egroupware/addressbook/setup/phpgw_es-es.lang

177 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2004-01-03 01:04:16 +01:00
%1 records imported addressbook es-es %1 registros importados
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook es-es %1 registros leidos (no importados todav<61>a, puede volver %2atr<74>s%3 y deseleccionar Test de Importaci<63>n)
(e.g. 1969) addressbook es-es (p. ej. 1969)
<b>no conversion type &lt;none&gt; could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook es-es <b>No se encontr<74> el tipo de conversion.</b> Seleccione uno de la lista
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook es-es <09>@-eval est<73> disponible s<>lo para los administradores!
actions addressbook es-es Acciones
add a single entry by passing the fields. addressbook es-es A<>adir una entrada simple pasando los campos
add custom field addressbook es-es A<>adir campo personalizado
address book common es-es Libreta de direcciones
address book - vcard in addressbook es-es Libreta de direcciones - Entrada de tarjeta de visita
address book - view addressbook es-es Libreta de direcciones - ver
address line 2 addressbook es-es Direcci<63>n l<>nea 2
2004-04-17 23:43:13 +02:00
address line 3 addressbook es-es Direcci<63>n l<>nea 3
2004-01-03 01:04:16 +01:00
address type addressbook es-es Tipo de direcci<63>n
addressbook common es-es Libreta de direcciones
addressbook preferences addressbook es-es Preferencias de la libreta de direcciones
addressbook-fieldname addressbook es-es Campo - Libreta de direcciones
addvcard addressbook es-es A<>adir tarjeta de visita
alt. csv import addressbook es-es Importar CSV (avanzado)
are you sure you want to delete this field? addressbook es-es <09>Est<73> seguro de que desea borrar este campo?
bbs phone addressbook es-es Tel<65>fono BBS
2004-04-23 03:12:29 +02:00
birthday common es-es Fecha de nacimiento
2004-01-03 01:04:16 +01:00
birthdays common es-es Cumplea<65>os
blank addressbook es-es Vac<61>o
business common es-es Empresa
business address type addressbook es-es Tipo de direcci<63>n de la empresa
business city addressbook es-es Ciudad del trabajo
business country addressbook es-es Pa<50>s del trabajo
business email addressbook es-es Correo electr<74>nico del trabajo
business email type addressbook es-es Tipo de correo electr<74>nico del trabajo
business fax addressbook es-es Fax del trabajo
business phone addressbook es-es Tel<65>fono del trabajo
business state addressbook es-es Provincia del trabajo
business street addressbook es-es Direcci<63>n del trabajo
business zip code addressbook es-es C<>digo postal del trabajo
car phone addressbook es-es Telfono del coche
cell phone addressbook es-es Tel<65>fono m<>vil
charset of file addressbook es-es Juego de caracteres del fichero
city common es-es Ciudad
company common es-es Compa<70><61>a
company name common es-es Nombre de la empresa
configuration common es-es Configuraci<63>n
contact common es-es Contacto
contact application admin es-es Aplicaci<63>n del contacto
contact settings admin es-es Configuraci<63>n de los contactos
copied by %1, from record #%2. addressbook es-es Copiado por %1, del registro %2
country common es-es Pa<50>s
csv-fieldname addressbook es-es Campo CSV
csv-filename addressbook es-es Archivo CSV
custom addressbook es-es Personalizado
custom fields addressbook es-es Campos personalizados
debug output in browser addressbook es-es Depurar salida en el navegador
default filter addressbook es-es Filtro predeterminado
delete a single entry by passing the id. addressbook es-es Borrar una entrada sencilla pasando el id
department common es-es Departmento
domestic addressbook es-es Dom<6F>stico
download addressbook es-es Descargar
2004-01-04 04:10:35 +01:00
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook es-es Descargar fichero exportado (desmarcar para depurar la salida en el navegador)
2004-01-03 01:04:16 +01:00
e-mail addressbook es-es E-Mail
edit custom field addressbook es-es Editar campo personalizado
edit custom fields admin es-es Editar campos personalizados
empty for all addressbook es-es vac<61>o para todo
enter the path to the exported file here addressbook es-es Introduzca la ruta a los ficheros exportados aqu<71>
export contacts addressbook es-es Exportar contactos
export file name addressbook es-es Nombre del fichero a exportar
export from addressbook addressbook es-es Exportar de la libreta de direcciones
extra addressbook es-es Extra
fax addressbook es-es Fax
fax number common es-es N<>mero de Fax
field %1 has been added ! addressbook es-es <09>El campo %1 ha sido a<>adido!
field %1 has been updated ! addressbook es-es <09>El campo %1 ha sido actualizado!
field name addressbook es-es Nombre del campo
fields to show in address list addressbook es-es Campos a mostrar en la lista de direcciones
fieldseparator addressbook es-es Separador de campos
first name addressbook es-es Nombre
full name addressbook es-es Nombre completo
geo addressbook es-es GEO
2004-01-04 04:10:35 +01:00
global categories addressbook es-es Categor<6F>as globales
2004-01-03 01:04:16 +01:00
grant addressbook access common es-es Conceder acceso a la libreta
home address type addressbook es-es Tipo de direcci<63>n particular
home city addressbook es-es Ciudad de residencia
home country addressbook es-es Pais de residencia
home email addressbook es-es Correo electr<74>nico personal
2004-04-23 03:12:29 +02:00
home email type addressbook es-es Tipo de correo electr<74>nico personal
2004-01-03 01:04:16 +01:00
home phone addressbook es-es Telefono personal
home state addressbook es-es Provincia de residencia
home street addressbook es-es Domicilio personal
home zip code addressbook es-es C<>digo postal
import addressbook es-es Importar
import contacts addressbook es-es Importar contactos
import csv-file into addressbook addressbook es-es Importar archivo CSV en la Libreta de direcciones
import file addressbook es-es Importar fichero
2004-10-21 23:30:38 +02:00
import from addressbook es-es Importar desde
2004-01-03 01:04:16 +01:00
import from ldif, csv, or vcard addressbook es-es Importar desde LDIF, CSV o VCard
import from netscape addressbook es-es Importar desde Netscape
import from outlook addressbook es-es Importar desde Outlook
2004-10-21 23:30:38 +02:00
import multiple vcard addressbook es-es Importar m<>ltiples VCards
2004-01-03 01:04:16 +01:00
import next set addressbook es-es Importar siguiente registro
import_instructions addressbook es-es Si usa Mozilla o Netscape, abra la libreta de direcciones y seleccione <b>Exportar</b> desde el men<65> <b>Archivo</b>. El fichero exportado estar<61> en formato LDIF.<p>O, en Outlook, seleccione su carpeta de contactos, luego, en el men<65><b>Fichero</b>, <b>Importar y Exportar</b> para guardarlos en un fichero separado por comas (CSV).<p>O, en Palm Desktop 4.0 o superior, visite la libreta de direcciones y selecciones <b>Exportar</b> desde el men<65> <b>Archivo</b>. El fichero exportado estar<61> en formato VCard.
international addressbook es-es Internacional
isdn phone addressbook es-es Telefono ISDN
label addressbook es-es Etiqueta
last name addressbook es-es Apellido
ldap context for contacts admin es-es Contexto LDAP para contactos
ldap host for contacts admin es-es Host LDAP para contacts
ldap root dn for contacts admin es-es Raiz LDAP dn para contactos
ldap root pw for contacts admin es-es Raiz LDAP pw para contactos
ldif addressbook es-es LDIF
line 2 addressbook es-es L<>nea 2
2004-04-02 22:32:14 +02:00
list all categories addressbook es-es Lista de todas las categor<6F>as
list all customfields addressbook es-es Lista de todos los campos personalizados
2004-10-21 23:30:38 +02:00
load vcard addressbook es-es Cargar VCard
2004-01-03 01:04:16 +01:00
mark records as private addressbook es-es Marcar registros como privados
message phone addressbook es-es Tel<65>fono de mensajes
middle name addressbook es-es Segundo nombre
mobile addressbook es-es Tel.m<>vil
mobile phone addressbook es-es Tel<65>fono m<>vil
modem phone addressbook es-es Tel<65>fono m<>dem
2004-10-21 23:30:38 +02:00
multiple vcard addressbook es-es VCard m<>ltiple
2004-01-03 01:04:16 +01:00
no vcard addressbook es-es Sin VCard
number of records to read (%1) addressbook es-es N<>mero de registros a leer (%1)
number of records to read (<=200) addressbook es-es Registros a leer (menos de 200)
other number addressbook es-es Otro n<>mero
other phone addressbook es-es Otro tel<65>fono
owner addressbook es-es Due&ntilde;o
pager common es-es Buscapersonas
parcel addressbook es-es Paquete
phone number common es-es N<>mero de tel<65>fono
phone numbers common es-es N<>meros de tel<65>fono
please enter a name for that field ! addressbook es-es Por favor, introduzca un nombre para ese campo
please set your preferences for this app addressbook es-es Por favor, revise las preferencias de esta aplicacion
postal common es-es Postal
pref addressbook es-es pref
prefix addressbook es-es Prefijo
public key addressbook es-es Clave p<>blica
2004-04-02 22:32:14 +02:00
read a list / search for entries. addressbook es-es Leer una lista / buscar entradas
2004-01-03 01:04:16 +01:00
read a list of entries. addressbook es-es Leer una lista de entradas
read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook es-es Leer una sola entrada pasando el identificador y la lista de campos
record access addressbook es-es Acceso al registro
record owner addressbook es-es Due<75>o del registro
records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) addressbook es-es registros leidos (aun no importados, usted puede volver y desmarcar Testear)
retrieve contacts admin es-es Recuperar contactos
2004-01-04 04:10:35 +01:00
select all addressbook es-es Seleccionar todo
2004-01-03 01:04:16 +01:00
select the type of conversion addressbook es-es Seleccione el tipo de conversi<73>n
2004-01-04 04:10:35 +01:00
select the type of conversion: addressbook es-es Seleccione el tipo de conversi<73>n
2004-01-03 01:04:16 +01:00
select where you want to store admin es-es Seleccione d<>nde desea almacenar
2004-02-25 03:58:12 +01:00
show addressbook es-es Mostrar
2004-01-03 01:04:16 +01:00
show birthday reminders on main screen addressbook es-es Mostrar recordatorios de cumplea&ntilde;os en la pantalla principal
startrecord addressbook es-es Registro inicial
state common es-es Provincia
street common es-es Calle
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook es-es Se han importado correctamnte %1 registros en la libreta de direcciones.
suffix addressbook es-es Sufijo
test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook es-es Test de Importaci<63>n - (mostrar los registros que se pueden importar <b>s<>lo</b> en el navegador)
that field name has been used already ! addressbook es-es El nombre del campo ya ha sido usado
this person's first name was not in the address book. addressbook es-es El primer nombre de esta persona no estaba en la libreta de direcciones.
this person's last name was not in the address book. addressbook es-es El apellido de esta persona no est<73> en la libreta de direcciones.
title addressbook es-es Titulo
to many might exceed your execution-time-limit addressbook es-es a cu<63>nto puede exceder el tiempo l<>mite de ejecuci<63>n
today is %1's birthday! common es-es <09>Hoy es el cumplea&ntilde;os de %1!
tomorrow is %1's birthday. common es-es <09>Ma&ntilde;ana es el cumplea&ntilde;os de %1!
translation addressbook es-es Traducci<63>n
update a single entry by passing the fields. addressbook es-es Actualizar una sola entrada pasando los campos
use country list addressbook es-es Utilizar lista de pa<70>ses
vcard common es-es Tarjeta de visita
vcards require a first name entry. addressbook es-es Las tarjetas de visita requieren el primer nombre.
vcards require a last name entry. addressbook es-es Las tarjetas de visita requieren el apellido.
video phone addressbook es-es Tel<65>fono de videoconferencia
voice phone addressbook es-es Tel<65>fono de voz
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin es-es <09>Atenci<63>n! LDAP es valido s<>lo si no esta usando contactos para almacenar las cuentas!
work phone addressbook es-es Tel<65>fono del trabajo
2004-04-02 22:32:14 +02:00
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook es-es Escribir (acatualizar o a<>adir) una sola entrada pasando los campos.
2004-01-03 01:04:16 +01:00
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook es-es Debe seleccionar una tarjeta (*.vcf)
you must select at least 1 column to display addressbook es-es Debe seleccionar al menos una columna para mostrar
zip code common es-es C<>digo postal
zip_note addressbook es-es <p><b>Nota:</b> El fichero puede ser un fichero zip conteniendo ficheros .csv, .vcf o .ldif. Sin embargo, no mezcle los tipos cada vez que importe.