2006-04-23 16:40:31 +02:00
%1 contact(s) %2 addressbook de %1 Kontakt(e) %2
%1 contact(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! addressbook de %1 Kontakt(e) %2, %3 nicht wegen fehlender Rechte !!!
2003-10-03 13:47:09 +02:00
%1 records imported addressbook de %1 Datens<6E> tze importiert
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook de %1 Datens<6E> tze gelesen (noch nicht importiert, sie k<> nnen %2zur<75> ck%3 gehen und Test-Import auschalten)
2006-04-23 16:40:31 +02:00
%1 starts with '%2' addressbook de %1 beginnt mit '%2'
2004-06-10 15:52:15 +02:00
(e.g. 1969) addressbook de (z.B. 1966)
2005-10-14 11:07:12 +02:00
<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook de <b>Kein <20> bersetzungstyp <none> konnte gefunden werden.</b> Bitte w<> hlen Sie einen <20> bersetzungstyp aus der Liste
2003-10-03 13:47:09 +02:00
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook de @-eval() ist nur verf<72> gbar f<> r Administratoren!!!
2003-11-15 00:35:03 +01:00
actions addressbook de Befehle
2006-04-23 16:40:31 +02:00
add a new contact addressbook de Neuen Kontakt anlegen
2003-10-03 13:47:09 +02:00
add a single entry by passing the fields. addressbook de Hinzuf<75> gen eines einzelnen Eintrags durch <20> bergeben der Felder.
add custom field addressbook de Benutzerdefiniertes Feld hinzuf<75> gen
2001-06-12 00:27:53 +02:00
address book common de Adressbuch
2003-08-28 16:16:30 +02:00
address book - vcard in addressbook de Adressbuch - VCard in
2001-06-04 18:23:52 +02:00
address book - view addressbook de Adressbuch - Anzeigen
2004-06-10 15:52:15 +02:00
address line 2 addressbook de Adresszeile 2
address type addressbook de Adresstyp
2002-11-24 19:02:15 +01:00
addressbook common de Adressbuch
addressbook preferences addressbook de Adressbuch Einstellungen
2006-04-23 16:40:31 +02:00
addressbook the contact should be saved to addressbook de Adressbuch in das der Kontakt gespeichert werden soll
2003-08-28 16:16:30 +02:00
addressbook-fieldname addressbook de Adressbuch Feldname
2003-10-03 13:47:09 +02:00
addvcard addressbook de VCard hinzuf<75> gen
2005-11-09 20:15:22 +01:00
advanced search addressbook de Erweiterte Suche
2002-11-24 19:02:15 +01:00
alt. csv import addressbook de Alt. CSV Import
2006-04-23 16:40:31 +02:00
always addressbook de immer
2006-04-24 13:15:10 +02:00
apply the action on the whole query, not only the shown contacts!!! addressbook de Wendet den Befehl auf die gesamte Abfrage an, NICHT nur auf die angezeigten Kontakte!!!
2005-11-13 18:51:41 +01:00
are you shure you want to delete this contact? addressbook de Diesen Kontakt l<> schen?
2004-06-10 15:52:15 +02:00
are you sure you want to delete this field? addressbook de Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld l<> schen wollen?
2006-04-23 16:40:31 +02:00
assistent addressbook de Assistent
2001-06-12 00:27:53 +02:00
birthday common de Geburtstag
2002-11-24 19:02:15 +01:00
birthdays common de Geburtstage
blank addressbook de Leer
2003-10-03 13:47:09 +02:00
business common de Gesch<63> ftlich
2006-04-23 16:40:31 +02:00
business address addressbook de Gesch<63> ftsadresse
2004-06-10 15:52:15 +02:00
business city addressbook de Stadt gesch<63> ftl.
business country addressbook de Land gesch<63> ftl.
business email addressbook de E-Mail gesch<63> ftl.
2003-10-03 13:47:09 +02:00
business fax addressbook de Fax gesch<63> ftl.
business phone addressbook de Tel. gesch<63> ftl.
2004-06-10 15:52:15 +02:00
business state addressbook de Bundesland gesch<63> ftl.
business street addressbook de Stra<72> e gesch<63> ftl.
business zip code addressbook de PLZ gesch<63> ftl.
2001-06-04 18:23:52 +02:00
car phone addressbook de Autotelefon
2004-06-10 15:52:15 +02:00
cell phone addressbook de Mobiltelefon
2003-10-06 23:22:55 +02:00
charset of file addressbook de Zeichensatz der Datei
2006-04-23 16:40:31 +02:00
check all addressbook de Alle ausw<73> hlen
choose an icon for this contact type admin de W<> hlen Sie ein Icon f<> r diesen Kontakt Typ
chosse an etemplate for this contact type admin de W<> hlen Sie ein eTemplate f<> r diesen Kontakt Typ
2001-06-12 00:27:53 +02:00
city common de Stadt
company common de Firma
2003-11-15 00:35:03 +01:00
configuration common de Konfiguration
2001-06-12 04:38:13 +02:00
contact common de Kontakt
2002-11-24 19:02:15 +01:00
contact application admin de Kontakt Anwendung
2005-11-04 00:47:52 +01:00
contact saved addressbook de Kontakt gespeichert
2002-11-24 19:02:15 +01:00
contact settings admin de Kontakt Einstellungen
2003-08-28 16:16:30 +02:00
copied by %1, from record #%2. addressbook de Kopiert von %1, vom Datensatz Nr. %2.
2001-06-12 00:27:53 +02:00
country common de Land
2005-11-13 18:51:41 +01:00
create new links addressbook de Neue Verkn<6B> pfung erstellen
2006-04-23 16:40:31 +02:00
created addressbook de Angelegt von
2006-03-14 15:26:55 +01:00
credit addressbook de Darlehen
2003-08-28 16:16:30 +02:00
csv-fieldname addressbook de CSV-Feldname
csv-filename addressbook de CSV-Dateiname
2002-11-24 19:02:15 +01:00
custom addressbook de Benutzerdefiniert
2001-06-04 18:23:52 +02:00
custom fields addressbook de Benutzerdefinierte Felder
2003-08-28 16:16:30 +02:00
debug output in browser addressbook de Debugausgaben in Browser
2002-11-24 19:02:15 +01:00
default filter addressbook de Standardfilter
2004-06-10 15:52:15 +02:00
delete a single entry by passing the id. addressbook de L<> scht einen einzelnen Eintrag durch <20> bergabe seiner ID.
2006-04-23 16:40:31 +02:00
delete this contact addressbook de Diesen Kontakt l<> schen
deleted addressbook de gel<65> scht
deletes the photo addressbook de L<> scht das Foto
2001-06-12 00:27:53 +02:00
department common de Abteilung
2006-04-23 16:40:31 +02:00
displays a remider for birthdays happening today or tomorrow on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook de Zeigt auf der Startseite eine Geburtstags Erinnerung an, falls heute oder morgen jemand Geburtstag hat. Die Startseite ist die Seite die Sie sehen, wenn Sie eGroupWare betreten oder auf das Startseiten Icon (Haus) klicken.
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook de Wollen Sie ein privates Adressbuch, dass nicht von Benutzern einsehbar ist, denen Sie Zugriff auf Ihr pers<72> nliches Adressbuch gegeben haben?
2005-11-09 20:15:22 +01:00
do your really want to delete this contact? addressbook de Wollen sie diesen Kontakt wirklich l<> schen?
2005-11-04 00:47:52 +01:00
doesn't matter addressbook de egal
2001-06-04 18:23:52 +02:00
domestic addressbook de Wohnung
2003-08-28 16:16:30 +02:00
download addressbook de Herunterladen
2005-02-28 04:18:44 +01:00
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook de Download Export-Datei (zur Vorschau im Browser Ankreuzfeld frei lassen)
2005-11-13 18:51:41 +01:00
download this contact as vcard file addressbook de Diese Adresse als vCard Datei herunterladen
2002-11-24 19:02:15 +01:00
edit custom field addressbook de Benutzerdefiniertes Feld bearbeiten
edit custom fields admin de Benutzerdefinierte Felder bearbeiten
2005-11-04 00:47:52 +01:00
edit phonenumbers - addressbook de Telefonnummern bearbeiten
2005-11-13 18:51:41 +01:00
email & internet addressbook de Email & Internet
2003-10-06 23:22:55 +02:00
empty for all addressbook de leer f<> r alle
2006-04-23 16:40:31 +02:00
enable an extra private addressbook addressbook de Privates Adressbuch einschalten
2003-12-03 22:58:46 +01:00
enter the path to the exported file here addressbook de Bitte geben Sie den Pfad f<> r die exportierte Datei an
2005-11-13 18:51:41 +01:00
existing links addressbook de Bestehende Verkn<6B> pfungen
2005-11-04 00:47:52 +01:00
export addressbook de Export
2006-04-23 16:40:31 +02:00
export as vcard addressbook de VCard exportieren
2001-06-04 18:23:52 +02:00
export contacts addressbook de Kontakte exportieren
2002-11-24 19:02:15 +01:00
export file name addressbook de Dateiname zum Exportieren
2004-06-10 15:52:15 +02:00
export from addressbook addressbook de Export vom Adressbuch
2006-04-23 16:40:31 +02:00
exported addressbook de exportiert
2001-06-04 18:23:52 +02:00
extra addressbook de Extra
2002-11-24 19:02:15 +01:00
fax addressbook de Telefax
fax number common de Telefaxnummer
2003-10-03 13:47:09 +02:00
field %1 has been added ! addressbook de Feld %1 wurde hinzugef<65> gt !
2003-08-28 16:16:30 +02:00
field %1 has been updated ! addressbook de Feld %1 wurde aktualisiert !
field name addressbook de Feldname
2001-06-04 18:23:52 +02:00
fields to show in address list addressbook de Felder, die in der Adressliste angezeigt werden sollen
2003-08-28 16:16:30 +02:00
fieldseparator addressbook de Feldtrenner
2003-10-03 13:47:09 +02:00
full name addressbook de vollst<73> ndiger Name
2003-03-01 17:01:11 +01:00
geo addressbook de GEO
2004-01-20 04:31:14 +01:00
global categories addressbook de Globale Kategorien
2002-11-24 19:02:15 +01:00
grant addressbook access common de Berechtigungen
2006-04-23 16:40:31 +02:00
group %1 addressbook de Gruppe %1
home address addressbook de Privatadresse
2004-06-10 15:52:15 +02:00
home city addressbook de Stadt privat
home country addressbook de Land privat
home email addressbook de E-Mail privat
home phone addressbook de Tel. privat
2004-08-27 18:53:26 +02:00
home state addressbook de Bundesland privat
2004-06-10 15:52:15 +02:00
home street addressbook de Stra<72> e privat
home zip code addressbook de PLZ privat
2006-02-16 18:18:25 +01:00
icon addressbook de Icon
2003-08-28 16:16:30 +02:00
import addressbook de Import
2001-06-04 18:23:52 +02:00
import contacts addressbook de Kontakte importieren
2004-06-10 15:52:15 +02:00
import csv-file into addressbook addressbook de Import CSV-Datei ins Adressbuch
2001-06-04 18:23:52 +02:00
import file addressbook de Datei importieren
2005-10-14 11:07:12 +02:00
import from addressbook de Importieren von
2003-08-28 16:16:30 +02:00
import from ldif, csv, or vcard addressbook de Import von LDIF, CSV oder VCard
2001-06-04 18:23:52 +02:00
import from outlook addressbook de Aus Outlook importieren
2005-10-14 11:07:12 +02:00
import multiple vcard addressbook de Import mehrere VCards
2003-10-06 23:22:55 +02:00
import next set addressbook de N<> chsten Satz importieren
2004-06-10 15:52:15 +02:00
import_instructions addressbook de In Netscape, <20> ffnen Sie das Adressbuch und w<> hlen Sie <b>Exportieren</b> aus dem Datei Men<65> aus. Die Dateien werden im LDIF Formaz exportiert.<p> In Outlook w<> hlen Sie den Ordner Kontakte aus, w<> hlen Sie <b>Importieren und Exportieren...</p> aus dem <b>Datei</b> Men<65> aus und Exportieren Sie die Kontakte als eine CSV Datei.<p> In Palm Desktop 4.0 oder gr<67> <72> er, <20> ffnen Sie Ihr Adressbuch und w<> hlen Sie <b>Export</b> aus dem Datei-Men<65> aus. Die Datei wird im VCard-Format exportiert.
2006-03-14 15:26:55 +01:00
income addressbook de Einkommen
2002-11-24 19:02:15 +01:00
international addressbook de International
2004-06-10 15:52:15 +02:00
label addressbook de Adressetikett
2005-11-04 00:47:52 +01:00
last modified addressbook de Letzte <20> nderung
2004-06-10 15:52:15 +02:00
ldap context for contacts admin de LDAP-Kontext f<> r Kontakte
ldap host for contacts admin de LDAP-Host f<> r Kontakte
ldap root dn for contacts admin de LDAP-rootdn f<> r Kontakte
ldap root pw for contacts admin de LDAP-Passwort f<> r Kontakte
2003-08-28 16:16:30 +02:00
ldif addressbook de LDIF
2001-06-04 18:23:52 +02:00
line 2 addressbook de Zeile 2
2005-11-13 18:51:41 +01:00
links addressbook de Verkn<6B> pfungen
2005-11-04 00:47:52 +01:00
list all categories addressbook de Liste alle Kategorien
list all customfields addressbook de Liste alle benutzerdefinierten Felder
2005-10-14 11:07:12 +02:00
load vcard addressbook de VCard laden
2003-12-03 22:58:46 +01:00
mark records as private addressbook de Eintrag als Privat kennzeichnen
2001-06-04 18:23:52 +02:00
message phone addressbook de Anrufbeantworter
middle name addressbook de Zweiter Vorname
mobile addressbook de Mobil
2004-06-10 15:52:15 +02:00
mobile phone addressbook de Mobiltelefon
2001-06-04 18:23:52 +02:00
modem phone addressbook de Modem
2005-11-13 18:51:41 +01:00
more ... addressbook de Mehr ...
2006-04-23 16:40:31 +02:00
moved addressbook de verschoben
2005-10-14 11:07:12 +02:00
multiple vcard addressbook de Mehrere VCards
2002-11-24 19:02:15 +01:00
no vcard addressbook de Keine VCard
2005-11-04 00:47:52 +01:00
number addressbook de Nummer
2003-10-06 23:22:55 +02:00
number of records to read (%1) addressbook de Anzahl der einzulesenden Datens<6E> tze (%1)
2006-04-23 16:40:31 +02:00
only if there is content addressbook de nur wenn etwas angezeigt wird
options for type admin de Optionen f<> r Typ
2005-11-04 00:47:52 +01:00
organisation addressbook de Organisation
2001-06-04 18:23:52 +02:00
other number addressbook de andere Nr.
2004-06-10 15:52:15 +02:00
other phone addressbook de anderes Telefon
2006-04-24 13:15:10 +02:00
own sorting addressbook de eigene Sortierung
2002-11-24 19:02:15 +01:00
pager common de Pager
2001-06-04 18:23:52 +02:00
parcel addressbook de Lieferadresse
2004-06-10 15:52:15 +02:00
phone number common de Telefonnummer
2001-06-12 00:27:53 +02:00
phone numbers common de Telefonnummern
2006-04-23 16:40:31 +02:00
photo addressbook de Foto
2004-06-10 15:52:15 +02:00
please enter a name for that field ! addressbook de Bitte geben sie einen Namen f<> r das Feld an!
2006-04-23 16:40:31 +02:00
please select only one category addressbook de Bitte nur eine Kategorie ausw<73> hlen
2001-06-12 00:27:53 +02:00
postal common de Postanschrift
2004-06-10 15:52:15 +02:00
pref addressbook de pr<70> f
2005-11-13 18:51:41 +01:00
prefix addressbook de Anrede
2003-10-03 13:47:09 +02:00
public key addressbook de <09> ffentlicher Schl<68> ssel
2006-02-16 18:18:25 +01:00
publish into groups: addressbook de In folgende Gruppen ver<65> ffentlichen:
2005-11-04 00:47:52 +01:00
read a list / search for entries. addressbook de Lese die Liste / Suche nach Eintr<74> gen
2003-10-03 13:47:09 +02:00
read a list of entries. addressbook de Liest eine Liste von Eintr<74> gen.
2004-06-10 15:52:15 +02:00
read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook de Liest einen einzelnen Eintrag <20> ber seine ID und Feldliste.
2001-06-04 18:23:52 +02:00
record access addressbook de Zugriffsrechte
2004-06-10 15:52:15 +02:00
record owner addressbook de Datensatzeigent<6E> mer
2006-04-23 16:40:31 +02:00
role addressbook de Funktion
room addressbook de Raum
search for '%1' addressbook de Suche nach '%1'
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook de W<> hlen Sie ein hochformatiges jpeg Foto. Es wird 60 Pixel breit skaliert.
select addressbook type addressbook de Typ des Adressbuchs ausw<73> hlen
2004-01-20 04:31:14 +01:00
select all addressbook de Alles ausw<73> hlen
2006-04-23 16:40:31 +02:00
select an action or addressbook to move to addressbook de Befehl oder Adressbuch zum Verschieben ausw<73> hlen
2006-04-24 13:15:10 +02:00
select multiple contacts for a further action addressbook de Mehrere Adressen f<> r weiteren Befehl ausw<73> hlen
select phone number as prefered way of contact addressbook de Telefonnummer als pr<70> ferierten Kontaktweg ausw<73> hlen
2005-10-14 11:07:12 +02:00
select the type of conversion addressbook de Typ der Umwandlung ausw<73> hlen
select the type of conversion: addressbook de Typ der Umwandlung ausw<73> hlen:
2006-04-23 16:40:31 +02:00
select where you want to store / retrieve contacts admin de Ausw<73> hlen wo Sie Adressen speichern wollen
2005-11-04 00:47:52 +01:00
show addressbook de Anzeigen
2006-04-23 16:40:31 +02:00
show a column for %1 addressbook de Zeige eine %1 Spalte
2004-06-10 15:52:15 +02:00
show birthday reminders on main screen addressbook de Geburtstagserinnerungen auf der Startseite anzeigen
2005-11-04 00:47:52 +01:00
something went wrong by deleting %1 addressbook de Beim L<> schen von %1 trat ein Fehler auf
something went wrong by deleting this contact addressbook de Beim L<> schen dieses Kontaktes trat ein Fehler auf
something went wrong by reading this contact addressbook de Bein Laden des Kontaktes trat ein Fehler auf
something went wrong by saving this contact. errorcode %1 addressbook de Beim Speichern dieses Kontaktes trat ein Fehler auf. Errocode %1
2003-08-28 16:16:30 +02:00
startrecord addressbook de Startdatensatz
2004-08-27 18:53:26 +02:00
state common de Bundesland
2003-10-03 13:47:09 +02:00
street common de Stra<72> e
2004-06-10 15:52:15 +02:00
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook de %1 Kontakte wurden erfolgreich in Ihr Adressbuch importiert
2001-06-04 18:23:52 +02:00
suffix addressbook de Zusatz
2005-11-04 00:47:52 +01:00
tel home addressbook de Telefon privat
2003-10-03 13:47:09 +02:00
test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook de Test-Import (zeigt importierbare Datens<6E> tze <u>nur</u> im Browser an)
2004-06-10 15:52:15 +02:00
that field name has been used already ! addressbook de Dieser Feldname wird bereits benutzt!
2001-06-04 18:23:52 +02:00
this person's first name was not in the address book. addressbook de Der Vorname dieser Person ist nicht im Adressbuch.
2003-08-28 16:16:30 +02:00
this person's last name was not in the address book. addressbook de Der Nachname dieser Person ist nicht im Adressbuch.
2006-04-23 16:40:31 +02:00
timezone addressbook de Zeitzone
2003-10-06 23:22:55 +02:00
to many might exceed your execution-time-limit addressbook de zu viel k<> nnen ihre Laufzeitbeschr<68> nkung <20> berschreiten
2003-04-27 23:58:53 +02:00
today is %1's birthday! common de Heute ist der Geburtstag von %1!
tomorrow is %1's birthday. common de Morgen ist der Geburtstag von %1.
2003-10-03 13:47:09 +02:00
translation addressbook de <09> bersetzung
update a single entry by passing the fields. addressbook de Aktualisiert einen einzelnen Eintrag durch <20> bergabe seiner Felder.
2006-04-23 16:40:31 +02:00
upload or delete the photo addressbook de Foto hochladen oder l<> schen
2003-10-03 13:47:09 +02:00
use country list addressbook de L<> nderliste benutzen
2006-04-24 13:15:10 +02:00
used for links and for the own sorting of the list addressbook de wird f<> r Verk<72> pfungen und die eigene Sortierung der Liste ben<65> tzt
2001-06-12 04:38:13 +02:00
vcard common de VCard
2003-10-03 13:47:09 +02:00
vcards require a first name entry. addressbook de VCards ben<65> tigen einen Vornamen.
vcards require a last name entry. addressbook de VCards ben<65> tigen einen Nachnamen.
2002-11-24 19:02:15 +01:00
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin de WARNUNG!! LDAP darf nur verwendet werden, wenn sie die Benutzerkonten nicht im Adressbuch speichern!
2005-11-08 00:06:16 +01:00
warning: all contacts found will be deleted! addressbook de WARNUNG: Alle gefundenen Kontakte werden gel<65> scht!
2006-04-23 16:40:31 +02:00
when should the contacts list display that colum. "only if there is content" hides the column, unless there is some content in the view. addressbook de Wann soll die Adressliste diese Spalte anzeigen. "Nur wenn etwas angezeigt wird" blendet die Spalte aus, wenn Sie in dieser Anzeige leer w<> re.
2006-04-24 13:15:10 +02:00
whole query addressbook de gesamte Abfrage
2001-06-04 18:23:52 +02:00
work phone addressbook de Tel dienstl.
2006-04-23 16:40:31 +02:00
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook de Schreibt (aktualiseren oder zuf<75> gen) eines einzelnen Eintrags durch <20> bergabe der Felder
2005-11-04 00:47:52 +01:00
you are not permitted to delete contact %1 addressbook de Sie haben nicht die Berechtigungen um den Kontakt %1 zu l<> schen
you are not permittet to delete this contact addressbook de Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kontakt zu l<> schen
you are not permittet to edit this contact addressbook de Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kontakt zu bearbeiten
you are not permittet to view this contact addressbook de Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kontakt zu betrachen
2003-10-03 13:47:09 +02:00
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook de Sie m<> ssen eine VCard ausw<73> hlen (*.vcf)
you must select at least 1 column to display addressbook de Sie m<> ssen mindestens eine Spalte zum Anzeigen ausw<73> hlen
2006-04-23 16:40:31 +02:00
you need to select some contacts first addressbook de Sie m<> ssen zuerst Kontakte ausw<73> hlen
2001-06-12 00:27:53 +02:00
zip code common de PLZ
2005-10-14 11:07:12 +02:00
zip_note addressbook de <p><b>Notiz:</b>Die Datei kann ein zip Archiv sein, bestehend aus .csv, .vcf oder .ldif Dateien. Sie d<> rfen die Dateitypen pro Import nicht mischen!