%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar fr %1 enregistrements lus (pas encore import<72>s, vous pouvez revenir en arri<72>re et d<>cocher Tester l'import)
<b>please note</b>: the calendar use the holidays of your country, which is set to %1. you can change it in your %2.<br />holidays are %3 automatic installed from %4. you can changed it in %5. calendar fr <b> Note : </b> Le calendrier utilise les vacances de votre pays (%1). Vous pouvez le changer dans votre %2. <br/> Les vacances sont %3 positionn<6E>es automatiquement <20> partir de %4. Vous pouvez les modifier dans %5.
a non blocking event will not conflict with other events calendar fr Un <20>v<EFBFBD>nement non bloquant n'entrera pas en conflit avec d'autres <20>v<EFBFBD>nements.
accept or reject an invitation calendar fr Accepter ou rejeter une invitation
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar fr L'action qui a caus<75> la notification: Ajout<75>, Annul<75>, Accept<70>, Rejet<65>, ...
compose a mail to all participants after the event is saved calendar fr <09>crire un email <20> tous les participants apr<70>s l'enregistrement de l'<27>v<EFBFBD>nement
default calendar view calendar fr vue du calendrier par d<>faut
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar fr Dur<75>e par d<>faut des nouveaux <20>v<EFBFBD>nements. La dur<75>e est en minutes, c'est-<2D>-dire 60 vaut 1 heure.
default week view calendar fr vue par d<>faut
delete series calendar fr Supprimer des occurences
displays your default calendar view on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon)? calendar fr Affiche votre vue de calendrier par d<>faut sur la page d'accueil (page que vous obtenez quand vous entrez dans eGroupWare ou cliquez sur l'ic<69>ne page accueil)?
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar fr Voulez-vous <20>tre pr<70>venu des rendez-vous nouveaux ou modifi<66>s? Vous serez pr<70>venu des modifications que vous faites vous-m<>me.<br>Vous pouvez limiter les notifications <20> certains changements seulement. Chaque objet inclut toutes les notifications list<73>es au-dessus de lui. Toutes les modifications incluent les modifications de titre, description, participants, mais pas les r<>ponses des participants. Si le propri<72>taire d'un <20>v<EFBFBD>nement a demand<6E> une notification, il aura toujours les r<>ponses des participants comme les acceptations et les rejets aussi.
do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar fr Voulez-vous recevoir un r<>sum<75> r<>gulier de vos rendez-vous par EMail?<br>Le r<>sum<75> est envoy<6F><20> votre adresse EMail standard le matin ou le lundi pour les r<>sum<75>s hebdomadaires.<br>Il est envoy<6F> seulement quand vous avez des rendez-vous ce jour-l<> ou cette semaine-l<>.
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin fr Voulez-vous charger automatiquement les fichiers de vacances du calendrier dynamiquement?
extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar fr Les mises <20> jour <20>tendues incluent toujours les d<>tails complets de l'<27>v<EFBFBD>nement. Les iCals peuvent <20>tre import<72>s par certaines autres applications de calendrier.
find free timeslots where the selected participants are availible for the given timespan calendar fr Trouver des plages de temps libres sur lesquelles les participants s<>lectionn<6E>s sont disponibles
for all future events calendar fr Pour tous les <20>v<EFBFBD>nements <20> venir
for this event calendar fr Pour cet <20>v<EFBFBD>nement
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar fr Vues pour lesquelles le calendrier doit afficher des lignes distinctes pour un intervalle de temps fixe.
format of event updates calendar fr Format des mises <20> jour d'<27>v<EFBFBD>nements
freebusy: unknow user '%1', wrong password or not availible to not loged in users !!! calendar fr Libre/occup<75>: Utilisateur '%1' inconnu, mot de passe incorrect ou non disponible pour les utilisateurs non connect<63>s !!!
freetime search calendar fr Recherche de Disponibilit<69>
if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after. calendar fr Si les vacances s<>lectionn<6E>es tombent sur un weekend elles sont prises sur le lundi suivant.
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar fr Si vous ne d<>finissez pas de mot de passe ici, l'information est disponibles pour chaque personne connaissant l'URL!!!
location to autoload from admin fr Emplacement pour chargement automatique
location, start- and endtimes, ... calendar fr Emplacement, heures de D<>but/Fin...
mail all participants calendar fr envoyer un email <20> tous les participants
make freebusy information available to not loged in persons? calendar fr Mettre <20> disposition les disponibilit<69>s aux personnes non connect<63>es?
password for not loged in users to your freebusy information? calendar fr Mot de passe des utilisateurs non connect<63>s pour l'information de disponibilit<69>?
please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar fr Veuiller noter: Vous pourrez configurer l'affectation des champs APRES avoir d<>pos<6F> le fichier.
preselected group for entering the planner calendar fr Groupe pr<70>s<EFBFBD>lectionn<6E> pour entrer dans le planificateur
repeat days calendar fr Jours r<>p<EFBFBD>t<EFBFBD>s
repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar fr r<>p<EFBFBD>ter l'<27>v<EFBFBD>nement jusqu'<27> quelle date (vide pour illimit<69>)
repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar fr Intervalle de r<>p<EFBFBD>tition, par exemple 2 pour r<>p<EFBFBD>ter chaque deuxi<78>me semaine
set new events to private calendar fr R<>gler les nouveaux <20>v<EFBFBD>nements comme priv<69>s
should invitations you rejected still be shown in your calendar ?<br>you can only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they are still shown in your calendar! calendar fr Les invitations que vous avez rejet<65> doivent-elles <20>tre encore montr<74>es dans votre calendrier ?<br>Vous ne pourrez les accepter plus tard (p.ex. quand le conflit de rendez-vous est supprim<69>), que si elles sont encore montr<74>es dans votre calendrier!
should new events created as private by default ? calendar fr Les nouveaux <20>v<EFBFBD>nements doivent-ils <20>tre cr<63><72>s comme priv<69>s par d<>faut ?
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is %1. calendar fr Est-ce que les utilisateurs non connect<63>s devraient avoir acc<63>s <20> l'information de disponibilit<69>? Vous pouvez sp<73>cifier un mot de passe suppl<70>mentaire, diff<66>rent de votre mot de passe habituel, afin de prot<6F>ger cette information. L'information de disponibilit<69> est au format iCal et comprend seulement les heures o<> vous <20>tes occup<75>. Elle n'inclut pas les noms d'<27>v<EFBFBD>nements, descriptions et locations. L'URL de votre information de disponibilit<69> est %1.
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar fr Est-ce que planificateur doit afficher une ligne vide pour les utilisateurs ou cat<61>gories sans aucun rendez-vous.
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brakets after each participants name ? calendar fr Le statut de chaque participant <20> l'<27>v<EFBFBD>nement (accept<70>, rejet<65>, ...) doit-il <20>tre montr<74> entre crochets apr<70>s le nom de chaque participant ?
show default view on main screen calendar fr montrer la vue par d<>faut sur l'<27>cran principal
show empty rows in planner calendar fr Afficher les lignes vides dans le Planificateur
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar fr Tester l'importation (montrer <u>seulement</u> les enregistrements importables dans le navigateur)
this day is shown as first day in the week or month view. calendar fr Ce jour est affich<63> comme le premier jour de la vue hebdomadaire ou mensuelle.
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar fr Ceci d<>finit la fin de votre vue journali<6C>re. Les <20>v<EFBFBD>nements apr<70>s cette heure sont montr<74>s dans la vue journali<6C>re.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar fr Ceci d<>finit le d<>but de votre vue journali<6C>re. Les <20>v<EFBFBD>nements avant cette heure sont affich<63>s au-dessus de la vue journali<6C>re.<br>Cette heure est aussi utilis<69>e comme l'heure de d<>but par d<>faut pour les nouveaux <20>v<EFBFBD>nements.
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar fr Ce groupe qui est pr<70>s<EFBFBD>lectionn<6E> quand vous entrez dans le planificateur. Vous pouvez le modifier dans le planning chaque fois que vous le d<>sirez.
this message is sent for canceled or deleted events. calendar fr Ce message est envoy<6F> pour les <20>v<EFBFBD>nements annul<75>s ou effac<61>s.
this message is sent for modified or moved events. calendar fr Ce message est envoy<6F> pour les <20>v<EFBFBD>nements modifi<66>s ou d<>plac<61>s.
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar fr Ce message est envoy<6F><20> tous les participants des <20>v<EFBFBD>nements vous appartenant ayant demand<6E> des notifications <20> propos des nouveaux <20>v<EFBFBD>nements.<br>Vous pouvez utiliser certaines variables qui seront remplac<61>es par les donn<6E>es de l'<27>v<EFBFBD>nement. La premi<6D>re ligne est le sujet de l'EMail.
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar fr Ce message est envoy<6F> quand vous acceptez, essayez d'accepter ou rejetez un <20>v<EFBFBD>nement.
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar fr Ce message est envoy<6F> quand vous r<>glez une Alarme pour un <20>v<EFBFBD>nement pr<70>cis. Incluez toutes les informations dont vous pourriez avoir besoin.
weekview with weekend calendar fr Vue hebdomadaire avec weekend
weekview without weekend calendar fr Vue hebdomadaire sans weekend
which events do you want to see when you enter the calendar. calendar fr Quels <20>v<EFBFBD>nements voulez-vous voir quand vous entrez dans le calendrier.
which of calendar view do you want to see, when you start calendar ? calendar fr Quelle vue du calendrier voulez-vous voir quand vous d<>marrez le calendrier ?
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar fr Votre r<>union planifi<66>e pour %1 a <20>t<EFBFBD> annul<75>e
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar fr Votre r<>union qui avait <20>t<EFBFBD> planifi<66>e pour %1 a <20>t<EFBFBD> replanifi<66>e pour %2