7893;i
notification messages for your alarms calendar vi Các tin nh&#7855;n thông báo cho các nh&#7855;c nh&#7903; c&#7911;a b&#7841;n
notification messages for your responses calendar vi Các tin nh&#7855;n thông báo cho các ph&#7843;n h&#7891;i c&#7911;a b&#7841;n
number of intervals per day in planner view calendar vi S&#7889; l&#7847;n l&#7863;p l&#7841;i m&#7895;i ngày trong B&#7843;ng xem Ng&#432;&#7901;i l&#7853;p k&#7871; ho&#7841;ch
number of months calendar vi S&#7889; tháng
2005-10-14 00:14:51 +02:00
number of records to read (%1) calendar vi S&#7889; l&#432;&#7907;ng m&#7849;u tin &#273;&#7885;c (%1)
observance rule calendar vi Nguyên t&#7855;c chung
2005-10-14 00:14:51 +02:00
occurence calendar vi S&#7921; ki&#7879;n
old startdate calendar vi Ngày b&#7855;t &#273;&#7847;u c&#361;
olddate calendar vi Ngày c&#361;
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar vi Khi %1 %2 %3 yêu c&#7847;u h&#7885;p m&#7863;t c&#7911;a b&#7841;n cho %4
2005-10-14 00:14:51 +02:00
on all changes calendar vi &#273;&#7889;i v&#7899;i m&#7885;i s&#7921; thay &#273;&#7893;i
on all modification, but responses calendar vi &#273;&#7889;i v&#7899;i m&#7885;i c&#7853;p nh&#7853;t, ngo&#7841;i tr&#7915; các ph&#7843;n h&#7891;i
on any time change too calendar vi c&#361;ng &#273;&#7889;i v&#7899;i b&#7845;t k&#7923; s&#7921; thay &#273;&#7893;i nào v&#7873; th&#7901;i gian
2005-10-14 00:14:51 +02:00
on invitation / cancelation only calendar vi ch&#7881; &#273;&#7889;i v&#7899;i l&#7901;i m&#7901;i/s&#7921; h&#7911;y b&#7887;
on participant responses too calendar vi c&#361;ng &#273;&#7889;i v&#7899;i các ph&#7843;n h&#7891;i thành viên
on time change of more than 4 hours too calendar vi c&#361;ng &#273;&#7889;i v&#7899;i thay &#273;&#7893;i v&#7873; th&#7901;i gian quá 4 gi&#7901;
open todo's: calendar vi M&#7903; xem các vi&#7879;c c&#7847;n làm ngay
2005-10-14 00:14:51 +02:00
order calendar vi Th&#7913; t&#7921;
overlap holiday calendar vi Ngày ngh&#7881; trùng l&#7855;p
participant calendar vi Thành viên
participants calendar vi Các thành viên
2005-10-14 00:14:51 +02:00
participates calendar vi Tham gia
password for not loged in users to your freebusy information? calendar vi M&#7853;t kh&#7849;u cho nh&#7919;ng ng&#432;&#7901;i s&#7917; d&#7909;ng ch&#432;a &#273;&#259;ng nh&#7853;p &#273;&#7875; xem thông tin l&#7883;ch công tác c&#7911;a b&#7841;n ?
people holiday calendar vi ngày ngh&#7881; toàn dân
permission denied calendar vi Không có quy&#7873;n
2005-10-14 00:14:51 +02:00
planner calendar vi Ng&#432;&#7901;i l&#7853;p k&#7871; ho&#7841;ch
planner by category calendar vi Ng&#432;&#7901;i l&#7853;p k&#7871; ho&#7841;ch theo nhóm
planner by user calendar vi Ng&#432;&#7901;i l&#7853;p k&#7871; ho&#7841;ch theo tên ng&#432;&#7901;i s&#7917; d&#7909;ng
please confirm,accept,reject or examine changes in the corresponding entry in your calendar calendar vi Vui lòng xác nh&#7853;n, &#273;&#7891;ng ý, t&#7915; ch&#7889;i ho&#7863;c xem xét các thay &#273;&#7893;i trong m&#7909;c t&#432;&#417;ng &#7913;ng trên l&#7883;ch c&#7911;a b&#7841;n
please enter a filename !!! calendar vi vui lòng &#273;i&#7873;n tên t&#7853;p tin
preselected group for entering the planner calendar vi Nhóm cho ng&#432;&#7901;i l&#7853;p k&#7871; ho&#7841;ch l&#7921;a ch&#7885;n tham d&#7921;
print calendars in black & white calendar vi In các l&#7883;ch d&#7841;ng tr&#7855;ng &#273;en
print the mini calendars calendar vi In các l&#7883;ch mini
2005-10-14 00:14:51 +02:00
printer friendly calendar vi B&#7843;n in ra gi&#7845;y
privat calendar vi Cá nhân
private and global public calendar vi Cá nhân và môi tr&#432;&#7901;ng chung
private and group public calendar vi Cá nhân và môi tr&#432;&#7901;ng nhóm
private only calendar vi Ch&#7881; dành cho cá nhân
2005-10-14 00:14:51 +02:00
re-edit event calendar vi Hi&#7879;u ch&#7881;nh l&#7841;i s&#7921; ki&#7879;n
read a list of entries. calendar vi Li&#7879;t kê danh sách các m&#7909;c
read a single entry by passing the id and fieldlist. calendar vi Li&#7879;t kê m&#7897;t m&#7909;c &#273;&#417;n b&#7857;ng cách truy&#7873;n id và fieldlist
read this list of methods. calendar vi Li&#7879;t kê danh sách các ph&#432;&#417;ng th&#7913;c
2005-10-14 00:14:51 +02:00
receive email updates calendar vi Nh&#7853;n email c&#7853;p nh&#7853;t
receive extra information in event mails calendar vi Nh&#7853;n thông tin &#273;&#7863;c bi&#7879;t trong email s&#7921; ki&#7879;n
receive summary of appointments calendar vi Nh&#7853;n b&#7843;ng tóm t&#7855;t các cu&#7897;c h&#7865;n
2005-10-14 00:14:51 +02:00
recurring event calendar vi S&#7921; ki&#7879;n &#273;&#7883;nh k&#7923;
refresh calendar vi N&#7841;p l&#7841;i
reinstate calendar vi B&#7889; trí l&#7841;i
rejected calendar vi &#272;ã t&#7915; ch&#7889;i
repeat day calendar vi Ngày nh&#7855;c l&#7841;i
repeat end date calendar vi Ngày k&#7871;t thúc nh&#7855;c l&#7841;i
repeat type calendar vi Hình th&#7913;c nh&#7855;c l&#7841;i
repeating event information calendar vi Nh&#7855;c l&#7841;i thông tin s&#7921; ki&#7879;n
2005-06-02 20:15:34 +02:00
repetition calendar vi S&#7921; nh&#7855;c l&#7841;i
2005-10-14 00:14:51 +02:00
repetitiondetails (or empty) calendar vi Chi ti&#7871;t vi&#7879;c nh&#7855;c l&#7841;i (ho&#7863;c &#273;&#7875; tr&#7889;ng)
reset calendar vi Thi&#7871;t l&#7853;p l&#7841;i
rule calendar vi Nguyên t&#7855;c
2005-10-14 00:14:51 +02:00
sa calendar vi B
sat calendar vi B&#7843;y
scheduling conflict calendar vi Lên l&#7883;ch ch&#7891;ng chéo
search results calendar vi Các k&#7871;t qu&#7843; tìm ki&#7871;m
selected contacts (%1) calendar vi Các thông tin liên h&#7879; &#273;&#432;&#7907;c ch&#7885;n (%1)
send updates via email common vi G&#7917;i các c&#7853;p nh&#7853;t qua email
send/receive updates via email calendar vi G&#7917;i/Nh&#7853;n các c&#7853;p nh&#7853;t qua email
set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar vi Thi&#7871;t l&#7853;p ngày ngh&#7881; m&#7897;t l&#7847;n trong n&#259;m/ngày ngh&#7881; b&#7845;t th&#432;&#7901;ng
set new events to private calendar vi Gi&#7919; kín các s&#7921; ki&#7879;n m&#7899;i cho cá nhân
should invitations you rejected still be shown in your calendar ?<br>you can only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they are still shown in your calendar! calendar vi Có nên gi&#7919; nguyên các l&#7901;i m&#7901;i mà b&#7841;n t&#7915; ch&#7889;i trong l&#7883;ch c&#7911;a b&#7841;n ?<br>B&#7841;n ch&#7881; có th&#7875; nh&#7853;n l&#7901;i sau này (ví d&#7909;: lúc b&#7841;n dàn x&#7871;p &#7893;n th&#7887;a các ch&#7891;ng chéo khi lên l&#7883;ch) n&#7871;u nh&#432; các l&#7901;i m&#7901;i v&#7851;n còn gi&#7919; nguyên trên l&#7883;ch c&#7911;a b&#7841;n!
should new events created as private by default ? calendar vi Có nên &#273;&#7875; m&#7863;c &#273;&#7883;nh các s&#7921; ki&#7879;n m&#7899;i &#273;&#432;&#7907;c gi&#7919; riêng cho cá nhân ?
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is %1. calendar vi Có nên &#273;&#7875; nh&#7919;ng ng&#432;&#7901;i s&#7917; d&#7909;ng ch&#432;a &#273;&#259;ng nh&#7853;p xem &#273;&#432;&#7907;c thông tin v&#7873; l&#7883;ch công tác c&#7911;a b&#7841;n ? B&#7841;n có th&#7875; thi&#7871;t l&#7853;p m&#7897;t m&#7853;t kh&#7849;u &#273;&#7863;c bi&#7879;t, khác v&#7899;i m&#7853;t kh&#7849;u bình th&#432;&#7901;ng c&#7911;a b&#7841;n, &#273;&#7875; gi&#7919; kín nh&#7919;ng thông tin này. Thông tin v&#7873; l&#7883;ch công tác &#273;&#432;&#7907;c trình bày &#7903; d&#7841;ng iCal và ch&#7881; th&#7875; hi&#7879;n các kho&#7843;ng th&#7901;i gian mà b&#7841;n b&#7853;n vi&#7879;c. Nó không th&#7875; hi&#7879;n tên s&#7921; ki&#7879;n/công vi&#7879;c, n&#7897;i dung s&#7921; ki&#7879;n/công vi&#7879;c và nh&#7919;ng n&#417;i di&#7877;n ra. URL ch&#7881; &#273;&#7871;n thông tin v&#7873; l&#7883;ch công tác c&#7911;a b&#7841;n là %1.
should the mini calendars by printed / displayed in the printer friendly views ? calendar vi Có c&#7847;n &#273;&#7875; các l&#7883;ch mini &#273;&#432;&#7907;c in ra/hi&#7875;n th&#7883; trên b&#7843;n in ra gi&#7845;y ?
should the printer friendly view be in black & white or in color (as in normal view)? calendar vi B&#7843;n in ra gi&#7845;y nên in ra d&#7841;ng tr&#7855;ng &#273;en hay màu (nh&#432; lúc xem trên màn hình) ?
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar vi Có c&#7847;n hi&#7875;n th&#7883; tình tr&#7841;ng c&#7911;a s&#7921; ki&#7879;n/công vi&#7879;c-các thành viên (&#273;&#7891;ng ý, t&#7915; ch&#7889;i, ...) trong ngo&#7863;c vuông phía sau m&#7895;i tên thành viên không?
show day view on main screen calendar vi hi&#7879;n b&#7843;ng xem theo ngày trên màn hình chính
show default view on main screen calendar vi hi&#7879;n b&#7843;ng xem m&#7863;c &#273;&#7883;nh trên màn hình chính
show high priority events on main screen calendar vi Li&#7879;t kê các s&#7921; ki&#7879;n kh&#7849;n trên màn hình chính
show invitations you rejected calendar vi Li&#7879;t kê các l&#7901;i m&#7901;i mà b&#7841;n &#273;ã t&#7915; ch&#7889;i
show list of upcoming events calendar vi Li&#7879;t kê các s&#7921; ki&#7879;n s&#7855;p x&#7843;y ra
2005-06-02 20:15:34 +02:00
single event calendar vi s&#7921; ki&#7879;n &#273;&#417;n
sorry, the owner has just deleted this event calendar vi R&#7845;t ti&#7871;c, ng&#432;&#7901;i ch&#7911; trì &#273;ã xóa m&#7845;t s&#7921; ki&#7879;n này r&#7891;i
sorry, this event does not exist calendar vi R&#7845;t ti&#7871;c, s&#7921; ki&#7879;n này không t&#7891;n t&#7841;i
sorry, this event does not have exceptions defined calendar vi R&#7845;t ti&#7871;c, s&#7921; ki&#7879;n này không có ngo&#7841;i l&#7879;
2005-10-14 00:14:51 +02:00
sort by calendar vi S&#7855;p x&#7871;p theo
specifies the the number of intervals shown in the planner view. calendar vi Xác &#273;&#7883;nh s&#7889; l&#7847;n l&#7863;p l&#7841;i &#273;&#432;&#7907;c th&#7875; hi&#7879;n trong b&#7843;ng xem c&#7911;a ng&#432;&#7901;i l&#7853;p k&#7871; ho&#7841;ch
start date/time calendar vi Ngày/Gi&#7901; b&#7855;t &#273;&#7847;u
start- and enddates calendar vi Ngày b&#7855;t &#273;&#7847;u và k&#7871;t thúc
startdate calendar vi Ngày b&#7855;t &#273;&#7847;u
2005-10-14 00:14:51 +02:00
startrecord calendar vi Ghi nh&#7853;n b&#7855;t &#273;&#7847;u
2005-06-02 20:15:34 +02:00
su calendar vi CN
submit to repository calendar vi B&#7887; vào ch&#7895; l&#432;u tr&#7919;
2005-10-14 00:14:51 +02:00
sun calendar vi Ch&#7911; nh&#7853;t
tentative calendar vi Do d&#7921;
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar vi Ki&#7875;m tra nh&#7853;p (<u>ch&#7881;</u> li&#7879;t kê các m&#7849;u tin có th&#7875; nh&#7853;p &#273;&#432;&#7907;c trong trình duy&#7879;t)
2005-10-14 00:14:51 +02:00
text calendar vi Ph&#7847;n ghi
th calendar vi N
the following conflicts with the suggested time:<ul>%1</ul> calendar vi Các ch&#7891;ng chéo sau kèm theo th&#7901;i gian &#273;&#7873; xu&#7845;t:<ul>%1</ul>
the user %1 is not participating in this event! calendar vi Ng&#432;&#7901;i s&#7917; d&#7909;ng %1 không có tham gia vào s&#7921; ki&#7879;n này!
there was an error trying to connect to your news server.<br>please contact your admin to check the news servername, username or password. calendar vi X&#7843;y ra l&#7895;i trong khi k&#7871;t n&#7889;i &#273;&#7871;n máy ch&#7911; tin t&#7913;c c&#7911;a b&#7841;n.<br>Vui lòng liên h&#7879; v&#7899;i qu&#7843;n tr&#7883; m&#7841;ng &#273;&#7875; xác nh&#7853;n l&#7841;i tên máy ch&#7911; tin t&#7913;c, tên &#273;&#259;ng nh&#7853;p và m&#7853;t kh&#7849;u.
this day is shown as first day in the week or month view. calendar vi Ngày này &#273;&#432;&#7907;c th&#7875; hi&#7879;n nh&#432; là ngày &#273;&#7847;u tiên trong b&#7843;ng xem theo tu&#7847;n ho&#7863;c theo tháng.
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar vi T&#7915; &#273;ây xác &#273;&#7883;nh ph&#7847;n cu&#7889;i c&#7911;a b&#7843;ng xem theo ngày c&#7911;a b&#7841;n. Các s&#7921; ki&#7879;n sau th&#7901;i gian này s&#7869; &#273;&#432;&#7907;c hi&#7875;n th&#7883; bên d&#432;&#7899;i b&#7843;ng xem theo ngày.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar vi T&#7915; &#273;ây xác &#273;&#7883;nh ph&#7847;n &#273;&#7847;u c&#7911;a b&#7843;ng xem theo ngày c&#7911;a b&#7841;n. Các s&#7921; ki&#7879;n tr&#432;&#7899;c th&#7901;i gian này &#273;&#432;&#7907;c hi&#7875;n th&#7883; bên trên b&#7843;ng xem theo ngày.<br>Th&#7901;i gian này c&#361;ng &#273;&#432;&#7907;c xem nh&#432; th&#7901;i gian b&#7855;t &#273;&#7847;u m&#7863;c &#273;&#7883;nh cho các s&#7921; ki&#7879;n m&#7899;i.
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar vi Nhóm này &#273;&#432;&#7907;c ch&#7885;n tr&#432;&#7899;c khi b&#7841;n vào b&#7843;ng xem ng&#432;&#7901;i l&#7853;p k&#7871; ho&#7841;ch. B&#7841;n có th&#7875; thay &#273;&#7893;i nó trong b&#7843;ng xem ng&#432;&#7901;i l&#7853;p k&#7871; ho&#7841;ch vào b&#7845;t k&#7923; lúc nào b&#7841;n mu&#7889;n.
this is mostly caused by a not or wrongly configured smtp server. notify your administrator. calendar vi Ch&#7855;c ch&#7855;n là do máy ch&#7911; SMTP ch&#432;a &#273;&#432;&#7907;c c&#7845;u hình ho&#7863;c c&#7845;u hình ch&#432;a &#273;úng. Thông báo v&#7899;i qu&#7843;n tr&#7883; m&#7841;ng c&#7911;a b&#7841;n.
this message is sent for canceled or deleted events. calendar vi Tin nh&#7855;n này &#273;&#432;&#7907;c g&#7917;i &#273;&#7871;n các s&#7921; ki&#7879;n b&#7883; h&#7911;y ho&#7863;c xóa.
this message is sent for modified or moved events. calendar vi Tin nh&#7855;n này &#273;&#432;&#7907;c g&#7917;i &#273;&#7871;n các s&#7921; ki&#7879;n có thay &#273;&#7893;i ho&#7863;c d&#7901;i &#273;i.
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar vi Tin nh&#7855;n này &#273;&#432;&#7907;c g&#7917;i &#273;&#7871;n m&#7885;i thành viên liên quan &#273;&#7871;n s&#7921; ki&#7879;n do b&#7841;n ch&#7911; trì, nh&#7919;ng ng&#432;&#7901;i &#273;ã yêu c&#7847;u thông báo khi có s&#7921; ki&#7879;n m&#7899;i.<br>B&#7841;n có th&#7875; dùng các bi&#7871;n thay th&#7871; nào &#273;ó v&#7899;i s&#7889; li&#7879;u c&#7911;a s&#7921; ki&#7879;n. Dòng &#273;&#7847;u tiên là ch&#7911; &#273;&#7873; c&#7911;a email.
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar vi Tin nh&#7855;n này &#273;&#432;&#7907;c g&#7917;i khi b&#7841;n &#273;&#7891;ng ý, còn h&#417;i do d&#7921;, ho&#7863;c t&#7915; ch&#7889;i m&#7897;t s&#7921; ki&#7879;n.
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar vi Tin nh&#7855;n này &#273;&#432;&#7907;c g&#7917;i khi b&#7841;n thi&#7871;t l&#7853;p Nh&#7855;c nh&#7903; cho m&#7897;t s&#7921; ki&#7879;n nào &#273;ó. Ghi vào t&#7845;t c&#7843; nh&#7919;ng thông tin mà b&#7841;n th&#7845;y c&#7847;n.
this month calendar vi Tháng này
this week calendar vi Tu&#7847;n này
this year calendar vi N&#259;m này
2005-10-14 00:14:51 +02:00
thu calendar vi N&#259;m
title calendar vi Tiêu &#273;&#7873;
title of the event calendar vi Tiêu &#273;&#7873; c&#7911;a s&#7921; ki&#7879;n
title-row calendar vi Dòng tiêu &#273;&#7873;
to many might exceed your execution-time-limit calendar vi quá nhi&#7873;u, có kh&#7843; n&#259;ng v&#432;&#7907;t quá gi&#7899;i h&#7841;n th&#7901;i gian th&#7921;c hi&#7879;n c&#7911;a b&#7841;n
to-firstname calendar vi &#272;&#7871;n-Tên
to-fullname calendar vi &#272;&#7871;n-Tên &#273;&#7847;y &#273;&#7911;
2005-10-14 00:14:51 +02:00
to-lastname calendar vi &#272;&#7871;n-H&#7885;
today calendar vi Hôm nay
2005-06-02 20:15:34 +02:00
translation calendar vi D&#7883;ch
2005-10-14 00:14:51 +02:00
tu calendar vi B
tue calendar vi Ba
update a single entry by passing the fields. calendar vi C&#7853;p nh&#7853;t m&#7897;t m&#7909;c &#273;&#417;n b&#7857;ng cách truy&#7873;n các tr&#432;&#7901;ng
updated calendar vi &#272;ã c&#7853;p nh&#7853;t
use end date calendar vi Dùng ngày k&#7871;t thúc
view this entry calendar vi Xem m&#7909;c này
2005-10-14 00:14:51 +02:00
we calendar vi T
wed calendar vi T&#432;
2005-06-02 20:15:34 +02:00
week calendar vi Tu&#7847;n
weekday starts on calendar vi Ngày &#273;&#7847;u tiên trong tu&#7847;n
weekly calendar vi Hàng tu&#7847;n
2005-10-14 00:14:51 +02:00
weekview calendar vi B&#7843;ng xem theo tu&#7847;n
when creating new events default set to private calendar vi Khi t&#7841;o s&#7921; ki&#7879;n m&#7899;i, m&#7863;c nhiên gi&#7919; nó riêng cho cá nhân
which events do you want to see when you enter the calendar. calendar vi Nh&#7919;ng s&#7921; ki&#7879;n nào b&#7841;n c&#7847;n th&#7845;y khi b&#7841;n m&#7903; l&#7883;ch
which of calendar view do you want to see, when you start calendar ? calendar vi B&#7843;ng xem l&#7883;ch d&#7841;ng nào b&#7841;n mu&#7889;n th&#7845;y khi m&#7903; l&#7883;ch ?
work day ends on calendar vi Ngày làm vi&#7879;c k&#7871;t thúc vào
work day starts on calendar vi Ngày làm vi&#7879;c b&#7855;t &#273;&#7847;u vào
workdayends calendar vi ngày làm vi&#7879;c k&#7871;t thúc
yearly calendar vi Hàng n&#259;m
2005-10-14 00:14:51 +02:00
yearview calendar vi B&#7843;ng xem theo n&#259;m
you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar vi B&#7841;n có th&#7875; &#273;&#7863;t m&#7897;t N&#259;m ho&#7863;c m&#7897;t S&#7921; ki&#7879;n, ho&#7863;c không c&#7847;n c&#7843; hai !!!
you can only set a year or a occurence !!! calendar vi B&#7841;n ch&#7881; có th&#7875; &#273;&#7863;t m&#7897;t n&#259;m ho&#7863;c m&#7897;t s&#7921; ki&#7879;n !!!
you do not have permission to add alarms to this event !!! calendar vi B&#7841;n không có quy&#7873;n thêm các nh&#7855;c nh&#7903; cho s&#7921; ki&#7879;n này !!!
you do not have permission to delete this alarm !!! calendar vi B&#7841;n không có quy&#7873;n xóa l&#7901;i nh&#7855;c nh&#7903; này !!!
you do not have permission to enable/disable this alarm !!! calendar vi B&#7841;n không có quy&#7873;n b&#7853;t/t&#7855;t l&#7901;i nh&#7855;c nh&#7903; này !!!
you do not have permission to read this record! calendar vi B&#7841;n không có quy&#7873;n &#273;&#7885;c m&#7849;u tin này!
you have %1 high priority events on your calendar today. common vi B&#7841;n có %1 s&#7921; ki&#7879;n kh&#7849;n trong l&#7883;ch hôm nay.
you have 1 high priority event on your calendar today. common vi B&#7841;n có 1 s&#7921; ki&#7879;n kh&#7849;n trong l&#7883;ch hôm nay.
you have a meeting scheduled for %1 calendar vi B&#7841;n có m&#7897;t cu&#7897;c h&#7885;p &#273;ã lên l&#7883;ch tr&#432;&#7899;c vào %1
you have not entered a title calendar vi B&#7841;n ch&#432;a &#273;i&#7873;n vào tiêu &#273;&#7873;
you have not entered a valid date calendar vi B&#7841;n &#273;i&#7873;n sai ngày
you have not entered a valid time of day calendar vi B&#7841;n &#273;i&#7873;n sai gi&#7901; trong ngày
you have not entered participants calendar vi B&#7841;n ch&#432;a &#273;i&#7873;n vào thành viên nào
you must enter one or more search keywords calendar vi B&#7841;n ph&#7843;i &#273;i&#7873;n vào ít nh&#7845;t m&#7897;t t&#7915; khóa
2005-06-02 20:15:34 +02:00
you must select a [iv]cal. (*.[iv]cs) calendar vi B&#7841;n ph&#7843;i ch&#7885;n m&#7897;t [iv]Cal. (*.[iv]cs)
you need to set either a day or a occurence !!! calendar vi B&#7841;n c&#7847;n &#273;&#7863;t m&#7897;t ngày ho&#7863;c m&#7897;t s&#7921; ki&#7879;n
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar vi Cu&#7897;c h&#7885;p &#273;ã lên l&#7883;ch tr&#432;&#7899;c c&#7911;a b&#7841;n vào %1 &#273;ã b&#7883; h&#7911;y
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar vi Cu&#7897;c h&#7885;p c&#7911;a b&#7841;n &#273;&#432;&#7907;c lên l&#7883;ch vào %1 bây gi&#7901; &#273;ã d&#7901;i l&#7841;i vào %2
your suggested time of <b> %1 - %2 </b> conflicts with the following existing calendar entries: calendar vi Kho&#7843;ng th&#7901;i gian &#273;&#7873; xu&#7845;t c&#7911;a b&#7841;n t&#7915; <B> %1 - %2 </B> trùng v&#7899;i các s&#7921; ki&#7879;n &#273;ã &#273;&#432;&#7907;c lên l&#7883;ch sau: