be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail pt-br Esteja ciente de que, ao adicionar todos os arquivos selecionados no modo %1, ele também alterará todos os anexos existentes na lista para o modo %2. \n \n Deseja prosseguir?
be aware that all attachments will be sent as %1! mail pt-br Esteja ciente de que todos os anexos serão enviados como %1!
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail pt-br Por padrão, "http://" é simplesmente substituído por "https://". Sinta-se à vontade para configurar "https://proxy.egroupware.org/" para também carregar imagens disponíveis somente via http.
caching of flags mail pt-br Armazenamento em cache de sinalizadores
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail pt-br Os valores configurados serão definidos automaticamente no diálogo de composição para o respeitado campo ao compor um novo e-mail.
defines what to show as contact label for added contact into to/cc/bcc when composing an email. default is firstname lastname and empty means include eveything available. mail pt-br Define o que mostrar como etiqueta de contato para contato adicional na cópia To/Copy/Blind ao compor um e-mail. O padrão é primeiro nome e meios vazios incluem todos os meios disponíveis.
defines what to show as identity label on mail folder header common pt-br Define o que deve ser mostrado como etiqueta de identidade no cabeçalho da pasta de correio
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail pt-br Você realmente deseja alternar o sinalizador %1 para TODAS as mensagens na visualização atual?
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail pt-br Você realmente deseja alternar o rótulo %1 para TODAS as mensagens na visualização atual?
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail pt-br Deseja que seja solicitada uma confirmação antes de anexar as mensagens selecionadas ao novo e-mail?
do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail pt-br Você deseja ser perguntado para confirmação ao mover mensagens para outra pasta?
does not contain mail pt-br não contém
does not exist on imap server. mail pt-br não existe no Servidor IMAP.
does not match mail pt-br Não coincide
does not match regexp mail pt-br não coincide com a expressão usada
don't use draft folder mail pt-br Não usar pasta Rascunhos
don't use sent mail pt-br Não usar pasta Mensagens Enviadas
don't use template folder mail pt-br Não usar pasta Modelos
flagged %1 messages as %2 in %3 mail pt-br Mensagem(s) %1 sinalizada(s) como %2 em %3
flagged %1 messages as flagged in %2 mail pt-br Mensagem(s) %1 sinalizada(s) como sinalizada(s) em %2
flagged %1 messages as unflagged in %2 mail pt-br Mensagem(s) %1 sinalizada(s) como não sinalizada(s) em %2
folder mail pt-br Pasta
folder %1 %2 failed because of %3! mail pt-br A pasta %1 %2 falhou por causa de %3!
folder %1 has been created successfully, although the subscription failed because of %2 mail pt-br A pasta %1 foi criada com êxito, embora a assinatura tenha falhado por causa de %2
if you want to see a preview of a mail by single clicking onto the subject, enable this. mail pt-br Se quiser ver uma visualização prévia de um e-mail clicando uma vez no assunto, ative essa opção.
if you would like to select multiple folders in one action, you can hold ctrl key then select a folder as start range and another folder within a same level as end range, all folders in between will be selected or unselected based on their current status. mail pt-br Se quiser selecionar várias pastas em uma ação, mantenha pressionada a tecla ctrl e selecione uma pasta como intervalo inicial e outra pasta dentro do mesmo nível como intervalo final; todas as pastas intermediárias serão selecionadas ou desmarcadas com base em seu status atual.
import of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail pt-br A importação da mensagem %1 falhou. Não foi possível salvar a mensagem na pasta %2 devido a: %3
import of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail pt-br Falha na importação da mensagem %1. A pasta de destino %2 não existe.
import of message %1 failed. destination folder not set. mail pt-br Falha na importação da mensagem %1. Pasta de destino não definida.
import of message %1 failed. no contacts to merge and send to specified. mail pt-br Falha na importação da mensagem %1. Nenhum contato para mesclar e enviar foi especificado.
in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail pt-br Na caixa de correio: %1, com ID: %2 e PartID: %3
in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail pt-br Para proteger sua privacidade, todas as fontes externas desse e-mail estão bloqueadas.
initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail pt-br A inicialização do módulo de correio falhou. Use o assistente de configuração para corrigir a configuração.
inline mail pt-br Encaminhar
insert the signature at top of the new (or reply) message when opening compose dialog (you may not be able to switch signatures) mail pt-br insira a assinatura na parte superior da nova mensagem (ou resposta) ao abrir a caixa de diálogo de composição (talvez não seja possível alternar as assinaturas)
list of actions to be switched/activated on by default (eg. mail compose save as infolog action) mail pt-br Lista de ações a serem ativadas por padrão (por exemplo, ação de composição de e-mail salvar como InfoLog)
mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail pt-br Os e-mails podem ser copiados para essa pasta por meio do menu de contexto, se a pasta estiver configurada.
mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail pt-br Mailserver reported:<br>%1<br>Deseja prosseguir com a exclusão imediata das mensagens selecionadas (clique em ok)?\nSe não, tente esvaziar a pasta de lixo antes de continuar. (clique em cancelar)
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail pt-br Nenhum endereço em PARA/CC/CCO informado e nenhuma pasta para salvar mensagens definida.
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail pt-br Nenhum destino de pasta fornecido, e nenhuma pasta para salvar a mensagem ou outra medida para armazenar o correio (salvar no InfoLog/Ticketsystem) fornecida, mas necessária.
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail pt-br Só faz sentido se você transportar a senha por um canal diferente/fora desse e-mail para os destinatários!
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail pt-br Necessário apenas para alguns servidores, que não retornam todas as pastas em consultas de nível de raiz para recuperar todas as pastas desse nível
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail pt-br Configure seu certificado S/MIME na guia Encryption (Criptografia) localizada na caixa de diálogo Edit Account (Editar conta).
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail pt-br Entre em contato com o administrador para validar se o servidor suporta regras de filtragem no servidor e como ativá-las no EGroupware para sua conta ativa (%1) com ID: %2.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail pt-br Entre em contato com o administrador para validar se o servidor oferece suporte a mensagens de férias no servidor e como ativá-las no EGroupware para sua conta ativa (%1) com ID: %2.
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail pt-br Falha no processamento do arquivo %1. Falha ao atender às restrições básicas.
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin pt-br Fornecer um texto de férias padrão (usado em novas mensagens de férias quando não havia nenhuma mensagem configurada anteriormente)
removing %1 from blacklisted email addresses failed because of %2 mail pt-br A remoção de %1 dos endereços de e-mail na lista negra falhou devido a %2
removing %1 from whiltelisted email addresses failed because of %2 mail pt-br A remoção de %1 dos endereços de e-mail da lista negra falhou devido a %2
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail pt-br A resposta a essa mensagem falhou porque o conteúdo da mensagem parece estar criptografado e não pode ser descriptografado corretamente. Se você ainda deseja incluir o conteúdo dessa mensagem criptografada, pode tentar usar o encaminhamento como anexo.
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail pt-br Denunciar este conteúdo de e-mail como Ham (não spam) - soluções de spam como o spamTitan aprenderão
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail pt-br Denunciar este conteúdo de e-mail como Spam - soluções de spam como o spamTitan aprenderão
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail pt-br É necessário desativar se você usar o Dovecot com sinalizadores de visualização privada em pastas compartilhadas ou de usuário!
s/mime encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1 mail pt-br A criptografia S/MIME falhou porque nenhum certificado foi encontrado para o endereço do remetente: %1
selected date range (with quicksearch) mail pt-br Intervalo de datas selecionado (com pesquisa rápida)
send message and move to send folder (if configured) mail pt-br Enviar mensagem e mover para a pasta de envio (se configurado)
send message pgp encrypted: requires keys from all recipients! mail pt-br Enviar mensagem criptografada por PGP: requer chaves de todos os destinatários!
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail pt-br A assinatura deve ser inserida após (padrão) ou antes de uma resposta ou encaminhamento, e a assinatura deve ser visível e alterável durante a composição.
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail pt-br Mostrar todas as pastas (inscritas e não inscritas) no painel de pastas da tela principal
show test connection section and control the level of info displayed? mail pt-br Mostrar a seção de teste de conexão e controlar o nível de informações exibidas?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail pt-br Mostrar a seção de teste de conexão e controlar o nível de informações exibidas?
show them this time only mail pt-br Mostrar somente neste momento
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail pt-br Mostra uma notificação visível temporária que inclui o endereço de origem, o assunto e um trecho do e-mail
the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail pt-br O servidor IMAP precisa atender a determinados requisitos E ser configurado para isso:
the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail pt-br O remetente da mensagem solicitou uma resposta para indicar que você a leu. Gostaria de enviá-la?
there is no space left to store sieve script, please check sieve_maxscriptsize option on your mailserver's config. mail pt-br Não há mais espaço para armazenar o script do Sieve. Verifique a opção sieve_maxscriptsize na configuração do seu servidor de e-mail.
this mail contains external images served via insecure http protocol. be aware showing or allowing them can compromise your security! mail pt-br Esse e-mail contém imagens externas servidas por meio de um protocolo HTTP inseguro. Lembre-se de que exibi-las ou permiti-las pode comprometer sua segurança!
this message is smime encrypted and password protected. mail pt-br Esta mensagem é criptografada por S/MIME e protegida por senha.
timeout on connections to your imap server mail pt-br Tempo limite nas conexões com o servidor IMAP
to do mail pt-br Como fazer
toggle all folders view for %1 mail pt-br Alternar a visualização de todas as pastas para %1
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail pt-br Você pode usar $$start$$ para a data de início acima e $$end$$ para a data de término.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail pt-br Você pode adicionar esse certificado ao seu contato, se confiar nessa assinatura.
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail pt-br Você precisa inserir sua frase secreta S/MIME para enviar essa mensagem.
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail pt-br Você precisa instalar o plug-in Mailvelope disponível para Chrome e Firefox em %1.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail pt-br Você precisa salvar a mensagem como rascunho antes de poder salvá-la no VFS
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail pt-br Você perderá o corpo da mensagem atual, a menos que o salve na área de transferência!
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail pt-br Sua cota restante %1 está muito baixa, talvez você não consiga enviar/receber mais e-mails.<br>Embora a limpeza de e-mails na lixeira ou na pasta de lixo eletrônico possa ajudá-lo a recuperar algum espaço livre.<br>Se isso não ajudar, peça mais cota ao administrador.