mirror of
https://github.com/vgough/encfs.git
synced 2024-12-22 14:40:43 +01:00
regenerate po files
This commit is contained in:
parent
ed7a6a1082
commit
d3374a515c
822
po/ar.po
822
po/ar.po
@ -21,14 +21,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr "فشل تقطيع: قراءة %i بايت، كتلةجزئية من %i"
|
||||
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- change password for volume"
|
||||
@ -41,159 +39,66 @@ msgstr ""
|
||||
" -- غيّر كلمة المرور للمجلد، آخذا كلمة المرور من الإدخال القياسي\n"
|
||||
"\tلن يظهر محث"
|
||||
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- أظهر أسماء الملفات المتعذر حل ترميزها في مساحة التخزين"
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- تحل ترميز الاسم و تطبع نصه الصريح"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr " -- تحل ترميز الملف وتخرجه إلى المخرج القياسي"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- تحل ترميز الاسم و تطبع نصه الصريح"
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr " -- تظهّر مساحة تخزين وتكتب النتائج إلى المسار"
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgstr " -- ترمز اسم ملف و تطبع النتيجة"
|
||||
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr " -- تظهّر مساحة تخزين وتكتب النتائج إلى المسار"
|
||||
|
||||
msgid " -- print version number and exit"
|
||||
msgstr " -- اطبع رقم الإصدارة و اخرج"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl الإصدارة %s"
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "الاستخدام:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (دليل الجذر) \n"
|
||||
" -- تعرض معلومات عن نظام الملفات أو \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"مثال: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "الدليل %s غير موجود.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "تعذّر تحميل أو تفصيل ملف التضبيطات\n"
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- أظهر أسماء الملفات المتعذر حل ترميزها في مساحة التخزين"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"نظام ملفات EncFS هذا قديم جدا. \n"
|
||||
"و هو غير مدعوم في هذه الإنشاءة من EncFS.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "تضبيطات من الإصدارة 3؛ انشأها %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "تضبيطات من الإصدارة 4؛ أنشأها %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "تضبيطات من الإصدارة 5؛ أنشأها %s (المراجعة %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr "خطأ getopt: %i"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr "تعذّر بدء نظام الملفات المعمّى - راجع المسار.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "في الدليل %s: \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "تعذّر إيجاد خوارزمية التعمية \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "أدخل كلمة مرور EncFS الحالية\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "كلمة مرور غير صحيحة\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "أدخل كلمة مرور EncFS الجديدة\n"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "تم بنجاح تحديث مفتاح المجلد.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ ملف التضبيطات المعدّل.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "أمر غير صحيح: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "عدد المعطيات غير صحيح للأمر \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "الدليل \"%s\" غير موجود. هل ينبغي إنشاؤه؟ (y، n) "
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "تعذّر إنشاء دليل: "
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "لم ينشأ الدليل."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "وجد ملف تضبيطات %s، لكن تعذّر تحميله"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"وجدت تضبيطات من الإصدارة الفرعية %i إلا أن هذه الإصدارة من encfs تدعم فقط "
|
||||
"الإصدارات حتى %i."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr "هذه النسخة من EncFS لا تدعم أنظمة الملفات المنشأة قبل 13-08-2004"
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --public\t\tيتصرف كأنه نظام ملفات نموذجي متعدد المستخدمين\n"
|
||||
"\t\ttab](يجب تشغيل encfs كجذر)\n"
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "خوارزميات التعمية التالية متاحة:"
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr " --reverse\t\tتشفير عكسي\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr " (غير مدعوم)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " -- طول المفتاح %i بتة"
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr " (باستخدام %i:%i:%i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " -- يدعم حجوما للكتل من %i إلى %i بايت"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits"
|
||||
@ -204,71 +109,26 @@ msgid " -- block size %i bytes"
|
||||
msgstr " -- حجم الكتلة %i بايت"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " -- يدعم حجوما للكتل من %i إلى %i بايت"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr "أدخل الرقم المقابل لاختيارك: "
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "اختيار غير صحيح."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "لقد اخترت خوارزمية \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr "خوارزميات ترميز أسماء الملفات التالية متاحة:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "يستخدم مفتاح بطول %i بتة"
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " -- طول المفتاح %i بتة"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اختر طولا للمفتاح بالبتات. الخوارزمية التي اخترتها\n"
|
||||
"تدعم أطوالا من %i إلى %i بتة بمضاعفات %i بتة.\n"
|
||||
"مثلا: "
|
||||
"%s (دليل الجذر) \n"
|
||||
" -- تعرض معلومات عن نظام الملفات أو \n"
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "طول المفتاح المختار: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "يستخدم كتل لنظام الملفات حجمها %i بايت"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اختر حجما للكتلة بالبايتات. الخوارزمية التي اخترتها\n"
|
||||
"تدعم حجوما من %i إلى %i بايت بمضاعفات %i.\n"
|
||||
"أو اضغط enter لتستعمل المبدئي (%i بايت)\n"
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "حجم كتلة نظام الملفات: "
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr "-------------------------- تحذير --------------------------\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"نظام ملفات EncFS هذا قديم جدا. \n"
|
||||
"و هو غير مدعوم في هذه الإنشاءة من EncFS.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add random bytes to each block header?\n"
|
||||
@ -285,11 +145,66 @@ msgstr ""
|
||||
"على ذات النتيجة بتفعيل متجهات البدء على كل ملف\n"
|
||||
"و هي لا تقلل الأداء بذات القدر. "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr "حجم الكتلة: %i بايت"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "حجم الكتلة: %i بايت + %i بايت ترويسة MAC"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "حجم الكتلة: %i بايت متضمنة %i بايت ترويسة MAC"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr "الإنشاءة: encfs الإصدارة %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"وجدت تضبيطات من الإصدارة الفرعية %i إلا أن هذه الإصدارة من encfs تدعم فقط "
|
||||
"الإصدارات حتى %i."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تمت التضبيطات. نظام الملفات الذي سينشأ\n"
|
||||
"ستكون له الخصائص التالية:"
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "يجري إنشاء مجلد معمى جديد."
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "لم ينشأ الدليل."
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr "كل ملف يحوي ترويسة طولها 8 بايتات من بيانات متجه البدء الفريدة.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -308,12 +223,172 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "يجري إنشاء مجلد معمى جديد."
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "كلمة مرور EncFS: "
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "أدخل كلمة مرور EncFS الحالية\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "أدخل كلمة مرور EncFS الجديدة\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr "أدخل الرقم المقابل لاختيارك: "
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr "حدث خطأ أثناء حل ترميز مفتاح المجلد؛ كلمة المرور غير صحيحة\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ ملف التضبيطات المعدّل.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"مثال: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تم تعطيل السلسة الخارجية لمتجهات البدء حيث أن كلا من\n"
|
||||
" 'سَلسة المتجهات' و 'المتجهات الفريدة' مطلوب ليتاح هذا الخيار."
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr "فشل توليد مفتاح جديد للمجلد! رجاء أبلغ عن هذا الخطأ."
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr "بيانات متجهات بدء الملفات مسلسلة مع متجهات بدء أسماء الملفات.\n"
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "ترميز أسماء اللفات: \"%s\" الإصدارة %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr "أيماء الملفات مرمزة في طور سَلسلة متجهات البدء.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "خوارزمية تعمية نظام الملفات: \"%s\" الإصدارة %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr "لمزيد من المعلومات. راجع صفحة دليل encfs(1)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "وجد ملف تضبيطات %s، لكن تعذّر تحميله"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "في الدليل %s: \n"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "عدد المعطيات غير صحيح للأمر \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr "Internal error: failed to exec program"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr "Internal error: fork() failed"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "كلمة مرور غير صحيحة\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "اختيار غير صحيح."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr "طول المفتاح: %i بتة"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr "فشلت مطابقة MAC للكتلة %li"
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr "فشلت مطابقة MAC، ترفض القراءة"
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "اختير طور التضبيطات اليدوية."
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr "ينقص معطى واحد أو أكثر، جارٍ الإجهاض."
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr "يحب ضبط برتامج كلمة السر عند استخدام الضم-عند-الطلب"
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr "واجهة ترميز الأسماء غير مدعومة."
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "كلمة مرور EncFS الجديدة: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ينبغي عليك الآن إدخال كلمة مرور لنظام الملفات.\n"
|
||||
"سيكون عليك تذكر كلمة المرور حيث لا توجد أي\n"
|
||||
"وسيلة لاستعادة المعمى، لكن سيكون بإمكانك تغيير\n"
|
||||
"كلمة المرور في أي وقت لاحقا باستخدام encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr "إعدادات المهووس الأمني غير مدعومة مع --reverse"
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr "اختيرت التضبيطات بالغة الحذر."
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr "لم تتطابق كلمتا المرور، رجاء حاول ثانية\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose from one of the following options:\n"
|
||||
@ -328,15 +403,39 @@ msgstr ""
|
||||
" أي شيء آخر أو سطر خاو سيختار الطور العادي.\n"
|
||||
"؟> "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr "إعدادات المهووس الأمني غير مدعومة مع --reverse"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اختر طولا للمفتاح بالبتات. الخوارزمية التي اخترتها\n"
|
||||
"تدعم أطوالا من %i إلى %i بتة بمضاعفات %i بتة.\n"
|
||||
"مثلا: "
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr "اختيرت التضبيطات بالغة الحذر."
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr "فشلت إعادة الضم"
|
||||
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "اختيرت التضبيطات الاعتيادية"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اختر حجما للكتلة بالبايتات. الخوارزمية التي اخترتها\n"
|
||||
"تدعم حجوما من %i إلى %i بايت بمضاعفات %i.\n"
|
||||
"أو اضغط enter لتستعمل المبدئي (%i بايت)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "لقد اخترت خوارزمية \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "طول المفتاح المختار: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n"
|
||||
@ -345,32 +444,19 @@ msgstr ""
|
||||
"تعذّر إيجاد خوارزمية تلبي الإعدادت المسبقة...\n"
|
||||
"يجري الرجوع إلى طور التضبيطات اليدوية."
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "اختير طور التضبيطات اليدوية."
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "اختيرت التضبيطات الاعتيادية"
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr "الإعدادات المحملة غير متوافقة مع --reverse\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تم تعطيل السلسة الخارجية لمتجهات البدء حيث أن كلا من\n"
|
||||
" 'سَلسة المتجهات' و 'المتجهات الفريدة' مطلوب ليتاح هذا الخيار."
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr "الإعدادات المحملة غير متوافقة مع --reverse\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr "تعذّر بدء الخوارزمية %s بفمتاح حجمه %i و كتلة حجمها %i"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تمت التضبيطات. نظام الملفات الذي سينشأ\n"
|
||||
"ستكون له الخصائص التالية:"
|
||||
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr "-------------------------- تحذير --------------------------\n"
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "الدليل \"%s\" غير موجود. هل ينبغي إنشاؤه؟ (y، n) "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The external initialization-vector chaining option has been\n"
|
||||
@ -389,186 +475,118 @@ msgstr ""
|
||||
"إن كنت تريد تغيير أي من خيارات التضبيطات\n"
|
||||
"فاضغط CTRL-C الآن لتجهض هذا و تبدأ من جديد."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ينبغي عليك الآن إدخال كلمة مرور لنظام الملفات.\n"
|
||||
"سيكون عليك تذكر كلمة المرور حيث لا توجد أي\n"
|
||||
"وسيلة لاستعادة المعمى، لكن سيكون بإمكانك تغيير\n"
|
||||
"كلمة المرور في أي وقت لاحقا باستخدام encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr "فشل توليد مفتاح جديد للمجلد! رجاء أبلغ عن هذا الخطأ."
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr "واجهة ترميز الأسماء غير مدعومة."
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgstr "واجهة ترميز أسماء الملفات المطلوبة غير متاحة"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "خوارزمية تعمية نظام الملفات: \"%s\" الإصدارة %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "خوارزميات التعمية التالية متاحة:"
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr " (غير مدعوم)\n"
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr "خوارزميات ترميز أسماء الملفات التالية متاحة:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr " (باستخدام %i:%i:%i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "ترميز أسماء اللفات: \"%s\" الإصدارة %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr "طول المفتاح: %i بتة"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr "واجهة خوارزمية التعمية المطلوبة غير متاحة\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "حجم الكتلة: %i بايت + %i بايت ترويسة MAC"
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr "واجهة ترميز أسماء الملفات المطلوبة غير متاحة\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "حجم الكتلة: %i بايت متضمنة %i بايت ترويسة MAC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr "هذه النسخة من EncFS لا تدعم أنظمة الملفات المنشأة قبل 13-08-2004"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr "حجم الكتلة: %i بايت"
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr "كل ملف يحوي ترويسة طولها 8 بايتات من بيانات متجه البدء الفريدة.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr "أيماء الملفات مرمزة في طور سَلسلة متجهات البدء.\n"
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr "بيانات متجهات بدء الملفات مسلسلة مع متجهات بدء أسماء الملفات.\n"
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "كلمة مرور EncFS: "
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr "كلمات المرور الخاوية غير مقبولة\n"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr "Internal error: fork() failed"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr "Internal error: failed to exec program"
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "كلمة مرور EncFS الجديدة: "
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "أكد كلمة مرور EncFS: "
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr "لم تتطابق كلمتا المرور، رجاء حاول ثانية\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr "الإعدادات المحملة غير متوافقة مع --reverse\n"
|
||||
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr "الإعدادات المحملة غير متوافقة مع --reverse\n"
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "تعذّر إنشاء دليل: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "تعذّر إيجاد خوارزمية التعمية %s، الإصدارة %i: %i: %i"
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr "واجهة خوارزمية التعمية المطلوبة غير متاحة\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr "حدث خطأ أثناء حل ترميز مفتاح المجلد؛ كلمة المرور غير صحيحة\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "تعذّر إيجاد واجهة ترميز أسماء الملفات %s، الإصدارة %i: %i: %i"
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr "واجهة ترميز أسماء الملفات المطلوبة غير متاحة\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "تعذّر إيجاد خوارزمية التعمية \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr "فشلت إعادة الضم"
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr "تعذّر بدء نظام الملفات المعمّى - راجع المسار.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr "فشلت مطابقة MAC للكتلة %li"
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr "تعذّر بدء الخوارزمية %s بفمتاح حجمه %i و كتلة حجمها %i"
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr "فشلت مطابقة MAC، ترفض القراءة"
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "تعذّر تحميل أو تفصيل ملف التضبيطات\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr "تعذر تحديد موقع مجلد الجذر، جارٍ الإجهاض."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr "الإنشاءة: encfs الإصدارة %s"
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "الاستخدام:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الاستخدام: %s [خيارات] مجلد الجذر نقطة الضم [[-- [خيارات ضم FUSE]]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "يستخدم كتل لنظام الملفات حجمها %i بايت"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "يستخدم مفتاح بطول %i بتة"
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "أكد كلمة مرور EncFS: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "تضبيطات من الإصدارة 3؛ انشأها %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "تضبيطات من الإصدارة 4؛ أنشأها %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "تضبيطات من الإصدارة 5؛ أنشأها %s (المراجعة %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --public\t\tيتصرف كأنه نظام ملفات نموذجي متعدد المستخدمين\n"
|
||||
"\t\ttab](يجب تشغيل encfs كجذر)\n"
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr " --reverse\t\tتشفير عكسي\n"
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "تم بنجاح تحديث مفتاح المجلد.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr "لمزيد من المعلومات. راجع صفحة دليل encfs(1)"
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr "كلمات المرور الخاوية غير مقبولة\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "الدليل %s غير موجود.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
@ -577,41 +595,16 @@ msgstr ""
|
||||
"encfs [خيارات] مجلد الجذر نفطة الضم -- [خيارات ضم FUSE]\n"
|
||||
"يتبع ذلك خيارات ضم FUSE صالحة:\n"
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr "تم تجاهل الخيار '--public' للمستخدم غير الجذر"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr "encfsالإصدارة %s"
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr "ينقص معطى واحد أو أكثر، جارٍ الإجهاض."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl الإصدارة %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr "يحب ضبط برتامج كلمة السر عند استخدام الضم-عند-الطلب"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr "تعذر تحديد موقع مجلد الجذر، جارٍ الإجهاض."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "حجم كتلة نظام الملفات: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"fuse failed. Common problems:\n"
|
||||
@ -620,18 +613,25 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr "خطأ getopt: %i"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "أمر غير صحيح: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr "تم تجاهل الخيار '--public' للمستخدم غير الجذر"
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"
|
||||
#~ msgstr "تعمية بالكتلة؛ تخفي اسم الملف و حجمه بعض الشيء"
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr "فشل تقطيع: قراءة %i بايت، كتلةجزئية من %i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV"
|
||||
#~ msgstr "--reverse محدد، دون استخدام IV الفريد/المسلسل"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"
|
||||
#~ msgstr "تعمية بالكتلة؛ تخفي اسم الملف و حجمه بعض الشيء"
|
||||
|
758
po/be.po
758
po/be.po
@ -21,14 +21,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- паказвае зьвестки (прадвызначаны загад)"
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- change password for volume"
|
||||
@ -39,152 +37,64 @@ msgid ""
|
||||
"\tNo prompts are issued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- дэшыфруе назвы й друкуе тэкставы варыянт"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr " -- дэшыфруе файл і накіроўвае яго на стандартны вывад"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- дэшыфруе назвы й друкуе тэкставы варыянт"
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgstr " -- шыфруе назвы файлаў і друкуе вынік"
|
||||
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- print version number and exit"
|
||||
msgstr " -- друкуе нумар вэрсіі"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "вэрсія encfsctl %s"
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- паказвае зьвестки (прадвызначаны загад)"
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Выкарыстаньне:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "дырэкторыя %s не існуе.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "У дырэкторыі %s: \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Знойдзены %i нерэчаісны файл."
|
||||
msgstr[1] "Знойдзена %i нерэчаісных файлы."
|
||||
msgstr[2] "Знойдзена %i нерэчаісных файлаў."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Немагчыма адшукаць зададзены шыфр \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Увядзіце бягучы пароль Encfs\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Нерэчаісны пароль\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Увядзіце новы пароль Encfs\n"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "Ключ для падзела пасьпяхова абноўлены.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Памылка захаваньня зьмененага файла наладак.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "нерэчаісны загад: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Кепская колькасьць аргумэнтаў для загада \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "Дырэкторыя \"%s\" не існуе.Ці трэба яе стварыць? (y,n) "
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Немагчыма стварыць дырэкторыю: "
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Дырэкторыя ня створана."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "У наяўнасьці маюцца наступныя альгарытмы:"
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " -- даўжыня ключа ў %i бітаў"
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " -- падтрымліваецца памер блёкаў ад %i да %i байтаў"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits"
|
||||
@ -195,67 +105,21 @@ msgid " -- block size %i bytes"
|
||||
msgstr " -- памер блёку ў %i байтаў"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " -- падтрымліваецца памер блёкаў ад %i да %i байтаў"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr "Увядзіце нумар, які адпавядае вашаму выбару: "
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "Кепскі выбар."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "Выбраны альгарытм \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr "У наяўнасьці маюцца наступныя альгарытмы шыфраваньня назваў файлаў:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "Выкарыстоўваецца памер ключа ў %i біт"
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " -- даўжыня ключа ў %i бітаў"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Калі ласка, вылучыце памер ключа ў бітах. Шыфр, які вы абралі\n"
|
||||
"падтрымлівае памеры ад %i да %i з крокам у %i біт.\n"
|
||||
"Напрыклад, "
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Вылучаны памер ключа: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "Выкарыстоўваецца памер блёкаў файлавае сыстэмы ў %i байтаў"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "памер блёкаў файлавае сыстэмы: "
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr "-------------------------- УВАГА --------------------------\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -268,11 +132,62 @@ msgid ""
|
||||
"Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "Стварэньне новага зашыфраванага падзелу."
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Дырэкторыя ня створана."
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -291,19 +206,153 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "Стварэньне новага зашыфраванага падзелу."
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Увядзіце бягучы пароль Encfs\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Увядзіце новы пароль Encfs\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr "Увядзіце нумар, які адпавядае вашаму выбару: "
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Памылка захаваньня зьмененага файла наладак.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose from one of the following options:\n"
|
||||
" enter \"x\" for expert configuration mode,\n"
|
||||
" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n"
|
||||
" anything else, or an empty line will select standard mode.\n"
|
||||
"?> "
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Знойдзены %i нерэчаісны файл."
|
||||
msgstr[1] "Знойдзена %i нерэчаісных файлы."
|
||||
msgstr[2] "Знойдзена %i нерэчаісных файлаў."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "У дырэкторыі %s: \n"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Кепская колькасьць аргумэнтаў для загада \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Нерэчаісны пароль\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "Кепскі выбар."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "Вылучаны рэжым самастоайнай наладкі./"
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -313,36 +362,65 @@ msgstr "Вылучана паранаідальная наладка."
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr "Вылучана паранаідальная наладка."
|
||||
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "Вылучана стандартная наладка."
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose from one of the following options:\n"
|
||||
" enter \"x\" for expert configuration mode,\n"
|
||||
" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n"
|
||||
" anything else, or an empty line will select standard mode.\n"
|
||||
"?> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Калі ласка, вылучыце памер ключа ў бітах. Шыфр, які вы абралі\n"
|
||||
"падтрымлівае памеры ад %i да %i з крокам у %i біт.\n"
|
||||
"Напрыклад, "
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "Выбраны альгарытм \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Вылучаны памер ключа: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n"
|
||||
"Falling through to Manual configuration mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "Вылучаны рэжым самастоайнай наладкі./"
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "Вылучана стандартная наладка."
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr "-------------------------- УВАГА --------------------------\n"
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "Дырэкторыя \"%s\" не існуе.Ці трэба яе стварыць? (y,n) "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The external initialization-vector chaining option has been\n"
|
||||
@ -354,40 +432,68 @@ msgid ""
|
||||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "У наяўнасьці маюцца наступныя альгарытмы:"
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr "У наяўнасьці маюцца наступныя альгарытмы шыфраваньня назваў файлаў:"
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Немагчыма стварыць дырэкторыю: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Немагчыма адшукаць зададзены шыфр \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Выкарыстаньне:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -395,177 +501,64 @@ msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "Выкарыстоўваецца памер блёкаў файлавае сыстэмы ў %i байтаў"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "Выкарыстоўваецца памер ключа ў %i біт"
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "Ключ для падзела пасьпяхова абноўлены.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "дырэкторыя %s не існуе.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "вэрсія encfsctl %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "памер блёкаў файлавае сыстэмы: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"fuse failed. Common problems:\n"
|
||||
@ -574,12 +567,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "нерэчаісны загад: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
800
po/bg.po
800
po/bg.po
@ -21,14 +21,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||||
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- покажи информация (команда по подразбиране)"
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- change password for volume"
|
||||
@ -39,154 +37,74 @@ msgid ""
|
||||
"\tNo prompts are issued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " --покажи нечетимите имена в дяла"
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " --декодира име и показва оригинала"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " --декодира име и показва оригинала"
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgstr " -- кодира име и показва резултата"
|
||||
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- print version number and exit"
|
||||
msgstr " -- изписва версията и излиза"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "версия на encfsctl %s"
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- покажи информация (команда по подразбиране)"
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Употреба\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (основна директория)\n"
|
||||
"-- показва информация за файловата система или \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "директория %s не съществува\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "Не може да се зареди или обработи конфигурационният файл\n"
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " --покажи нечетимите имена в дяла"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --extpass=program\tИзползвай външна програма за запитването за парола\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Пример, за да монтирате в ~/crypt без никакви данни в ~/.crypt\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Четвърта версия на конфигурацията; направена от %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Пета версия на конфигурацията; направена от %s (ревизия %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невъзможна инициализация на кодираната файлова система - проверете пътя.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "В директория %s: \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Намерен %i невалиден файл."
|
||||
msgstr[1] "Намерени %i невалидни файлове."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Въведете текущата парола за Encfs\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Невалидна парола\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Въведете нова Еncfs парола\n"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Грешка при записване на модифицирания конфигурационен файл.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "Невалидна команда: \"%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Неправилен брой аргументи за команда \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "Директорията \"%s\" не съществува. Да бъде ли създадена? (д,н) "
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Не може да се създаде директория: "
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Директорията не е създадена."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "Намерен е конфигурационен файл %s, но не може да бъде зареден"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tподробен: покажи подробни съобщения от encfs\n"
|
||||
" -i, --idle=МИНУТИ\tОтмонтирай след период на неактивност\n"
|
||||
" --anykey\t\tНе проверявай дали се използва правилен ключ\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tразкодирай дори и при открита грешка\n"
|
||||
"\t\t\t(За системи използващи блокови начала тип MAC)\n"
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Следните шифри са налични:"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " -- дължина на ключа %i бита"
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " -- Поддържа размери от %i до %i байта"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits"
|
||||
@ -197,67 +115,23 @@ msgid " -- block size %i bytes"
|
||||
msgstr " -- размер на блока %i байта"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " -- Поддържа размери от %i до %i байта"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr "Въведете номерът на вашият избор: "
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "Избран алгоритъм \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Налични са следните алгоритми за кодиране на имената:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "Използва се ключ с размер %i бита"
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " -- дължина на ключа %i бита"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Моля изберете размер на ключа в битове. Избраният шифър\n"
|
||||
"Поддържа размери от %i до %i бита със стъпка от %i бита.\n"
|
||||
"Например: "
|
||||
"%s (основна директория)\n"
|
||||
"-- показва информация за файловата система или \n"
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Избран размер на ключа: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "Използваме блок с размери %i байта"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -277,11 +151,70 @@ msgstr ""
|
||||
"върху производителността. \n"
|
||||
"Изберете брой байтове, от 0 (без случайни байтове) до 8: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чести опции:\n"
|
||||
" -H\t\t\tпокажи допълнителните FUSE опции\n"
|
||||
" -s\t\t\tзабрани многонишковото изпълнение\n"
|
||||
" -f\t\t\tизпълнявай на преден фон (не ставай демон)\n"
|
||||
"\t\t\tГрешките ще се изписват на стандартния изход\n"
|
||||
"\t\t\tвместо в Syslog.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Конфигурацията е завършена. Файловата система която ще бъде създадена е\n"
|
||||
"със следните параметри:"
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Директорията не е създадена."
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -300,13 +233,163 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "EncFS Парола "
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Въведете текущата парола за Encfs\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Въведете нова Еncfs парола\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr "Въведете номерът на вашият избор: "
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Грешка при записване на модифицирания конфигурационен файл.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr "За повече информация вижте помощната страница encfs(1)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Намерен %i невалиден файл."
|
||||
msgstr[1] "Намерени %i невалидни файлове."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "Намерен е конфигурационен файл %s, но не може да бъде зареден"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "В директория %s: \n"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Неправилен брой аргументи за команда \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Невалидна парола\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "Избрано е ръчно конфигуриране."
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Нова EncFS Парола "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr "Паролите не съвпадат, Моля опитайте отново.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose from one of the following options:\n"
|
||||
" enter \"x\" for expert configuration mode,\n"
|
||||
@ -315,14 +398,36 @@ msgid ""
|
||||
"?> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Моля изберете размер на ключа в битове. Избраният шифър\n"
|
||||
"Поддържа размери от %i до %i бита със стъпка от %i бита.\n"
|
||||
"Например: "
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "Избрана е стандартна конфигурация"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "Избран алгоритъм \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Избран размер на ключа: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n"
|
||||
@ -331,30 +436,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Не може да бъде открит шифърът за избраната конфигурация...\n"
|
||||
"Моля конфигурирайте ръчно."
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "Избрано е ръчно конфигуриране."
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "Избрана е стандартна конфигурация"
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Конфигурацията е завършена. Файловата система която ще бъде създадена е\n"
|
||||
"със следните параметри:"
|
||||
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "Директорията \"%s\" не съществува. Да бъде ли създадена? (д,н) "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The external initialization-vector chaining option has been\n"
|
||||
@ -366,137 +459,66 @@ msgid ""
|
||||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Следните шифри са налични:"
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Налични са следните алгоритми за кодиране на имената:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "EncFS Парола "
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Нова EncFS Парола "
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Потвърди EncFS Паролата "
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr "Паролите не съвпадат, Моля опитайте отново.\n"
|
||||
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Не може да се създаде директория: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невъзможна инициализация на кодираната файлова система - проверете пътя.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "Не може да се зареди или обработи конфигурационният файл\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Употреба\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
@ -504,57 +526,55 @@ msgstr ""
|
||||
"Използване: %s [опции] основна директория точка за монтиране [-- [Опции на "
|
||||
"FUSE]]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чести опции:\n"
|
||||
" -H\t\t\tпокажи допълнителните FUSE опции\n"
|
||||
" -s\t\t\tзабрани многонишковото изпълнение\n"
|
||||
" -f\t\t\tизпълнявай на преден фон (не ставай демон)\n"
|
||||
"\t\t\tГрешките ще се изписват на стандартния изход\n"
|
||||
"\t\t\tвместо в Syslog.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tподробен: покажи подробни съобщения от encfs\n"
|
||||
" -i, --idle=МИНУТИ\tОтмонтирай след период на неактивност\n"
|
||||
" --anykey\t\tНе проверявай дали се използва правилен ключ\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tразкодирай дори и при открита грешка\n"
|
||||
"\t\t\t(За системи използващи блокови начала тип MAC)\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "Използваме блок с размери %i байта"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "Използва се ключ с размер %i бита"
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Потвърди EncFS Паролата "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Четвърта версия на конфигурацията; направена от %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Пета версия на конфигурацията; направена от %s (ревизия %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --extpass=program\tИзползвай външна програма за запитването за парола\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Пример, за да монтирате в ~/crypt без никакви данни в ~/.crypt\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Когато използвате режим на демон, трябва да използвате абсолютни пътища "
|
||||
"(започващи с '/')"
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr "За повече информация вижте помощната страница encfs(1)"
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "директория %s не съществува\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
@ -564,42 +584,15 @@ msgstr ""
|
||||
"FUSE]\n"
|
||||
"Следват валидните опции на FUSE:\n"
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr "версия на encfs %s"
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "версия на encfsctl %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Когато използвате режим на демон, трябва да използвате абсолютни пътища "
|
||||
"(започващи с '/')"
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -609,14 +602,21 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "Невалидна команда: \"%s'"
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"
|
||||
|
740
po/bs.po
740
po/bs.po
@ -21,14 +21,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " .. prikazi informaciju (Default komanda)"
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- change password for volume"
|
||||
@ -39,154 +37,63 @@ msgid ""
|
||||
"\tNo prompts are issued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- dešifrira ime i štampa plaintext verziju"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- dešifrira ime i štampa plaintext verziju"
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgstr " ..desifriraj ime datoteke i isprintaj rezultat"
|
||||
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- print version number and exit"
|
||||
msgstr " .. ispisi broj verzije i izadji"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " .. prikazi informaciju (Default komanda)"
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (root direktorij)\n"
|
||||
" -- prikazuje informacije o datoticnom sistemu, ili \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Primjer: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "direktorij %s nepostoji.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Konfiguracija verzije 3: kreirana od %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -198,64 +105,23 @@ msgid " -- block size %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (root direktorij)\n"
|
||||
" -- prikazuje informacije o datoticnom sistemu, ili \n"
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -268,11 +134,62 @@ msgid ""
|
||||
"Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -291,11 +208,163 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Primjer: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -306,13 +375,32 @@ msgid ""
|
||||
"?> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -320,27 +408,17 @@ msgid ""
|
||||
"Falling through to Manual configuration mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -353,40 +431,68 @@ msgid ""
|
||||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -394,176 +500,63 @@ msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Konfiguracija verzije 3: kreirana od %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "direktorij %s nepostoji.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -573,12 +566,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
834
po/ca.po
834
po/ca.po
@ -21,14 +21,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||||
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr "trencar error: llegint %i octets, bloc parcial de %i"
|
||||
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- mostra la informació (comanda per defecte)"
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- change password for volume"
|
||||
@ -42,163 +40,64 @@ msgstr ""
|
||||
"l'entrada estàndard.\n"
|
||||
"\tNo s'utilitza una nova consola."
|
||||
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- mostra els noms d'arxiu indecodificables al volum"
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- decodifica el nom i n'escriu la versió en text pla"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr " -- codifica un nom de fitxer i categoritza'l com a sortida estàndard"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- decodifica el nom i n'escriu la versió en text pla"
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr " -- descodifica un volum i escriu el resultat a la ruta"
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgstr " -- codifica un nom de fitxer i n'escriu el resultat"
|
||||
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr " -- descodifica un volum i escriu el resultat a la ruta"
|
||||
|
||||
msgid " -- print version number and exit"
|
||||
msgstr " -- escriu el número de la versió i surt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl versió %s"
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- mostra la informació (comanda per defecte)"
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Ús:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (carpeta arrel)\n"
|
||||
" -- mostra informació sobre el sistema d'arxius, o \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemple: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "el directori %s no existeix.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "No es pot carregar o revisar l'arxiu de configuració\n"
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- mostra els noms d'arxiu indecodificables al volum"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un sistema d'arxius EncFS molt antic ha estat trobat. \n"
|
||||
"No és suportat per aquesta versió de EncFS.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Configuració Versió 3; creada per %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Configuració Versió 4; creada per %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Configuració Versió 5; creada per %s(Revisió%i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr "error getopt: %i"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es pot inicialitzar un sistema d'arxius xifrat - comprova la ruta.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "Al directori %s: \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Trobat %i arxiu invàlid."
|
||||
msgstr[1] "Trobats %i arxius invàlids."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Incapaç de trobar la xifra especificada \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Introduir l'actual contrasenya Encfs\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Contrasenya incorrecta\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Introduir la nova contrasenya Encfs\n"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Error al guardar l'arxiu de configuració modificat\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "Comanda invàlida: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Nombre incorrecte d'arguments per a la comanda \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El directori \"%s\" no existeix. Desitges crear el nou directori? (y,n) "
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta: "
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Directori no creat."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha trobat l'arxiu de configuració \"%s\" però s'ha trobat un error al "
|
||||
"cargar-lo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha trobat l'arxiu de configuració de subversion %i, però aquesta versió "
|
||||
"d'encfs només suporta fins la versió %i"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr "Aquesta versió de EncFS no accepta arxius creats abans de 2004-08-13"
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr " (NO suportat)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " --longitud de clau %i bits"
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr " (utlitzant %i:%i:%i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " --Suporta mides de block de %i a %i bytes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits"
|
||||
@ -209,70 +108,26 @@ msgid " -- block size %i bytes"
|
||||
msgstr " --mida de block %i bytes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " --Suporta mides de block de %i a %i bytes"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "Selecció invàlida."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "Algorisme \"%s\" seleccionat."
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "Utilitzant com a mida de clau %i bits"
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " --longitud de clau %i bits"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per favor, trie un tamany de clau en bits. El xifrat que ha triat \n"
|
||||
"suporta tamanys des de %i fins a %i bits, en increments de %i bits. "
|
||||
"%s (carpeta arrel)\n"
|
||||
" -- mostra informació sobre el sistema d'arxius, o \n"
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Tamany de clau triat: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "Utilitzant tamany de block de sistema d'arxius de %i bytes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trie un tamany de bloc en bytes. El xifrat que ha triat\n"
|
||||
"suporta tamanys des de %i fins a %i bytes en increments de %i\n"
|
||||
"O tan sols pulse entrar per a triar la selecció per defecte (%i bytes)\n"
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "Tamany de bloc del sistema de fitxers: "
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr "-------------------------- ATENCIÓ --------------------------\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un sistema d'arxius EncFS molt antic ha estat trobat. \n"
|
||||
"No és suportat per aquesta versió de EncFS.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add random bytes to each block header?\n"
|
||||
@ -284,11 +139,66 @@ msgid ""
|
||||
"Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr "Construeix: encfs versió %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha trobat l'arxiu de configuració de subversion %i, però aquesta versió "
|
||||
"d'encfs només suporta fins la versió %i"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configuració finalitzada. El sistema d'arxius a crear té les següents "
|
||||
"propietats:"
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "Creant un volum encriptat nou."
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Directori no creat."
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -307,12 +217,175 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "Creant un volum encriptat nou."
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "Contrassenya d'EncFS: "
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Introduir l'actual contrasenya Encfs\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Introduir la nova contrasenya Encfs\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr "Error decodificant la clau del volum, paraula de pas incorrecte\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Error al guardar l'arxiu de configuració modificat\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemple: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Encadenació IV externa deshabilitada, ja que tant les\n"
|
||||
"prestacions 'encadenament IV' com 'IV únic' són \n"
|
||||
"necessàries per aquesta opció."
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr "Error generant nova clau de volum! Per favor, informe d'aquest error."
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Codificació del nom del fitxer: \"%s\", versió %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Xifrat del sistema d'arxius: \"%s\", versió %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr "Si voleu més informació, consulteu la pàgina man encfs(1)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Trobat %i arxiu invàlid."
|
||||
msgstr[1] "Trobats %i arxius invàlids."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha trobat l'arxiu de configuració \"%s\" però s'ha trobat un error al "
|
||||
"cargar-lo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "Al directori %s: \n"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Nombre incorrecte d'arguments per a la comanda \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr "Error intern: excepció agafada de bucle principal: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr "Error Intern: execució del programa fallada"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr "Error intern: fork() ha fallat"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr "Error intern: socketpair() ha fallat"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Contrasenya incorrecta\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "Selecció invàlida."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr "Tamany de la clau: %i bits"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr "Error en la comparació de MAC en el bloc %li"
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr "Error en la comparació de MAC, es refusa la lectura"
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "Mode de configuració manual seleccionat."
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr "Manquen un o més arguments, abortant."
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Nova contrassenya d'Encfs: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ara necessitareu introduïr una paraula de pas per el vostre sistema\n"
|
||||
"de fitxers. Haureu de recordar aquesta paraula de pas, ja que és\n"
|
||||
"absolutament impossible recuperar-lo. De totes formes, és possible \n"
|
||||
"canviar el mot de pas més tard fent servir encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr "Configuració paranoica seleccionada"
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr "Configuració paranoica seleccionada"
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr "Les contrassenyes no es corresponen, si us plau torna-ho a provar\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose from one of the following options:\n"
|
||||
@ -327,15 +400,38 @@ msgstr ""
|
||||
"per a qualsevol altre, o camp buit triarem mode estàndard.\n"
|
||||
"?> "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr "Configuració paranoica seleccionada"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per favor, trie un tamany de clau en bits. El xifrat que ha triat \n"
|
||||
"suporta tamanys des de %i fins a %i bits, en increments de %i bits. "
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr "Configuració paranoica seleccionada"
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "Configuració estàndard seleccionada"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trie un tamany de bloc en bytes. El xifrat que ha triat\n"
|
||||
"suporta tamanys des de %i fins a %i bytes en increments de %i\n"
|
||||
"O tan sols pulse entrar per a triar la selecció per defecte (%i bytes)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "Algorisme \"%s\" seleccionat."
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Tamany de clau triat: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n"
|
||||
@ -344,34 +440,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Ho sentim, impossible trobar el xifrador per la configuració predefinida...\n"
|
||||
"Canviant al mode de configuració Manual"
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "Mode de configuració manual seleccionat."
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "Configuració estàndard seleccionada"
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Encadenació IV externa deshabilitada, ja que tant les\n"
|
||||
"prestacions 'encadenament IV' com 'IV únic' són \n"
|
||||
"necessàries per aquesta opció."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible instanciar el xifrador %s, tamany de clau %i, tamany de bloc %i"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configuració finalitzada. El sistema d'arxius a crear té les següents "
|
||||
"propietats:"
|
||||
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr "-------------------------- ATENCIÓ --------------------------\n"
|
||||
"El directori \"%s\" no existeix. Desitges crear el nou directori? (y,n) "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The external initialization-vector chaining option has been\n"
|
||||
@ -390,144 +471,69 @@ msgstr ""
|
||||
"de encfs. Si voleu escollir alguna altra opció de configuració,\n"
|
||||
"premeu CTRL-C ara per abortar, i torneu a començar."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ara necessitareu introduïr una paraula de pas per el vostre sistema\n"
|
||||
"de fitxers. Haureu de recordar aquesta paraula de pas, ja que és\n"
|
||||
"absolutament impossible recuperar-lo. De totes formes, és possible \n"
|
||||
"canviar el mot de pas més tard fent servir encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr "Error generant nova clau de volum! Per favor, informe d'aquest error."
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Xifrat del sistema d'arxius: \"%s\", versió %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr " (NO suportat)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr " (utlitzant %i:%i:%i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Codificació del nom del fitxer: \"%s\", versió %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr "Tamany de la clau: %i bits"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "Contrassenya d'EncFS: "
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr "Error intern: socketpair() ha fallat"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr "Error intern: fork() ha fallat"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr "Error Intern: execució del programa fallada"
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Nova contrassenya d'Encfs: "
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Comprova la contrassenya d'EncFS: "
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr "Les contrassenyes no es corresponen, si us plau torna-ho a provar\n"
|
||||
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Impossible trobar el xifrador %s, versió %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr "La interfície el xifrador sol·licitat no està disponible.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr "Error decodificant la clau del volum, paraula de pas incorrecte\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar la interfície nameio %s, versió %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La interfície de codificació de nom de fitxer sol·licitada no està "
|
||||
"disponible\n"
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr "Aquesta versió de EncFS no accepta arxius creats abans de 2004-08-13"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Impossible trobar el xifrador %s, versió %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar la interfície nameio %s, versió %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Incapaç de trobar la xifra especificada \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es pot inicialitzar un sistema d'arxius xifrat - comprova la ruta.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr "Error en la comparació de MAC en el bloc %li"
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible instanciar el xifrador %s, tamany de clau %i, tamany de bloc %i"
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr "Error en la comparació de MAC, es refusa la lectura"
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "No es pot carregar o revisar l'arxiu de configuració\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar el punt de muntatge, s'aborta."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar la carpeta arrel, s'aborta."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr "Construeix: encfs versió %s"
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr "Inmuntant el sitema de fitxers %s a causa d'inactivitat"
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Ús:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
@ -535,56 +541,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Forma d'ús: %s [opcions] directoriArrel puntDeMuntatge [-- [Opcions De "
|
||||
"Muntatge FUSE]]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr "Si voleu més informació, consulteu la pàgina man encfs(1)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr "versió encfs %s"
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "Utilitzant tamany de block de sistema d'arxius de %i bytes"
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr "Manquen un o més arguments, abortant."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "Utilitzant com a mida de clau %i bits"
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Comprova la contrassenya d'EncFS: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Configuració Versió 3; creada per %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Configuració Versió 4; creada per %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Configuració Versió 5; creada per %s(Revisió%i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
@ -592,28 +581,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Quan especifiquis el mode daemon, has d'utilitzar rutes absolutes (començant "
|
||||
"per '/')"
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar la carpeta arrel, s'aborta."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar el punt de muntatge, s'aborta."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "el directori %s no existeix.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr "versió encfs %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl versió %s"
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "Tamany de bloc del sistema de fitxers: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"fuse failed. Common problems:\n"
|
||||
" - fuse kernel module not installed (modprobe fuse)\n"
|
||||
@ -621,23 +614,30 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr "Error intern: excepció agafada de bucle principal: %s"
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr "error getopt: %i"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "Comanda invàlida: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr "Inmuntant el sitema de fitxers %s a causa d'inactivitat"
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr "trencar error: llegint %i octets, bloc parcial de %i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8 byte block cipher"
|
||||
#~ msgstr "xifra de bloc de 8 byte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bloquejar la codificació, amaga el nom de l'arxiu amb qualsevol tamany"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8 byte block cipher"
|
||||
#~ msgstr "xifra de bloc de 8 byte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Codificació del flux, manté els noms de fitxer tan curts com sigui "
|
||||
|
820
po/cs.po
820
po/cs.po
@ -21,14 +21,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||||
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- zobraz informace (Výchozí příkaz)"
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- change password for volume"
|
||||
@ -39,155 +37,64 @@ msgid ""
|
||||
"\tNo prompts are issued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- ukázat nedekódovatelné názvy souborů ve svazku"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- dekóduje jméno a ukáže jeho čitelnou verzi"
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- print version number and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- zobraz informace (Výchozí příkaz)"
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- ukázat nedekódovatelné názvy souborů ve svazku"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Konfigurace verze 4; vytvořil %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Konfigurace verze 5; vytvořil %s (revize %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr "Nelze inicializovat zašifrovaný systém souborů - zkontrolujte cestu.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Nalezen %i chybný soubor."
|
||||
msgstr[1] "Nalezeny %i chybné soubory."
|
||||
msgstr[2] "Nalezeno %i chybných souborů."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Nemohu najít určenou šifru \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "Klíč svazku úspěšně aktualizován.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Chyba při ukládání změněného konfiguračního souboru.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Nesprávný počet parametrů příkazu \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "Adresář \"%s\" neexistuje, má být vytvořen? (\"y\"-ano, \"n\"-ne) "
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit adresář: "
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Adresář nebyl vytvořen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "Byl nalezen konfigurační soubor %s, ale nelze ho načíst"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podverze %i konfigurace nalezena, avšak tato verze \"encfs\" podporuje pouze "
|
||||
"podverze do %i."
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr " --reverse\t\tzpětné šifrování\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato verze EncFS nepodporuje souborové systémy vytvořené před 13.08.2004"
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Následující šifrovací algoritmy jsou dostupné:"
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr " (NEPODPOROVÁNO)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " -- délka klíče %i bitů"
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr " (používá %i:%i:%i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " -- Podporuje délku bloku od %i do %i bajtů"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits"
|
||||
@ -198,70 +105,21 @@ msgid " -- block size %i bytes"
|
||||
msgstr " -- délka bloku %i bajtů"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " -- Podporuje délku bloku od %i do %i bajtů"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr "Vložte číslo odpovídaící vaší volbě: "
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "Neplatná volba."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "Zvolen algoritmus \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Následující algoritmy kódování názvů souborů jsou dostupné :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "Používám klíč o velikosti %i bitů"
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " -- délka klíče %i bitů"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosím zvolte velikost klíče v bitech. Zvolená šifra\n"
|
||||
"podporuje velikost od %i bitů do %i bitů s krokem %i bitů.\n"
|
||||
"Např.: "
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Zvolená velikost klíče "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "Pro souborový systém používám bloky o velikosti %i bajtů"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosím zvolte velikost bloku v bajtech. Zvolená šifra\n"
|
||||
"podporuje velikosti od %i bajtů do %i bajtů s krokem %i.\n"
|
||||
"Stisknutím \"Enter\" zvolíte výchozí hodnotu (%i bajtů)\n"
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "Velikost bloku souborového systému: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr "-------------------------- VAROVÁNÍ --------------------------\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -281,11 +139,74 @@ msgstr ""
|
||||
"pro jednotlivé soubory. \n"
|
||||
"Zvolte počet bajtů, od 0 (žádné náhodné bajty) do 8: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr "Délka bloku: %i bajtů"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "Velikost bloku: %i bajtů + %i bajtů hlavičky MAC"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "Délka bloku: %i bajtů, včetně %i-bajtové hlavičky MAC"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Běžné volby:\n"
|
||||
" -H\t\t\tUkázat volitelné přepínače FUSE\n"
|
||||
" -s\t\t\tZakázat operace ve více vláknech\n"
|
||||
" -f\t\t\tSpustit na popředí (nezavádět démona).\n"
|
||||
"\t\t\tChybová hlášení budou vypisována na obrazovku\n"
|
||||
"\t\t\tmísto do systémového souboru záznamů.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podverze %i konfigurace nalezena, avšak tato verze \"encfs\" podporuje pouze "
|
||||
"podverze do %i."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurace dokončena. Souborový systém, který bude vytvořen,\n"
|
||||
"bude mít následující vlastnosti:"
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "Vytvářím nový zašifrovaný svazek."
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Adresář nebyl vytvořen."
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Každý soubor obsahuje 8-bajtovou hlavičku s jedinečným inicializačním "
|
||||
"vektorem.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -304,12 +225,166 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "Vytvářím nový zašifrovaný svazek."
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "Heslo pro EncFS: "
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr "Vložte číslo odpovídaící vaší volbě: "
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Chyba při ukládání změněného konfiguračního souboru.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit nový klíč svazku! Oznamte prosím tuto chybu."
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inicializační vektor obsahu souboru je zřetězen s inicializačním vektorem "
|
||||
"jména souboru.\n"
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Kódování názvu souborů: \"%s\", verze %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr "Jména souborů zakódována řetězením inicializačních vektorů.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Šifra souborového systému: \"%s\", verze %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr "Více informací získáte v manuálu \"encfs(1)\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Nalezen %i chybný soubor."
|
||||
msgstr[1] "Nalezeny %i chybné soubory."
|
||||
msgstr[2] "Nalezeno %i chybných souborů."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "Byl nalezen konfigurační soubor %s, ale nelze ho načíst"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Nesprávný počet parametrů příkazu \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr "Interní chyba: zachycena výjimka vyvolaná v hlavní smyčce: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr "Interní chyba: zachycena neočekávaná výjimka"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr "Interní chyba: spuštění programu selhalo"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr "Interní chyba: selhání \"fork()\""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr "Interní chyba: selhání \"socketpair()\""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "Neplatná volba."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr "Velikost klíče: %i bitů"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "Zvolena ruční konfigurace"
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr "Rozhraní pro kódování jmen není podporováno"
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Nové heslo pro EncFS: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr "Zvolena paranoidní konfigurace"
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr "Zvolena paranoidní konfigurace"
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose from one of the following options:\n"
|
||||
@ -324,15 +399,39 @@ msgstr ""
|
||||
"cokoliv jiného (včetně prázdné řádky) zvolí standardní režim.\n"
|
||||
"?> "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr "Zvolena paranoidní konfigurace"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosím zvolte velikost klíče v bitech. Zvolená šifra\n"
|
||||
"podporuje velikost od %i bitů do %i bitů s krokem %i bitů.\n"
|
||||
"Např.: "
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr "Zvolena paranoidní konfigurace"
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr "Znovu připojení selhalo"
|
||||
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "Zvolena standardní konfigurace"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosím zvolte velikost bloku v bajtech. Zvolená šifra\n"
|
||||
"podporuje velikosti od %i bajtů do %i bajtů s krokem %i.\n"
|
||||
"Stisknutím \"Enter\" zvolíte výchozí hodnotu (%i bajtů)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "Zvolen algoritmus \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Zvolená velikost klíče "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n"
|
||||
@ -341,30 +440,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Šifra pro předdefinovanou konfiguraci nenalezena...\n"
|
||||
"Přecházím do režimu ruční konfigurace."
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "Zvolena ruční konfigurace"
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "Zvolena standardní konfigurace"
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit šifru %s s velikostí klíče %i a velikostí bloku %i"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurace dokončena. Souborový systém, který bude vytvořen,\n"
|
||||
"bude mít následující vlastnosti:"
|
||||
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr "-------------------------- VAROVÁNÍ --------------------------\n"
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "Adresář \"%s\" neexistuje, má být vytvořen? (\"y\"-ano, \"n\"-ne) "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The external initialization-vector chaining option has been\n"
|
||||
@ -376,228 +463,134 @@ msgid ""
|
||||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit nový klíč svazku! Oznamte prosím tuto chybu."
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr "Rozhraní pro kódování jmen není podporováno"
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgstr "Požadované rozhraní pro kódování jmen není dostupné"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Šifra souborového systému: \"%s\", verze %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Následující šifrovací algoritmy jsou dostupné:"
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr " (NEPODPOROVÁNO)\n"
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Následující algoritmy kódování názvů souborů jsou dostupné :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr " (používá %i:%i:%i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Kódování názvu souborů: \"%s\", verze %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr "Velikost klíče: %i bitů"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "Velikost bloku: %i bajtů + %i bajtů hlavičky MAC"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "Délka bloku: %i bajtů, včetně %i-bajtové hlavičky MAC"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr "Délka bloku: %i bajtů"
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Každý soubor obsahuje 8-bajtovou hlavičku s jedinečným inicializačním "
|
||||
"vektorem.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr "Jména souborů zakódována řetězením inicializačních vektorů.\n"
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inicializační vektor obsahu souboru je zřetězen s inicializačním vektorem "
|
||||
"jména souboru.\n"
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "Heslo pro EncFS: "
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr "Prázdné heslo není povoleno\n"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr "Interní chyba: selhání \"socketpair()\""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr "Interní chyba: selhání \"fork()\""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr "Interní chyba: spuštění programu selhalo"
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Nové heslo pro EncFS: "
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Zopakujte heslo pro EncFS: "
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Šifra %s, verze %i:%i:%i nenalezena"
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr "Znovu připojení selhalo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato verze EncFS nepodporuje souborové systémy vytvořené před 13.08.2004"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit adresář: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Šifra %s, verze %i:%i:%i nenalezena"
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Nemohu najít určenou šifru \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr "Nelze inicializovat zašifrovaný systém souborů - zkontrolujte cestu.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit šifru %s s velikostí klíče %i a velikostí bloku %i"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Běžné volby:\n"
|
||||
" -H\t\t\tUkázat volitelné přepínače FUSE\n"
|
||||
" -s\t\t\tZakázat operace ve více vláknech\n"
|
||||
" -f\t\t\tSpustit na popředí (nezavádět démona).\n"
|
||||
"\t\t\tChybová hlášení budou vypisována na obrazovku\n"
|
||||
"\t\t\tmísto do systémového souboru záznamů.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "Pro souborový systém používám bloky o velikosti %i bajtů"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "Používám klíč o velikosti %i bitů"
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Zopakujte heslo pro EncFS: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr " --reverse\t\tzpětné šifrování\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Konfigurace verze 4; vytvořil %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Konfigurace verze 5; vytvořil %s (revize %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr "Více informací získáte v manuálu \"encfs(1)\""
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "Klíč svazku úspěšně aktualizován.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr "Prázdné heslo není povoleno\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr "encfs verze %s"
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "Velikost bloku souborového systému: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"fuse failed. Common problems:\n"
|
||||
@ -606,21 +599,28 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr "Interní chyba: zachycena výjimka vyvolaná v hlavní smyčce: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr "Interní chyba: zachycena neočekávaná výjimka"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"
|
||||
#~ msgstr "Blokové kódování, zamlžuje délku jména souboru"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "8 byte block cipher"
|
||||
#~ msgstr "Bloková šifra o velikosti 8 bajtů"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"
|
||||
#~ msgstr "Blokové kódování, zamlžuje délku jména souboru"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible"
|
||||
#~ msgstr "Proudové kódování, zachovává nejkratší možnou délku jmen souborů"
|
||||
|
828
po/da.po
828
po/da.po
@ -21,14 +21,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||||
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr "afskærings fejl: læst %i bytes, partiel blok på %i"
|
||||
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- vis information (standard kommando)"
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- change password for volume"
|
||||
@ -42,160 +40,74 @@ msgstr ""
|
||||
"standard-input.\n"
|
||||
"\tDer kommer ingen prompt."
|
||||
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- vis uafkodelige filnavne i delarkivet"
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- afkoder navn og udskriver tekstudgave"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr " -- dekoder filen og udskriver den til standard output"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- afkoder navn og udskriver tekstudgave"
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr " -- dekryptere et drev og skriver resultatet til sti"
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgstr " -- indkoder et filnavn og udskriver resultatet"
|
||||
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr " -- dekryptere et drev og skriver resultatet til sti"
|
||||
|
||||
msgid " -- print version number and exit"
|
||||
msgstr " -- vis versionsnummer og afbryd"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl version %s"
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- vis information (standard kommando)"
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Brug:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (rodkatalog)\n"
|
||||
" -- viser information om filsystemet, eller \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eksempel: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "Mappen %s eksisterer ikke.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "Ude af stand til at læse eller analysere konfiguration fil.\n"
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- vis uafkodelige filnavne i delarkivet"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Et meget gammelt EncFS filsystem er fundet.\n"
|
||||
"Det er ikke understøttet i denne EncFS version.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Version 3 konfiguration; fremstillet af %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Version 4 konfiguration; fremstillet af %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Version 5 konfiguration; fremstillet af %s (revision %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr "Ikke i stand til at initialisere krypteret filsystem - tjek sti.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "I mappen %s: \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Fandt %i ugyldig fil."
|
||||
msgstr[1] "Fandt %i ugyldige filer."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Ude af stand til at finde den specifikke kode \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Indtast aktuelle Encfs adgangskode\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Forkert adgangskode\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Indtast ny Encfs adgangskode\n"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "Drev nøgle blev opdateret\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "En fejl opstod under skrivning af modificeret konfigurationsfil.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "Ugyldig kommando: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Forkert antal argumenter for kommandoen \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "Mappen \"%s\" eksisterer ikke. Skal den oprettes? (y, n) "
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Mappen kan ikke oprettes: "
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Mappe ikke oprettet."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "Fandt konfigurationsfilen %s, men indlæsning mislykkedes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fandt konfiguration underversion %i, men denne version af encfs understøtter "
|
||||
"kun op til version %i."
|
||||
" --extpass=program\\tBenyt eksternt program for kodeordsefterspørgsel\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Eksempel: For at montere på ~/crypt med råt lager i ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne version af EncFS understøtter ikke filsystemer oprettet før 13-08-2004"
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Følgende chiffer algoritmer er tilgængelige:"
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tVis fejlsøgningsinformation\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTTER\tAfmonter efter en periode uden aktivitet\n"
|
||||
" --anykey\t\tVerificer ikke om den korrekte nøgle bruges\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tAfkod data selvom fejl opstår\n"
|
||||
"\t\t\t(for filsystemer der benytter MAC blokhoveder)\n"
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr " (IKKE understøttet)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " -- nøglelængde %i bit"
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr " (bruger %i:%i:%i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " -- Understøtter blok størrelser fra %i til %i bytes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits"
|
||||
@ -206,71 +118,26 @@ msgid " -- block size %i bytes"
|
||||
msgstr " -- blok størrelse %i bytes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " -- Understøtter blok størrelser fra %i til %i bytes"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr "Indtast nummeret der svarer til dit valg: "
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "Ugyldig markering"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "Valgt algoritme: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr "De følgende filnavn krypteringsalgoritmer er tilgængelige"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "Bruger %i bit nøglestørrelse"
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " -- nøglelængde %i bit"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vælg venligst en nøglestørrelse i bit. Koden du har valgt\n"
|
||||
"understøtter størrelse fra %i til %i bit i inddelinger på %i bit.\n"
|
||||
"Fx: "
|
||||
"%s (rodkatalog)\n"
|
||||
" -- viser information om filsystemet, eller \n"
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Valgt nøglestørrelse: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "Bruger filsystem blokstørrelse på %i bytes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vælg en blokstørrelse i bytes. Koden du har valgt\n"
|
||||
"understøtter størrelser fra %i til %i bytes i inddelinger på %i.\n"
|
||||
"Eller tryk på enter for at bruge standard (%i bytes)\n"
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "Filsystemets blokstørrelse: "
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr "-------------------------- ADVARSEL --------------------------\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Et meget gammelt EncFS filsystem er fundet.\n"
|
||||
"Det er ikke understøttet i denne EncFS version.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add random bytes to each block header?\n"
|
||||
@ -282,11 +149,72 @@ msgid ""
|
||||
"Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr "Blok størrelse: %i bytes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "Blok størrelse: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "Blok størrelse: %i bytes, inklusiv %i byte MAC header"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr "Byg: encfs version %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standardtilvalg:\n"
|
||||
" -H\t\t\tvis mulige FUSE monteringstilvalg\n"
|
||||
" -s\t\t\tdeaktiver flertrådet udførsel\n"
|
||||
" -f\t\t\tkør i forgrunden (start ikke dæmon).\n"
|
||||
"\t\t\tFejlbeskeder bliver sendt til stderr,\n"
|
||||
"\t\t\tistedet for syslog.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fandt konfiguration underversion %i, men denne version af encfs understøtter "
|
||||
"kun op til version %i."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurationen afsluttet. Filsystemet som oprettes har\n"
|
||||
"følgende egenskaber:"
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "Opretter nyt krypteret delarkiv."
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Mappe ikke oprettet."
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr "Hver fil indeholder 8 byte hoved med unik IV data.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -305,12 +233,166 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "Opretter nyt krypteret delarkiv."
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "EncFS kodeord: "
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Indtast aktuelle Encfs adgangskode\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Indtast ny Encfs adgangskode\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr "Indtast nummeret der svarer til dit valg: "
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "En fejl opstod under skrivning af modificeret konfigurationsfil.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eksempel: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fejl under udarbejdelse af ny delarkivnøgle! Indrapporter venligst denne "
|
||||
"fejl."
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr "Fildata IV er kædet til filnavn IV\n"
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr "For mere information, se manualsiden encfs(1)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Fandt %i ugyldig fil."
|
||||
msgstr[1] "Fandt %i ugyldige filer."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "Fandt konfigurationsfilen %s, men indlæsning mislykkedes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "I mappen %s: \n"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Forkert antal argumenter for kommandoen \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr "Intern fejl: Mislykkedes i at udføre program"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr "Intern fejl: fork() fejlede"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr "Intern fejl: socketpair() fejlede"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Forkert adgangskode\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "Ugyldig markering"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr "Nøglestørrelse: %i bit"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "Manuel konfigurationstilstand valgt."
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Nyt EncFS kodeord: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr "Kodeord stemte ikke overens. Prøv igen:\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose from one of the following options:\n"
|
||||
@ -320,44 +402,57 @@ msgid ""
|
||||
"?> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vælg venligst en nøglestørrelse i bit. Koden du har valgt\n"
|
||||
"understøtter størrelse fra %i til %i bit i inddelinger på %i bit.\n"
|
||||
"Fx: "
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "Standard konfiguration valgt."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vælg en blokstørrelse i bytes. Koden du har valgt\n"
|
||||
"understøtter størrelser fra %i til %i bytes i inddelinger på %i.\n"
|
||||
"Eller tryk på enter for at bruge standard (%i bytes)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "Valgt algoritme: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Valgt nøglestørrelse: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n"
|
||||
"Falling through to Manual configuration mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "Manuel konfigurationstilstand valgt."
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "Standard konfiguration valgt."
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurationen afsluttet. Filsystemet som oprettes har\n"
|
||||
"følgende egenskaber:"
|
||||
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr "-------------------------- ADVARSEL --------------------------\n"
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "Mappen \"%s\" eksisterer ikke. Skal den oprettes? (y, n) "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The external initialization-vector chaining option has been\n"
|
||||
@ -369,196 +464,119 @@ msgid ""
|
||||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fejl under udarbejdelse af ny delarkivnøgle! Indrapporter venligst denne "
|
||||
"fejl."
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Følgende chiffer algoritmer er tilgængelige:"
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr " (IKKE understøttet)\n"
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr "De følgende filnavn krypteringsalgoritmer er tilgængelige"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr " (bruger %i:%i:%i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr "Nøglestørrelse: %i bit"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "Blok størrelse: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "Blok størrelse: %i bytes, inklusiv %i byte MAC header"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr "Blok størrelse: %i bytes"
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr "Hver fil indeholder 8 byte hoved med unik IV data.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr "Fildata IV er kædet til filnavn IV\n"
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "EncFS kodeord: "
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr "Kodeord med længde nul ikke tilladt\n"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr "Intern fejl: socketpair() fejlede"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr "Intern fejl: fork() fejlede"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr "Intern fejl: Mislykkedes i at udføre program"
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Nyt EncFS kodeord: "
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Verificer EncFS kodeord: "
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr "Kodeord stemte ikke overens. Prøv igen:\n"
|
||||
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne version af EncFS understøtter ikke filsystemer oprettet før 13-08-2004"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Mappen kan ikke oprettes: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Ude af stand til at finde den specifikke kode \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr "Ikke i stand til at initialisere krypteret filsystem - tjek sti.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "Ude af stand til at læse eller analysere konfiguration fil.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr "Byg: encfs version %s"
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Brug:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brug: %s [tilvalg] rodkatalog monteringspunkt [-- [FUSE monteringstilvalg]]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standardtilvalg:\n"
|
||||
" -H\t\t\tvis mulige FUSE monteringstilvalg\n"
|
||||
" -s\t\t\tdeaktiver flertrådet udførsel\n"
|
||||
" -f\t\t\tkør i forgrunden (start ikke dæmon).\n"
|
||||
"\t\t\tFejlbeskeder bliver sendt til stderr,\n"
|
||||
"\t\t\tistedet for syslog.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "Bruger filsystem blokstørrelse på %i bytes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "Bruger %i bit nøglestørrelse"
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Verificer EncFS kodeord: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Version 3 konfiguration; fremstillet af %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Version 4 konfiguration; fremstillet af %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Version 5 konfiguration; fremstillet af %s (revision %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "Drev nøgle blev opdateret\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tVis fejlsøgningsinformation\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTTER\tAfmonter efter en periode uden aktivitet\n"
|
||||
" --anykey\t\tVerificer ikke om den korrekte nøgle bruges\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tAfkod data selvom fejl opstår\n"
|
||||
"\t\t\t(for filsystemer der benytter MAC blokhoveder)\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --extpass=program\\tBenyt eksternt program for kodeordsefterspørgsel\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Eksempel: For at montere på ~/crypt med råt lager i ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr "Kodeord med længde nul ikke tilladt\n"
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr "For mere information, se manualsiden encfs(1)"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "Mappen %s eksisterer ikke.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
@ -567,41 +585,16 @@ msgstr ""
|
||||
"encfs [tilvalg] rodkatalog monteringspunkt -- [FUSE monteringstilvalg]\n"
|
||||
"gyldige FUSE monteringstilvalg følger:\n"
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr "encfs version %s"
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl version %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "Filsystemets blokstørrelse: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"fuse failed. Common problems:\n"
|
||||
@ -610,15 +603,22 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "Ugyldig kommando: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr "afskærings fejl: læst %i bytes, partiel blok på %i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"
|
||||
#~ msgstr "Blok indkodning, gemmer filnavnes størrelse delvist"
|
||||
|
912
po/de_AT.po
912
po/de_AT.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
946
po/de_CH.po
946
po/de_CH.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
916
po/de_DE.po
916
po/de_DE.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
798
po/el.po
798
po/el.po
@ -20,14 +20,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " --προβολή πληροφοριών (Προεπιλεγμένη εντολή)"
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- change password for volume"
|
||||
@ -39,157 +37,64 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -- αλλαγή κωδικού για τον τόμο, παίρνοντας τον κωδικό από συνήθη εισαγωγή"
|
||||
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- εμφάνισε μη αποκωδικοποιούμενα ονόματα αρχείων στον τόμο"
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " αποκωδικοποιεί το όνομα και τυπώνει την έδοση απλύ κειμένου"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " αποκωδικοποιεί το όνομα και τυπώνει την έδοση απλύ κειμένου"
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr " -- αποκωδικοποιεί τον τόμο και γράφει το αποτέλεσμα στο μονοπάτι"
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgstr " -- κωδικοποιεί ένα αρχείο και τυπώνει τα αποτελέσματα"
|
||||
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr " -- αποκωδικοποιεί τον τόμο και γράφει το αποτέλεσμα στο μονοπάτι"
|
||||
|
||||
msgid " -- print version number and exit"
|
||||
msgstr " -- εκτυπώνει τον αριθμό της έκδοσης και μετά τερματίζει"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl εκδοχή %s"
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " --προβολή πληροφοριών (Προεπιλεγμένη εντολή)"
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Xρήση:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr "%s (ριζικός κατάλογος) \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Παράδειγμα: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "ο φάκελος %s δεν υπάρχει.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του αρχείου ρυθμίσεων.\n"
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- εμφάνισε μη αποκωδικοποιούμενα ονόματα αρχείων στον τόμο"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ενα πολύ παλιό EncFS σύστημα αρχείων βρέθηκε. \n"
|
||||
"Το οποίο δεν υποστηρίζεται σε αυτή την έκδοση του EncFS.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Έκδοση 3 παραμετροποίησης; δημιουργήθηκε απο %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Έκδοση 4 παραμετροποίησης; δημιουργήθηκε απο %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Έκδοση 5 παραμετροποίησης; δημιουργήθηκε απο %s (revision %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr "σφάλμα getopt: %i"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αδυναμία αρχικοποίησης του κωδικοποιημένου συστήματος αρχείων - ελέγξτε το "
|
||||
"μονοπάτι.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "Στο φάκελο %s: \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Βρέθηκε %i χαλασμένο αρχείο"
|
||||
msgstr[1] "Βρέθηκαν %i χαλασμένα αρχεία"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Αδυναμία εύρεσης διευκρινισμένου cipher \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Δώστε τον τρέχον EncFS κωδικό πρόσβασης\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Εισάγετε νέο Encfs κωδικό πρόσβασης\n"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "Το κλειδί τόμου ενημερώθηκε επιτυχώς.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Λάθος κατά την αποθήκευση του τροποποιημένου αρχείου ρυθμίσεων.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "λάθος εντολή: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Λάθος πλήθος παραμέτρων γι αυτή την εντολή \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "Ο φάκελος \"%s\" δεν υπάρχει. Να τον δημιουργήσω? (y/n) "
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου: "
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Ο φάκελος δεν δημιουργήθηκε."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "Βρέθηκε αρχείο ρυθμίσεων %s, αλλά υπήρξε πρόβλημα στο να φορτωθεί"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Οι παρακάτω αλγόριθμοι κρυπτογράφησης υποστηρίζονται:"
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr " (Δεν υποστηρίζεται)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " --μήκος κλειδιού %i ψηφία"
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr " (χρήση %i:%i:%i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " --Υποστηρίζει μήκη block των %i ψηφίων ως %i ψηφίων"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits"
|
||||
@ -200,71 +105,24 @@ msgid " -- block size %i bytes"
|
||||
msgstr " --μήκος block %i bytes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " --Υποστηρίζει μήκη block των %i ψηφίων ως %i ψηφίων"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr "Εισάγετε τον αριθμό που αντιστοιχεί στην επιλογή σας: "
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "Λάθος επιλογή"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "Επιλεγμένος αλγόριθμος \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Οι ακόλουθοι αλγόριθμοι κωδικοποίησης αρχείων είναι διαθέσιμοι:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "Χρήση μήκους κλειδιού των %i ψηφίων"
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " --μήκος κλειδιού %i ψηφία"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Παρακαλώ επιλέξτε μέγεθος κλειδιού σε bits. Η κωδικοποίηση που επιλέξατε\n"
|
||||
"υποστηρίζει μεγέθη απο %i μέχρι %i bits σε διαστήματα των %i bits.\n"
|
||||
"Για παράδειγμα: "
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr "%s (ριζικός κατάλογος) \n"
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος κλειδιού: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "Χρήση block συστήματος αρχείων των %i ψηφίων"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Επιλέξτε ένα μέγεθος block σε bytes. Το cipher που επιλέξατε\n"
|
||||
"υποστηρίζει μεγέθη από %i σε %i bytes σε βήματα των %i.\n"
|
||||
"Ή απλώς πατήστε Enter για το προεπιλεγμένο (%i bytes)\n"
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "Μέγεθος block συστήματος αρχείων: "
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr "------------------------ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ---------------------\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ενα πολύ παλιό EncFS σύστημα αρχείων βρέθηκε. \n"
|
||||
"Το οποίο δεν υποστηρίζεται σε αυτή την έκδοση του EncFS.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add random bytes to each block header?\n"
|
||||
@ -276,11 +134,64 @@ msgid ""
|
||||
"Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr "Μέγεθος block: %i bytes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Τέλος ρύθμισης. Το σύστημα αρχείων που θα δημιουργηθεί\n"
|
||||
"θα έχει τις ακόλουθες ιδιότητες:"
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "Δημιουργία νέου κρυπτογραφημένου τόμου."
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Ο φάκελος δεν δημιουργήθηκε."
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -299,78 +210,148 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "Δημιουργία νέου κρυπτογραφημένου τόμου."
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "EncFS κωδικός πρόσβασης: "
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Δώστε τον τρέχον EncFS κωδικό πρόσβασης\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Εισάγετε νέο Encfs κωδικό πρόσβασης\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr "Εισάγετε τον αριθμό που αντιστοιχεί στην επιλογή σας: "
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr "Λάθος κατά την αποκωδικοποίηση του κλειδιού τόμου, λάθος κωδικός\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Λάθος κατά την αποθήκευση του τροποποιημένου αρχείου ρυθμίσεων.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose from one of the following options:\n"
|
||||
" enter \"x\" for expert configuration mode,\n"
|
||||
" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n"
|
||||
" anything else, or an empty line will select standard mode.\n"
|
||||
"?> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια απο τις ακόλουθες επιλογές:\n"
|
||||
" εισάγετε \"x\" για ρύθμιση κατάστασης απο έμπειρους χρήστες,\n"
|
||||
" εισάγετε \"p\" για προρυθμισμένη κατάσταση \" paranoia\",\n"
|
||||
" εισαγωγή άλλου συμβόλου ή αν επιλογή παραμείνει κενή θα εισέλθει αυτόματα "
|
||||
"σε εργαστηριακή κατάσταση.\n"
|
||||
"?> "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr "Επιλογή κατάστασης \" paranoia\""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr "Επιλογή κατάστασης \" paranoia\""
|
||||
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "Επιλογή εργαστηριακής κατάστασης."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n"
|
||||
"Falling through to Manual configuration mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δυστυχώς δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του κρυπτογραφήματος για την "
|
||||
"προκαθορισμένη κατάσταση...\n"
|
||||
"Επιστροφή σε χειροκίνητη κατάσταση ρύθμισης."
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "Επιλογή χειροκίνητης κατάσταση ρύθμισης."
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Παράδειγμα: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Λάθος κατά την δημιουργία νέου κλειδιού τόμου! Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το "
|
||||
"λάθος."
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Τέλος ρύθμισης. Το σύστημα αρχείων που θα δημιουργηθεί\n"
|
||||
"θα έχει τις ακόλουθες ιδιότητες:"
|
||||
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr "------------------------ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ---------------------\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε στην κεντρική σελίδα του encfs(1)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Βρέθηκε %i χαλασμένο αρχείο"
|
||||
msgstr[1] "Βρέθηκαν %i χαλασμένα αρχεία"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "Βρέθηκε αρχείο ρυθμίσεων %s, αλλά υπήρξε πρόβλημα στο να φορτωθεί"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "Στο φάκελο %s: \n"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Λάθος πλήθος παραμέτρων γι αυτή την εντολή \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: Βρέθηκε εξαίρεση στην κεντρική επανάληψη: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: Βρέθηκε μη αναμενόμενη εξαίρεση"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: Αποτυχία εκτέλεσης προγράμματος"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: το fork() απέτυχε"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: το socketpair() απέτυχε"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "Λάθος επιλογή"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr "Μέγεθος κλειδιού: %i ψηφία"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "Επιλογή χειροκίνητης κατάσταση ρύθμισης."
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr "Λείπουν μία ή περισσότερες παραμέτροι, ματαίωση."
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Καινούργιος Encfs κωδικός πρόσβασης: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The external initialization-vector chaining option has been\n"
|
||||
"enabled. This option disables the use of hard links on the\n"
|
||||
"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n"
|
||||
"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n"
|
||||
"more information, please see the encfs mailing list.\n"
|
||||
"If you would like to choose another configuration setting,\n"
|
||||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -386,38 +367,41 @@ msgstr ""
|
||||
"μετά χρησιμοποιώντας το encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Λάθος κατά την δημιουργία νέου κλειδιού τόμου! Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το "
|
||||
"λάθος."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr "Επιλογή κατάστασης \" paranoia\""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr "Επιλογή κατάστασης \" paranoia\""
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν συμπίπτουν, παρακαλώ προσπαθήστε ξανά\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose from one of the following options:\n"
|
||||
" enter \"x\" for expert configuration mode,\n"
|
||||
" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n"
|
||||
" anything else, or an empty line will select standard mode.\n"
|
||||
"?> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια απο τις ακόλουθες επιλογές:\n"
|
||||
" εισάγετε \"x\" για ρύθμιση κατάστασης απο έμπειρους χρήστες,\n"
|
||||
" εισάγετε \"p\" για προρυθμισμένη κατάσταση \" paranoia\",\n"
|
||||
" εισαγωγή άλλου συμβόλου ή αν επιλογή παραμείνει κενή θα εισέλθει αυτόματα "
|
||||
"σε εργαστηριακή κατάσταση.\n"
|
||||
"?> "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Παρακαλώ επιλέξτε μέγεθος κλειδιού σε bits. Η κωδικοποίηση που επιλέξατε\n"
|
||||
"υποστηρίζει μεγέθη απο %i μέχρι %i bits σε διαστήματα των %i bits.\n"
|
||||
"Για παράδειγμα: "
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr " (Δεν υποστηρίζεται)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr " (χρήση %i:%i:%i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr "Μέγεθος κλειδιού: %i ψηφία"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -425,55 +409,32 @@ msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Επιλέξτε ένα μέγεθος block σε bytes. Το cipher που επιλέξατε\n"
|
||||
"υποστηρίζει μεγέθη από %i σε %i bytes σε βήματα των %i.\n"
|
||||
"Ή απλώς πατήστε Enter για το προεπιλεγμένο (%i bytes)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "Επιλεγμένος αλγόριθμος \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος κλειδιού: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n"
|
||||
"Falling through to Manual configuration mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δυστυχώς δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του κρυπτογραφήματος για την "
|
||||
"προκαθορισμένη κατάσταση...\n"
|
||||
"Επιστροφή σε χειροκίνητη κατάσταση ρύθμισης."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr "Μέγεθος block: %i bytes"
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "EncFS κωδικός πρόσβασης: "
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr "Δεν επιτρέπεται η μη εισαγωγή κωδικού πρόσβασης\n"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: το socketpair() απέτυχε"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: το fork() απέτυχε"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: Αποτυχία εκτέλεσης προγράμματος"
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Καινούργιος Encfs κωδικός πρόσβασης: "
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Επιβεβαιώστε Encfs κωδικό πρόσβασης: "
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν συμπίπτουν, παρακαλώ προσπαθήστε ξανά\n"
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "Επιλογή εργαστηριακής κατάστασης."
|
||||
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -482,90 +443,118 @@ msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "Ο φάκελος \"%s\" δεν υπάρχει. Να τον δημιουργήσω? (y/n) "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The external initialization-vector chaining option has been\n"
|
||||
"enabled. This option disables the use of hard links on the\n"
|
||||
"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n"
|
||||
"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n"
|
||||
"more information, please see the encfs mailing list.\n"
|
||||
"If you would like to choose another configuration setting,\n"
|
||||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Οι παρακάτω αλγόριθμοι κρυπτογράφησης υποστηρίζονται:"
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Οι ακόλουθοι αλγόριθμοι κωδικοποίησης αρχείων είναι διαθέσιμοι:"
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr "Λάθος κατά την αποκωδικοποίηση του κλειδιού τόμου, λάθος κωδικός\n"
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Αδυναμία εύρεσης διευκρινισμένου cipher \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αδυναμία αρχικοποίησης του κωδικοποιημένου συστήματος αρχείων - ελέγξτε το "
|
||||
"μονοπάτι.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του αρχείου ρυθμίσεων.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός σημείου προσάρτησης, ματαίωση."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός κατάλογου root, ματαίωση."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr "Αποπροσάρτηση συστήματος αρχείων %s λόγω αδράνειας"
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Xρήση:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε στην κεντρική σελίδα του encfs(1)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr "αγνόηση παραμέτρου '--public' για μη-root χρήστη"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr "encfs έκδοση %s"
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "Χρήση block συστήματος αρχείων των %i ψηφίων"
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr "Λείπουν μία ή περισσότερες παραμέτροι, ματαίωση."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "Χρήση μήκους κλειδιού των %i ψηφίων"
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Επιβεβαιώστε Encfs κωδικό πρόσβασης: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Έκδοση 3 παραμετροποίησης; δημιουργήθηκε απο %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Έκδοση 4 παραμετροποίησης; δημιουργήθηκε απο %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Έκδοση 5 παραμετροποίησης; δημιουργήθηκε απο %s (revision %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "Το κλειδί τόμου ενημερώθηκε επιτυχώς.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
@ -573,28 +562,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Όταν ορίζετε περιβάλλον daemon, πρέπει να χρησιμοποείτε απόλυτες διαδρομές "
|
||||
"(ξεκινόντας με '/')"
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr "Δεν επιτρέπεται η μη εισαγωγή κωδικού πρόσβασης\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός κατάλογου root, ματαίωση."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός σημείου προσάρτησης, ματαίωση."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "ο φάκελος %s δεν υπάρχει.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr "encfs έκδοση %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl εκδοχή %s"
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "Μέγεθος block συστήματος αρχείων: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"fuse failed. Common problems:\n"
|
||||
" - fuse kernel module not installed (modprobe fuse)\n"
|
||||
@ -602,15 +595,22 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: Βρέθηκε εξαίρεση στην κεντρική επανάληψη: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: Βρέθηκε μη αναμενόμενη εξαίρεση"
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr "σφάλμα getopt: %i"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr "Αποπροσάρτηση συστήματος αρχείων %s λόγω αδράνειας"
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "λάθος εντολή: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr "αγνόηση παραμέτρου '--public' για μη-root χρήστη"
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible"
|
||||
#~ msgstr "Κωδικοποίηση ροής, κρατά τα ονόματα αρχείων όσο πιο μικρά γίνεται"
|
||||
|
936
po/en_AU.po
936
po/en_AU.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
942
po/en_CA.po
942
po/en_CA.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
882
po/en_GB.po
882
po/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
746
po/eo.po
746
po/eo.po
@ -20,14 +20,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr "distranĉeraro: legitaj %i bajtoj, parta bloko de %i"
|
||||
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- montru informon (apriora komando)"
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- change password for volume"
|
||||
@ -40,160 +38,63 @@ msgstr ""
|
||||
" -- ŝanĝu pasvorton por volumo, prenante pasvorton de norma enigo.\n"
|
||||
"\tNeniuj instigiloj estas uzataj."
|
||||
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- montru neĉifreblajn dosiernomojn en la aparato"
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- malkodigas nomon kaj skribas neĉifritan tekstan version"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr " -- malkodigas la dosieron kaj skribas ĝin al norma eligo"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- malkodigas nomon kaj skribas neĉifritan tekstan version"
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr " -- malkodigas volumon kaj skribas rezultojn al vojo"
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgstr " -- enkodigas dosiernomon kaj skribas la rezulton"
|
||||
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr " -- malkodigas volumon kaj skribas rezultojn al vojo"
|
||||
|
||||
msgid " -- print version number and exit"
|
||||
msgstr " -- skribas versionumeron kaj eliras"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl-versio %s"
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- montru informon (apriora komando)"
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Uzado:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (bazdosierujo)\n"
|
||||
" montras informojn pri la dosiersistemo aŭ \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ekzemplo: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "dosierujo %s ne ekzistas.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "Ne eblas ŝarĝi aŭ sintakse analizi agorddosieron\n"
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- montru neĉifreblajn dosiernomojn en la aparato"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Malnova EncFS-dosiersistemo estis trovita.\n"
|
||||
"Ĝi ne estas subtenata de ĉi tiu versio de EncFS.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Agordoj versio 3; kreitaj de %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Agordoj versio 4; kreitaj de %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Agordoj versio 5; kreitaj de %s (revizio %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr "Ne eblas pravalorizi la ĉifritan dosiersistemon - kontrolu padon.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "En dosierujo %s: \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Trovitis %i nevalidan dosieron."
|
||||
msgstr[1] "Trovitis %i nevalidajn dosierojn."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Ne eblas trovi specifan ĉifron \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Enigi aktualan Encfs-pasvorton\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Nevalida pasvorto\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Enigi novan Encfs-pasvorton\n"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "Ŝlosilvolumo sukcese ĝisdatigita.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Eraro dum konservado de ŝanĝita agorddosiero.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "nevalida komando: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Nekorekta nombro de argumentoj por komando \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "La dosierujo \"%s\" ne ekzistas. Ĉu ĝi estu kreota? "
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Neeblas krei dosierujon: "
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Dosierujo ne kreita."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "Agorddosiero %s trovita sed fiaskis ŝarĝi"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agordsubversio %i trovita sed ĉi tiu versio de encfs subtenas nur ĝis "
|
||||
"versio %i."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ĉi tiu versio de EncFS ne subtenas dosiersistemojn kreitajn antaŭ la 13-a de "
|
||||
"aŭgusto 2004"
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "La sekvontaj ĉifroalgoritmoj estas haveblaj:"
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -205,65 +106,26 @@ msgid " -- block size %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (bazdosierujo)\n"
|
||||
" montras informojn pri la dosiersistemo aŭ \n"
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Malnova EncFS-dosiersistemo estis trovita.\n"
|
||||
"Ĝi ne estas subtenata de ĉi tiu versio de EncFS.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add random bytes to each block header?\n"
|
||||
@ -275,11 +137,64 @@ msgid ""
|
||||
"Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agordsubversio %i trovita sed ĉi tiu versio de encfs subtenas nur ĝis "
|
||||
"versio %i."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Dosierujo ne kreita."
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -298,11 +213,163 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Enigi aktualan Encfs-pasvorton\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Enigi novan Encfs-pasvorton\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Eraro dum konservado de ŝanĝita agorddosiero.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ekzemplo: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Trovitis %i nevalidan dosieron."
|
||||
msgstr[1] "Trovitis %i nevalidajn dosierojn."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "Agorddosiero %s trovita sed fiaskis ŝarĝi"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "En dosierujo %s: \n"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Nekorekta nombro de argumentoj por komando \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Nevalida pasvorto\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -313,13 +380,32 @@ msgid ""
|
||||
"?> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -327,28 +413,18 @@ msgid ""
|
||||
"Falling through to Manual configuration mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "La dosierujo \"%s\" ne ekzistas. Ĉu ĝi estu kreota? "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The external initialization-vector chaining option has been\n"
|
||||
@ -360,40 +436,70 @@ msgid ""
|
||||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "La sekvontaj ĉifroalgoritmoj estas haveblaj:"
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ĉi tiu versio de EncFS ne subtenas dosiersistemojn kreitajn antaŭ la 13-a de "
|
||||
"aŭgusto 2004"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Neeblas krei dosierujon: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Ne eblas trovi specifan ĉifron \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr "Ne eblas pravalorizi la ĉifritan dosiersistemon - kontrolu padon.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "Ne eblas ŝarĝi aŭ sintakse analizi agorddosieron\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Uzado:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -401,176 +507,63 @@ msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Agordoj versio 3; kreitaj de %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Agordoj versio 4; kreitaj de %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Agordoj versio 5; kreitaj de %s (revizio %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "Ŝlosilvolumo sukcese ĝisdatigita.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "dosierujo %s ne ekzistas.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl-versio %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -580,15 +573,22 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "nevalida komando: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr "distranĉeraro: legitaj %i bajtoj, parta bloko de %i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"
|
||||
#~ msgstr "Kodo de bloko, iomete kaŝas grandecon de dosiernomo"
|
||||
|
860
po/es_ES.po
860
po/es_ES.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
732
po/es_PE.po
732
po/es_PE.po
@ -21,14 +21,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||||
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr "fallo al truncar: lee %i bytes, bloqueo parcial de %i"
|
||||
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- mostrar información (comando por defecto)"
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- change password for volume"
|
||||
@ -39,156 +37,65 @@ msgid ""
|
||||
"\tNo prompts are issued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- muestra los nombres indescifrables de archivos en el volumen"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -- decodifica el nombre y muestra la versión en texto libre de formato "
|
||||
"(texto plano)"
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgstr " -- codifica un nombre de archivo y muestra el resultado"
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgstr " -- codifica un nombre de archivo y muestra el resultado"
|
||||
|
||||
msgid " -- print version number and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "Versión de encfsctl %s"
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- mostrar información (comando por defecto)"
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Uso:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (directorio raíz)\n"
|
||||
"-- muestra información sobre el sistema de archivos, o \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "el directorio %s no existe.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "No se ha podido leer o interpretar el fichero de configuración\n"
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- muestra los nombres indescifrables de archivos en el volumen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ha encontrado un sistema de ficheros EncFS realmente viejo.\n"
|
||||
"No está soportado por esta compilación de EncFS.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Configuración de versión 3; creada por %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Configuración de versión 4; creada por %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Configuración de versión 5; creada por %s (revisión %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "En el directorio %s: \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Se ha encontrado %i archivo no válido."
|
||||
msgstr[1] "Se han encontrado %i archivos no válidos."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "No se puede encontrar el cifrado especificado \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Introduzca la contraseña Encfs actual\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Contraseña incorrecta\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Introduzca nueva contraseña Encfs\n"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "Clave del volumen actualizada satisfactoriamente.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -200,65 +107,26 @@ msgid " -- block size %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (directorio raíz)\n"
|
||||
"-- muestra información sobre el sistema de archivos, o \n"
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ha encontrado un sistema de ficheros EncFS realmente viejo.\n"
|
||||
"No está soportado por esta compilación de EncFS.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add random bytes to each block header?\n"
|
||||
@ -270,11 +138,62 @@ msgid ""
|
||||
"Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -293,11 +212,161 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "Contraseña EncFS: "
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Introduzca la contraseña Encfs actual\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Introduzca nueva contraseña Encfs\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Se ha encontrado %i archivo no válido."
|
||||
msgstr[1] "Se han encontrado %i archivos no válidos."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "En el directorio %s: \n"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Contraseña incorrecta\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Nueva Contraseña Encfs: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -308,13 +377,32 @@ msgid ""
|
||||
"?> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -322,27 +410,17 @@ msgid ""
|
||||
"Falling through to Manual configuration mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -355,40 +433,68 @@ msgid ""
|
||||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "No se puede encontrar el cifrado especificado \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "No se ha podido leer o interpretar el fichero de configuración\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Uso:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -396,176 +502,63 @@ msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "Contraseña EncFS: "
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Nueva Contraseña Encfs: "
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Configuración de versión 3; creada por %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Configuración de versión 4; creada por %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Configuración de versión 5; creada por %s (revisión %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "Clave del volumen actualizada satisfactoriamente.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "el directorio %s no existe.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "Versión de encfsctl %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -575,15 +568,22 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr "fallo al truncar: lee %i bytes, bloqueo parcial de %i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"
|
||||
#~ msgstr "Codificación en bloque, oculta el tamaño del nombre del archivo"
|
||||
|
732
po/et.po
732
po/et.po
@ -20,14 +20,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr "lühiviga: loeb %i baiti, bloki osa %i"
|
||||
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- info näitamine (Vaikimisi)"
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- change password for volume"
|
||||
@ -38,152 +36,63 @@ msgid ""
|
||||
"\tNo prompts are issued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- print version number and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- info näitamine (Vaikimisi)"
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Kasutamine:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Näide: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "Faili või kataloogi %s ei ole\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Versioon 3 konfiguratsioon; Loodud: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "%i on leitud vigane fail."
|
||||
msgstr[1] "%i on leitud vigased failid."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -195,64 +104,21 @@ msgid " -- block size %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -265,11 +131,62 @@ msgid ""
|
||||
"Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -288,11 +205,163 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Näide: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "%i on leitud vigane fail."
|
||||
msgstr[1] "%i on leitud vigased failid."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -303,13 +372,32 @@ msgid ""
|
||||
"?> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -317,27 +405,17 @@ msgid ""
|
||||
"Falling through to Manual configuration mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -350,40 +428,68 @@ msgid ""
|
||||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Kasutamine:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -391,176 +497,63 @@ msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Versioon 3 konfiguratsioon; Loodud: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "Faili või kataloogi %s ei ole\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -570,15 +563,22 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr "lühiviga: loeb %i baiti, bloki osa %i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"
|
||||
#~ msgstr "Bloki kodeerimine, varjatud nime suurus"
|
||||
|
958
po/fr_FR.po
958
po/fr_FR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
706
po/hr.po
706
po/hr.po
@ -22,14 +22,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||||
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- prikaži informacije (Uobičajena naredba)"
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- change password for volume"
|
||||
@ -40,150 +38,63 @@ msgid ""
|
||||
"\tNo prompts are issued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- print version number and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- prikaži informacije (Uobičajena naredba)"
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -195,64 +106,21 @@ msgid " -- block size %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -265,11 +133,62 @@ msgid ""
|
||||
"Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -288,13 +207,163 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "EncFS Lozinka: "
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Nove Encfs Lozinka: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr "Lozinke se ne podudaraju, molim pokušajte ponovo\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose from one of the following options:\n"
|
||||
" enter \"x\" for expert configuration mode,\n"
|
||||
@ -303,13 +372,32 @@ msgid ""
|
||||
"?> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -317,27 +405,17 @@ msgid ""
|
||||
"Falling through to Manual configuration mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -350,40 +428,68 @@ msgid ""
|
||||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -391,135 +497,47 @@ msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "EncFS Lozinka: "
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Nove Encfs Lozinka: "
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Potvrdite Encfs Lozinku: "
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr "Lozinke se ne podudaraju, molim pokušajte ponovo\n"
|
||||
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -527,40 +545,15 @@ msgid ""
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -570,12 +563,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
758
po/id.po
758
po/id.po
@ -21,14 +21,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||||
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr "Kegagalan truncate. Baca %i bytes, blok parsial dari %i ."
|
||||
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- change password for volume"
|
||||
@ -41,157 +39,63 @@ msgstr ""
|
||||
" -- ganti kata sandi untuk volume, mengambil kata sandi dari masukan "
|
||||
"standar."
|
||||
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " --tunjukkan nama file yang tidak dapat didekode pada volume"
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- dekode nama dan mencetak versi teks biasa"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- dekode nama dan mencetak versi teks biasa"
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgstr " -- mengkode sebuah nama file dan cetak hasilnya"
|
||||
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- print version number and exit"
|
||||
msgstr " -- mencetak nomor versi dan keluar"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl versi %s"
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " --tunjukkan nama file yang tidak dapat didekode pada volume"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- menampilkan informasi tentang filesistem, atau \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contoh: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sebuah sistem file EncFS lama telah ditemukan.\n"
|
||||
"Sistem file tersebut tidak didukung lagi dalam pembuatan EncFS ini.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Masukkan password Encfs saat ini.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Password salah.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Masukkan sebuah password Encfs yang baru\n"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Gagal menyimpan berkas konfigurasi yang telah dimodifikasi.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "Perintah yang salah : \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Jumlah argumen untuk perintah \"%s\" tidak benar."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak ada direktori \"%s\", perlukah membuat direktori tersebut? (ya, tidak) "
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Gagal membuat direktori. "
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Direktori belum dibuat."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -203,65 +107,26 @@ msgid " -- block size %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "Pilihan yang tidak tepat."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Berikut ini adalah nama-nama algoritma enkoding yang tersedia :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- menampilkan informasi tentang filesistem, atau \n"
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Key size yang dipilih : "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "ukuran blok sistem berkas : "
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr "------------------------- PERHATIAN -------------------------\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sebuah sistem file EncFS lama telah ditemukan.\n"
|
||||
"Sistem file tersebut tidak didukung lagi dalam pembuatan EncFS ini.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add random bytes to each block header?\n"
|
||||
@ -273,11 +138,64 @@ msgid ""
|
||||
"Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr "Dibuat: encfs versi %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proses konfigurasi telah selesai. Sistem file yang akan dibuat\n"
|
||||
"memiliki konfigurasi sebagai berikut :"
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "Membuat sebuah volume baru terenkripsi."
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Direktori belum dibuat."
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -296,12 +214,165 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "Membuat sebuah volume baru terenkripsi."
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "Password EncFS: "
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Masukkan password Encfs saat ini.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Masukkan sebuah password Encfs yang baru\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Gagal menyimpan berkas konfigurasi yang telah dimodifikasi.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contoh: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr "Untuk informasi lebih lanjut, lihat halaman man encfs(1)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Jumlah argumen untuk perintah \"%s\" tidak benar."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Password salah.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "Pilihan yang tidak tepat."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "Mode konfigurasi manual telah dipilih."
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Password Baru Encfs: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr "Konfigurasi paranoia telah dipilih."
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr "Konfigurasi paranoia telah dipilih."
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr "Password tidak sesuai, silakan coba lagi\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose from one of the following options:\n"
|
||||
@ -316,15 +387,33 @@ msgstr ""
|
||||
" lainnya, atau baris kosong akan dianggap memilih mode standar\n"
|
||||
"?> "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr "Konfigurasi paranoia telah dipilih."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr "Konfigurasi paranoia telah dipilih."
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "Konfigurasi standar telah dipilih."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Key size yang dipilih : "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n"
|
||||
@ -333,30 +422,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Maaf, gagal menemukan chiper untuk konfigurasi yang telah ditentukan...\n"
|
||||
"Beralih ke mode konfigurasi manual."
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "Mode konfigurasi manual telah dipilih."
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "Konfigurasi standar telah dipilih."
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proses konfigurasi telah selesai. Sistem file yang akan dibuat\n"
|
||||
"memiliki konfigurasi sebagai berikut :"
|
||||
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr "------------------------- PERHATIAN -------------------------\n"
|
||||
"Tidak ada direktori \"%s\", perlukah membuat direktori tersebut? (ya, tidak) "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The external initialization-vector chaining option has been\n"
|
||||
@ -368,219 +446,134 @@ msgid ""
|
||||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Berikut ini adalah nama-nama algoritma enkoding yang tersedia :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "Password EncFS: "
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Password Baru Encfs: "
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Memeriksa Password Encfs: "
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr "Password tidak sesuai, silakan coba lagi\n"
|
||||
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Gagal membuat direktori. "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr "Dibuat: encfs versi %s"
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr "Penggunaan: %s [option] rootDir mountPoint [--FUSE Mount Options]]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr "Untuk informasi lebih lanjut, lihat halaman man encfs(1)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Memeriksa Password Encfs: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl versi %s"
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "ukuran blok sistem berkas : "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"fuse failed. Common problems:\n"
|
||||
" - fuse kernel module not installed (modprobe fuse)\n"
|
||||
@ -588,15 +581,22 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "Perintah yang salah : \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr "Kegagalan truncate. Baca %i bytes, blok parsial dari %i ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"
|
||||
#~ msgstr "Enkoding blok, sembunyikan nama berkas berapapun ukurannya"
|
||||
|
742
po/ko.po
742
po/ko.po
@ -21,14 +21,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||||
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- 정보 보기(기본 명령)"
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- change password for volume"
|
||||
@ -39,156 +37,63 @@ msgid ""
|
||||
"\tNo prompts are issued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr " --볼륨 해독하고 결과를 경로에 저장하기"
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr " --볼륨 해독하고 결과를 경로에 저장하기"
|
||||
|
||||
msgid " -- print version number and exit"
|
||||
msgstr " -- 버전 번호를 보여주고 끝내기"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl 버전 %s"
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- 정보 보기(기본 명령)"
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "사용법:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (root dir)\\n\n"
|
||||
" -- 파일시스템에 대한 정보 보기, 혹은 \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"예: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "경로 %s 는(가) 존제 하지 않습니다.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "환경 설정 파일 로드 혹은 분석 할 수 없음\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"정말로 오래된 EncFS 파일 시스템이 발견. \n"
|
||||
"이 파일 시스템은 현재의 EncFS 체계에서 지원되지 않습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -200,65 +105,26 @@ msgid " -- block size %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (root dir)\\n\n"
|
||||
" -- 파일시스템에 대한 정보 보기, 혹은 \n"
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"정말로 오래된 EncFS 파일 시스템이 발견. \n"
|
||||
"이 파일 시스템은 현재의 EncFS 체계에서 지원되지 않습니다.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add random bytes to each block header?\n"
|
||||
@ -270,11 +136,62 @@ msgid ""
|
||||
"Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -293,13 +210,165 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "EncfS 열쇠글: "
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"예: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr "더 많은 정보를 원하시면, man 페이지 encfs(1)을 보십시오."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "새 Encfs 열쇠글: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr "열쇠글이 맞지 않습니다, 다시 입력하십시오\\n\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose from one of the following options:\n"
|
||||
" enter \"x\" for expert configuration mode,\n"
|
||||
@ -308,13 +377,32 @@ msgid ""
|
||||
"?> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -322,27 +410,17 @@ msgid ""
|
||||
"Falling through to Manual configuration mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -355,40 +433,68 @@ msgid ""
|
||||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "환경 설정 파일 로드 혹은 분석 할 수 없음\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "사용법:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -396,176 +502,63 @@ msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "EncfS 열쇠글: "
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "새 Encfs 열쇠글: "
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Encfs 열쇠글 확인: "
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr "열쇠글이 맞지 않습니다, 다시 입력하십시오\\n\n"
|
||||
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr "더 많은 정보를 원하시면, man 페이지 encfs(1)을 보십시오."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "경로 %s 는(가) 존제 하지 않습니다.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl 버전 %s"
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -575,12 +568,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
808
po/nb.po
808
po/nb.po
@ -21,14 +21,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||||
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- vis informasjon (standard kommando)"
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- change password for volume"
|
||||
@ -41,159 +39,64 @@ msgstr ""
|
||||
" -- endre passord for volum, tar passord fra standard input.\n"
|
||||
"\tIngen tilbakemelding blir gitt."
|
||||
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- vis filnavn som ikke kan dekodes i dette volumet"
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- dekoder navn og skriver ut versjon i vanlig tekst"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr " -- dekoder filen og sender utdata med cat til standard utdata"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- dekoder navn og skriver ut versjon i vanlig tekst"
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr " -- dekrypterer et volum og skriver resultatet til filstien"
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgstr " -- enkoder et filnavn og printer resultatet"
|
||||
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr " -- dekrypterer et volum og skriver resultatet til filstien"
|
||||
|
||||
msgid " -- print version number and exit"
|
||||
msgstr " -- skriv ut versjonsnummer og avslutt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl versjon %s"
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- vis informasjon (standard kommando)"
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Bruk:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (rotkatalog)\n"
|
||||
" -- viser informasjon om filsystemet, eller \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eksempel: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "katalogen %s eksisterer ikke.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne eller parse konfigurasjonsfilen\n"
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- vis filnavn som ikke kan dekodes i dette volumet"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Et veldig gammelt EncFS-filsystem ble funnet. \n"
|
||||
"Det er ikke støttet av denne versjonen av EncFS.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Versjon 3-konfigurasjon; laget av %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Versjon 4-konfigurasjon; laget av %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Versjon 5-konfigurasjon; laget av %s (revisjon %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Versjon 6-konfigurasjon. Laget av %s (revisjon %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr "getopt-feil: %i"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke initialisere kryptert filsystem - sjekk banen.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "I katalogen %s: \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Fant %i ugyldig fil."
|
||||
msgstr[1] "Fant %i ugyldige filer."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å finne det spesifiserte chifferet «%s»\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Oppgi eksisterende passord for EncFS\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Ugyldig passord\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Oppgi nytt passord for EncFS\n"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "Volum Nøkkelen ble oppdatert.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Feil under lagring av modifisert konfigurasjonsfil.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "ugyldig kommando: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Ugyldig antall argumenter for kommandoen «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "Katalogen \"%s\" eksisterer ikke. Skal den opprettes? (y,n) "
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette katalog: "
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Katalog ble ikke opprettet."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "Fant konfigurasjonsfilen %s, men kunne ikke laste den"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurasjosversion %i funnet, men denne versjonen av encfs støtter bare "
|
||||
"versjoner opp til %i."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr "Denne versjonen av EncFS støtter ikke filsystemer laget før 13/08-2004"
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Følgende cipheralgoritmer er tilgjengelige:"
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr " (IKKE støttet)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " -- nøkkellengde %i bits"
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr " (bruker %i:%i:%i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " -- Støtter blokkstørrelser fra %i til %i bytes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits"
|
||||
@ -204,71 +107,26 @@ msgid " -- block size %i bytes"
|
||||
msgstr " -- blokkstørrelse %i bytes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " -- Støtter blokkstørrelser fra %i til %i bytes"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr "Skriv inn tallet som står til ditt valg: "
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "Ugyldig valg."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "Valgt algoritme «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr "De følgende filnavnkondingsalgoritmene er tilgjengelige:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "Bruker nøkkellengde på %i bits"
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " -- nøkkellengde %i bits"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velg en nøkkellengde i bits. Chifferet du har valgt\n"
|
||||
"støtter størrelser fra %i til %i bits i steg á %i bits.\n"
|
||||
"For eksempel: "
|
||||
"%s (rotkatalog)\n"
|
||||
" -- viser informasjon om filsystemet, eller \n"
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Valgt nøkkellengde: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "Bruker filsystemblokkstørrelse på %i bytes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velg en blokkstørrelse i bytes. Chifferet du har valgt\n"
|
||||
"støtter størrelser fra %i til %i bytes i steg á %i bytes.\n"
|
||||
"Eller trykk enter for å bruke standardstørrelsen (%i bytes).\n"
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "filsystemblokkstørrelse: "
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr "------------------------- ADVVARSEL -------------------------\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Et veldig gammelt EncFS-filsystem ble funnet. \n"
|
||||
"Det er ikke støttet av denne versjonen av EncFS.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add random bytes to each block header?\n"
|
||||
@ -280,11 +138,66 @@ msgid ""
|
||||
"Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr "Blokkstørrelse: %i bytes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "Blokkstørrelse: %i bytes, inkludert %i bytes MAC-hode"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr "Build: encfs versjon %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurasjosversion %i funnet, men denne versjonen av encfs støtter bare "
|
||||
"versjoner opp til %i."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurasjonen er fullført. Filsystemet som opprettes vil ha\n"
|
||||
"følgende egenskaper:"
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "Oppretter nytt kryptert volum."
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Katalog ble ikke opprettet."
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr "Hver fil inneholder 8-bytes hode med unik IV-data\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -303,46 +216,43 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "Oppretter nytt kryptert volum."
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Oppgi eksisterende passord for EncFS\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Oppgi nytt passord for EncFS\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr "Skriv inn tallet som står til ditt valg: "
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Feil under lagring av modifisert konfigurasjonsfil.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose from one of the following options:\n"
|
||||
" enter \"x\" for expert configuration mode,\n"
|
||||
" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n"
|
||||
" anything else, or an empty line will select standard mode.\n"
|
||||
"?> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vennligst velg mellom følgende opsoner:\n"
|
||||
"Trykk \"x\" for ekspert konfigurasjonsmodus\n"
|
||||
"Trykk \"p\" for forhåndskonfigurert paranoiamodus\n"
|
||||
"Hva som helst ellers, eller tom linje for standardmodus\n"
|
||||
"?> "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr "Paranoiamodus er ikke støttet for --reverse"
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr "Paranoiakonfigurasjon valgt."
|
||||
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "Standardkonfigurasjon valgt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n"
|
||||
"Falling through to Manual configuration mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "Manuelt konfigurasjonsmodus valgt."
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eksempel: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
@ -351,28 +261,104 @@ msgstr ""
|
||||
"Ekstern lenket IV slått av ettersom både 'IV lenking'\n"
|
||||
"og 'Unik IV' funksjonene trengs for denne operasjonen."
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feil ved generering av ny volum nøkkel! venligst rapporter denne feilen."
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr "Fildata-IV er lenket med filnavn-IV.\n"
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr "Filnavn kodet med IV-kjedemodus.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Filsystemchiffer: «%s», versjon %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr "For mer informasjon, se man encfs(1)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Fant %i ugyldig fil."
|
||||
msgstr[1] "Fant %i ugyldige filer."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "Fant konfigurasjonsfilen %s, men kunne ikke laste den"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "I katalogen %s: \n"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Ugyldig antall argumenter for kommandoen «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr "Intern feil: Fanget unntak fra hovedløkke: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr "Intern feil: Fanget uventet unntak"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr "Intern feil: kunne ikke kjøre program"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr "Intern feil: fork() feilet"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr "Intern feil: socketpair() feilet"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Ugyldig passord\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "Ugyldig valg."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr "Nøkkellengde: %i bits"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr "MAC-kompresjonsfeil i blokk %li"
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr "MAC-kompresjonsfeil, nekter å lese"
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "Manuelt konfigurasjonsmodus valgt."
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr "Mangler ett eller flere argumenter, avbryter."
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr "Grensesnittet for navnkoding er ikke søttet"
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurasjonen er fullført. Filsystemet som opprettes vil ha\n"
|
||||
"følgende egenskaper:"
|
||||
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr "------------------------- ADVVARSEL -------------------------\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The external initialization-vector chaining option has been\n"
|
||||
"enabled. This option disables the use of hard links on the\n"
|
||||
"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n"
|
||||
"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n"
|
||||
"more information, please see the encfs mailing list.\n"
|
||||
"If you would like to choose another configuration setting,\n"
|
||||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -388,93 +374,70 @@ msgstr ""
|
||||
"endres med encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feil ved generering av ny volum nøkkel! venligst rapporter denne feilen."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr "Paranoiamodus er ikke støttet for --reverse"
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr "Grensesnittet for navnkoding er ikke søttet"
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr "Paranoiakonfigurasjon valgt."
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgstr "Grensesnittet for å kode filnavn er ikke tilgjengelig"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Filsystemchiffer: «%s», versjon %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr " (IKKE støttet)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr " (bruker %i:%i:%i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr "Nøkkellengde: %i bits"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose from one of the following options:\n"
|
||||
" enter \"x\" for expert configuration mode,\n"
|
||||
" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n"
|
||||
" anything else, or an empty line will select standard mode.\n"
|
||||
"?> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vennligst velg mellom følgende opsoner:\n"
|
||||
"Trykk \"x\" for ekspert konfigurasjonsmodus\n"
|
||||
"Trykk \"p\" for forhåndskonfigurert paranoiamodus\n"
|
||||
"Hva som helst ellers, eller tom linje for standardmodus\n"
|
||||
"?> "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velg en nøkkellengde i bits. Chifferet du har valgt\n"
|
||||
"støtter størrelser fra %i til %i bits i steg á %i bits.\n"
|
||||
"For eksempel: "
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr "Remontering feilet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velg en blokkstørrelse i bytes. Chifferet du har valgt\n"
|
||||
"støtter størrelser fra %i til %i bytes i steg á %i bytes.\n"
|
||||
"Eller trykk enter for å bruke standardstørrelsen (%i bytes).\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "Blokkstørrelse: %i bytes, inkludert %i bytes MAC-hode"
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "Valgt algoritme «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr "Blokkstørrelse: %i bytes"
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Valgt nøkkellengde: "
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr "Hver fil inneholder 8-bytes hode med unik IV-data\n"
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr "Filnavn kodet med IV-kjedemodus.\n"
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr "Fildata-IV er lenket med filnavn-IV.\n"
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n"
|
||||
"Falling through to Manual configuration mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr "Blankt passord er ikke tillatt\n"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr "Intern feil: socketpair() feilet"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr "Intern feil: fork() feilet"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr "Intern feil: kunne ikke kjøre program"
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Bekreft passord for EncFS: "
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "Standardkonfigurasjon valgt."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
@ -484,35 +447,78 @@ msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr "Innstillingene som er lastet er ikke kompatible med --reverse\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Klarer ikke å finne chifferet %s, versjon %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "Katalogen \"%s\" eksisterer ikke. Skal den opprettes? (y,n) "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The external initialization-vector chaining option has been\n"
|
||||
"enabled. This option disables the use of hard links on the\n"
|
||||
"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n"
|
||||
"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n"
|
||||
"more information, please see the encfs mailing list.\n"
|
||||
"If you would like to choose another configuration setting,\n"
|
||||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgstr "Grensesnittet for å kode filnavn er ikke tilgjengelig"
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Følgende cipheralgoritmer er tilgjengelige:"
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr "De følgende filnavnkondingsalgoritmene er tilgjengelige:"
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr "Råmappen er ikke nødvendigvis en undermappe for monteringspunktet."
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr "Det ønskede chiffergrensesnittet er ikke tilgjengelig\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr "Det ønskede grensesnittet for filnavnkoding er ikke tilgjengelig\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr "Denne versjonen av EncFS støtter ikke filsystemer laget før 13/08-2004"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette katalog: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Klarer ikke å finne chifferet %s, versjon %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr "Det ønskede grensesnittet for filnavnkoding er ikke tilgjengelig\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å finne det spesifiserte chifferet «%s»\n"
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr "Remontering feilet"
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke initialisere kryptert filsystem - sjekk banen.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr "MAC-kompresjonsfeil i blokk %li"
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr "MAC-kompresjonsfeil, nekter å lese"
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne eller parse konfigurasjonsfilen\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr "Kunne ikke finne monteringspunkt, avbryter."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr "Kunne ikke finne rotkatalog, avbryter."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr "Build: encfs versjon %s"
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr "Avmonterer filsystemet «%s» siden det ikke er i bruk"
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Bruk:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
@ -520,56 +526,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Bruk: %s [alternativer] rotkatalog monteringpunkt[-- [FUSE "
|
||||
"monteringersalternativer]]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr "For mer informasjon, se man encfs(1)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr "encfs versjon %s"
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "Bruker filsystemblokkstørrelse på %i bytes"
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr "Mangler ett eller flere argumenter, avbryter."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "Bruker nøkkellengde på %i bits"
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Bekreft passord for EncFS: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Versjon 3-konfigurasjon; laget av %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Versjon 4-konfigurasjon; laget av %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Versjon 5-konfigurasjon; laget av %s (revisjon %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Versjon 6-konfigurasjon. Laget av %s (revisjon %i)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "Volum Nøkkelen ble oppdatert.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
@ -577,28 +566,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Når du spesifiserer tjener modus, så må du bruke absolutte baner (startende "
|
||||
"med '/')"
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr "Råmappen er ikke nødvendigvis en undermappe for monteringspunktet."
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr "Blankt passord er ikke tillatt\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr "Kunne ikke finne rotkatalog, avbryter."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr "Kunne ikke finne monteringspunkt, avbryter."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "katalogen %s eksisterer ikke.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr "encfs versjon %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl versjon %s"
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "filsystemblokkstørrelse: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"fuse failed. Common problems:\n"
|
||||
" - fuse kernel module not installed (modprobe fuse)\n"
|
||||
@ -609,15 +602,25 @@ msgstr ""
|
||||
" - ugydlige valg -- se hjelpemelding\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr "Intern feil: Fanget unntak fra hovedløkke: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr "Intern feil: Fanget uventet unntak"
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr "getopt-feil: %i"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr "Avmonterer filsystemet «%s» siden det ikke er i bruk"
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "ugyldig kommando: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "8 byte block cipher"
|
||||
#~ msgstr "8-bytes blokkchiffer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"
|
||||
#~ msgstr "Blokkryptering, skjuler delvis filnavnstørrelser"
|
||||
@ -635,6 +638,3 @@ msgstr "Avmonterer filsystemet «%s» siden det ikke er i bruk"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Standard her er Ja\n"
|
||||
#~ "Alle svar som ikke begynner med 'n' vil bety Ja: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "8 byte block cipher"
|
||||
#~ msgstr "8-bytes blokkchiffer"
|
||||
|
766
po/nds.po
766
po/nds.po
@ -20,14 +20,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr "Afsniedsfehler: Ingelesen sün %i bytes, Deel %i"
|
||||
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- Zeige Informationen (Standardbefehl)"
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- change password for volume"
|
||||
@ -40,162 +38,65 @@ msgstr ""
|
||||
" -- ändere das Passwort für den Datenträger. Das Passwort wird von der "
|
||||
"Standardeingabe gelesen."
|
||||
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- Zeige nicht dekodierbare Dateinamen auf dem Datenträger"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr " -- dekodiert die Datei und gibt sie auf der Standardausgabe aus"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- dekodiert Namen und gibt die klartext Version aus"
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgstr " -- kodiert Dateinamen und gibt das Ergebnis aus"
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr " -- dekodiert die Datei und gibt sie auf der Standardausgabe aus"
|
||||
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -- entschlüsselt einen Datenträger und schreibt das Ergebnis zum Pfad"
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgstr " -- kodiert Dateinamen und gibt das Ergebnis aus"
|
||||
|
||||
msgid " -- print version number and exit"
|
||||
msgstr " -- gibt Versionsnummer aus und beendet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl Version %s"
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- Zeige Informationen (Standardbefehl)"
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Benutung:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (Stammverzeichnis)\n"
|
||||
" -- zeigt Informationen über das Dateisystem \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beispiel: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht lesen oder anwenden\n"
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- Zeige nicht dekodierbare Dateinamen auf dem Datenträger"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein wirklich altes EncFS Dateisystem wurde gefunden. \n"
|
||||
"Es wird von dieser build-Version nicht mehr unterstützt.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Version 3 Konfiguration; erstellt von %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Verschoon 4 Konfiguratschoon; erstellt vun %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Version 5 Konfiguration; Erstellt von %s (revision %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr "getopt Fehler: %i"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte verschlüsseltes Dateisystem nicht initialisieren, überprüfen Sie den "
|
||||
"Pfad.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "Im Verzeichnis %s: \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "%i ungültige Datei funnen"
|
||||
msgstr[1] "%i ungültige Dateien funnen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Geben sie ihr derzeitiges Encfs Passwort ein\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Falsches Passwort\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Geben sie ein neues Encfs Passwort ein\n"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "Datenträger Schlüssel erfolgreich erneuert.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Speichern der geänderten Konfigurationsdatei.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "Ungültiger Befehl: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Ungültige Anzahl an Parameter für Befehl \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "Das Verzeichnis \"%s\" existiert nicht, soll es erstellt werden (y,n) "
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen: "
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Verzeichnis nicht erstellt."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "Konfigurationsdatei %s gefunden, konnte jedoch nicht geladen werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Version von EncFS unterstützt keine Dateisysteme die vor dem "
|
||||
"13.08.2004 erstellt wurden"
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Die folgenden following Chiffre Algorythmen sind verfügbar:"
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " -- Slötellänge %i bits"
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " -- Unterstützt Blockgrößen von %i bis %i Bytes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits"
|
||||
@ -206,67 +107,26 @@ msgid " -- block size %i bytes"
|
||||
msgstr " -- Block Größe %i Bytes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " -- Unterstützt Blockgrößen von %i bis %i Bytes"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "Ungültige Auswahl."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "Ausgewählter Algorythmus \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " -- Slötellänge %i bits"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bidde Slötelgröte in bits angeven. De chiffre, de je utwählt hebbst, "
|
||||
"unnerstütt Gröten vun %i bit %i Bits mit Erwietern vun %i Bits. Bispeel: "
|
||||
"%s (Stammverzeichnis)\n"
|
||||
" -- zeigt Informationen über das Dateisystem \n"
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Utwählte Slötelgröte: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "Benutze Blockgröße von Dateisystem: %i Bytes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "Dateisystem Block Größe: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein wirklich altes EncFS Dateisystem wurde gefunden. \n"
|
||||
"Es wird von dieser build-Version nicht mehr unterstützt.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add random bytes to each block header?\n"
|
||||
@ -278,11 +138,62 @@ msgid ""
|
||||
"Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "Blockgröte: %i bytes, insluten %i byte MAC header"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr "Erstellt: encfs Verschoon %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "Erstelle neues verschlüsseltes Dateisystem."
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Verzeichnis nicht erstellt."
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -301,71 +212,146 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "Erstelle neues verschlüsseltes Dateisystem."
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Geben sie ihr derzeitiges Encfs Passwort ein\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Geben sie ein neues Encfs Passwort ein\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Speichern der geänderten Konfigurationsdatei.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose from one of the following options:\n"
|
||||
" enter \"x\" for expert configuration mode,\n"
|
||||
" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n"
|
||||
" anything else, or an empty line will select standard mode.\n"
|
||||
"?> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte wähle eine der folgenden Einstellungen:\n"
|
||||
" gib \"x\" ein für den Experteneinstellungsmodus\n"
|
||||
" gib \"p\" ein für den den Voreingestellten empfohlenen modus\n"
|
||||
" alles andere, oder keine eingabe wird den Standart modus Aktivieren\n"
|
||||
"?> "
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n"
|
||||
"Falling through to Manual configuration mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beispiel: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "%i ungültige Datei funnen"
|
||||
msgstr[1] "%i ungültige Dateien funnen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "Konfigurationsdatei %s gefunden, konnte jedoch nicht geladen werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "Im Verzeichnis %s: \n"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Ungültige Anzahl an Parameter für Befehl \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr "Interner Fehler: Unerwartete Ausnahme aufgetreten"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Falsches Passwort\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "Ungültige Auswahl."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Neues Encfs Passwort: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The external initialization-vector chaining option has been\n"
|
||||
"enabled. This option disables the use of hard links on the\n"
|
||||
"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n"
|
||||
"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n"
|
||||
"more information, please see the encfs mailing list.\n"
|
||||
"If you would like to choose another configuration setting,\n"
|
||||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -381,36 +367,38 @@ msgstr ""
|
||||
"Es ist auch nacher möglich das Passwort mit encfsctl zu ändern.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose from one of the following options:\n"
|
||||
" enter \"x\" for expert configuration mode,\n"
|
||||
" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n"
|
||||
" anything else, or an empty line will select standard mode.\n"
|
||||
"?> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte wähle eine der folgenden Einstellungen:\n"
|
||||
" gib \"x\" ein für den Experteneinstellungsmodus\n"
|
||||
" gib \"p\" ein für den den Voreingestellten empfohlenen modus\n"
|
||||
" alles andere, oder keine eingabe wird den Standart modus Aktivieren\n"
|
||||
"?> "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bidde Slötelgröte in bits angeven. De chiffre, de je utwählt hebbst, "
|
||||
"unnerstütt Gröten vun %i bit %i Bits mit Erwietern vun %i Bits. Bispeel: "
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -418,54 +406,25 @@ msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "Blockgröte: %i bytes, insluten %i byte MAC header"
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "Ausgewählter Algorythmus \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Utwählte Slötelgröte: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n"
|
||||
"Falling through to Manual configuration mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Neues Encfs Passwort: "
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
@ -475,116 +434,150 @@ msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "Das Verzeichnis \"%s\" existiert nicht, soll es erstellt werden (y,n) "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The external initialization-vector chaining option has been\n"
|
||||
"enabled. This option disables the use of hard links on the\n"
|
||||
"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n"
|
||||
"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n"
|
||||
"more information, please see the encfs mailing list.\n"
|
||||
"If you would like to choose another configuration setting,\n"
|
||||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Die folgenden following Chiffre Algorythmen sind verfügbar:"
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Version von EncFS unterstützt keine Dateisysteme die vor dem "
|
||||
"13.08.2004 erstellt wurden"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte verschlüsseltes Dateisystem nicht initialisieren, überprüfen Sie den "
|
||||
"Pfad.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht lesen oder anwenden\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr "Erstellt: encfs Verschoon %s"
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Benutung:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "Benutze Blockgröße von Dateisystem: %i Bytes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Version 3 Konfiguration; erstellt von %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Verschoon 4 Konfiguratschoon; erstellt vun %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Version 5 Konfiguration; Erstellt von %s (revision %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "Datenträger Schlüssel erfolgreich erneuert.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl Version %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "Dateisystem Block Größe: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"fuse failed. Common problems:\n"
|
||||
@ -593,15 +586,22 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr "Interner Fehler: Unerwartete Ausnahme aufgetreten"
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr "getopt Fehler: %i"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "Ungültiger Befehl: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr "Afsniedsfehler: Ingelesen sün %i bytes, Deel %i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"
|
||||
#~ msgstr "Block-Enkoderen, verbargt Dateinaam, -gröte un süsswat"
|
||||
|
774
po/nn.po
774
po/nn.po
@ -20,14 +20,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr "avkuttingsfeil: les %i bytes, delvis blokk av %i"
|
||||
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- vis informasjon (standard kommando)"
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- change password for volume"
|
||||
@ -40,159 +38,64 @@ msgstr ""
|
||||
" -- endre passord for volum, tar passord fra standard input.\n"
|
||||
"\tIngen tilbakemelding blir gitt."
|
||||
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- vis filnamn som ikkje kan dekodes i dette volumet"
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- dekoder namnet, og henter fila i rein tekstversjon"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr " -- dekoder fila, og sender utdata med cat til standard utdata"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- dekoder namnet, og henter fila i rein tekstversjon"
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr " -- dekrypterer eit volum, og skriv ut resultata til filbanen"
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgstr " -- enkoder eit filnamn, og skriv ut resultatet"
|
||||
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr " -- dekrypterer eit volum, og skriv ut resultata til filbanen"
|
||||
|
||||
msgid " -- print version number and exit"
|
||||
msgstr " -- skriv ut versjonsnummeret, og avslutter"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl versjon %s"
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- vis informasjon (standard kommando)"
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Bruk:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (rotkatalog)\n"
|
||||
" -- viser informasjon om filsystemet, eller \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eksempel: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "katalogen %s eksisterer ikkje.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikkje opne eller tolke konfigurasjonsfila\n"
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- vis filnamn som ikkje kan dekodes i dette volumet"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eit veldig gammalt EncFS-filsystem vart funnen. \n"
|
||||
"Det er ikkje støtta av denne versjonen av EncFS.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Versjon 3-konfigurasjon; skrevet av %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Versjon 4-konfigurasjon; skrevet av %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Versjon 5-konfigurasjon; laga av %s (revisjon %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Versjon 6-konfigurasjon; laga av %s (revisjon %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikkje initialisere kryptert filsystem - sjekk filbanen.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "I katalogen %s: \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Fant %i ugyldig fil."
|
||||
msgstr[1] "Fant %i ugyldige filer."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å finne det spesifiserte chifferet «%s»\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Oppgjev eksisterande passord for EncFS\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Ugyldig passord\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Oppgjev nytt passord for EncFS\n"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "Volumnøkkelen var oppdatert.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikkje lagre den modifiserte konfigurasjonsfila.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "ugyldig kommando: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Ugyldig antal argument for kommandoen «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "Katalogen \"%s\" eksisterer ikkje. Skal den opprettas? (y,n) "
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Kunne ikkje opprette katalog: "
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Katalog vart ikkje oppretta."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "Fann konfigurasjonsfilen %s, men kunne ikkje laste den"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigrasjonsversjon %i vart funnen, men denne versjonen av encfs størrer "
|
||||
"berre versjonar opp til %i."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr "Denne versjonen av EncFS støttar ikkje filsystem laga før 13/08-2004"
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Følgjende cipheralgoritmar er tilgjengelige:"
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " -- nøkkellengde %i bits"
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " -- Støtter blokkstørrelser frå %i til %i bytes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits"
|
||||
@ -203,68 +106,26 @@ msgid " -- block size %i bytes"
|
||||
msgstr " -- blokkstørrelse %i bytes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " -- Støtter blokkstørrelser frå %i til %i bytes"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr "Skriv inn tallet som står til ditt val: "
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "Ugyldig val."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "Vald algoritme «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "Bruker nøkkellengde på %i bits"
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " -- nøkkellengde %i bits"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velj ein nøkkellengde i bits. Chifferet du har vald\n"
|
||||
"støtter storleikar frå %i til %i bits i steg på %i bits\n"
|
||||
"Til dømes: "
|
||||
"%s (rotkatalog)\n"
|
||||
" -- viser informasjon om filsystemet, eller \n"
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Valgt nøkkellengde "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "Brukar filsystemblokkstorleik på %i bytes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "filsystemblokkstorleik "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eit veldig gammalt EncFS-filsystem vart funnen. \n"
|
||||
"Det er ikkje støtta av denne versjonen av EncFS.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add random bytes to each block header?\n"
|
||||
@ -276,11 +137,64 @@ msgid ""
|
||||
"Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigrasjonsversjon %i vart funnen, men denne versjonen av encfs størrer "
|
||||
"berre versjonar opp til %i."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Katalog vart ikkje oppretta."
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -299,11 +213,163 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Oppgjev eksisterande passord for EncFS\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Oppgjev nytt passord for EncFS\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr "Skriv inn tallet som står til ditt val: "
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikkje lagre den modifiserte konfigurasjonsfila.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eksempel: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Fant %i ugyldig fil."
|
||||
msgstr[1] "Fant %i ugyldige filer."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "Fann konfigurasjonsfilen %s, men kunne ikkje laste den"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "I katalogen %s: \n"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Ugyldig antal argument for kommandoen «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Ugyldig passord\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "Ugyldig val."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -314,42 +380,54 @@ msgid ""
|
||||
"?> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velj ein nøkkellengde i bits. Chifferet du har vald\n"
|
||||
"støtter storleikar frå %i til %i bits i steg på %i bits\n"
|
||||
"Til dømes: "
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "Vald algoritme «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Valgt nøkkellengde "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n"
|
||||
"Falling through to Manual configuration mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "Katalogen \"%s\" eksisterer ikkje. Skal den opprettas? (y,n) "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The external initialization-vector chaining option has been\n"
|
||||
@ -361,40 +439,68 @@ msgid ""
|
||||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Følgjende cipheralgoritmar er tilgjengelige:"
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr "Denne versjonen av EncFS støttar ikkje filsystem laga før 13/08-2004"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Kunne ikkje opprette katalog: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å finne det spesifiserte chifferet «%s»\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikkje initialisere kryptert filsystem - sjekk filbanen.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikkje opne eller tolke konfigurasjonsfila\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Bruk:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -402,177 +508,64 @@ msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "Brukar filsystemblokkstorleik på %i bytes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "Bruker nøkkellengde på %i bits"
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Versjon 3-konfigurasjon; skrevet av %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Versjon 4-konfigurasjon; skrevet av %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Versjon 5-konfigurasjon; laga av %s (revisjon %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Versjon 6-konfigurasjon; laga av %s (revisjon %i)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "Volumnøkkelen var oppdatert.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "katalogen %s eksisterer ikkje.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl versjon %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "filsystemblokkstorleik "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"fuse failed. Common problems:\n"
|
||||
@ -581,16 +574,23 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "ugyldig kommando: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr "avkuttingsfeil: les %i bytes, delvis blokk av %i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"
|
||||
#~ msgstr "Blokkryptering, skjuler tildels storleiken på filnamnet"
|
||||
|
||||
|
940
po/pt_BR.po
940
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
844
po/pt_PT.po
844
po/pt_PT.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
794
po/sk.po
794
po/sk.po
@ -20,14 +20,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr "chyba skracovania: čítanie %i bajtov, čiastočný blok z %i"
|
||||
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- zobraziť informácie (štandardný príkaz)"
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- change password for volume"
|
||||
@ -40,164 +38,64 @@ msgstr ""
|
||||
" -- zmeniť heslo zväzku, heslo prevziať zo štandardného vstupu.\n"
|
||||
"\tNevypisujú sa výzvy."
|
||||
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- zobraziť na zväzku nedekódovateľbí názvy súborov"
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- dekóduje názov a vypíše čisto textovú verziu"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr " -- dekóduje súbor a pošle ho na štandardný výstup"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- dekóduje názov a vypíše čisto textovú verziu"
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr " -- dekryptuje zväzok a zapíše výsledky na cestu"
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgstr " -- zakóduje názov súboru a vypíše výsledok"
|
||||
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr " -- dekryptuje zväzok a zapíše výsledky na cestu"
|
||||
|
||||
msgid " -- print version number and exit"
|
||||
msgstr " -- vypíše informácie o verzii a skončí"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl verzia %s"
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- zobraziť informácie (štandardný príkaz)"
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Použitie:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (koreňový adresár)\n"
|
||||
" -- zobrazí informácie o súborovom systéme alebo \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Príklad: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "adresár %s neexistuje.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa načítať alebo analyzovať konfiguračný súbor\n"
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- zobraziť na zväzku nedekódovateľbí názvy súborov"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bol nájdený veľmi starý súborový systém EncFS. \n"
|
||||
"Toto zostavenie EncFS ho nepodporuje.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Konfigurácia verzie 3; vytvoril %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Konfigurácia verzie 4; vytvoril %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Konfigurácia verzie 5; vytvoril %s (revízia %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr "getopt chyba: %i"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa inicializovať kryptovaný súborový systém - skontrolujte "
|
||||
"cestu.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "V adresári %s: \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Nájdený %i neplatný súbor."
|
||||
msgstr[1] "Nájdené %i neplatné súbory."
|
||||
msgstr[2] "Nájdených %i neplatných súborov."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa nájsť uvedenú šifru „%s“\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Vložte aktuálne Encfs heslo\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Neplatné heslo\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Vložte nové Encfs heslo\n"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "Kľúč oddielu úspešne zmenený.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Chyba pri ukladaní modifikovaného konfiguračného súboru.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "nesprávny príkaz: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Nesprávny počet argumentov pre príkaz \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "Priečinok \"%s\" neexistuje. Má byť vytvorený ? (y,n) "
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Nemožno vytvoriť priečinok: "
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Priečinok nebol vytvorený."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "Bol nájdený konfiguračný súbor %s, ale nepodarilo sa ho načítať"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Našlo sa nastavenie podverzie %i, ale táto verzia encfs je podporovaná len "
|
||||
"do verzie %i."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Táto verzia EncFS nepodporuje systémy súborov, ktoré boli vytvorené pred "
|
||||
"13.08.2004"
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Sú dostupné nasledujúce šifrovacie algoritmy:"
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr " (NIEJE podporované)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " -- dĺžka kľúča %i bitov"
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " -- Podporuje veľkosti blokov %i do %i bajtov"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits"
|
||||
@ -208,65 +106,26 @@ msgid " -- block size %i bytes"
|
||||
msgstr " -- veľkosť bloku %i bajtov"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " -- Podporuje veľkosti blokov %i do %i bajtov"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr "Zadajte číslo podľa vačej voľby: "
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "Nesprávny výber."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "Vybraný algoritmus \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Sú dostupné nasledujúce algoritmy kódovania názvu súborov:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "Používa sa kľúč s veľkosťou %i bitov"
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " -- dĺžka kľúča %i bitov"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (koreňový adresár)\n"
|
||||
" -- zobrazí informácie o súborovom systéme alebo \n"
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Vybraná veľkosť kľúča: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "Veľkosť bloku v systéme súborov je %i bajtov"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "veľkosť bloku v systéme súborov: "
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr "------------------------- VAROVANIE -------------------------\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bol nájdený veľmi starý súborový systém EncFS. \n"
|
||||
"Toto zostavenie EncFS ho nepodporuje.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add random bytes to each block header?\n"
|
||||
@ -278,11 +137,66 @@ msgid ""
|
||||
"Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr "Veľkosť bloku: %i bytov"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Našlo sa nastavenie podverzie %i, ale táto verzia encfs je podporovaná len "
|
||||
"do verzie %i."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurácia úspešná. Systém súborov vytvorený s\n"
|
||||
"nasledujúcimi vlastnosťami:"
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "Vytváranie nového šifrovaného oddielu."
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Priečinok nebol vytvorený."
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -301,19 +215,155 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "Vytváranie nového šifrovaného oddielu."
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "EncFS heslo: "
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Vložte aktuálne Encfs heslo\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Vložte nové Encfs heslo\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr "Zadajte číslo podľa vačej voľby: "
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Chyba pri ukladaní modifikovaného konfiguračného súboru.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Príklad: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose from one of the following options:\n"
|
||||
" enter \"x\" for expert configuration mode,\n"
|
||||
" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n"
|
||||
" anything else, or an empty line will select standard mode.\n"
|
||||
"?> "
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr "Zlyhalo generovanie nového kľúča zväzku! Prosím oznámte túto chybu."
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr "Pre viac informácii prezrite manuál encfs(1)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Nájdený %i neplatný súbor."
|
||||
msgstr[1] "Nájdené %i neplatné súbory."
|
||||
msgstr[2] "Nájdených %i neplatných súborov."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "Bol nájdený konfiguračný súbor %s, ale nepodarilo sa ho načítať"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "V adresári %s: \n"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Nesprávny počet argumentov pre príkaz \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Neplatné heslo\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "Nesprávny výber."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr "Veľkosť kľúča: %i bitov"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "Vybraná manuálna konfigurácia."
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr "Chýba jeden alebo viac argumentov, prerušené."
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Nové Encfs heslo: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -323,38 +373,62 @@ msgstr "Paranoidné nastavenie nie je podporované v režime --reverse"
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr "Zvolili ste si paranoidné nastavenie."
|
||||
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "Vybraná štadnardná konfigurácia."
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr "Heslá sa nezhodujú, prosím skúste znova\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose from one of the following options:\n"
|
||||
" enter \"x\" for expert configuration mode,\n"
|
||||
" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n"
|
||||
" anything else, or an empty line will select standard mode.\n"
|
||||
"?> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "Vybraný algoritmus \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Vybraná veľkosť kľúča: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n"
|
||||
"Falling through to Manual configuration mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "Vybraná manuálna konfigurácia."
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "Vybraná štadnardná konfigurácia."
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurácia úspešná. Systém súborov vytvorený s\n"
|
||||
"nasledujúcimi vlastnosťami:"
|
||||
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr "------------------------- VAROVANIE -------------------------\n"
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "Priečinok \"%s\" neexistuje. Má byť vytvorený ? (y,n) "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The external initialization-vector chaining option has been\n"
|
||||
@ -366,218 +440,137 @@ msgid ""
|
||||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr "Zlyhalo generovanie nového kľúča zväzku! Prosím oznámte túto chybu."
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Sú dostupné nasledujúce šifrovacie algoritmy:"
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr " (NIEJE podporované)\n"
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Sú dostupné nasledujúce algoritmy kódovania názvu súborov:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr "Veľkosť kľúča: %i bitov"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr "Veľkosť bloku: %i bytov"
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "EncFS heslo: "
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Nové Encfs heslo: "
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Kontrola EncFS hesla: "
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr "Heslá sa nezhodujú, prosím skúste znova\n"
|
||||
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Táto verzia EncFS nepodporuje systémy súborov, ktoré boli vytvorené pred "
|
||||
"13.08.2004"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Nemožno vytvoriť priečinok: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa nájsť uvedenú šifru „%s“\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa inicializovať kryptovaný súborový systém - skontrolujte "
|
||||
"cestu.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa načítať alebo analyzovať konfiguračný súbor\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Použitie:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "Veľkosť bloku v systéme súborov je %i bajtov"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "Používa sa kľúč s veľkosťou %i bitov"
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Kontrola EncFS hesla: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Konfigurácia verzie 3; vytvoril %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Konfigurácia verzie 4; vytvoril %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Konfigurácia verzie 5; vytvoril %s (revízia %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "Kľúč oddielu úspešne zmenený.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr "Pri použití deamona musíte používať absolútne cesty (začínajúce s '/')"
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr "Pre viac informácii prezrite manuál encfs(1)"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "adresár %s neexistuje.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr "encfs verzia %s"
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr "Chýba jeden alebo viac argumentov, prerušené."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl verzia %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr "Pri použití deamona musíte používať absolútne cesty (začínajúce s '/')"
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "veľkosť bloku v systéme súborov: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"fuse failed. Common problems:\n"
|
||||
@ -586,15 +579,22 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr "getopt chyba: %i"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "nesprávny príkaz: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr "chyba skracovania: čítanie %i bajtov, čiastočný blok z %i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"
|
||||
#~ msgstr "Kódovanie blokov, do istej miery skryje veľkosť názvu"
|
||||
|
752
po/sr.po
752
po/sr.po
@ -21,14 +21,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr "одсецање неуспешно: прочитано %i бајтова, делимични блок за %i"
|
||||
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- прикажи детаље (Подразумевана команда)"
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- change password for volume"
|
||||
@ -41,157 +39,63 @@ msgstr ""
|
||||
" -- промени лозинку за диск, примајући лозинку са стандардног улаза\n"
|
||||
"\tНе постављају се никаква питања."
|
||||
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr " -- дешифрује датотеку и исписује је на стандардни излаз"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- print version number and exit"
|
||||
msgstr " -- испиши верзију и изађи"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl verзија %s"
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- прикажи детаље (Подразумевана команда)"
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Употреба:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (корени каталог)\n"
|
||||
" -- приказује информације о систему датотека, или \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пример: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "каталог %s не постоји.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "Неуспех при уцитавању или парсирању конфигурационе датотеке\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пронађен је прилично стар систем датотека EncFS. \n"
|
||||
"Није подржан у овој верзији EncFS-а.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Конфигурација верзије 3; направио %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Конфигурација верзије 4; креатор %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr "Неуспешно иницијализовање шифрованог система - проверите путању.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "У каталогу %s: \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Нађена %i неисправна датотека."
|
||||
msgstr[1] "Нађене %i неисправне датотеке."
|
||||
msgstr[2] "Нађено %i неисправних датотека."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Унесите тренутну лозинку за Encfs\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Неисправна лозинка\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Унесите нову лозинку за Encfs\n"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Десила се грешка при чувању конфигурационе датотеке.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "Неисправна команда: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Погрешан број аргумената за команду \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "Директоријум „%s“ не постоји. Да ли желите да га направите? (y,n) "
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Неуспешно креирање каталога: "
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Директоријум није направљен."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -203,65 +107,26 @@ msgid " -- block size %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (корени каталог)\n"
|
||||
" -- приказује информације о систему датотека, или \n"
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пронађен је прилично стар систем датотека EncFS. \n"
|
||||
"Није подржан у овој верзији EncFS-а.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add random bytes to each block header?\n"
|
||||
@ -273,11 +138,62 @@ msgid ""
|
||||
"Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Директоријум није направљен."
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -296,11 +212,164 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Унесите тренутну лозинку за Encfs\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Унесите нову лозинку за Encfs\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Десила се грешка при чувању конфигурационе датотеке.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пример: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Нађена %i неисправна датотека."
|
||||
msgstr[1] "Нађене %i неисправне датотеке."
|
||||
msgstr[2] "Нађено %i неисправних датотека."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "У каталогу %s: \n"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Погрешан број аргумената за команду \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Неисправна лозинка\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -311,13 +380,32 @@ msgid ""
|
||||
"?> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -325,28 +413,18 @@ msgid ""
|
||||
"Falling through to Manual configuration mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "Директоријум „%s“ не постоји. Да ли желите да га направите? (y,n) "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The external initialization-vector chaining option has been\n"
|
||||
@ -358,40 +436,68 @@ msgid ""
|
||||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Неуспешно креирање каталога: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr "Неуспешно иницијализовање шифрованог система - проверите путању.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "Неуспех при уцитавању или парсирању конфигурационе датотеке\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Употреба:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -399,176 +505,63 @@ msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Конфигурација верзије 3; направио %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Конфигурација верзије 4; креатор %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "каталог %s не постоји.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl verзија %s"
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -578,12 +571,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "Неисправна команда: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr "одсецање неуспешно: прочитано %i бајтова, делимични блок за %i"
|
||||
|
840
po/sv.po
840
po/sv.po
@ -21,14 +21,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||||
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr "trunkeringsfel: läst %i bytes, delblock av %i"
|
||||
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- visa information (Standardkommando)"
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- change password for volume"
|
||||
@ -39,159 +37,70 @@ msgid ""
|
||||
"\tNo prompts are issued."
|
||||
msgstr " -- ändra lösenord för volym, läser lösenord från standard input."
|
||||
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- visa icke tolkbara filnamn i volymen."
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- tolkar namnet och skriver ut textversion"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- tolkar namnet och skriver ut textversion"
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgstr " -- kodar ett filnamn och skriver ut resultatet"
|
||||
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- print version number and exit"
|
||||
msgstr " -- skriv ut versionsnummer och avsluta"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl version %s"
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- visa information (Standardkommando)"
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Användning:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- visar information om filsystemet, eller \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exempel: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "katalog %s existerar inte\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "Oförmögen att ladda eller tolka konfigurationsfil\n"
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- visa icke tolkbara filnamn i volymen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ett väldigt gammalt EncFS-filsystem hittades. \n"
|
||||
"Det stöds inte av den här EncFS-versionen.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Version 3 konfiguration; skapad av %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Version 4 konfiguration; skapad av %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Version 5 konfiguration; skapad av %s (revision %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr "getopt fel: %i"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte initiera krypterat filsystem - granska sökvägen.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "I katalog %s: \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Lokaliserade %i felaktig fil."
|
||||
msgstr[1] "Lokaliserade %i felaktiga filer."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Kan ej hitta specificerad chiffer \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Ange nuvarande Encfs-lösenord\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Felaktigt lösenord\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Ange nytt Encfs-lösenord\n"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "Volymnyckeln uppdaterades utan problem.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Fel vid sparande av modifierad konfigurationsfil.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "Felaktigt kommando: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Felaktigt antal argument för kommandot \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "Katalogen \"%s\" finns ej. Ska den skapas? (j/n) "
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa katalog: "
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Katalogen skapades inte."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "Lokaliserade konfigurationsfilen %s, men kunde inte ladda den"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfiguration subversion %i funnen. Denna version av encfs stöder endast upp "
|
||||
"till version %i."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr "Denna verison av EncFS stödjer inte filsystem skapta innan 2004-08-13"
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Följande krypteringsalgoritmer är tillgängliga:"
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: skriv ut debugmeddelanden\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTER\tAvmontera automatiskt efter den angivna perioden av \t"
|
||||
"\t\tinaktivitet\n"
|
||||
" --anykey\t\tVerifiera inte att rätt nyckel används\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tTolka data även om ett fel upptäcks\n"
|
||||
"\t\t\t(för filsystem som använder MAC-blockhuvuden)\n"
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr " (Stöds INTE)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " - nyckellängd %i bits"
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr " använder %i:%i:%i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " - Stödjer blockstorlekar på mellan %i till %i bytes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits"
|
||||
@ -202,71 +111,26 @@ msgid " -- block size %i bytes"
|
||||
msgstr " - blockstorlek %i bytes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " - Stödjer blockstorlekar på mellan %i till %i bytes"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr "Ange numret som motsvarar ditt val: "
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "Ogiltigt val."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "Vald algoritm \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Följande kodningsalgoritmer för filnamn är tillgängliga:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "Använder nyckelstorlek på %i bitar"
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " - nyckellängd %i bits"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vänligen välj en nyckelstorlek i bitar. Krypteringsalgoritmen du har valt\n"
|
||||
"stödjer storlekar från %i till %i bitar i ökningar om %i bitar.\n"
|
||||
"Till exempel: "
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- visar information om filsystemet, eller \n"
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Vald nyckelstorlek: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "Använder filsystemsblockstorlek på %i bytes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Välj en blockstorlek i bytes. Krypteringsalgoritmen du har valt\n"
|
||||
"stödjer storlekar från %i till %i bytes i ökningar om %i\n"
|
||||
"Eller tryck enter för standardstorlek (%i bytes)\n"
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "Filsystemsblockstorlek: "
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr "-------------------------- VARNING --------------------------\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ett väldigt gammalt EncFS-filsystem hittades. \n"
|
||||
"Det stöds inte av den här EncFS-versionen.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add random bytes to each block header?\n"
|
||||
@ -278,11 +142,72 @@ msgid ""
|
||||
"Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr "Blockstorlek: %i bytes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "Block storlek: %i bytes + %i byte MAC-huvud"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "Block storlek: %i bytes, innehållande %i byte MAC-huvud"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr "Bygge: encfs version %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vanliga alternativ:\n"
|
||||
" -H\t\t\tvisa valfria FUSE monteringsalternativ.\n"
|
||||
" -s\t\t\tstäng av multitrådad funktionalitet\n"
|
||||
" -f\t\t\texekvera i förgrunden (starta inte demon)\n"
|
||||
"\t\t\tFelmeddelanden kommer att skickas till stderr\n"
|
||||
"\t\t\tistället för syslog.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfiguration subversion %i funnen. Denna version av encfs stöder endast upp "
|
||||
"till version %i."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfiguration slutfördes. Filsystemet som kommer skapas har följande "
|
||||
"inställningar:"
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "Skapar ny krypterad volym."
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Katalogen skapades inte."
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr "Varje fil innehåller 8 byte huvud med unik IV data.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -301,12 +226,169 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "Skapar ny krypterad volym."
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "EncFS-lösenord: "
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Ange nuvarande Encfs-lösenord\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Ange nytt Encfs-lösenord\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr "Ange numret som motsvarar ditt val: "
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr "Fel volymnyckel för avkodning, lösenord inkorrekt\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Fel vid sparande av modifierad konfigurationsfil.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exempel: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fel vid generation av ny volymnyckel! Var vänlig att rapportera detta fel."
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr "Fildata IV är kopplad till filnamn IV.\n"
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Filnamns kodning: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr "Filenamn kodade genom att använda IV kedjeläge.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Filsystemets kodningsalgoritm: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr "För mer information se manualsidan encfs(1)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Lokaliserade %i felaktig fil."
|
||||
msgstr[1] "Lokaliserade %i felaktiga filer."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "Lokaliserade konfigurationsfilen %s, men kunde inte ladda den"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "I katalog %s: \n"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Felaktigt antal argument för kommandot \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr "Internt fel: Råkade på en avvikelse från huvudloopen: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr "Internt fel: Råkade på en oväntad avvikelse"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr "Internt fel: kunde inte exekvera programmet"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr "Internt fel: fork() misslyckades"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr "Internt fel: socketpair() misslyckades"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Felaktigt lösenord\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "Ogiltigt val."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr "Nyckelstorlek: %i bitar"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr "MAC jämförelse misslyckades i block %li"
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr "MAC jämförelse fel, vägrar att läsa"
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "Manuellt konfigurationsläge valt."
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr "Saknar en eller flera argument, avbryter."
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr "Namn kodnings gränssnitt stöds inte"
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Nytt Encfs-lösenord: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Not: begärde entrådsläge, men en idlingstid specificerades. Filsystemet "
|
||||
"kommer att arbeta med en tråd, men trådar kommer fortfarande att användas "
|
||||
"för att implementera idlingskoll."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr "Paranoia konfiguration vald."
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr "Paranoia konfiguration vald."
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr "Lösenorden matchade inte, var god försök igen\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose from one of the following options:\n"
|
||||
@ -321,45 +403,57 @@ msgstr ""
|
||||
" något annat, eller tomma fält kommer automatiskt att välja sandardvärden\n"
|
||||
"?> "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr "Paranoia konfiguration vald."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vänligen välj en nyckelstorlek i bitar. Krypteringsalgoritmen du har valt\n"
|
||||
"stödjer storlekar från %i till %i bitar i ökningar om %i bitar.\n"
|
||||
"Till exempel: "
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr "Paranoia konfiguration vald."
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "Standard konfiguration vald."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Välj en blockstorlek i bytes. Krypteringsalgoritmen du har valt\n"
|
||||
"stödjer storlekar från %i till %i bytes i ökningar om %i\n"
|
||||
"Eller tryck enter för standardstorlek (%i bytes)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "Vald algoritm \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Vald nyckelstorlek: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n"
|
||||
"Falling through to Manual configuration mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "Manuellt konfigurationsläge valt."
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "Standard konfiguration vald."
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfiguration slutfördes. Filsystemet som kommer skapas har följande "
|
||||
"inställningar:"
|
||||
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr "-------------------------- VARNING --------------------------\n"
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "Katalogen \"%s\" finns ej. Ska den skapas? (j/n) "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The external initialization-vector chaining option has been\n"
|
||||
@ -371,138 +465,65 @@ msgid ""
|
||||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fel vid generation av ny volymnyckel! Var vänlig att rapportera detta fel."
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr "Namn kodnings gränssnitt stöds inte"
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgstr "Det begärda filnamnets kodnings gränssnitt finns inte tillgängligt."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Filsystemets kodningsalgoritm: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Följande krypteringsalgoritmer är tillgängliga:"
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr " (Stöds INTE)\n"
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Följande kodningsalgoritmer för filnamn är tillgängliga:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr " använder %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr "Rotmappen kan inte vara undermap till monteringspunkten."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Filnamns kodning: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr "Det begärda kodnings gränssnittet finns inte tillgängligt.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr "Nyckelstorlek: %i bitar"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr "Denna verison av EncFS stödjer inte filsystem skapta innan 2004-08-13"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "Block storlek: %i bytes + %i byte MAC-huvud"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "Block storlek: %i bytes, innehållande %i byte MAC-huvud"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr "Blockstorlek: %i bytes"
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr "Varje fil innehåller 8 byte huvud med unik IV data.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr "Filenamn kodade genom att använda IV kedjeläge.\n"
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr "Fildata IV är kopplad till filnamn IV.\n"
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "EncFS-lösenord: "
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr "Tomt lösenord är ej tillåtet\n"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr "Internt fel: socketpair() misslyckades"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr "Internt fel: fork() misslyckades"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr "Internt fel: kunde inte exekvera programmet"
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Nytt Encfs-lösenord: "
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Verifiera Encfs-lösenord: "
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr "Lösenorden matchade inte, var god försök igen\n"
|
||||
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa katalog: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Kan inte hitta kodningsalgoritm %s, version %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr "Det begärda kodnings gränssnittet finns inte tillgängligt.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr "Fel volymnyckel för avkodning, lösenord inkorrekt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Kan inte hitta nameio-användargränssnitt %s, version %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Kan ej hitta specificerad chiffer \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte initiera krypterat filsystem - granska sökvägen.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr "MAC jämförelse misslyckades i block %li"
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr "MAC jämförelse fel, vägrar att läsa"
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "Oförmögen att ladda eller tolka konfigurationsfil\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr "Kunde inte lokalisera monteringspunkten, avbryter."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr "Kunde inte lokalisera rotkatalogen, avbryter."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr "Bygge: encfs version %s"
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr "Avmonterar filsystem %s på grund av inaktivitet"
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Användning:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
@ -510,68 +531,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Användning: %s [alternativ] rootKatalog monteringsPunkt [-- [FUSE "
|
||||
"monteringsalternativ]]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vanliga alternativ:\n"
|
||||
" -H\t\t\tvisa valfria FUSE monteringsalternativ.\n"
|
||||
" -s\t\t\tstäng av multitrådad funktionalitet\n"
|
||||
" -f\t\t\texekvera i förgrunden (starta inte demon)\n"
|
||||
"\t\t\tFelmeddelanden kommer att skickas till stderr\n"
|
||||
"\t\t\tistället för syslog.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: skriv ut debugmeddelanden\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTER\tAvmontera automatiskt efter den angivna perioden av \t"
|
||||
"\t\tinaktivitet\n"
|
||||
" --anykey\t\tVerifiera inte att rätt nyckel används\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tTolka data även om ett fel upptäcks\n"
|
||||
"\t\t\t(för filsystem som använder MAC-blockhuvuden)\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr "För mer information se manualsidan encfs(1)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr "val '--public' ignorerat för ej-root användare"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr "encfs version %s"
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "Använder filsystemsblockstorlek på %i bytes"
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr "Saknar en eller flera argument, avbryter."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "Använder nyckelstorlek på %i bitar"
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Verifiera Encfs-lösenord: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Version 3 konfiguration; skapad av %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Version 4 konfiguration; skapad av %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Version 5 konfiguration; skapad av %s (revision %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "Volymnyckeln uppdaterades utan problem.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
@ -579,30 +571,31 @@ msgstr ""
|
||||
"När du specificerar demonläge så måste du använda absoluta sökvägar (börjar "
|
||||
"med '/')"
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr "Rotmappen kan inte vara undermap till monteringspunkten."
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr "Tomt lösenord är ej tillåtet\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr "Kunde inte lokalisera rotkatalogen, avbryter."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr "Kunde inte lokalisera monteringspunkten, avbryter."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "katalog %s existerar inte\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Not: begärde entrådsläge, men en idlingstid specificerades. Filsystemet "
|
||||
"kommer att arbeta med en tråd, men trådar kommer fortfarande att användas "
|
||||
"för att implementera idlingskoll."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr "encfs version %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl version %s"
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "Filsystemsblockstorlek: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"fuse failed. Common problems:\n"
|
||||
@ -614,18 +607,25 @@ msgstr ""
|
||||
" - Ogiltiga alternativ -- se användningsmeddelandet\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr "Internt fel: Råkade på en avvikelse från huvudloopen: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr "Internt fel: Råkade på en oväntad avvikelse"
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr "getopt fel: %i"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr "Avmonterar filsystem %s på grund av inaktivitet"
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "Felaktigt kommando: \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"
|
||||
#~ msgstr "Blockkodning, döljer filnamnsstorleken något"
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr "val '--public' ignorerat för ej-root användare"
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr "trunkeringsfel: läst %i bytes, delblock av %i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8 byte block cipher"
|
||||
#~ msgstr "8 byte block chiffer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"
|
||||
#~ msgstr "Blockkodning, döljer filnamnsstorleken något"
|
||||
|
726
po/ta.po
726
po/ta.po
@ -20,14 +20,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- change password for volume"
|
||||
@ -38,150 +36,63 @@ msgid ""
|
||||
"\tNo prompts are issued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- print version number and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "பயன்பாடு\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "%s என்ற கோப்பு இல்லை\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "பிரேச் காபிக் கோப்பை ஏற்றமுடியவில்லை\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -193,64 +104,21 @@ msgid " -- block size %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -263,11 +131,62 @@ msgid ""
|
||||
"Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -286,11 +205,161 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -301,13 +370,32 @@ msgid ""
|
||||
"?> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -315,27 +403,17 @@ msgid ""
|
||||
"Falling through to Manual configuration mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -348,40 +426,68 @@ msgid ""
|
||||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "பிரேச் காபிக் கோப்பை ஏற்றமுடியவில்லை\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "பயன்பாடு\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -389,176 +495,63 @@ msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "%s என்ற கோப்பு இல்லை\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -568,12 +561,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
844
po/uk.po
844
po/uk.po
@ -21,14 +21,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr "помилка відсікання: прочитано %i байтів, частина блоку %i"
|
||||
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " --показати інформацію (Команда по-замовченню)"
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- change password for volume"
|
||||
@ -41,163 +39,64 @@ msgstr ""
|
||||
" --змінити пароль для розділу, узяти пароль зі стандартнного вводу.\n"
|
||||
"\tНіяких підказок немає."
|
||||
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " --показати імена файлів у розділі, що не розшифровуються"
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " --розшифровує ім'я та виводить у вигляді тексту"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr " --розшифровує файл та виводить результат"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " --розшифровує ім'я та виводить у вигляді тексту"
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr " --розшифовує розділ та записує результат по вказаному шляху"
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgstr " --розшифровує ім'я та виводить результат"
|
||||
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr " --розшифовує розділ та записує результат по вказаному шляху"
|
||||
|
||||
msgid " -- print version number and exit"
|
||||
msgstr " --показати номер версії та вийти"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "версія \tencfsctl %s"
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " --показати інформацію (Команда по-замовченню)"
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Використання:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (коренева директорія)\n"
|
||||
" --показує інформацію про файлову систему або \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Наприклад: \n"
|
||||
"%s info ~/.cryp\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "директорія %s не існує\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "Неможливо прочитати конфігураційний файл\n"
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " --показати імена файлів у розділі, що не розшифровуються"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Знайдена стара файлова система EncFS. \n"
|
||||
"Вона не підтримується цією версією EncFS.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Конфігурація 3-ої версії; створена %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Конфігурація 4-ої версії. створеної %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Конфігурація 5 версії; створена %s (виправлення %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr "помилка getopt: %i"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неможливо інітиалізувати зашифровану файлову систему - перевірка "
|
||||
"місцеположення\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "У теці %s \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Знайдено %i зіпсований файл."
|
||||
msgstr[1] "Знайдено %i зіпсованих файлів."
|
||||
msgstr[2] "Знайдено %i зіпсованих файлів."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Неможливо знайти шифр \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Введіть Ваш Encfs пароль\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Невірний пароль\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Введіть новий Encfs пароль\n"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "Регулятор гучності успішно оновлений.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Помилка збереження модифікованого файла конфігурації.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "невірна команда: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Некоректне число аргументів для команди \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "Папки \"%s\" не існує. Створити її? (y,n) "
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Неможливо створити папку: "
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Папка не створена."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "Знайдено конфігураційний файл \"%s\", але його завантажити не вдалося"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Конфігураційне порушення %i знайдено, але версія encfs підтримує тільки до %i"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дана версія EncFS не підтримує файлові системи, що були створені до "
|
||||
"2004-08-13"
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Наступні алгоритми шифрування зараз доступні:"
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr " (НЕ підтримується)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " -- довжина ключа %i біт(а)"
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr " (використовує %i:%i:%i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " -- Підтримується розмір блоку від %i до %i байт"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits"
|
||||
@ -208,71 +107,26 @@ msgid " -- block size %i bytes"
|
||||
msgstr " -- розмір блоку %i байт"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " -- Підтримується розмір блоку від %i до %i байт"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr "Введіть номер. котрий є Вашим вибором: "
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "Помилка при виборі"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "Обраний алгоритм \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Доступні наступні алгоритми шифрування:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "Використання ключа. розмір якого %i біт(а)"
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " -- довжина ключа %i біт(а)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Будь ласка виберіть розмір ключа в бітах. Шифр, котрий Ви обрали\n"
|
||||
"підтримує розміри від %i до %i біт в зростанні %i біт.\n"
|
||||
"Наприклад: "
|
||||
"%s (коренева директорія)\n"
|
||||
" --показує інформацію про файлову систему або \n"
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Оберіть розмір символів: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "Використовується розмір блоку файлової системи рівний %i байтам"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Оберіть розмір блоку в байтах. Обраний вами шифр\n"
|
||||
"підтримує розмір від %i до %i байта з кроком у %i байт.\n"
|
||||
"Або натисніть Enter для вибору по замовченню (%i байт)\n"
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "розмір блоку файлової системи: "
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr "-------------------------- УВАГА --------------------------\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Знайдена стара файлова система EncFS. \n"
|
||||
"Вона не підтримується цією версією EncFS.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add random bytes to each block header?\n"
|
||||
@ -290,11 +144,65 @@ msgstr ""
|
||||
"до великої втрати швидкодії. \n"
|
||||
"Введіть кількість байт від 0 (не випадковий байт) до 8: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr "Розмір блоку: %i байт"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "Розмір блоку: %i байт + %i біт MAC заголовку"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "Розмір блоку: %i байт, включаючи %i байт MAC заголовку"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr "Зборка: encfs версії %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Конфігураційне порушення %i знайдено, але версія encfs підтримує тільки до %i"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Конфігурація завершена. Файлова система була створена\n"
|
||||
"з наступними властивостями:"
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "Створення нового зашифрованого розділу."
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Папка не створена."
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr "Кожен файл містить 8 байт заголовку з унікальними IV даними.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -313,12 +221,177 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "Створення нового зашифрованого розділу."
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "Пароль EncFS: "
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Введіть Ваш Encfs пароль\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Введіть новий Encfs пароль\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr "Введіть номер. котрий є Вашим вибором: "
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr "Помилка дешифрування ключа розділа. Невірний пароль\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Помилка збереження модифікованого файла конфігурації.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Наприклад: \n"
|
||||
"%s info ~/.cryp\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Помилка генерації нового ключа для розділу! Будь ласка повідомте про помилку "
|
||||
"програми."
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr "Файл даних IV пов'язаний з іменем файлу IV. (бред якийсь)\n"
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Дешифрування імені файлу: \"%s\", версії %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr "Файлові імена зашифровані з використанням IV моду.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Шифр файлової системи: \"%s\", версія %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr "Для додаткової інформації зверніться до довідки encfs(1)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Знайдено %i зіпсований файл."
|
||||
msgstr[1] "Знайдено %i зіпсованих файлів."
|
||||
msgstr[2] "Знайдено %i зіпсованих файлів."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "Знайдено конфігураційний файл \"%s\", але його завантажити не вдалося"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "У теці %s \n"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Некоректне число аргументів для команди \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr "Внутрішня помилка: Виникло виключення з головного циклу: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr "Внутрішня помилка: Непередбачуване виключення"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr "Внутрішня помилка: failed to exec program"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr "Внутрішня помилка: помилка fork()"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr "Внутрішня помилка: помилка socketpair()"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Невірний пароль\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "Помилка при виборі"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr "Розмір ключе: %i біт"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr "Помилка MAC порівняння у блоці %li"
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr "Помилка MAC порівнянн. Відміна читання"
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "Обрана ручна конфігурація"
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr "Неправильний один або декілька аргументів. Зупинено."
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr "При використанні монтування через демон необхідно вказати пароль"
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr "Ім'я кодового інтерфейсу не підтримується"
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Новий пароль Encfs: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Примітка: запущений однопоточний режим, але не вказано\n"
|
||||
"час простою. Файлова система буде працювати в\n"
|
||||
"однопоточному режимі, а потоки будуть здійснювати\n"
|
||||
"перевірку часу простою."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зараз ви маєте ввести пароль для вашої файлової системи.\n"
|
||||
"Ви повинні запам'ятати цей пароль, тому, що ви більше не\n"
|
||||
"будете мати змоги відновити його. У будь якому випадку\n"
|
||||
"пароль може бути змінений пізніше за допомогою encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr "Режим таємності не підтримується для --reverse"
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr "Обраний режим максимальної таємності."
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr "Паролі не співпадають, спробуйте ще раз\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose from one of the following options:\n"
|
||||
@ -333,15 +406,39 @@ msgstr ""
|
||||
" або іншу букву чи пусту лінію для стандартного режиму.\n"
|
||||
"?> "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr "Режим таємності не підтримується для --reverse"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Будь ласка виберіть розмір ключа в бітах. Шифр, котрий Ви обрали\n"
|
||||
"підтримує розміри від %i до %i біт в зростанні %i біт.\n"
|
||||
"Наприклад: "
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr "Обраний режим максимальної таємності."
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr "Помилка перейменування"
|
||||
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "Обраний режим стандартної конфігурації."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Оберіть розмір блоку в байтах. Обраний вами шифр\n"
|
||||
"підтримує розмір від %i до %i байта з кроком у %i байт.\n"
|
||||
"Або натисніть Enter для вибору по замовченню (%i байт)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "Обраний алгоритм \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Оберіть розмір символів: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n"
|
||||
@ -350,30 +447,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Неможливо підібрати шифр для обраної конфігурації...\n"
|
||||
"Повернення до режиму ручної конфігурації."
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "Обрана ручна конфігурація"
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "Обраний режим стандартної конфігурації."
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr "Завантажена конфігурація не допустима з --reverse\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr "Завантажена конфігурація не допустима з --reverse\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr "Неможливо встановите шифр %s, розмір ключа %i та розмір блоку %i"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Конфігурація завершена. Файлова система була створена\n"
|
||||
"з наступними властивостями:"
|
||||
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr "-------------------------- УВАГА --------------------------\n"
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "Папки \"%s\" не існує. Створити її? (y,n) "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The external initialization-vector chaining option has been\n"
|
||||
@ -392,186 +478,124 @@ msgstr ""
|
||||
"Якщо ви бажаєте обрати інші налаштування конфігурації\n"
|
||||
"будь-ласка натисність CTRL+C і розпочніть спочатку."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зараз ви маєте ввести пароль для вашої файлової системи.\n"
|
||||
"Ви повинні запам'ятати цей пароль, тому, що ви більше не\n"
|
||||
"будете мати змоги відновити його. У будь якому випадку\n"
|
||||
"пароль може бути змінений пізніше за допомогою encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Помилка генерації нового ключа для розділу! Будь ласка повідомте про помилку "
|
||||
"програми."
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr "Ім'я кодового інтерфейсу не підтримується"
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgstr "Інтерфейс дешифрування імен файлів не доступний"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Шифр файлової системи: \"%s\", версія %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Наступні алгоритми шифрування зараз доступні:"
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr " (НЕ підтримується)\n"
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Доступні наступні алгоритми шифрування:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr " (використовує %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr "Папка не може бути підкаталогом точки монтування."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Дешифрування імені файлу: \"%s\", версії %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr "Інтерфейс шифру не доступний.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr "Розмір ключе: %i біт"
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr "Даний інтерфейс кодування файлового імені не доступний\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дана версія EncFS не підтримує файлові системи, що були створені до "
|
||||
"2004-08-13"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "Розмір блоку: %i байт + %i біт MAC заголовку"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "Розмір блоку: %i байт, включаючи %i байт MAC заголовку"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr "Розмір блоку: %i байт"
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr "Кожен файл містить 8 байт заголовку з унікальними IV даними.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr "Файлові імена зашифровані з використанням IV моду.\n"
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr "Файл даних IV пов'язаний з іменем файлу IV. (бред якийсь)\n"
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "Пароль EncFS: "
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr "Пароль довжиною 0 не можливий\n"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr "Внутрішня помилка: помилка socketpair()"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr "Внутрішня помилка: помилка fork()"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr "Внутрішня помилка: failed to exec program"
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Новий пароль Encfs: "
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Підтвердіть пароль EncFS: "
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr "Паролі не співпадають, спробуйте ще раз\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr "Завантажена конфігурація не допустима з --reverse\n"
|
||||
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr "Завантажена конфігурація не допустима з --reverse\n"
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Неможливо створити папку: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Неможливо знайти шифр %s, версії %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr "Інтерфейс шифру не доступний.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr "Помилка дешифрування ключа розділа. Невірний пароль\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "Неможливо знайти nameio інтерфейс %s, версії %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr "Даний інтерфейс кодування файлового імені не доступний\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Неможливо знайти шифр \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr "Помилка перейменування"
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неможливо інітиалізувати зашифровану файлову систему - перевірка "
|
||||
"місцеположення\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr "Помилка MAC порівняння у блоці %li"
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr "Неможливо встановите шифр %s, розмір ключа %i та розмір блоку %i"
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr "Помилка MAC порівнянн. Відміна читання"
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "Неможливо прочитати конфігураційний файл\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr "Неможливо знайти точку монтування. Аварійне завершення."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr "Неможливо знайти кореневу папку. Аварійне завершення."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr "Зборка: encfs версії %s"
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr "Розмонтування файлової системи %s через її бездіяльність"
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Використання:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використовується: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "Використовується розмір блоку файлової системи рівний %i байтам"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "Використання ключа. розмір якого %i біт(а)"
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Підтвердіть пароль EncFS: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Конфігурація 3-ої версії; створена %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Конфігурація 4-ої версії. створеної %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Конфігурація 5 версії; створена %s (виправлення %i)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "Регулятор гучності успішно оновлений.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Коли запускається у режимі демона, необхідно вказати повний шлях "
|
||||
"(починається з '/')"
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr "Пароль довжиною 0 не можливий\n"
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr "Для додаткової інформації зверніться до довідки encfs(1)"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "директорія %s не існує\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
@ -580,47 +604,16 @@ msgstr ""
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"Доступні наступн опції монтування:\n"
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr "опція '--public' ігнорується для всіх користувачів окрім root"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr "Неправильний один або декілька аргументів. Зупинено."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "версія \tencfsctl %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Коли запускається у режимі демона, необхідно вказати повний шлях "
|
||||
"(починається з '/')"
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr "Папка не може бути підкаталогом точки монтування."
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr "При використанні монтування через демон необхідно вказати пароль"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr "Неможливо знайти кореневу папку. Аварійне завершення."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr "Неможливо знайти точку монтування. Аварійне завершення."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Примітка: запущений однопоточний режим, але не вказано\n"
|
||||
"час простою. Файлова система буде працювати в\n"
|
||||
"однопоточному режимі, а потоки будуть здійснювати\n"
|
||||
"перевірку часу простою."
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "розмір блоку файлової системи: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"fuse failed. Common problems:\n"
|
||||
@ -632,18 +625,22 @@ msgstr ""
|
||||
" - невірна опція -- перегляньте довідку\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr "Внутрішня помилка: Виникло виключення з головного циклу: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr "Внутрішня помилка: Непередбачуване виключення"
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr "помилка getopt: %i"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr "Розмонтування файлової системи %s через її бездіяльність"
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "невірна команда: \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"
|
||||
#~ msgstr "Блокова дешифровка частково приховує розмір імені файлу"
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr "опція '--public' ігнорується для всіх користувачів окрім root"
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr "помилка відсікання: прочитано %i байтів, частина блоку %i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "--reverse specified, not using unique/chained IV"
|
||||
#~ msgstr "--reverse специфікація не використовує unique/chained IV"
|
||||
@ -651,5 +648,8 @@ msgstr "Розмонтування файлової системи %s через
|
||||
#~ msgid "8 byte block cipher"
|
||||
#~ msgstr "8-ми байтовий блоковий шифр"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"
|
||||
#~ msgstr "Блокова дешифровка частково приховує розмір імені файлу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible"
|
||||
#~ msgstr "Шифрування потоку зберігає імена файлів короткими по можливості"
|
||||
|
772
po/vi.po
772
po/vi.po
@ -20,14 +20,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- hiện thông tin (lệnh mặc định)"
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- change password for volume"
|
||||
@ -40,163 +38,64 @@ msgstr ""
|
||||
" -- thay đổi mật khẩu cho ổ đĩa, nhập mật khẩu từ đầu vào chuẩn.\n"
|
||||
"\tKhông hiển thị dấu nhắc khi nhập."
|
||||
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- hiển thị tên các tập tin không giải mã được trên đĩa"
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- giải mã tên và in ra dưới dạng văn bản"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr " -- giải mã tập tin và kết xuất ra đầu ra chuẩn"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- giải mã tên và in ra dưới dạng văn bản"
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr " -- giải mã một ổ đĩa và ghi kết quả tới đường dẫn"
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgstr " -- mã hóa tên 1 tập tin và in ra kết quả"
|
||||
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr " -- giải mã một ổ đĩa và ghi kết quả tới đường dẫn"
|
||||
|
||||
msgid " -- print version number and exit"
|
||||
msgstr " -- in số hiệu của phiên bản và thoát"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl phiên bản %s"
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- hiện thông tin (lệnh mặc định)"
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Cách dùng:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- hiện thông tin về hệ thống tập tin, hoặc \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ví dụ: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "không tồn tại thư mục %s.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "Không nạp hoặc phân tích được tập tin cấu hình\n"
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- hiển thị tên các tập tin không giải mã được trên đĩa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Đã phát hiện thấy một tập tin hệ thống EncFS thế hệ cũ không còn được hỗ "
|
||||
"trợ.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Cấu hình phiên bản 3; được tạo bởi %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Cấu hình phiên bản 4; được tạo bởi %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Cấu hình phiên bản 5; được tạo bởi %s (sửa đổi %i lần)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Không thể khởi động hệ thống tập tin được mã hóa - xin kiểm tra đường dẫn\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "Trong thư mục %s: \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Tìm ra %i tập tin không hợp lệ."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Không thể tìm ra mật mã \"%s\" được chỉ định\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Nhập vào mật khẩu hiện tại cho Encfs\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Mật khẩu không hợp lệ\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Nhập mật khẩu mới cho Encfs\n"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "Khóa dùng cho ổ đĩa đã được cập nhật thành công.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Xảy ra lỗi khi lưu tập tin cấu hình mới.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "Lệnh không hợp lệ: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Số tham số cung cấp cho lệnh \"%s\" không đúng"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chưa có thư mục \"%s\" trong hệ thống. Bạn có muốn tạo thư mục đó không? (c,"
|
||||
"k) "
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Không thể tạo thư mục: "
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Thư mục chưa được tạo."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "Đã tìm thấy tập tin cấu hình %s, nhưng không nạp vào được"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Đã tìm thấy cấu hình phiên bản %i, nhưng phần mềm encfs hiện thời chỉ hỗ trợ "
|
||||
"tới phiên bản %i."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Phiên bản này của phần mềm EncFS không hỗ trợ tập tin hệ thống được tạo "
|
||||
"trước ngày 13-08-2004"
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Các thuật toán mật mã sau có thể dùng được:"
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " Khóa có độ dài là %i bits"
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " -- Hỗ trợ kích thước khối là %i đến %i byte"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits"
|
||||
@ -207,71 +106,26 @@ msgid " -- block size %i bytes"
|
||||
msgstr " -- kích thước khối là %i byte"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " -- Hỗ trợ kích thước khối là %i đến %i byte"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr "Nhập con số ứng với lựa chọn của bạn: "
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "Lựa chọn không hợp lệ."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "Đã chọn thuật toán \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Các thuật toán mã hóa tên tập tin sau có thể được dùng:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "Dùng kích thước khóa dài %i bit"
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " Khóa có độ dài là %i bits"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Xin chọn kích thước của khóa tính bằng bit. Mật mã bạn đã chọn\n"
|
||||
"hỗ trợ kích cỡ từ %i đến %i bit với mức tăng là %i bit.\n"
|
||||
"Ví dụ: "
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- hiện thông tin về hệ thống tập tin, hoặc \n"
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Đã chọn kích thước khóa: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "Dùng kích thước khối %i byte cho hệ thống tập tin"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chọn kích thước khối tính bằng byte. Mật mã bạn chọn\n"
|
||||
"hỗ trợ kích thước từ %i đến %i byte với mức tăng là %i\n"
|
||||
"Hoặc bạn chỉ càn nhấn Enter để chọn giá trị mặc định (%i byte)\n"
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "Kích thước khối của hệ thống tập tin: "
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr "------------------------- CẢNH BÁO -------------------------\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Đã phát hiện thấy một tập tin hệ thống EncFS thế hệ cũ không còn được hỗ "
|
||||
"trợ.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add random bytes to each block header?\n"
|
||||
@ -290,11 +144,64 @@ msgstr ""
|
||||
"hoàn toàn \n"
|
||||
"Chọn một số byte, từ 0 (không có byte ngẫu nhiên) tới 8: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr "Kích thước khối: %i byte"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "Kích thước khối: %i byte + %i byte phần đầu MAC"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "Kích thước khối: %i byte, bao gồm cả %i byte phần đầu MAC"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Đã tìm thấy cấu hình phiên bản %i, nhưng phần mềm encfs hiện thời chỉ hỗ trợ "
|
||||
"tới phiên bản %i."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "Tạo ổ đĩa mới được mã hóa"
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "Thư mục chưa được tạo."
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr "Mỗi tập tin chứa 8 byte phần đầu với dữ liệu IV duy nhất.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -313,67 +220,145 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "Tạo ổ đĩa mới được mã hóa"
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "Mật khẩu EncFS: "
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Nhập vào mật khẩu hiện tại cho Encfs\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "Nhập mật khẩu mới cho Encfs\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr "Nhập con số ứng với lựa chọn của bạn: "
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr "Lỗi giải mã khóa ổ đĩa, mật khẩu sai\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "Xảy ra lỗi khi lưu tập tin cấu hình mới.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose from one of the following options:\n"
|
||||
" enter \"x\" for expert configuration mode,\n"
|
||||
" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n"
|
||||
" anything else, or an empty line will select standard mode.\n"
|
||||
"?> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr "Đã chọn cấu hình Paranoia"
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr "Đã chọn cấu hình Paranoia"
|
||||
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "Đã chọn cấu hình chuẩn"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n"
|
||||
"Falling through to Manual configuration mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "Đã chọn chế độ thiết lập bằng tay."
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ví dụ: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr "Không thể tạo ra khóa mới cho ổ đĩa! Xin hãy thông báo lỗi này."
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr "Tên tập tin được mã hóa bằng chế độ quy trình IV.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr "------------------------- CẢNH BÁO -------------------------\n"
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "Tìm ra %i tập tin không hợp lệ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "Đã tìm thấy tập tin cấu hình %s, nhưng không nạp vào được"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "Trong thư mục %s: \n"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "Số tham số cung cấp cho lệnh \"%s\" không đúng"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr "Lỗi bên trong: không thực thi chương trình được"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr "Lỗi bên trong: hàm fork()"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr "Lỗi bên trong: hàm socketpair()"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "Mật khẩu không hợp lệ\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "Lựa chọn không hợp lệ."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr "Kích thước khóa: %i bit"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "Đã chọn chế độ thiết lập bằng tay."
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Mật khẩu mới cho Encfs: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The external initialization-vector chaining option has been\n"
|
||||
"enabled. This option disables the use of hard links on the\n"
|
||||
"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n"
|
||||
"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n"
|
||||
"more information, please see the encfs mailing list.\n"
|
||||
"If you would like to choose another configuration setting,\n"
|
||||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -389,36 +374,35 @@ msgstr ""
|
||||
"thông qua trình encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr "Không thể tạo ra khóa mới cho ổ đĩa! Xin hãy thông báo lỗi này."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr "Đã chọn cấu hình Paranoia"
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr "Đã chọn cấu hình Paranoia"
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr "Sai xác nhận mật khẩu, xin hãy thử lại\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose from one of the following options:\n"
|
||||
" enter \"x\" for expert configuration mode,\n"
|
||||
" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n"
|
||||
" anything else, or an empty line will select standard mode.\n"
|
||||
"?> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Xin chọn kích thước của khóa tính bằng bit. Mật mã bạn đã chọn\n"
|
||||
"hỗ trợ kích cỡ từ %i đến %i bit với mức tăng là %i bit.\n"
|
||||
"Ví dụ: "
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr "Kích thước khóa: %i bit"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -426,55 +410,29 @@ msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "Kích thước khối: %i byte + %i byte phần đầu MAC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chọn kích thước khối tính bằng byte. Mật mã bạn chọn\n"
|
||||
"hỗ trợ kích thước từ %i đến %i byte với mức tăng là %i\n"
|
||||
"Hoặc bạn chỉ càn nhấn Enter để chọn giá trị mặc định (%i byte)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr "Kích thước khối: %i byte, bao gồm cả %i byte phần đầu MAC"
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "Đã chọn thuật toán \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr "Kích thước khối: %i byte"
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "Đã chọn kích thước khóa: "
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr "Mỗi tập tin chứa 8 byte phần đầu với dữ liệu IV duy nhất.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr "Tên tập tin được mã hóa bằng chế độ quy trình IV.\n"
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n"
|
||||
"Falling through to Manual configuration mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "Mật khẩu EncFS: "
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr "Mật khẩu không được phép để trống\n"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr "Lỗi bên trong: hàm socketpair()"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr "Lỗi bên trong: hàm fork()"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr "Lỗi bên trong: không thực thi chương trình được"
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Mật khẩu mới cho Encfs: "
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Xác nhận mật khẩu Encfs: "
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr "Sai xác nhận mật khẩu, xin hãy thử lại\n"
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "Đã chọn cấu hình chuẩn"
|
||||
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -483,116 +441,151 @@ msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chưa có thư mục \"%s\" trong hệ thống. Bạn có muốn tạo thư mục đó không? (c,"
|
||||
"k) "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The external initialization-vector chaining option has been\n"
|
||||
"enabled. This option disables the use of hard links on the\n"
|
||||
"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n"
|
||||
"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n"
|
||||
"more information, please see the encfs mailing list.\n"
|
||||
"If you would like to choose another configuration setting,\n"
|
||||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Các thuật toán mật mã sau có thể dùng được:"
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr "Các thuật toán mã hóa tên tập tin sau có thể được dùng:"
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr "Lỗi giải mã khóa ổ đĩa, mật khẩu sai\n"
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Phiên bản này của phần mềm EncFS không hỗ trợ tập tin hệ thống được tạo "
|
||||
"trước ngày 13-08-2004"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "Không thể tạo thư mục: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Không thể tìm ra mật mã \"%s\" được chỉ định\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Không thể khởi động hệ thống tập tin được mã hóa - xin kiểm tra đường dẫn\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "Không nạp hoặc phân tích được tập tin cấu hình\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Cách dùng:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "Dùng kích thước khối %i byte cho hệ thống tập tin"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "Dùng kích thước khóa dài %i bit"
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "Xác nhận mật khẩu Encfs: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Cấu hình phiên bản 3; được tạo bởi %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "Cấu hình phiên bản 4; được tạo bởi %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "Cấu hình phiên bản 5; được tạo bởi %s (sửa đổi %i lần)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "Khóa dùng cho ổ đĩa đã được cập nhật thành công.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr "Mật khẩu không được phép để trống\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "không tồn tại thư mục %s.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl phiên bản %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "Kích thước khối của hệ thống tập tin: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"fuse failed. Common problems:\n"
|
||||
@ -601,12 +594,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "Lệnh không hợp lệ: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
874
po/zh_CN.po
874
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
774
po/zh_HK.po
774
po/zh_HK.po
@ -20,14 +20,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- 顯示資訊(預設指令)"
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- change password for volume"
|
||||
@ -38,156 +36,71 @@ msgid ""
|
||||
"\tNo prompts are issued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- 顯示此磁卷中不能被解密之檔案名稱"
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- 解密名稱並以純文字顯示結果"
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr " -- 解密名稱並以純文字顯示結果"
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr " --將磁卷內容解密至路徑"
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgstr " -- 加密檔案名稱並顯示結果"
|
||||
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr " --將磁卷內容解密至路徑"
|
||||
|
||||
msgid " -- print version number and exit"
|
||||
msgstr " --顯示版本及離開"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl 版本 %s"
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- 顯示資訊(預設指令)"
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (根路徑)\n"
|
||||
" --顯示加密檔案系統資訊,或 \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"例子: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "目錄 %s 不存在\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "設定檔存取或設定錯誤\n"
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr " -- 顯示此磁卷中不能被解密之檔案名稱"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"發現過時之EncFS檔案系統 \n"
|
||||
"而此EncFS版本並不支援\n"
|
||||
" --extpass=program\t使用外部程式輪入密碼\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"例子: 以 ~/.crypt 作為加密檔系統並掛載在 ~/crypt\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "設定版本3;由 %s 建立\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "設定版本4;由 %s 建立\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "設定版本5;由 %s 建立(修訂版 %i )\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr "加密檔案系統初始化失敗-請檢查路徑\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "在目錄 %s 內: \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "找到 %i 個無效檔案"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "找不到加密法 \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "請輸入Encfs之現有密碼\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "密碼錯誤\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "請輸入Encfs之新密碼\n"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "磁卷加密匙更新成功\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "設定檔儲存失敗\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "指令錯誤: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "指令 \"%s\" 中之參數數目不正確"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "目錄 \"%s\" 並不存在,是否新增?(y,n) "
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "新增目錄失敗: "
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "沒有新增目錄"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "設定檔 %s 存在,但載入失敗"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --public\t\t使所有使用者都可以瀏覽此檔案系統\n"
|
||||
"\t\t\t(必須使用 root 身份執行 encfs )\n"
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "可使用之加密法如下:"
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr " (不支援)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " --加密匙長 %i 位元組"
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr " (使用 %i:%i:%i )\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " --支援長度為 %i 至 %i 位元組之區塊"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits"
|
||||
@ -198,68 +111,26 @@ msgid " -- block size %i bytes"
|
||||
msgstr " --區塊長 %i 位元組"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr " --支援長度為 %i 至 %i 位元組之區塊"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr "請輸入選擇: "
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "輸入錯誤"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "選擇加密法 \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr "可使用之檔案名稱加密法如下:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "使用 %i 位元長度之加密匙"
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr " --加密匙長 %i 位元組"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s (根路徑)\n"
|
||||
" --顯示加密檔案系統資訊,或 \n"
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "已選之加密匙長度: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "使用區塊長度為 %i 位元組的檔案系統"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"選擇區塊長度。已選之加密法\n"
|
||||
"支援 %i 至 %i 位元組長度,以 %i 位元組為一單位\n"
|
||||
"或按 Enter 以使用預設值( %i 位元組)\n"
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "檔案系統之區塊長度: "
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr "----------------------------- 警告 -----------------------------\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"發現過時之EncFS檔案系統 \n"
|
||||
"而此EncFS版本並不支援\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add random bytes to each block header?\n"
|
||||
@ -271,11 +142,64 @@ msgid ""
|
||||
"Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr "區塊長度: %i 位元組"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"設定完成。此加密檔案系統\n"
|
||||
"擁有以下的特性:"
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "正在新增加密磁卷"
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr "沒有新增目錄"
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -294,70 +218,145 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr "正在新增加密磁卷"
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "EncFS 密碼: "
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr "請輸入Encfs之現有密碼\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr "請輸入Encfs之新密碼\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr "請輸入選擇: "
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr "磁卷加密匙解密失敗,密碼錯誤\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr "設定檔儲存失敗\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose from one of the following options:\n"
|
||||
" enter \"x\" for expert configuration mode,\n"
|
||||
" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n"
|
||||
" anything else, or an empty line will select standard mode.\n"
|
||||
"?> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "已選用標準模式"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n"
|
||||
"Falling through to Manual configuration mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"預設之加密法並不存在...\n"
|
||||
"改為使用人手設定模式"
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "已選用人手設定模式"
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"例子: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr "加密匙產生失敗!請回報此問題"
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "檔案名稱加密:\"%s\" 版本 %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "檔案系統加密法:\"%s\" 版本 %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr "看man page encfs(1)以得到更多資料。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] "找到 %i 個無效檔案"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr "設定檔 %s 存在,但載入失敗"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr "在目錄 %s 內: \n"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"設定完成。此加密檔案系統\n"
|
||||
"擁有以下的特性:"
|
||||
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr "----------------------------- 警告 -----------------------------\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr "指令 \"%s\" 中之參數數目不正確"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr "密碼錯誤\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr "輸入錯誤"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr "加密匙長度:%i 位元"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr "已選用人手設定模式"
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "新 Encfs 密碼: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The external initialization-vector chaining option has been\n"
|
||||
"enabled. This option disables the use of hard links on the\n"
|
||||
"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n"
|
||||
"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n"
|
||||
"more information, please see the encfs mailing list.\n"
|
||||
"If you would like to choose another configuration setting,\n"
|
||||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -373,36 +372,31 @@ msgstr ""
|
||||
"以後可以使用encfsctl更改密碼。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr "加密匙產生失敗!請回報此問題"
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr "驗證失敗,請重新輸入\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose from one of the following options:\n"
|
||||
" enter \"x\" for expert configuration mode,\n"
|
||||
" enter \"p\" for pre-configured paranoia mode,\n"
|
||||
" anything else, or an empty line will select standard mode.\n"
|
||||
"?> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "檔案系統加密法:\"%s\" 版本 %i:%i:%i"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr " (不支援)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr " (使用 %i:%i:%i )\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "檔案名稱加密:\"%s\" 版本 %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr "加密匙長度:%i 位元"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -410,55 +404,31 @@ msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"選擇區塊長度。已選之加密法\n"
|
||||
"支援 %i 至 %i 位元組長度,以 %i 位元組為一單位\n"
|
||||
"或按 Enter 以使用預設值( %i 位元組)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "選擇加密法 \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr "已選之加密匙長度: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n"
|
||||
"Falling through to Manual configuration mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"預設之加密法並不存在...\n"
|
||||
"改為使用人手設定模式"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr "區塊長度: %i 位元組"
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr "EncFS 密碼: "
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr "不容許零長度密碼\n"
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr "新 Encfs 密碼: "
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "驗證 Encfs 密碼: "
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr "驗證失敗,請重新輸入\n"
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr "已選用標準模式"
|
||||
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -467,82 +437,130 @@ msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "找不到加密法 %s 版本 %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr "目錄 \"%s\" 並不存在,是否新增?(y,n) "
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The external initialization-vector chaining option has been\n"
|
||||
"enabled. This option disables the use of hard links on the\n"
|
||||
"filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n"
|
||||
"The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n"
|
||||
"more information, please see the encfs mailing list.\n"
|
||||
"If you would like to choose another configuration setting,\n"
|
||||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr "磁卷加密匙解密失敗,密碼錯誤\n"
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr "可使用之加密法如下:"
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr "可使用之檔案名稱加密法如下:"
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr "加密檔案系統之目錄不能為掛載點之子目錄"
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr "新增目錄失敗: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr "找不到加密法 %s 版本 %i:%i:%i"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "找不到加密法 \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr "加密檔案系統初始化失敗-請檢查路徑\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr "設定檔存取或設定錯誤\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr "找不到掛載點,終止"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr "找不到根目錄,終止"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr "掛載靜止,解除掛載加密檔案系統 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr "使用:%s [選項] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount 選項]]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr "使用區塊長度為 %i 位元組的檔案系統"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr "使用 %i 位元長度之加密匙"
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr "驗證 Encfs 密碼: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "設定版本3;由 %s 建立\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr "設定版本4;由 %s 建立\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr "設定版本5;由 %s 建立(修訂版 %i )\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr "磁卷加密匙更新成功\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --public\t\t使所有使用者都可以瀏覽此檔案系統\n"
|
||||
"\t\t\t(必須使用 root 身份執行 encfs )\n"
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --extpass=program\t使用外部程式輪入密碼\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"例子: 以 ~/.crypt 作為加密檔系統並掛載在 ~/crypt\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr "不容許零長度密碼\n"
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr "看man page encfs(1)以得到更多資料。"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "目錄 %s 不存在\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"encfs [options] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount Options]\n"
|
||||
@ -551,41 +569,16 @@ msgstr ""
|
||||
"encfs [選項] rootDir mountPoint -- [FUSE Mount 選項]\n"
|
||||
"在此以後輸入適用之FUSE Mount選項:\n"
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr "選項 '--public' 對root以外之使用者無效"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr "encfs 本版%s"
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr "encfsctl 版本 %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr "加密檔案系統之目錄不能為掛載點之子目錄"
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr "找不到根目錄,終止"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr "找不到掛載點,終止"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr "檔案系統之區塊長度: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"fuse failed. Common problems:\n"
|
||||
@ -597,15 +590,22 @@ msgstr ""
|
||||
" - 不正確選項,請看使用訊息\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr "掛載靜止,解除掛載加密檔案系統 %s"
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr "指令錯誤: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr "選項 '--public' 對root以外之使用者無效"
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"
|
||||
#~ msgstr "區塊加密,隱藏檔案名稱及長度。"
|
||||
|
706
po/zh_TW.po
706
po/zh_TW.po
@ -20,14 +20,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 00:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- 顯示資訊 (預設指定)"
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- change password for volume"
|
||||
@ -38,150 +36,63 @@ msgid ""
|
||||
"\tNo prompts are issued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes the file and cats it to standard out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- decodes name and prints plaintext version"
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- encodes a filename and print result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- decrypts a volume and writes results to path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -- print version number and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgid " -- show information (Default command)"
|
||||
msgstr " -- 顯示資訊 (預設指定)"
|
||||
|
||||
msgid " -- show key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgid " -- show undecodable filenames in the volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -193,64 +104,21 @@ msgid " -- block size %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgid " -- key length %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
"%s (root dir)\n"
|
||||
" -- displays information about the filesystem, or \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You specified --require-macs. Enabling block authentication code "
|
||||
"headers...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A really old EncFS filesystem was found. \n"
|
||||
"It is not supported in this EncFS build.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -263,11 +131,62 @@ msgid ""
|
||||
"Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
|
||||
"version %i."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory not created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable block authentication code headers\n"
|
||||
"on every block in a file? This adds about 12 bytes per block\n"
|
||||
"to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
|
||||
"performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
|
||||
"within a block will be caught and will cause a read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -286,11 +205,161 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable file-hole pass-through?\n"
|
||||
"This avoids writing encrypted blocks when file holes are created."
|
||||
"Enable per-file initialization vectors?\n"
|
||||
"This adds about 8 bytes per file to the storage requirements.\n"
|
||||
"It should not affect performance except possibly with applications\n"
|
||||
"which rely on block-aligned file io for performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Creating new encrypted volume."
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter current Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter new Encfs password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving modified config file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: \n"
|
||||
"%s info ~/.crypt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i invalid file."
|
||||
msgid_plural "Found %i invalid files."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found config file %s, but failed to load - exiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In directory %s: \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -301,13 +370,32 @@ msgid ""
|
||||
"?> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration not supported for reverse encryption"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
|
||||
"For example: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paranoia configuration selected."
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a block size in bytes. The cipher you have chosen\n"
|
||||
"supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
|
||||
"Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selected algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected key size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -315,27 +403,17 @@ msgid ""
|
||||
"Falling through to Manual configuration mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration mode selected."
|
||||
msgid "Standard configuration selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
|
||||
"and 'unique IV' features are required for this option."
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
|
||||
"the following properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-------------------------- WARNING --------------------------\n"
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -348,40 +426,68 @@ msgid ""
|
||||
"please press CTRL-C now to abort and start over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you will need to enter a password for your filesystem.\n"
|
||||
"You will need to remember this password, as there is absolutely\n"
|
||||
"no recovery mechanism. However, the password can be changed\n"
|
||||
"later using encfsctl.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name coding interface not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The filename encoding interface requested is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "The following cipher algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (NOT supported)\n"
|
||||
msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create directory: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (using %i:%i:%i)\n"
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Size: %i bits"
|
||||
msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to instanciate cipher %s, key size %i, block size %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load or parse config file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -389,135 +495,47 @@ msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Salt Size: %i bits"
|
||||
msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block Size: %i bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error creating salt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EncFS Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: socketpair() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: fork() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: failed to exec program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Encfs Password: "
|
||||
msgid "Using key size of %i bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verify Encfs Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passwords did not match, please try again\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration disabled MAC, but you passed --require-macs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested cipher interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
|
||||
msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remount failed"
|
||||
msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MAC comparison failure in block %li"
|
||||
msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build: encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
|
||||
msgid "Volume Key successfully updated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Common Options:\n"
|
||||
" -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
|
||||
" -s\t\t\tdisable multithreaded operation\n"
|
||||
" -f\t\t\trun in foreground (don't spawn daemon).\n"
|
||||
"\t\t\tError messages will be sent to stderr\n"
|
||||
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verbose\t\tverbose: output encfs debug messages\n"
|
||||
" -i, --idle=MINUTES\tAuto unmount after period of inactivity\n"
|
||||
" --anykey\t\tDo not verify correct key is being used\n"
|
||||
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
|
||||
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --public\t\tact as a typical multi-user filesystem\n"
|
||||
"\t\t\t(encfs must be run as root)\n"
|
||||
msgid "Zero length password not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reverse\t\treverse encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --extpass=program\tUse external program for password prompt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example, to mount at ~/crypt with raw storage in ~/.crypt :\n"
|
||||
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see the man page encfs(1)"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -525,40 +543,15 @@ msgid ""
|
||||
"valid FUSE Mount Options follow:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfs version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing one or more arguments, aborting."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encfsctl version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying daemon mode, you must use absolute paths (beginning with '/')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The raw directory may not be a subdirectory of the mount point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must use mount-on-demand with delay-mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Must set password program when using mount-on-demand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate root directory, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to locate mount point, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: requested single-threaded mode, but an idle\n"
|
||||
"timeout was specified. The filesystem will operate\n"
|
||||
"single-threaded, but threads will still be used to\n"
|
||||
"implement idle checking."
|
||||
msgid "filesystem block size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -568,14 +561,21 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: Caught exception from main loop: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal error: Caught unexpected exception"
|
||||
msgid "getopt error: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmounting filesystem %s due to inactivity"
|
||||
msgid "invalid command: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "option '--public' ignored for non-root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reverse encryption - chained IV and MAC disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user