encfs/po/sk.po

601 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Slovak translation for encfs
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the encfs package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: encfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://translations.launchpad.net/encfs/main/+pots/"
"encfs\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-29 18:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 15:44+0000\n"
"Last-Translator: helix84 <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid ""
"\n"
"\n"
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
"headers...\n"
"\n"
msgstr ""
msgid " -- change password for volume"
msgstr " -- zmeniť heslo zväzku"
msgid ""
" -- change password for volume, taking password from standard input.\n"
"\tNo prompts are issued."
msgstr ""
" -- zmeniť heslo zväzku, heslo prevziať zo štandardného vstupu.\n"
"\tNevypisujú sa výzvy."
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
msgstr " -- dekóduje názov a vypíše čisto textovú verziu"
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
msgstr " -- dekóduje súbor a pošle ho na štandardný výstup"
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
msgstr " -- dekryptuje zväzok a zapíše výsledky na cestu"
msgid " -- encodes a filename and print result"
msgstr " -- zakóduje názov súboru a vypíše výsledok"
msgid " -- print version number and exit"
msgstr " -- vypíše informácie o verzii a skončí"
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid " -- show information (Default command)"
msgstr " -- zobraziť informácie (štandardný príkaz)"
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid " -- show key"
msgstr ""
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
msgstr " -- zobraziť na zväzku nedekódovateľbí názvy súborov"
msgid ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
"\n"
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
"\n"
msgstr ""
msgid ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
msgstr ""
msgid ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid " (NOT supported)\n"
msgstr " (NIEJE podporované)\n"
#, c-format
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
msgstr ""
#, c-format
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
msgstr " -- Podporuje veľkosti blokov %i do %i bajtov"
#, c-format
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits"
msgstr " -- Podporuje dĺžky kľúčov od %i do %i bitov"
#, c-format
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid " -- block size %i bytes"
msgstr " -- veľkosť bloku %i bajtov"
#, c-format
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid " -- key length %i bits"
msgstr " -- dĺžka kľúča %i bitov"
2016-09-05 23:08:17 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%s (root dir)\n"
" -- displays information about the filesystem, or \n"
msgstr ""
"%s (koreňový adresár)\n"
" -- zobrazí informácie o súborovom systéme alebo \n"
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
msgstr "------------------------- VAROVANIE -------------------------\n"
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid ""
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
"It is not supported in this EncFS build.\n"
msgstr ""
"Bol nájdený veľmi starý súborový systém EncFS. \n"
"Toto zostavenie EncFS ho nepodporuje.\n"
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid ""
"Add random bytes to each block header?\n"
"This adds a performance penalty, but ensures that blocks\n"
"have different authentication codes. Note that you can\n"
"have the same benefits by enabling per-file initialization\n"
"vectors, which does not come with as great of performance\n"
"penalty. \n"
"Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: "
msgstr ""
#, c-format
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Block Size: %i bytes"
msgstr "Veľkosť bloku: %i bytov"
#, c-format
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
msgstr ""
#, c-format
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
#, c-format
msgid "Build: encfs version %s"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid ""
"Common Options:\n"
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
"version %i."
msgstr ""
"Našlo sa nastavenie podverzie %i, ale táto verzia encfs je podporovaná len "
"do verzie %i."
msgid ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
"the following properties:"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
"Konfigurácia úspešná. Systém súborov vytvorený s\n"
"nasledujúcimi vlastnosťami:"
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Creating new encrypted volume."
msgstr "Vytváranie nového šifrovaného oddielu."
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Directory not created."
msgstr "Priečinok nebol vytvorený."
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Enable block authentication code headers\n"
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
"within a block will be caught and will cause a read error."
msgstr ""
msgid ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
"Enable file-hole pass-through?\n"
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
msgstr ""
msgid ""
"Enable filename initialization vector chaining?\n"
"This makes filename encoding dependent on the complete path, \n"
"rather then encoding each path element individually."
msgstr ""
msgid ""
"Enable filename to IV header chaining?\n"
"This makes file data encoding dependent on the complete file path.\n"
"If a file is renamed, it will not decode sucessfully unless it\n"
"was renamed by encfs with the proper key.\n"
"If this option is enabled, then hard links will not be supported\n"
"in the filesystem."
msgstr ""
msgid ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
"Enable per-file initialization vectors?\n"
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
"which rely on block-aligned file io for performance."
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "EncFS Password: "
msgstr "EncFS heslo: "
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Enter current Encfs password\n"
msgstr "Vložte aktuálne Encfs heslo\n"
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Enter new Encfs password\n"
msgstr "Vložte nové Encfs heslo\n"
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
msgstr "Zadajte číslo podľa vačej voľby: "
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Error creating key\n"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Error creating salt\n"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Error saving modified config file.\n"
msgstr "Chyba pri ukladaní modifikovaného konfiguračného súboru.\n"
#, c-format
msgid ""
"Example: \n"
"%s info ~/.crypt\n"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
"Príklad: \n"
"%s info ~/.crypt\n"
msgid ""
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
"and 'unique IV' features are required for this option."
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
msgstr "Zlyhalo generovanie nového kľúča zväzku! Prosím oznámte túto chybu."
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
msgstr ""
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
msgstr ""
#, c-format
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
#, c-format
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
msgstr "Pre viac informácii prezrite manuál encfs(1)"
#, c-format
msgid "Found %i invalid file."
msgid_plural "Found %i invalid files."
msgstr[0] "Nájdený %i neplatný súbor."
msgstr[1] "Nájdené %i neplatné súbory."
msgstr[2] "Nájdených %i neplatných súborov."
#, fuzzy, c-format
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
msgstr "Bol nájdený konfiguračný súbor %s, ale nepodarilo sa ho načítať"
#, c-format
msgid "In directory %s: \n"
msgstr "V adresári %s: \n"
msgid "Incorrect number of arguments"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
msgstr "Nesprávny počet argumentov pre príkaz \"%s\""
#, c-format
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
msgstr ""
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
msgstr ""
msgid "Internal error: failed to exec program"
msgstr ""
msgid "Internal error: fork() failed"
msgstr ""
msgid "Internal error: socketpair() failed"
msgstr ""
msgid "Invalid password\n"
msgstr "Neplatné heslo\n"
msgid "Invalid selection."
msgstr "Nesprávny výber."
#, c-format
msgid "Key Size: %i bits"
msgstr "Veľkosť kľúča: %i bitov"
#, c-format
msgid "MAC comparison failure in block %li"
msgstr ""
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
msgstr ""
msgid "Manual configuration mode selected."
msgstr "Vybraná manuálna konfigurácia."
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
msgstr "Chýba jeden alebo viac argumentov, prerušené."
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
msgstr ""
msgid "Name coding interface not supported"
msgstr ""
msgid "New Encfs Password: "
msgstr "Nové Encfs heslo: "
msgid ""
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
"implement idle checking."
msgstr ""
msgid ""
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
"later using encfsctl.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
#, fuzzy
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
msgstr "Paranoidné nastavenie nie je podporované v režime --reverse"
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Paranoia configuration selected."
msgstr "Zvolili ste si paranoidné nastavenie."
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
msgstr "Heslá sa nezhodujú, prosím skúste znova\n"
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid ""
"Please choose from one of the following options:\n"
" enter \"x\" for expert configuration mode,\n"
" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n"
" anything else, or an empty line will select standard mode.\n"
"?> "
msgstr ""
#, c-format
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid ""
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
"For example: "
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Remount failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Salt Size: %i bits"
msgstr ""
#, c-format
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid ""
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
msgstr ""
#, c-format
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Selected algorithm \"%s\""
msgstr "Vybraný algoritmus \"%s\""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Selected key size: "
msgstr "Vybraná veľkosť kľúča: "
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid ""
"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n"
"Falling through to Manual configuration mode."
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Standard configuration selected."
msgstr "Vybraná štadnardná konfigurácia."
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
msgstr "Priečinok \"%s\" neexistuje. Má byť vytvorený ? (y,n) "
msgid ""
"The external initialization-vector chaining option has been\n"
"enabled. This option disables the use of hard links on the\n"
"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n"
"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n"
"more information, please see the encfs mailing list.\n"
"If you would like to choose another configuration setting,\n"
"please press CTRL-C now to abort and start over."
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "The following cipher algorithms are available:"
msgstr "Sú dostupné nasledujúce šifrovacie algoritmy:"
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
msgstr "Sú dostupné nasledujúce algoritmy kódovania názvu súborov:"
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid ""
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
"Táto verzia EncFS nepodporuje systémy súborov, ktoré boli vytvorené pred "
"13.08.2004"
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Unable to create directory: "
msgstr "Nemožno vytvoriť priečinok: "
#, c-format
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť uvedenú šifru „%s“\n"
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
"Nepodarilo sa inicializovať kryptovaný súborový systém - skontrolujte "
"cestu.\n"
#, c-format
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Unable to load or parse config file\n"
msgstr "Nepodarilo sa načítať alebo analyzovať konfiguračný súbor\n"
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
msgstr ""
#, c-format
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Usage:\n"
msgstr "Použitie:\n"
2016-09-05 23:08:17 +02:00
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
#, c-format
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
#, c-format
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
msgstr "Veľkosť bloku v systéme súborov je %i bajtov"
2016-09-05 23:08:17 +02:00
#, c-format
msgid "Using key size of %i bits"
msgstr "Používa sa kľúč s veľkosťou %i bitov"
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Verify Encfs Password: "
msgstr "Kontrola EncFS hesla: "
2016-09-05 23:08:17 +02:00
#, c-format
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
msgstr "Konfigurácia verzie 3; vytvoril %s\n"
2016-09-05 23:08:17 +02:00
#, c-format
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
msgstr "Konfigurácia verzie 4; vytvoril %s\n"
#, c-format
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
msgstr "Konfigurácia verzie 5; vytvoril %s (revízia %i)\n"
2016-09-05 23:08:17 +02:00
#, c-format
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
msgstr ""
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
msgstr "Kľúč oddielu úspešne zmenený.\n"
msgid ""
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
msgstr "Pri použití deamona musíte používať absolútne cesty (začínajúce s '/')"
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "Zero length password not allowed\n"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
#, c-format
msgid "directory %s does not exist.\n"
msgstr "adresár %s neexistuje.\n"
msgid ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
#, c-format
msgid "encfs version %s"
msgstr "encfs verzia %s"
#, c-format
msgid "encfsctl version %s"
msgstr "encfsctl verzia %s"
msgid "filesystem block size: "
msgstr "veľkosť bloku v systéme súborov: "
msgid ""
"fuse failed. Common problems:\n"
" - fuse kernel module not installed (modprobe fuse)\n"
" - invalid options -- see usage message\n"
msgstr ""
#, c-format
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "getopt error: %i"
msgstr "getopt chyba: %i"
#, c-format
msgid "invalid command: \"%s\""
msgstr "nesprávny príkaz: \"%s\""
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
msgstr ""
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
msgstr ""
#, c-format
2016-09-05 23:08:17 +02:00
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
msgstr "chyba skracovania: čítanie %i bajtov, čiastočný blok z %i"
#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"
#~ msgstr "Kódovanie blokov, do istej miery skryje veľkosť názvu"