egroupware_official/calendar/lang/egw_cs.lang

631 lines
56 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2009-12-02 20:30:50 +01:00
%1 %2 in %3 calendar cs %1 %2 v %3
%1 days calendar cs %1 dnů
%1 event(s) %2 calendar cs %1 událost(í) %2
%1 event(s) %2, %3 failed because of insufficient rights !!! calendar cs %1 událost(i) %2, %3 selhalo kvůli nedostatečným právům
%1 events in ical file, only first one imported and displayed! calendar cs V iCal souboru je %1 událostí, ale importována a zobrazena bude pouze první!
%1 hours calendar cs %1 hodin
%1 minutes calendar cs %1 minut
%1 participants removed because of missing invite grants calendar cs %1 účastníků bylo odstraněno kvůli chybějícím oprávněním k pozvání
2009-12-02 20:30:50 +01:00
%1 records imported calendar cs %1 záznamů importováno
%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import) calendar cs %1 záznamů načteno (zatím nebyly importovány, můžete se vrátit zpět a odškrtnout Testovat Import)
%1 weeks calendar cs %1 týdnů
%s the event calendar cs událost %s
(%1 events in %2 seconds) calendar cs %1 událostí v %2 sekundách
(empty = use global limit, no = no export at all) admin cs (prázdné = použít globální limit, ne = žádný export)
(without a custom url we use nation of user preference to load holidays from %s) calendar cs (Bez uživatelského URL se použijí národní, nebo uživatelské preference pro načtení svátků z %s)
, exceptions preserved calendar cs , chráněná vyjímka
, stati of participants reset calendar cs , obnova stavu účastníků
2009-12-02 20:30:50 +01:00
a non blocking event will not conflict with other events calendar cs Neblokující událost nebude v konfliktu s jinými událostmi
accept calendar cs přijmout
2009-12-02 20:30:50 +01:00
accept or reject an invitation calendar cs Přijmout nebo odmítnout pozvání
accepted calendar cs Přijato
access denied to the calendar of %1 !!! calendar cs Odmítnut přístup ke kalendáři %1 !!!
access to calendar of %1 denied! calendar cs Odmítnut přístup ke kalendáři %1 !
2009-12-02 20:30:50 +01:00
action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ... calendar cs Akce, který vyvolala upozornění: Přidáno, Ukončeno, Přijato, Odmítnuto,...
actions calendar cs Akce
actions... calendar cs Akce...
2009-12-02 20:30:50 +01:00
add alarm calendar cs Přidat připomínku
add current view as favorite calendar cs Přidat tento pohled jako oblíbený
add new alarm calendar cs Vytvořit novou připomínku
add new participants or resource calendar cs Přidat nové účastníky nebo místo
add timesheet entry calendar cs Přidat pracovní výkaz
2009-12-02 20:30:50 +01:00
added calendar cs Přidáno
added by synchronisation calendar cs přidáno synchronizací
after calendar cs po
2009-12-02 20:30:50 +01:00
after %1 calendar cs Po %1
after current date calendar cs Po aktuálním datu
age: calendar cs Věk
2009-12-02 20:30:50 +01:00
alarm calendar cs Připomínka
alarm added calendar cs Připomínka přidána
alarm added automatic to new events before event start-time calendar cs Připomínka je vytvořena automaticky pro nové události
2009-12-02 20:30:50 +01:00
alarm deleted calendar cs Připomínka smazána
alarm for %1 at %2 in %3 calendar cs Připomínka pro %1 v %2 v %3
alarm management calendar cs Správa připomínek
alarms calendar cs Připomínky
all categories calendar cs Všechny kategorie
all day calendar cs Celý den
2009-12-02 20:30:50 +01:00
all events calendar cs Všechny události
all exceptions are converted into single events. calendar cs Všechny vyjímky jsou převedeny na jednotlivé události
2009-12-02 20:30:50 +01:00
all future calendar cs Všechny budoucí
all incl. rejected calendar cs Všechny včetně odmítnutých
all participants calendar cs Všichni účastníci
allow users to prevent change notifications ('do not notify') calendar cs Povolit uživatelům zabránit změně připomínání 'Nepřipomínat'
2009-12-02 20:30:50 +01:00
allows to edit the event again calendar cs Dovoluje znovu editovat událost
always calendar cs vždy
apply the action on the whole query, not only the shown events calendar cs Aplikovat akci na celý výsledek dotazu, nejen zobrazené události
2009-12-02 20:30:50 +01:00
apply the changes calendar cs použít změny
appointment settings calendar cs Nastavení schůzky
as an alternative you can %1download a mysql dump%2 and import it manually into egw_cal_timezones table. calendar cs Jako alternativu můžete stáhnout %1 MySQL dump %2 a importovat jej ručně do tabulky egw_cal_timezones.
automatically purge old events after admin cs Automaticky mazat staré události po
2009-12-02 20:30:50 +01:00
back half a month calendar cs zpět o půl měsíce
back one month calendar cs zpět o měsíc
back one year calendar cs jednom roce do minulosti
before calendar cs před
2009-12-02 20:30:50 +01:00
before %1 calendar cs Před %1
before current date calendar cs Před aktuálním datem
before the event calendar cs před událostí
birthday calendar cs Narozeniny
birthdays admin cs Narozeniny
birthdays only calendar cs Pouze narozeniny
both, holidays and birthdays calendar cs Oboje, narozeniny a svátky
2009-12-02 20:30:50 +01:00
busy calendar cs zaneprázdněn
by calendar cs (kým)
calendar - list calendar cs Kalendář - seznam
calendar - multi-weekly calendar cs Kalendář - vícetýdenní
calendar - planner calendar cs Kalendář - plánovací
2009-12-02 20:30:50 +01:00
calendar csv export calendar cs Export kalendáře do CSV
calendar csv import calendar cs Import kalendáře z CSV
2009-12-02 20:30:50 +01:00
calendar event calendar cs Událost v kalendáři
calendar fields: calendar cs Položky kalendáře:
calendar ical export calendar cs Export kalendáře do iCal
calendar ical import calendar cs Import kalendáře z iCal
calendar id calendar cs ID kalendáře
2009-12-02 20:30:50 +01:00
calendar menu calendar cs Menu kalendáře
calendar preferences calendar cs Předvolby kalendáře
calendar settings admin cs Nastavení kalendáře
calendar-fieldname calendar cs kalendář-jméno položky
can't add alarms in the past !!! calendar cs Není možné přidávat připomínky do minulosti !!!
can't aquire lock! calendar cs Není možné získat zámek!
canceled calendar cs Zrušeno
2010-08-25 18:14:29 +02:00
category %1 removed because of missing rights calendar cs Kategorie %1 byla odstraněna kvůli chybějícím oprávněním
category acl common cs ACL kategorie
category acl only restrict adding a category to an event or changing status of a participant. it does not change the visibility of an event! calendar cs ACL kategorie ovlivňuje jen přiřazování kategorie k události nebo změnu stavu účastníka. Nemění viditelnost události.
chair calendar cs předsedající
2010-08-25 18:14:29 +02:00
change history calendar cs Historie změn
change your status calendar cs Změna vašeho stavu
charset of file calendar cs Znaková sada souboru
2009-12-02 20:30:50 +01:00
check all calendar cs Označit vše
choose a category calendar cs Vybrat kategorii
2009-12-02 20:30:50 +01:00
close the window calendar cs Zavřít okno
compose a mail to all participants after the event is saved calendar cs napsat dopis všem účastníkům po uložení události
conflict calendar cs Konflikt
copy of: calendar cs Kopie (čeho):
copy this event calendar cs Kopírovat tuto událost
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. calendar cs Zkopírujte Vaše změny do clipboardu, %1znovu načtěte záznam%2 a proveďte sloučení změn.
countries calendar cs Země
country calendar cs Země
create a new series calendar cs Vytvořit novou řadu pravidelných opakování
2009-12-02 20:30:50 +01:00
create an exception for the given date calendar cs Vytvořit výjimku pro zadané datum
create an infolog from this event calendar cs Vytvořit úkol z této události
2009-12-02 20:30:50 +01:00
create exception calendar cs Vytvořit výjimku
create links for participants from addressbook calendar cs Vytvořit odkaz pro účastníky z adresáře
2009-12-02 20:30:50 +01:00
create new links calendar cs Vytvořit nové odkazy
created calendar cs Vytvořeno
creator calendar cs Tvůrce
2009-12-02 20:30:50 +01:00
csv calendar cs CSV
csv-fieldname calendar cs Název CSV pole
csv-filename calendar cs Jméno CSV souboru
custom calendar cs Uživatelsky definované
2009-12-02 20:30:50 +01:00
custom fields common cs Volitelné položky
custom url for ical with holidays for all users calendar cs Uživatelské URL pro iCal se svátky pro všechny uživatele
custom_2 common cs volný/zaneprázdněn
2009-12-02 20:30:50 +01:00
daily calendar cs Denně
daily tables calendar cs Denní tabulky
data exchange settings calendar cs Nastavení pro výměnu dat
date for the day of the week, available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar cs Číslo dne v týdnu, použitelné jako první záznam v každém dni v týdnu nebo v denních tabulkách uvnitř zvoleného rozsahu.
2010-08-25 18:14:29 +02:00
day calendar cs den
day of week tables calendar cs Den v rámci denních tabulek
days calendar cs Dny
2009-12-02 20:30:50 +01:00
days of the week for a weekly repeated event calendar cs Dny v týdnu pro události s týdenním opakováním
days repeated calendar cs dní opakováno
dayview calendar cs Denní pohled
default alarm for regular events calendar cs Přednastavená připomínka pro opakované události
default alarm for whole-day events calendar cs Přednastavená připomínka pro celodenní události
2009-12-02 20:30:50 +01:00
default appointment length (in minutes) calendar cs Výchozí délka událostí (v minutách)
default calendar filter calendar cs Výchozí filtr kalendáře
default calendar view calendar cs Výchozí pohled kalendáře
default document to insert entries calendar cs Přednastavený dokument pro vkládání
2009-12-02 20:30:50 +01:00
default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1 hour. calendar cs Výchozí délka nově vytvořených událostí. Zadává se v minutách, např. 60 pro 1 hodinu.
default type of resources application selected in the calendar participants research form. calendar cs Která aplikace má být v kalendáři přednastavena jako výchozí typ zdroje při výběru účastníků
2009-12-02 20:30:50 +01:00
default type of resources selection calendar cs Výchozí volba při výběru zdroje
default week view calendar cs Výchozí týdenní pohled
delegated calendar cs delegované
delete exceptions calendar cs Smazat vyjímky
2009-12-02 20:30:50 +01:00
delete selected events calendar cs Smazat vybrané události
delete series calendar cs Smazat řadu pravidelných opakování
2009-12-02 20:30:50 +01:00
delete this alarm calendar cs Smazat tuto připomínku
delete this event calendar cs Smazat tuto událost
delete this exception calendar cs Smazat tuto vyjímku
delete this recurrence calendar cs Smazat toto opakování (řadu)
delete this series of recurring events calendar cs Smazat tyto řady pravidelných opakování
deleted calendar cs smazáno
deny resources reservation for private events calendar cs Zakázat rezervaci zdrojů pro soukromé události
directory with documents to insert entries calendar cs Složka pro vkládání dokumentů
uninvited calendar cs Zrušená pozvánka
display holidays or birthdays as events in dayview calendar cs Zobrazit svátky nebo narozeniny jako události v denním pohledu
display in header calendar cs Zobrazit v hlavičce
2009-12-02 20:30:50 +01:00
display status of events calendar cs Zobrazit stav událostí
displayed view calendar cs zobrazený pohled
2017-05-31 13:55:35 +02:00
displays this calendar view on the home page (page you get when you enter egroupware or click on the home page icon)? calendar cs Zobrazit tento pohled do kalendáře na hlavní stránce (stránka, která se zobrazí po spuštění EGroupware, nebo po kliknutí na ikonu domovské stránky?
do not include events of group members calendar cs Nezahrnovat události členů skupiny
do you really want to change the start of this series? if you do, the original series will be terminated as of %1 and a new series for the future reflecting your changes will be created. calendar cs Opravdu chcete změnit začátek pravidelného opakování? V takovém případě bude pravidelné opakování zrušena jako %1 a bude vytvořeno nové pravidelné opakování s těmito změnami.
2009-12-02 20:30:50 +01:00
do you want a weekview with or without weekend? calendar cs Chcete týdenní pohled včetně víkendu nebo bez něj?
do you want non-egroupware participants of events you created to be automatically notified about new or changed appointments? calendar cs Má být účastníkům, kteří nejsou uživateli eGroupWaru, automaticky zasláno upozornění na novou, nebo změněnou událost?
do you want to be notified about changes of appointments you modified? calendar cs Chcete, aby vám bylo zasláno upozornění na změnu v události, kterou jste sami provedli?
do you want to be notified about new or changed appointments? you are not notified about changes you made yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all notifications listed above. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get participant responses like acceptions or rejections too. calendar cs Chcete být upozorněni na nové nebo změněné události? NEudete upozorněni na změny, které sami provedete.<br>Upozornění můžete omezit jen na některé události. Každá položka zahrnuje všechna předchozí upozornění. Všechny modifikace zahrnují také změny titulku, popisu a účastníků (nikoli však jejich odpovědi). Pokud vlastník události žádal jakékoli zprávy o změnách, vždy dostane i odpovědi účastníků, mj. také přijetí a odmítnutí.
do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified about changes you make yourself.<br>you can limit the notifications to certain changes only. each item includes all the notification listed above it. all modifications include changes of title, description, participants, but no participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he will always get the participant responses like acceptions and rejections too. calendar cs Chcete být upozorněni na nové nebo změněné události? Budete upozorněni také na změny, které sami provedete.<br>Upozornění můžete omezit jen na některé události. Každá položka zahrnuje všechna předchozí upozornění. Všechny modifikace zahrnují také změny titulku, popisu a účastníků (nikoli však jejich odpovědi). Pokud vlastník události žádal jakékoli zprávy o změnách, vždy dostane i odpovědi účastníků, mj. také přijetí a odmítnutí.
do you want to edit this event as an exception or the whole series? calendar cs Chcete editovat tuto událost jako výjimku nebo celou řadu pravidelných opakování?
do you want to keep the series exceptions in your calendar? calendar cs Chcete zachovat výjimky řady pravidelného opakování ve svém kalendáři?
do you want to receive a regularly summary of your appointments via email?<br>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day or on monday for weekly summarys.<br>it is only sent when you have any appointments on that day or week. calendar cs Chcete pravidelně dostávat přehled Vašich událostí e-mailem?<br>Přehled bude odesílán na Vaši výchozí e-mailovou adresu každý den ráno, respektive v pondělí ráno v případě týdenních přehledů.<br>Přehled bude odeslán jen v případě, že máte na daný den, resp. týden naplánovány nějaké události.
2009-12-02 20:30:50 +01:00
download calendar cs Stáhnout
download this event as ical calendar cs Stáhnout tuto událost jako iCal
duration calendar cs Trvání
2009-12-02 20:30:50 +01:00
duration of the meeting calendar cs Délka trvání setkání
edit event in calendar calendar cs Upravit událost v kalendáři
2009-12-02 20:30:50 +01:00
edit exception calendar cs Editovat výjimku
edit series calendar cs Editovat řadu pravidelného opakování
2010-08-25 18:14:29 +02:00
edit status or alarms for this particular day calendar cs Editovat stav nebo alarmy pro tento konkrétní den
2009-12-02 20:30:50 +01:00
edit this event calendar cs Editovat tuto událost
edit this series of recurring events calendar cs Editovat tuto řadu pravidelných opakování
empty = no alarm calendar cs prázdné = bez připomínky
2009-12-02 20:30:50 +01:00
empty for all calendar cs prázdné znamená vše
end calendar cs Konec
end date/time calendar cs Koncové datum/čas
enddate calendar cs Koncové datum
enddate / -time of the meeting, eg. for more then one day calendar cs Koncové datum/čas setkání, např. je-li vícedenní
enddate of the export calendar cs Koncové datum exportu
ends calendar cs končí
error adding the alarm calendar cs Chyba při přidávání připomínky
error saving the event! calendar cs Chyba při ukládání události!
error: can't delete original series! calendar cs Chyba: není možné smazat původní řadu pravidelných opakování!
error: duration of event longer then recurrence interval! calendar cs Chyba: Trvání události je delší než doba opakování!
2009-12-02 20:30:50 +01:00
error: importing the ical calendar cs Chyba při importu iCal
error: no participants selected !!! calendar cs Chyba: nebyli vybráni žádní účastníci !!!
error: resources reservation in private events is not allowed!!! calendar cs Chyba: rezervace zdrojů pro soukromé události není povolena !!!
2009-12-02 20:30:50 +01:00
error: saving the event !!! calendar cs Chyba pri ukládání události !!!
error: starttime has to be before the endtime !!! calendar cs Chyba: počáteční čas musí předcházet koncovému času !!!
error: the entry has been updated since you opened it for editing! calendar cs Chyba: během Vaší editace byl záznam zaktualizován!
error: you can't shift a series from the past! calendar cs Chyba: Není možné posunout řadu pravidelných opakování z minulosti!
event common cs Událost
2009-12-02 20:30:50 +01:00
event deleted calendar cs Událost smazána
event details follow calendar cs Následují detaily události
event saved calendar cs Událost uložena
event will occupy the whole day calendar cs Událost zabere celý den
events common cs Události
every user can invite other users and groups admin cs Každý uživatel smí pozvat ostatní uživatele a skupiny
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. calendar cs Příklad {{IF n_prefix~Pan~Vážený pane~Vážená paní}} - hledá se výskyt slova "Pan" v poli "n_prefix", pokud je nalezeno, vloží se text Vážený pane, jinak Vážená paní.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller calendar cs Příklad {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Příklad: Mr Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role calendar cs Příklad {{NELF role}} - pokud pole role není prázdné, bude na nový řádek vypsán obsah pole role.
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field calendar cs Příklad {{nenvlf role}} - pokud pole role není prázdné, nastaví se pozice na nový řádek ale obsah pole role nebude vypsáno.
2009-12-02 20:30:50 +01:00
exception calendar cs Výjimka
exception created - you can now edit or delete it calendar cs Výjimka vytvořena - nyní jí můžete editovat nebo smazat
exceptions calendar cs Výjimky
execute a further action for this entry calendar cs Spustit další akci pro tento záznam
existing links calendar cs Stávající odkazy
exists calendar cs Stávající
export definition to use for nextmatch export calendar cs Export definic pro použití v dalších exportech
exports events from your calendar in ical format. calendar cs Export událostí z vašeho kalendáře do formátu iCal
exports events from your calendar into a csv file. calendar cs Export událostí z vašeho kalendáře do formátu CSV
2009-12-02 20:30:50 +01:00
extended calendar cs Rozšířený
extended updates always include the complete event-details. ical's can be imported by certain other calendar-applications. calendar cs Rozšířené aktualizace vždy zahrnují kompletní detaily události. iCal soubory lze importovat do jiných kalendářů.
favorites calendar cs Oblíbené
2009-12-02 20:30:50 +01:00
fieldseparator calendar cs Oddělovač položek
filemanager calendar cs Správce souborů
2009-12-02 20:30:50 +01:00
filename calendar cs Jméno souboru
filename of the download calendar cs Jméno souboru ke stažení
find free timeslots where the selected participants are available for the given timespan calendar cs Najdi tři volné časové úseky v daném rozmezí, během kterých jsou vybraní účastníci volní
2009-12-02 20:30:50 +01:00
firstname of person to notify calendar cs Křestní jméno osoby, která má být upozorněna
for calendar cs pro
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. calendar cs Pro hromadný dopis použijte tento štítek. Obsah, který chcete opakovat vložte mezi dva štítky.
2009-12-02 20:30:50 +01:00
for which views should calendar show distinct lines with a fixed time interval. calendar cs Ve kterých pohledech má kalendář zobrazit dělící čáry v pevně daných časových intervalech.
format of event updates calendar cs Formát aktualizací úkolů
forward half a month calendar cs dopředu o půl měsíce
forward one month calendar cs dopředu o měsíc
forward one year calendar cs dopředu o rok
2009-12-02 20:30:50 +01:00
four days view calendar cs Čtyřdenní pohled
freebusy common cs Volný/Zaneprázdněn
freebusy: unknown user '%1', or not available for unauthenticated users! calendar cs Volný/Zaneprázdněn: uživatel %1 je neznámý, nebo tato volba není možná pro uživatele, kteří se nemohou přihlásit!
freebusy: unknown user '%1', wrong password or not available to not logged in users !!! calendar cs Volný/zaneprázdněn: Neznámý uživatel '%1', chybné heslo nebo informace není dostupná nepřihlášeným uživatelům !!!
2009-12-02 20:30:50 +01:00
freetime search calendar cs Hledání volného času
fri calendar cs Pá
full description calendar cs Celý popis
fullname of person to notify calendar cs Celé jméno osoby, která má být upozorněna
general fields: calendar cs Obecné položky:
general settings calendar cs Obecné nastavení
global categories calendar cs Všeobecné kategorie
2009-12-02 20:30:50 +01:00
global public and group public calendar cs veřejné globálně i pro skupinu
global public only calendar cs veřejné jen globálně
group invitation calendar cs Skupinová pozvánka
group planner calendar cs Skupinový plánovač
group public only calendar cs veřejné jen pro skupinu
group(s) or user(s) to show calendar cs Skupiny nebo uživatelé pro zobrazení
group(s) or user(s) whose calendars to show (if acl exists) calendar cs Skupiny nebo uživatelé, kterým se má kalendář zobrazit, pokud jsou nastavena práva ACL.
2009-12-02 20:30:50 +01:00
groupmember(s) %1 not included, because you have no access. calendar cs Členové skupin(y) %1 nebyly zahrnuti, protože nemáte přístup.
groups: other users can always be invited, only groups require an invite grant admin cs Skupiny: ostatní uživatelé mohou být pozváni vždy, jen skupiny vyžadují oprávnění
2009-12-02 20:30:50 +01:00
h calendar cs h
here is your requested alarm. calendar cs Zde je Váše požadovaná připomínka.
hide private events calendar cs Skrýt soukromé události
2009-12-02 20:30:50 +01:00
hide private infos calendar cs Skrýt soukromé informace
high priority calendar cs vysoká priorita
2010-08-25 18:14:29 +02:00
history calendar cs Historie
history logging admin cs Protokolování historie
2009-12-02 20:30:50 +01:00
holiday calendar cs Svátek
holidays calendar cs Svátky
holidays only calendar cs Pouze svátky
hours calendar cs hodin
2009-12-02 20:30:50 +01:00
how far to search (from startdate) calendar cs jak daleko hledat (od počátečního data)
how many appointments should non-admins be able to export admin cs Kolik událostí může uživatel bez administrátorských práv exportovat?
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. calendar cs Kolik řádek popisu má být vidět přímo. Ostatní řádky budou dostupné přes posouvací lištu.
2009-12-02 20:30:50 +01:00
how many minutes should each interval last? calendar cs Kolik minut by měl každý interval trvat?
how many weeks should the multiple week view show? calendar cs Kolik týdnů má zobrazovat vícetýdenní pohled?
how much entries to skip calendar cs Kolik záznamů se má přeskočit?
html link to the current record calendar cs HTML odkaz na aktuální záznam
2009-12-02 20:30:50 +01:00
ical calendar cs iCal
ical / rfc2445 calendar cs iCal / rfc2445
ical export calendar cs Exportovat iCal
ical file calendar cs iCal soubor
ical import calendar cs Importovat iCal
ical successful imported calendar cs iCal úspěšně naimportován
if start day differs calendar cs Pokud je počáteční datum odlišné
2009-12-02 20:30:50 +01:00
if you dont set a password here, the information is available to everyone, who knows the url!!! calendar cs Pokud zde nenastavíte heslo, bude informace dostupná každému, kdo zná adresu (URL)!!!
if you select a range (month, week, etc) instead of a list of entries, these extra fields are available calendar cs Pokud zvolíte rozsah (měsíc, týden a pod.) místo jednotlivých záznamů, budou tyto zvláštní pole k dispozici.
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. calendar cs Pokud specifikujete složku (celou cestu vfs), %1 zobrazí se akce pro každý dokument. Touto akcí bude možné stáhnout požadovaný dokument s doplněnými údaji.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. calendar cs Pokud specifikujete dokument (včetně celé cesty vfs), zobrazí se samostatná ikona pro každý záznam. Pomocí této ikony pak bude možné stáhnout požadovaný dokument s doplněnými údaji.
if you specify an export definition, it will be used when you export calendar cs Pokud specifikujete definici pro export, bude při exportu použita.
ignore conflict calendar cs Ignorovat konflikt
import calendar cs Importovat
2009-12-02 20:30:50 +01:00
import csv-file common cs Importovat CSV soubor
imports events into your calendar from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. calendar cs Importuje události z CSV souboru do Vašeho kalendáře. CSV znamená 'hodnoty oddělené čárkou'. Nicméně v záložce voleb si můžete vybrat jiné oddělovače.
imports events into your calendar from an ical file. calendar cs Importovat události ze souboru iCal do vašeho kalendáře.
initially year aligned calendar cs Počáteční rok
insert calendar cs Vložit
insert in document calendar cs Vložit do dokumentu
interval calendar cs Časový úsek
2009-12-02 20:30:50 +01:00
invalid email-address "%1" for user %2 calendar cs Neplatná e-mailová adresa "%1" pro uživatele %2
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. calendar cs Nesprávné ID vlastníka: %1. Jedná se zřejmě o špatnou interpretaci pole. Místo toho se použije %2.
2009-12-02 20:30:50 +01:00
invitations calendar cs Pozvánky
2010-08-25 18:14:29 +02:00
invite calendar cs Pozvat
it can not read timezones from sqlite database %1! calendar cs Není možné načíst časové zóny z databáze sqlite %1!
keep exceptions calendar cs Zachovat výjimky
keep the series unchanged. calendar cs Ponechat řadu pravidelného opakování beze změn.
2009-12-02 20:30:50 +01:00
last calendar cs Poslední
last changed calendar cs Naposledy změněno
2009-12-02 20:30:50 +01:00
lastname of person to notify calendar cs Příjmení osoby, která má být upozorněna
length of the time interval calendar cs Délka časového intervalu
limit number of description lines in list view (default 5, 0 for no limit) calendar cs Nejvyšší počet řádků popisu, které budou zobrazeny ve výpisu. Přednastavená hodnota je 5, nula znamená bez omezení.
limit search for conflicts in recurrences to given number of recurrences calendar cs Omezení pro hledání konfliktů v pravidelných opakování pro daný počet opakování
limit search for conflicts in recurrences to given time in seconds (default 3) calendar cs Omezení pro hledání konfliktů v pravidelných opakování v sekundách (přednastavená hodnota je 3)
link title for events to show calendar cs Odkaz na zobrazení událostí
2009-12-02 20:30:50 +01:00
link to view the event calendar cs Odkaz pro zobrazení události
links calendar cs Odkazy
links and attached files calendar cs Odkazy a připojené soubory
links to specified application. example: {{links/infolog}} calendar cs Odkazy na specifické aplikace. Příklad: {{links/infolog}}
2009-12-02 20:30:50 +01:00
links, attachments calendar cs Odkazy, přílohy
list of files linked to the current record calendar cs Seznam připojených souborů k aktuálnímu záznamu
2009-12-02 20:30:50 +01:00
listview calendar cs Zobrazení seznamu
location calendar cs Místo
2009-12-02 20:30:50 +01:00
location, start- and endtimes, ... calendar cs Umístění, počáteční a koncové časy...
mail all participants calendar cs obeslat všechny účastníky
make freebusy information available to not logged in persons? calendar cs Povolit zobrazení stavu volný/zaneprázdněn nepřihlášeným osobám?
manage mapping calendar cs Spravovat mapování
mark event as private to hide title and description calendar cs Označit událost jako soukromou a skrýt tak název a popis
max. number of entries to show (leave empty for no restriction) calendar cs Maximální počet záznamů pro zobrazení. Pokud necháte prázdné, bude bez zobrazení omezení.
maximum available quantity of %1 exceeded! calendar cs Dosažen maximální počet %1
meeting canceled calendar cs Schůzka zrušena
meeting request calendar cs Žádost o schůzku
meetingrequest to all participants calendar cs Žádost o schůzku pro všechny účastníky
merge document... calendar cs Sloučit dokument
midnight calendar cs Půlnoc
minutes calendar cs minut
2009-12-02 20:30:50 +01:00
modified calendar cs Změněno
modifier calendar cs Změnil
2009-12-02 20:30:50 +01:00
mon calendar cs Po
month calendar cs Měsíc
2009-12-02 20:30:50 +01:00
monthly calendar cs Měsíčně
monthly (by date) calendar cs Měsíčně (podle datumu)
monthly (by day) calendar cs Měsíšně (podle dne)
monthview calendar cs Měsíční pohled
2009-12-02 20:30:50 +01:00
multiple week view calendar cs Vícetýdenní pohled
name of current user, all other contact fields are valid too calendar cs Jméno aktuálního uživatele, všechny ostatní položky kontaktu jsou také platné
name of the week (ex: monday), available for the first entry inside each day of week or daily table inside the selected range. calendar cs Den v týdnu, např. pondělí, použitelné jako první záznam uvnitř každého dne v týdnu, nebo ve vybraném rozsahu denní tabulky.
2010-08-25 18:14:29 +02:00
needs action calendar cs Vyžaduje akci
new calendar cs Nová
2009-12-02 20:30:50 +01:00
new search with the above parameters calendar cs nové hledání dle výše uvedených parametrů
no automatic purging admin cs Automatické odstranění není aktivní
2009-12-02 20:30:50 +01:00
no events found calendar cs Žádné události nebyly nalezeny
no filter calendar cs Žádný filtr
no matches found calendar cs nenalezeny žádné záznamy
no meeting requests calendar cs žádné pozvánky
no owner selected calendar cs Není vybrán žádný vlastník
no preview for ical calendar cs Bez náhledu pro iCal
no recurrence calendar cs Žádné opakování
2009-12-02 20:30:50 +01:00
no response calendar cs Žádná odpověď
no rights to export more than %1 entries! calendar cs Nemáte právo vyexportovat více než 5 záznamů!
non blocking calendar cs Neblokující
2009-12-02 20:30:50 +01:00
not calendar cs ne
not rejected calendar cs Neodmítnuté
nothing to update, version is already %1. calendar cs Žádný update není k dispozici, verze je již %1.
2009-12-02 20:30:50 +01:00
notification messages for added events calendar cs Tvar zprávy s upozorněním na přidané události
notification messages for canceled events calendar cs Tvar zprávy s upozorněním na zrušené události
notification messages for uninvited participants calendar cs Tvar zprávy s upozorněním na zrušení účasti
2009-12-02 20:30:50 +01:00
notification messages for modified events calendar cs Tvar zprávy s upozorněním na změněné údálosti
notification messages for your alarms calendar cs Tvar zprávy pro Vaše připomínky
notification messages for your responses calendar cs Tvar zprávy pro Vaše odpovědi
notification settings calendar cs Nastavení připomínek
2017-05-31 13:55:35 +02:00
notify non-egroupware users about event updates calendar cs Upozornit uživatele mimo EGroupware o úpravě události
2009-12-02 20:30:50 +01:00
number of records to read (%1) calendar cs Počet záznamů k načtení (%1)
number of weeks to show calendar cs Kolik se má zobrazovat týdnů
2009-12-02 20:30:50 +01:00
observance rule calendar cs Pravidlo zachování
occurence calendar cs Výskyt
old fixed definition calendar cs Stará pevná definice
2009-12-02 20:30:50 +01:00
old startdate calendar cs Staré počáteční datum
olddate calendar cs Původní datum
2009-12-02 20:30:50 +01:00
on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar cs %1 %2 %3 Vás požadavek na setkání pro %4
on all modification, but responses calendar cs při všech změnách, kromě odpovědí
on any time change too calendar cs také při jakékoli změně času
on invitation / cancellation only calendar cs jen při pozvání / zrušení
2009-12-02 20:30:50 +01:00
on participant responses too calendar cs také při odpovědích účastníků
on time change of more than 4 hours too calendar cs také při změně času o více jak 4 hodiny
one month calendar cs jeden měsíc
one week calendar cs jeden týden
one year calendar cs jeden rok
2010-08-25 18:14:29 +02:00
only group-events calendar cs Jen skupinové události
only recurrences until %1 (excluding) have been checked! calendar cs Byly zkontrolovány opakující se události pouze do %1 (vyjma)
only the initial date of that recurring event is checked! calendar cs Kontroluje se jen úvodní čas této opakující se události!
only used for first viewing of calendar, afterwards last selected view is used. calendar cs Použije se pouze pro první zobrazení kalendáře, dále se použije poslední vybrané zobrazení.
2009-12-02 20:30:50 +01:00
open todo's: calendar cs aktivní úkoly:
optional calendar cs účast možná
2009-12-02 20:30:50 +01:00
overlap holiday calendar cs překrýt svátek
owner too calendar cs Také vlastník
participant table calendar cs Tabulka účastníků
2009-12-02 20:30:50 +01:00
participants calendar cs Účastníci
participants uninvited from an event calendar cs Účastníci, kterým byla zrušena pozvánka
2009-12-02 20:30:50 +01:00
participants, resources, ... calendar cs Účastníci, Zdroje, ...
password for not loged in users to your freebusy information? calendar cs Heslo pro nepřihlášené uživatele k získání informace o Vašem statusu volný/zaneprázdněn?
2009-12-02 20:30:50 +01:00
people holiday calendar cs osobní dovolená
permission denied calendar cs Přístup zamítnut
planner by category calendar cs Plánovač - podle kategorie
planner by user calendar cs Plánovač - podle uživatele
please first select participants on the left and then use plus button to add them calendar cs Nejprve vyberte účastníka vlevo a teprve poté použijte tlačítko plus pro jeho přidání
please note: conflict check is never done in the past and always limited by above recurrence horizont. calendar cs Poznámka: kontrola konfliktů není nikdy prováděna do minulosti a je vždy omezena výše uvedeným horizontem pravidelného opakování.
2009-12-02 20:30:50 +01:00
please note: you can configure the field assignments after you uploaded the file. calendar cs Upozornění: Přiřazení polí můžete konfigurovat až po uploadu souboru.
preselected group for entering the planner calendar cs Předvybraná skupina pro zadání do plánovače
prevent deleting of entries admin cs Nedovolit smazat události
previous calendar cs Předchozí
2009-12-02 20:30:50 +01:00
private and global public calendar cs soukromé a veřejně přístupné
private and group public calendar cs soukromé a přístupné pro skupinu
private only calendar cs Jen soukromé
quantity calendar cs Množství
range fields calendar cs Rozsah polí
2009-12-02 20:30:50 +01:00
re-edit event calendar cs Znovu editovat událost
receive email updates calendar cs Přijímat informace o změnách poštou
receive notifications about events you created/modified/deleted calendar cs Obdržet upozornění na události, které jste vytvořili/změnili/smazali.
2009-12-02 20:30:50 +01:00
receive summary of appointments calendar cs Přijímat přehledy událostí
recover calendar cs Obnovit
recovered calendar cs Obnoveno
2009-12-02 20:30:50 +01:00
recurrence calendar cs Pravidelné opakování
recurrence enddate calendar cs Koncové datum pravidelného opakování
recurrences and conflict check calendar cs Pravidelné opakování a kontrola konfliktů
2009-12-02 20:30:50 +01:00
recurring event calendar cs Pravidelně se opakující událost
reject calendar cs Odmítnout
2009-12-02 20:30:50 +01:00
rejected calendar cs Odmítnuto
repeat days calendar cs Opakovat ve dnech
repeat the event until which date (empty means unlimited) calendar cs opakovat událost až do data (nevyplněno znamená bez omezení)
repeat type calendar cs Typ opakování
repeating event information calendar cs Informace o opakující se události
repeating interval, eg. 2 to repeat every second week calendar cs interval opakovaní, např. 2 pro jednou za dva týdny
repetition calendar cs Opakování
repetitiondetails (or empty) calendar cs Detaily opakování (nebo ponechte prázdné)
replacements for inserting events into documents calendar cs Zástupci pro vkládání informací o událostech do dokumentů
reply to meeting request calendar cs Odpovědět na požadavek schůzky
requested calendar cs účast nutná
requested date %1 outside allowed range of %2 days: recurring events obmitted! calendar cs Požadované datum %1 je mimo povolený rozsah %2 dnů: opakování události není možné!
requested meeting is in the past! calendar cs Požadovaná schůzka je v minulosti!
2010-08-25 18:14:29 +02:00
require an acl grant to invite other users and groups admin cs Vyžadovat ACL oprávnění k pozvání ostatních uživatelů a skupin
required information (start, end, title, ...) missing! calendar cs Chybí požadované údaje (začátek, konev, ...)!
2009-12-02 20:30:50 +01:00
reset calendar cs Vynulovat
reset participant stati on event shifts calendar cs Při posunu události obnovit status účastníků
2009-12-02 20:30:50 +01:00
resources calendar cs Zdroje
resources except conflicting ones calendar cs Zdroje kromě konfliktních
resources with conflict detection calendar cs Zdroje s detekcí konfliktu
2010-08-25 18:14:29 +02:00
restrict add category to calendar cs Omezit přidání kategorie na
restrict set status to calendar cs Omezit nastavení stavu na
2009-12-02 20:30:50 +01:00
role calendar cs Role
rule calendar cs Pravidlo
sat calendar cs So
save event as exception - delete single occurrence - edit status or alarms for this particular day calendar cs Uložit událost jako výjimku - Smazat jediný výskyt - Editovat stav nebo připomínky pro tento konkrétní den
2009-12-02 20:30:50 +01:00
saves the changes made calendar cs uloží provedené změny
saves the event ignoring the conflict calendar cs Uloží událost bez ohledu na konflikt
scheduling conflict calendar cs Konflikt v plánování
search string for the events calendar cs Vyhledání řetězce v událostech
2009-12-02 20:30:50 +01:00
select a %1 calendar cs vybrat %1
select a color for this calendar calendar cs Vyberte barvu kalendáře
2009-12-02 20:30:50 +01:00
select a time calendar cs vybrat čas
select an action calendar cs Vyberte akci
select an action... calendar cs Vyberte akci...
2009-12-02 20:30:50 +01:00
select multiple contacts for a further action calendar cs Vybrat více kontaktů pro další akci
select resources calendar cs Vybrat zdroje
select whether you want the participant stati reset to unknown, if an event is shifted later on. calendar cs Pokud je událost posunuta na později, má být status účastníků obnoven?
select who should get the alarm calendar cs Vybrat kdo dostane připomínku
2009-12-02 20:30:50 +01:00
selected range calendar cs Vybraný rozsah
send meetingrequest to all participants after the event is saved calendar cs Odeslat požadavek na schůzku všem účastníkům poté, co je událost uložena
series deleted calendar cs Řada pravidelného opakování byla smazána
2009-12-02 20:30:50 +01:00
set new events to private calendar cs Nastavit nové události jako soukromé
setting lock time calender admin cs Nastavení časového zámku pro kalendář (výchozí hodnota je 1 sekunda)
shall the date parameter be accepted (e.g. from calendar module)? calendar cs Měl by být parametr data akceptován, například z aplikace kalendáře?
2009-12-02 20:30:50 +01:00
should new events created as private by default ? calendar cs Mají být nové události standardně vytvářeny jako soukormé?
should not loged in persons be able to see your freebusy information? you can set an extra password, different from your normal password, to protect this informations. the freebusy information is in ical format and only include the times when you are busy. it does not include the event-name, description or locations. the url to your freebusy information is calendar cs Měla by osoba, která se nepřihlásí, mít možnost vidět vaše informace ohledně volného/zaneprázdněného stavu? Pro ochranu těchto informací je možné nastavit zvláštní heslo. Informace o volném/zaneprázdněném stavu jsou ve formátu iCal a obsahují pouze časy, kdy jste zaneprázdněn. Neobsahují názvy, popisy ani místa konání událostí. URL adresa pro vaše informace o volném/zaneprázdněném stavu je
should the grid be shown in the calendar calendar cs Má se v kalendáři zobrazit mřížka?
should the number of weeks be shown on top of the calendar calendar cs Mají se na horní straně kalendáře zobrazovat čísla týdnů?
should the number of weeks be shown on top of the calendar (only if offset = 0) calendar cs Mají se na horní straně kalendáře zobrazovat čísla týdnů? (pouze pokud je offset=0)
2009-12-02 20:30:50 +01:00
should the planner display an empty row for users or categories without any appointment. calendar cs Má plánovač zobrazovat prázdný řádek pro uživatele nebo kategorie bez události.
should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in brackets after each participants name ? calendar cs Má být informace o stavu účasti jednotlivých účastníků (přijal, odmítnul) zobrazena v závorkách vedle jejich jména?
show a calendar title calendar cs Zobrazit název kalendáře
2010-08-25 18:14:29 +02:00
show all events, as if they were private calendar cs Zobrazit všechny události jako by byly soukromé
show all status incl. rejected events calendar cs Zobrazit stav všech událostí včetně odmítnutých
show all status, but rejected calendar cs Zobrazit stav všech událostí kromě odmítnutých
show all status, but unknown calendar cs Zobrazit všechny termíny kromě pozvánek
show also events just owned by selected user calendar cs Zobrazit také události, které vybraný uživatel jen vlastní
show birthdays as all day non-blocking events as well as via mouseover of the date. calendar cs Narozeniny zobrazovat jako celodenní neblokující událost a při přejetí ukazatele myši nad datem.
show birthdays as events calendar cs Narozeniny zobrazovat jako události
2009-12-02 20:30:50 +01:00
show birthdays from addressbook admin cs Zobrazit narozeniny z adresáře
show empty rows in planner calendar cs Zobrazit prázdné řádky v Plánovači
show events that have been deleted calendar cs Zobrazí odstraněné termíny
2009-12-02 20:30:50 +01:00
show list of upcoming events calendar cs zobrazit seznam nadcházejících událostí
2010-08-25 18:14:29 +02:00
show only accepted events calendar cs Zobrazit jen přijaté události
show only delegated events calendar cs Zobrazit pouze pověřené termíny
show only events flagged as public, (not checked as private) calendar cs Zobrazit pouze veřejné termíny
show only invitations, not yet accepted or rejected calendar cs Zobrazit jen pozvánky, zatím ani přijaté ani odmítnuté
2010-08-25 18:14:29 +02:00
show only rejected events calendar cs Zobrazit jen odmítnuté události
show only tentative accepted events calendar cs Zobrazit jen předběžně přijaté události
2009-12-02 20:30:50 +01:00
show only the date, not the year admin cs Zobrazit jen datum, ne rok
show this month calendar cs zobrazit tento měsíc
show this week calendar cs zobrazit tento týden
show year and age calendar cs Zobrazit rok a věk
2009-12-02 20:30:50 +01:00
single event calendar cs jednotlivá událost
specify where url of the day links to calendar cs Specifikace kam odkazuje URL odkaz dne
2009-12-02 20:30:50 +01:00
start calendar cs Začátek
start date/time calendar cs Počáteční datum/čas
start of series event changed calendar cs Začátek řady pravidelného opakování byl změněn.
startdate calendar cs Počáteční datum
2009-12-02 20:30:50 +01:00
startdate / -time calendar cs Počáteční datum/čas
startdate and -time of the search calendar cs Počáteční datum/čas hledání
startdate of the export calendar cs Počáteční datum exportu
startrecord calendar cs První záznam
status already applied calendar cs Stav již byl nastaven
2009-12-02 20:30:50 +01:00
status changed calendar cs Stav změněn
status for all future scheduled days changed calendar cs Stav všech do budoucna naplánovaných dní byl změněn
status for this particular day changed calendar cs Stav pro tento konkrétní den byl změněn
status of participants set to unknown because of missing category rights calendar cs Stav účastníků byl nastaven na neznámý kvůli chybějícím oprávněním kategorie
2009-12-02 20:30:50 +01:00
submit to repository calendar cs Uložit do databáze
sun calendar cs Ne
tag to mark positions for address labels calendar cs Značka pro vyznačení pozic v adresních štítcích
2009-12-02 20:30:50 +01:00
tentative calendar cs Předběžný
test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar cs Testovat import (zobrazit importovatelné záznamy <u>jen</u> v prohlížeči)
the apple ical apps use this color to display events from this calendar. calendar cs Aplikace Apple iCal používá tuto barvu pro zobrazení událostí z tohoto kalendáře.
the document can contain placeholder like {{%3}}, to be replaced with the data (%1full list of placeholder names%2). calendar cs Dokument může obsahovat zástupce jako např. {{%3}}, které budou nahrazeny za skutečné informace (%1 celý seznam názvů zástupců %2)
the exceptions are deleted together with the series. calendar cs Výjimky jsou smazány spolu s pravidelným opakováním.
the following document-types are supported: calendar cs Jsou podporovány následující typy dokumentů:
the original series will be terminated today and a new series be created. calendar cs Původní pravidelné opakování bude k dnešnímu dni přerušeno a bude vytvořeno nové pravidelné opakování.
2009-12-02 20:30:50 +01:00
the resource you selected is already overbooked: calendar cs Vybraný zdroj je již příliš obsazen.
this day is shown as first day in the week or month view. calendar cs Tento den se zobrazí jako první v týdenním nebo měsíčním pohledu.
this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below the dayview. calendar cs Tento čas ukončí Váš denní pohled. Následující události se zobrazí pod Vaším denním pohledem.
this defines the start of your dayview. events before this time, are shown above the dayview.<br>this time is also used as a default starttime for new events. calendar cs Tímto časem začne Váš denní pohled. Předcházející události se zobrazí nad Vaším denním pohledem.<br>Tento čas je také brán jako výchozí počáteční čas pro nové události.
this entry is currently opened by %1! calendar cs Tento záznam má aktuálně otevřen(a) %1!
this entry is opened by user: calendar cs Tento záznam byl v nastaveném intervalu otevřen uživatelem:
this event is part of a series calendar cs Tato událost je součástí řady pravidelného opakování
2009-12-02 20:30:50 +01:00
this group that is preselected when you enter the planner. you can change it in the planner anytime you want. calendar cs Tato skupina je přednastavena, když vstoupíte do plánovače. V plánovači jí můžete změnit kdykoli se Vám zlíbí.
this is a recurring event. do you want to delete just this recurrence or the whole series? calendar cs Toto je událost z řady pravidelného opakování. Chcete smazat pouze tuto jednu událost, nebo celou řadu pravidelného opakování?
this mail cancels a meeting calendar cs Tímto e-mailem se ruší schůzka
this mail contains a meeting request calendar cs Tento e-mail obsahuje žádost o schůzku
this mail contains a reply to a meeting request calendar cs Tento e-mail obsahuje odpověď na žádost o schůzku
2009-12-02 20:30:50 +01:00
this message is sent for canceled or deleted events. calendar cs Tato zpráva je zasílána v případě ukončených nebo smazaných událostí.
this message is sent for modified or moved events. calendar cs Tato zpráva je zasílána v případě změněných nebo posunutých událostí.
this message is sent to uninvited participants. calendar cs Tato zpráva je zasílána účastníkům, kterým byla zrušena pozvánka.
2009-12-02 20:30:50 +01:00
this message is sent to every participant of events you own, who has requested notifcations about new events.<br>you can use certain variables which get substituted with the data of the event. the first line is the subject of the email. calendar cs Tato zpráva je zaslána každému účastníkovi události, jejíž jste vlastníkem, který si nastavil zasílání informací o nových událostech.<br>V textu můžete použít některé proměnné, které budou nahrazeny údaji konkrétní události. První řádka textu bude subjektem e-mailové zprávy.
this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event. calendar cs Tato zpráva je zaslána, pokud přijmete, předběžně přijmete nebo odmítnete událost.
this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all information you might need. calendar cs Tato zpráva je zaslána, pokud nastavíte upozornění pro určitou událost. Zahrnuje všechny informace, které by jste mohl(a) potřebovat.
this module displays a planner calendar. calendar cs Tento modul zobrazí plánovací kalendář
this module displays a user's calendar as multiple weeks. don't give calendar application access to the anon user! calendar cs Tento modul zobrazí vícetýdenní pohled na kalendář uživatele. Nepovolujte přístup k aplikaci kalendáře pro anonymní uživatele!
this module displays calendar events as a list. calendar cs Tento modul zobrazí události v kalendáři jako seznam.
2009-12-02 20:30:50 +01:00
this module displays the current month calendar cs Tento modul zobrazuje aktuální měsíc
three month calendar cs tři měsíce
thu calendar cs Čt
til calendar cs do
timeframe calendar cs Časový rámec
timeframe to search calendar cs Časový rámec hledání
timesheet entries created for calendar cs Záznamy časové tabulky vytvořeny pro
2010-08-25 18:14:29 +02:00
timezone calendar cs Časové pásmo
timezone in which recurrences have identical time calendar cs Časové pásmo ve kterém mají opakování identický čas
timezone of event exports calendar cs Časové pásmo pro export událostí
timezone of event ical file import/export calendar cs Časové pásmo pro import/export událostí ze souboru iCal
timezones aliases updated to version %1 (%2 records updated). calendar cs Zástupci časových pásem byli zaktualizováni na verzi %1 (%2 záznamů bylo změněno).
timezones updated to version %1 (%2 records updated). calendar cs Časová pásma byla zaktualizována na verzi %1 (%2 záznamů bylo změněno).
2009-12-02 20:30:50 +01:00
title of the event calendar cs Název události
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files calendar cs Názvy jednotlivých záznamů, které se odkazují na aktuální záznam (připojené soubory nejsou zobrazeny)
2009-12-02 20:30:50 +01:00
to many might exceed your execution-time-limit calendar cs příliš mnoho může překročit nastavený časový limit spuštění
to-firstname calendar cs Na křestní jméno
to-fullname calendar cs Na celé jméno
to-lastname calendar cs Na příjmení
2010-08-25 18:14:29 +02:00
tomorrow calendar cs Zítra
translation calendar cs Překlad
2009-12-02 20:30:50 +01:00
tue calendar cs Út
two weeks calendar cs dva týdny
type of planner calendar cs Typ plánovacího kalendáře
unable to save calendar cs Není možné zapsat
update timezones common cs Aktualizovat časová pásma
2009-12-02 20:30:50 +01:00
updated calendar cs Aktualizováno
use end date calendar cs použít koncové datum
use range-views to optimise calendar queries? calendar cs Použít pohledy s rozsahy pro optimalizaci databázových dotazů kalendáře?
use side menu to filter participants calendar cs Použít boční nabídku pro filtraci účastníků
2009-12-02 20:30:50 +01:00
use the selected time and close the popup calendar cs použít zvolený čas a zavřít překryvné okno
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. calendar cs Použijte tuto značku pro adresní štítky. Obsah, který chcete opakovat, vložte mezi dvě značky.
use this timezone to export calendar data. calendar cs Použít toto časové pásmo pro export záznamů kalendáře
use this timezone to import/export calendar data. calendar cs Použít toto časové pásmo pro import/export záznamů kalendáře
use weekday start calendar cs Týden začíná v
2009-12-02 20:30:50 +01:00
user or group calendar cs Uživatel nebo skupina
user selectable css file for the calendar setup calendar cs Uživatelsky volitelný CSS soubor pro nastavení kalendáře
users + groups: inviting both always requires an invite grant admin cs Uživatelé + skupiny: pro pozvání obou je vždy vyžadováno oprávnění
using already existing event on server. calendar cs Použít již existující událost na serveru.
2010-08-25 18:14:29 +02:00
view exception calendar cs Zobrazit výjimku
view series calendar cs Zobrazit řady pravidelného opakování
view settings calendar cs Nastavení zobrazení
2009-12-02 20:30:50 +01:00
view this event calendar cs Zobrazit událost
views with fixed time intervals calendar cs Pohledy s pevnými časovými intervaly
wed calendar cs St
week calendar cs Týden
weekday calendar cs pracovní den
weekday starts on calendar cs Týden začíná dnem
weekdays calendar cs Dny v týdnu
weekdays to use in search calendar cs Dny v týdnu použité při hledání
weekly calendar cs Týdně
weeks in multiple week view calendar cs Týdny ve vícetýdenním pohledu
weeks offset (for multi-column display) calendar cs Posunutí týdnů při vícesloupcovém zobrazení
2009-12-02 20:30:50 +01:00
weekview calendar cs Týdenní pohled
weekview with weekend calendar cs Týdenní pohled včetně víkendu
weekview without weekend calendar cs Týdenní pohled bez víkendu
what should links to the calendar events display in other applications. calendar cs Co se má zobrazit v jiné aplikaci při odkazu na událost v kalendáři
when selected, birthdays and/or holidays will be displayed as events in your calendar. please note that this option only changes the appereance inside of egroupware, but does not change the information being sent via ical or other calendar interfaces. calendar cs Pokud bude zvoleno, narozeniny a/nebo svátky se budou v kalendáři zobrazovat jako celodenní události. Všimněte si prosím, že tato volba se týká pouze eGroupWaru a tato informace nebude zasílána přes iCal nebo do jiných rozhraní kalendáře.
which view to show on home page calendar cs Který pohled se má použít pro zobrazení kalendáře na domovské stránce
while selecting up to x users day- and weekview is not consolidated (5 is used when not set) admin cs Minimální počet uživatelů pro zobrazení denních a týdenních pohledů jako konsolidovaných. Přednastavená hodnota je 5.
whole day calendar cs Celodenní
with credentials included calendar cs Včetně přihlašovacích údajů
2009-12-02 20:30:50 +01:00
wk calendar cs Týd.
work day ends on calendar cs Pracovní den končí v
work day starts on calendar cs Pracovní den začíná v
2010-08-25 18:14:29 +02:00
workday calendar cs Pracovní den
workdays calendar cs Pracovní dny
2009-12-02 20:30:50 +01:00
yearly calendar cs Ročně
yearly planner calendar cs Roční plánovač
years admin cs roků
2009-12-02 20:30:50 +01:00
yearview calendar cs Roční pohled
yes, only admins can purge deleted items admin cs Ano, jen administrátoři mohou odstraňovat smazané záznamy
yes, users can purge their deleted items admin cs Ano, uživatelé smějí odstranit jejich smazané záznamy
you already replied to this invitation with calendar cs Na tuto pozvánku jste již odpověděli jako
2009-12-02 20:30:50 +01:00
you are not allowed to book the resource selected: calendar cs Nemáte oprávnění si rezervovat vybraný zdroj:
you are not invited to that event! calendar cs Na tuto událost nejste pozváni!
you attempt to mail a meetingrequest to the recipients above. depending on the client this mail is opened with, the recipient may or may not see the mailbody below, but only see the meeting request attached. calendar cs Pokoušíte se odeslat požadavek na schůzku výše uvedeným příjemcům. V závislosti na tom, jakým e-mailovým klientem bude pozvánka otevřena, bude, nebo nebude viditelný text níže (pak bude požadavek na schůzku v příloze mailu).
you can either set a year or a occurrence, not both !!! calendar cs Můžete nastavit rok nebo výskyt, ne obojí !!!
you can only set a year or a occurrence !!! calendar cs Můžete nastavit jen rok nebo výskyt !
2009-12-02 20:30:50 +01:00
you do not have permission to read this record! calendar cs Nemáte oprávnění ke čtení tohoto záznamu!
you have a meeting scheduled for %1 calendar cs Máte naplánovano setkání na %1
you have been uninvited from the meeting at %1 calendar cs Byla Vám zrušena pozvánka na setkání v %1
2009-12-02 20:30:50 +01:00
you need to select an account, contact or resource first! calendar cs Musíte nejprve vybrat účet, kontakt nebo zdroj!
you need to select an ical file first calendar cs Nejprve musíte vybrat iCal soubor
you need to select some events first calendar cs Nejprve musíte vybrat nějaké události.
you need to set either a day or a occurrence !!! calendar cs Musíte nastavit buď den nebo výskyt !!!
2009-12-02 20:30:50 +01:00
you requested more than available for the selected resource: calendar cs Požadujete víc než je možné pro vybraný zdroj:
your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar cs Vaše setkání plánované na %1 bylo zrušeno
your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2 calendar cs Vaše setkání plánované na %1 bylo přesunuto na %2
your php extension pdo_sqlite is broken! calendar cs Vaše PHP rozšíření pdo_sqlite je poškozené!