2024-11-28 10:45:18 +01:00
%1 contact(s) %2 addressbook pt-br %1 contato(s) %2.
2024-06-24 10:18:29 +02:00
%1 contact(s) %2, %3 failed because of %4 !!! addressbook pt-br %1 contato(s) %2, %3 falhou devido a %4!
%1 contact(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! addressbook pt-br %1 contato(s) %2, %3 falhou(aram) por insuficiência de direiros de acesso!
2023-10-18 16:41:38 +02:00
%1 contacts updated (%2 errors). addressbook pt-br %1 contatos atualizados (%2 erros).
2024-06-24 10:18:29 +02:00
%1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook pt-br %1 campo(s) em %2 outro(s) membro(s) da organização alterado(s).
2023-10-18 16:41:38 +02:00
%1 key(s) added to public keyserver "%2". addressbook pt-br %1 chave(s) adicionada(s) ao servidor de chaves público "%2".
%1 public keys added. addressbook pt-br %1 chaves públicas adicionadas.
2024-06-24 10:18:29 +02:00
%1 records imported addressbook pt-br %1 registro(s) importado(s).
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook pt-br %1 registro(s) lido(s) (não importado(s) ainda. Você deve voltar e desmarcar o campo Testar Importação).
2022-12-02 09:59:30 +01:00
%1 shared this contact on %2 with %3 %4 addressbook pt-br %1 dividiu este contato em %2 %3 %4
2009-12-02 20:22:01 +01:00
%1 starts with '%2' addressbook pt-br %1 inicia(m) com '%2'
%s please calculate the result addressbook pt-br %s por favor calcule o resultado
(e.g. 1969) addressbook pt-br (ex. 1969)
2024-06-24 10:18:29 +02:00
(empty = use global limit, no = no export at all) admin pt-br Vazias usar limite global, não = nenhuma exportação em tudo
@-eval() is only availible to admins!!! addressbook pt-br @-eval() está disponível somente para administradores!
2009-12-02 20:22:01 +01:00
account repository admin pt-br Repositório de contas
add a contact to this organisation addressbook pt-br Adicionar um contato para esta organização
add a new contact addressbook pt-br Adicionar um novo contato
add a new infolog addressbook pt-br Adicionar uma nova Tarefa
add a new list addressbook pt-br Adicionar uma nova lista
2024-06-24 10:18:29 +02:00
add a single entry by passing the fields. addressbook pt-br Adicionar uma única entrada informando os campos
add appointment addressbook pt-br Adicionar compromisso
add business email of whole distribution list? addressbook pt-br Adicionar e-mail comercial para uma lista de distribuição inteira?
2009-12-02 20:22:01 +01:00
add custom field addressbook pt-br Adicionar campo personalizado
add emails of whole distribution list? addressbook pt-br Adicionar emails de toda lista de distribuição?
2010-01-12 00:14:28 +01:00
add or delete categories addressbook pt-br Adicionar ou remover Categorias
2023-10-18 16:41:38 +02:00
add to bcc addressbook pt-br Adicionar à cópia oculta
add to cc addressbook pt-br Adicionar à cópia
add to distribution list addressbook pt-br Adicionar à lista de distribuição
2009-12-02 20:22:01 +01:00
add to distribution list: addressbook pt-br Adicionar a uma lista de distribuição
2023-10-18 16:41:38 +02:00
add to to addressbook pt-br Adicionar a Para
2009-12-02 20:22:01 +01:00
added addressbook pt-br adicionado
added by synchronisation addressbook pt-br adicionado por sincronização
added to distribution list addressbook pt-br adicionado a uma lista de distribuição
additional information about using ldap as contact repository admin pt-br Informação adicional sobre usar LDAP como respositório de contas
address book common pt-br Livro de Contatos
address book - view addressbook pt-br Livro de Contatos - Exibir
address line 2 addressbook pt-br Endereço Linha 2
address type addressbook pt-br Tipo de endereço
addressbook common pt-br Livro de Contatos
addressbook csv export addressbook pt-br Exportar Livro de Contatos em CSV
2015-01-15 15:53:34 +01:00
addressbook csv import addressbook pt-br Endereços CSV Import
2024-06-24 10:18:29 +02:00
addressbook list addressbook pt-br Lista do catálogo de endereços
2009-12-02 20:22:01 +01:00
addressbook menu addressbook pt-br Menu do Livro de Contatos
2024-06-24 10:18:29 +02:00
addressbook of addressbook pt-br Catálogo de endereços de
2009-12-02 20:22:01 +01:00
addressbook preferences addressbook pt-br Preferências do Livro de Contatos
addressbook the contact should be saved to addressbook pt-br Livro de Contatos em que o contato deverá ser salvo
addressbook the contact should be shown addressbook pt-br Livro de Contatos em que o contato deverá ser exibido
2024-06-24 10:18:29 +02:00
addressbook vcard export addressbook pt-br Exportação de vCard do catálogo de endereços
2015-01-15 15:53:34 +01:00
addressbook vcard import addressbook pt-br Importação de endereços vCard
2009-12-02 20:22:01 +01:00
addressbook-fieldname addressbook pt-br Livro de Contatos - Nome do Campo
2022-12-02 09:59:30 +01:00
addvcard addressbook pt-br Adicionar vCard
2023-10-18 16:41:38 +02:00
all addressbooks addressbook pt-br Todos os catálogos de endereços
2009-12-02 20:22:01 +01:00
all contacts addressbook pt-br Todos os contatos
2024-06-24 10:18:29 +02:00
all in one field addressbook pt-br Tudo em um único campo
2023-10-18 16:41:38 +02:00
all types addressbook pt-br Todos os tipos
allow addressbook pt-br Permitir
allow for contacts only addressbook pt-br Permitir somente para contatos
2024-06-24 10:18:29 +02:00
allow members of following groups to edit contact-data of accounts addressbook pt-br Permitir que os membros dos seguintes grupos editem os dados de contato das contas
2009-12-02 20:22:01 +01:00
allow users to maintain their own account-data admin pt-br Permitir usuários a manter seus próprios dados de contatos
alt. csv import addressbook pt-br Importar CSV
2023-10-18 16:41:38 +02:00
always addressbook pt-br Sempre
2009-12-02 20:22:01 +01:00
apply changes to all members, whose fields have the same previous content addressbook pt-br Aplicar alterações para todos os membros, onde os campos tenham o mesmo conteúdo anterior.
2024-06-24 10:18:29 +02:00
apply the action on the whole query, not only the shown contacts!!! addressbook pt-br Aplicar as ações em toda a pesquisa, não apenas nos contatos exibidos!
2009-12-02 20:22:01 +01:00
are you shure you want to delete this contact? addressbook pt-br Tem certeza que deseja remover este contato?
are you sure you want to delete this field? addressbook pt-br Tem certeza que deseja remover este campo?
assistent addressbook pt-br Assistente
assistent phone addressbook pt-br Telefone do assistente
2023-10-18 16:41:38 +02:00
audio call addressbook pt-br Chamada de áudio
2009-12-02 20:22:01 +01:00
birthday common pt-br Aniversário
birthdays common pt-br Aniversários
blank addressbook pt-br Vazio
2023-10-18 16:41:38 +02:00
browser location addressbook pt-br Localização do navegador
2009-12-02 20:22:01 +01:00
business common pt-br Comercial
business address addressbook pt-br Endereço comercial
business city addressbook pt-br Cidade
business country addressbook pt-br País
business email addressbook pt-br E-mail Comercial
business fax addressbook pt-br Fax
business phone addressbook pt-br Telefone coml.
business state addressbook pt-br Estado
business street addressbook pt-br Rua
business zip code addressbook pt-br CEP
calendar fields: addressbook pt-br Campos da Agenda:
2023-10-18 16:41:38 +02:00
calendar integration addressbook pt-br Integração com o calendário
2009-12-02 20:22:01 +01:00
calendar uri addressbook pt-br URI do Agenda
can be changed via setup >> configuration admin pt-br Pode ser alterado via Setup >> Configuração
2024-06-24 10:18:29 +02:00
can't create dn %1 addressbook pt-br Não é possível criar DN %1
2009-12-02 20:22:01 +01:00
car phone addressbook pt-br Telefone no veículo
2023-10-18 16:41:38 +02:00
categorie addressbook pt-br Categoria
categorie added addressbook pt-br Categoria adicionada
categorie delete addressbook pt-br Categoria removida
2009-12-02 20:22:01 +01:00
categories, notes, ... addressbook pt-br Categorias, Notas, ...
category tree admin pt-br Árvore de categorias
cell phone addressbook pt-br Telefone celular
2023-10-18 16:41:38 +02:00
change addressbook when updating addressbook pt-br Alterar o catálogo de endereços ao atualizar
2009-12-02 20:22:01 +01:00
change all organisation members addressbook pt-br Alterar todos os membros da organização
charset for the csv export addressbook pt-br Códificação de caracteres para a exportação CSV
2024-06-24 10:18:29 +02:00
charset for the vcard export addressbook pt-br Conjunto de caracteres para a exportação de vCard
charset for the vcard import and export addressbook pt-br Conjunto de caracteres para importação e exportação de vCard
2009-12-02 20:22:01 +01:00
charset of file addressbook pt-br Charset do arquivo
check all addressbook pt-br Verificar todos
choose an icon for this contact type admin pt-br Escolha um ícone para este tipo de contato
choose owner of imported data addressbook pt-br Escolha o proprietário dos dados importados
2023-10-18 16:41:38 +02:00
choose pre-defined map source or use custom url (use %r = street, %t = city, %c = country, %z = zipcode) admin pt-br Escolha uma fonte de mapa predefinida ou use um URL personalizado (use %r = rua, %t = cidade, %c = país, %z = código postal)
2009-12-02 20:22:01 +01:00
chosse an etemplate for this contact type admin pt-br Escolha um eTemplate para este tipo de contato
city common pt-br Cidade
2024-11-28 10:45:18 +01:00
cleanup addressbook fields (apply if synchronization creates duplicates) addressbook pt-br Limpar campos do catálogo de endereços, aplicar se a sincronização criar duplicatas
2009-12-02 20:22:01 +01:00
company common pt-br Empresa
company name addressbook pt-br Nome da empresa
configuration common pt-br Configuração
contact common pt-br Contato
contact application admin pt-br Aplicação de Contatos
contact deleted addressbook pt-br Contato removido
contact fields to show addressbook pt-br Campos a serem exibidos
contact fields: addressbook pt-br Campos de contatos:
contact id addressbook pt-br ID do contato
2024-06-24 10:18:29 +02:00
contact id cannot be changed by import addressbook pt-br O ID do contato não pode ser alterado por importação.
contact modified by %1 at %2 addressbook pt-br Contato alterado por %1 em %2.
2009-12-02 20:22:01 +01:00
contact not found! addressbook pt-br Contato não encontrato!
contact repository admin pt-br Repositório de contatos
contact saved addressbook pt-br Contato salvo
contact settings admin pt-br Preferências de Contatos
contactform addressbook pt-br Formulário de contatos
2023-10-18 16:41:38 +02:00
contacts and account contact-data to ldap admin pt-br Contatos e dados da conta de contatos para LDAP
contacts and account contact-data to sql admin pt-br Contatos e dados da conta de contatos para SQL
contacts to ldap admin pt-br Contatos para LDAP
contacts to ldap, account contact-data to sql admin pt-br Contatos para LDAP, dados da conta de contatos para SQL
contains addressbook pt-br Contém
copied addressbook pt-br Copiado
2009-12-02 20:22:01 +01:00
copied by %1, from record #%2. addressbook pt-br Copiado por %1, do registro #%2.
copy a contact and edit the copy addressbook pt-br Copiar um contato e editar a cópia
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. addressbook pt-br Copiar suas alterações para a área de transferência, %1recarregar o registro%2 e mesclá-los.
country common pt-br País
create new links addressbook pt-br Criar novos links
created addressbook pt-br Criado
credit addressbook pt-br Crédito
2023-10-18 16:41:38 +02:00
crm-view addressbook pt-br Visualização do CRM
2009-12-02 20:22:01 +01:00
csv-fieldname addressbook pt-br CSV-Nome do Campo
csv-filename addressbook pt-br CSV-Nome do Arquivo
custom addressbook pt-br Personalizado
2023-10-18 16:41:38 +02:00
custom etemplate for the contactform addressbook pt-br eTemplate personalizado para o formulário de contatos
2009-12-02 20:22:01 +01:00
custom fields addressbook pt-br Campos personalizados
2015-01-15 15:53:34 +01:00
data exchange settings addressbook pt-br Configurações de troca de dados
2024-06-24 10:18:29 +02:00
default addressbook pt-br Padrão
2023-10-18 16:41:38 +02:00
default action on double-click addressbook pt-br Ação padrão ao clicar duas vezes
2009-12-02 20:22:01 +01:00
default address format addressbook pt-br Formato padrão de endereço
default addressbook for adding contacts addressbook pt-br Livro de Contatos padrão para inclusão
default document to insert contacts addressbook pt-br Documento padão para incluir contados
default filter addressbook pt-br Filtro padrão
2023-10-18 16:41:38 +02:00
default geolocation source address addressbook pt-br Endereço padrão da fonte de GeoLocation
2009-12-02 20:22:01 +01:00
defines which email address (business or home) to use as the preferred one for distribution lists in mail. addressbook pt-br Define qual endereço de email (comercial ou pessoal) usar como padrão para listas de distribuição no aplicativo de email.
delete a single entry by passing the id. addressbook pt-br Remover um única entrada informando o ID.
2024-06-24 10:18:29 +02:00
delete selected distribution list! addressbook pt-br Remover a lista de distribuição selecionada!
2009-12-02 20:22:01 +01:00
delete this contact addressbook pt-br Remover este contato
delete this organisation including all its contacts addressbook pt-br Remover esta organização incluindo todos seus contatos
2023-10-18 16:41:38 +02:00
deleted addressbook pt-br Removido
2009-12-02 20:22:01 +01:00
deletes the photo addressbook pt-br Remove a foto
department common pt-br Departamento
departments addressbook pt-br Departamentos
directory with documents to insert contacts addressbook pt-br Diretório com documentos para incluir contatos
2023-10-18 16:41:38 +02:00
disable addressbook pt-br Desativar
disable last/next event column addressbook pt-br Desativar a coluna Last/Next Event (Último/próximo evento)
2009-12-02 20:22:01 +01:00
display contact addressbook pt-br Exibir contato
2024-06-24 10:18:29 +02:00
displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook pt-br Exibir aniversários na página inicial.
2009-12-02 20:22:01 +01:00
distribution list deleted addressbook pt-br Lista de distribuição removida
2024-06-24 10:18:29 +02:00
distribution list renamed addressbook pt-br Lista de distribuição renomeada
2009-12-02 20:22:01 +01:00
distribution lists addressbook pt-br Listas de distribuição
2024-06-24 10:18:29 +02:00
distribution lists as groups addressbook pt-br Listas de distribuição como grupos
distribution lists, ... addressbook pt-br Listas de distribuição, ...
do you really want to delete this contact? addressbook pt-br Deseja realmente excluir esse contato?
2009-12-02 20:22:01 +01:00
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook pt-br Você quer um Livro de Contatos particular, que só pode ser visto por usuários que você permitir ?
do your really want to delete this contact? addressbook pt-br Tem certeza que deseja remover este contato?
2023-10-18 16:41:38 +02:00
doesn't matter addressbook pt-br Não faz diferença
2009-12-02 20:22:01 +01:00
domestic addressbook pt-br Doméstico
don't hide empty columns addressbook pt-br Não ocultar colunas vazias
download addressbook pt-br Baixar
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook pt-br Baixar arquivo exportado (Desmarque Depurar no navegador)
2023-10-18 16:41:38 +02:00
download this contact as vcard file addressbook pt-br Baixar este contato como arquivo vCard
2022-12-02 09:59:30 +01:00
duplicate threshold addressbook pt-br Limiar duplicado
duplicate warning addressbook pt-br Advertência duplicada
duplicates addressbook pt-br Duplicações
2009-12-02 20:22:01 +01:00
duration addressbook pt-br Duração
edit custom field addressbook pt-br Editar campo personalizado
edit custom fields admin pt-br Editar campos personalizados
edit extra account-data in the addressbook admin pt-br Editar dados extras no Livro de Contatos
edit phonenumbers - addressbook pt-br Editar números de telefones
either the configured email addesses are wrong or the mail configuration. addressbook pt-br Os endereços de e-mail informados estão errados ou a configuração do e-mail é inválida.
email & internet addressbook pt-br Email & Internet
email addresses (comma separated) to send the contact data addressbook pt-br Endereços de e-mail (separados por vírgula) para enviar os dados de contatos
2013-01-18 14:48:34 +01:00
empty admin pt-br Vazio
2023-10-18 16:41:38 +02:00
empty addressbook before importing addressbook pt-br Excluir entradas do catálogo de endereços que não estão na lista CSV
empty for all addressbook pt-br Vazio para todos
2009-12-02 20:22:01 +01:00
enable an extra private addressbook addressbook pt-br Habilitar um Livro de Contatos particular
end addressbook pt-br Fim
enter the path to the exported file here addressbook pt-br Entre aqui com o caminho do arquivo exportado
2024-06-24 10:18:29 +02:00
error deleting the contact !!! addressbook pt-br Erro removendo o contato!
error saving the contact !!! addressbook pt-br Erro salvando o contato!
2009-12-02 20:22:01 +01:00
error: the entry has been updated since you opened it for editing! addressbook pt-br Erro: o registro foi atualizado desde que você o abriu para edição!
2023-10-18 16:41:38 +02:00
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. addressbook pt-br Exemplo {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - pesquise no campo "n_prefixo", por "Sr.", se encontrado, escreva Olá Sr., caso contrário, escreva Olá Sra.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller preferences pt-br Exemplo {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Exemplo: Sr. Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role addressbook pt-br Exemplo {{NELF role}} - se o campo role não estiver vazio, você obterá uma nova linha com o valor do campo role
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field addressbook pt-br Exemplo {{nenvlf role}} - se a função do campo não estiver vazia, você definirá um LF sem nenhum valor do campo
2009-12-02 20:22:01 +01:00
existing links addressbook pt-br Links existentes
2015-01-15 15:53:34 +01:00
exists addressbook pt-br Existe
2009-12-02 20:22:01 +01:00
export as csv addressbook pt-br Exportar como CSV
2022-12-02 09:59:30 +01:00
export as vcard addressbook pt-br Exportar como vCard
2009-12-02 20:22:01 +01:00
export contacts addressbook pt-br Exportar contatos
2024-06-24 10:18:29 +02:00
export definition to use for nextmatch export addressbook pt-br Definição Exportar para usar para exportação nextmatch
2009-12-02 20:22:01 +01:00
export file name addressbook pt-br Exportar arquivo
export from addressbook addressbook pt-br Exportar Livro de Contatos
export selection addressbook pt-br Exportar seleção
exported addressbook pt-br exportado
2024-11-28 10:45:18 +01:00
exports contacts from your addressbook into a csv file. addressbook pt-br Exporta contatos do catálogo de endereços para um arquivo CSV.
2018-03-26 16:02:42 +02:00
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook pt-br Exporta seu Livro de Contatos em um arquivo CSV. CSV significa 'Comma Seperated Values' (Valores Separados por Vírgula). No entando na guia Opções você também pode escolher outros separadores.
2024-06-24 10:18:29 +02:00
exports contacts from your addressbook into a vcard file. addressbook pt-br Exporta contatos do seu catálogo de endereços para um arquivo vCard.
2009-12-02 20:22:01 +01:00
extra addressbook pt-br Extra
2015-01-15 15:53:34 +01:00
extra encodings addressbook pt-br Codificações extras
2024-06-24 10:18:29 +02:00
failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook pt-br Falha ao alterar %1 membro(s) da organização (direitos insuficientes)!
2023-10-18 16:41:38 +02:00
favorite phone addressbook pt-br Telefone favorito
2009-12-02 20:22:01 +01:00
fax addressbook pt-br Fax
fax number common pt-br Número do Fax
2024-06-24 10:18:29 +02:00
field %1 has been added ! addressbook pt-br Campo %1 foi adicionado!
field %1 has been updated ! addressbook pt-br Campo %1 foi atualizado!
2009-12-02 20:22:01 +01:00
field name addressbook pt-br Nome do campo
fields for the csv export addressbook pt-br Campos para a exportação CSV
fields the user is allowed to edit himself admin pt-br Campos que ao usuário é permitir editar
2022-12-02 09:59:30 +01:00
fields to check for duplicates addressbook pt-br Campos para verificação de duplicatas
fields to consider when looking for duplicate contacts. addressbook pt-br Campos a serem considerados ao procurar por contatos duplicados.
2024-06-24 10:18:29 +02:00
fields to copy when copying an address? admin pt-br Campos a serem copiados ao copiar um endereço
2009-12-02 20:22:01 +01:00
fields to show in address list addressbook pt-br Campos a serem exibidos na lista de endereços
fieldseparator addressbook pt-br Separador de campos
2023-10-18 16:41:38 +02:00
for read only ldap admin pt-br Para LDAP somente leitura
2009-12-02 20:22:01 +01:00
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. addressbook pt-br Para cartas em série use esta tag. Coloque o conteúdo, que você quer que repita, entre duas Tags.
freebusy uri addressbook pt-br URI para disponbilidade
full name addressbook pt-br Nome Completo
2013-01-18 14:48:34 +01:00
general admin pt-br Geral
2009-12-02 20:22:01 +01:00
general fields: addressbook pt-br Campos gerais:
2015-01-15 15:53:34 +01:00
general settings addressbook pt-br Definições gerais
2009-12-02 20:22:01 +01:00
geo addressbook pt-br GEO
2023-10-18 16:41:38 +02:00
geolocation addressbook pt-br GeoLocalização
geolocation integration admin pt-br Integração de geolocalização
2009-12-02 20:22:01 +01:00
global categories addressbook pt-br Categorias Globais
grant addressbook access common pt-br Permitir acesso ao Livro de Contatos
group %1 addressbook pt-br Grupo %1
h addressbook pt-br h
hide accounts from addressbook addressbook pt-br Ocultar contas do Livro de Contatos
2022-12-02 09:59:30 +01:00
hide all accounts addressbook pt-br Ocultar todas as contas
2024-06-24 10:18:29 +02:00
hide all groups addressbook pt-br Ocultar todos os grupos
hide groups without email address addressbook pt-br Ocultar grupos sem endereço de e-mail
2022-12-02 09:59:30 +01:00
hide user groups as distribution lists addressbook pt-br Ocultar grupos de usuários como listas de distribuição
2024-06-24 10:18:29 +02:00
hides accounts completly from the adressbook. addressbook pt-br Oculta completamente contas dos Contatos.
2013-01-18 14:48:34 +01:00
history logging admin pt-br Registro de histórico
2009-12-02 20:22:01 +01:00
home address addressbook pt-br Endereço residencial
home address, birthday, ... addressbook pt-br Endereço residencial, Aniversário, ...
home city addressbook pt-br Cidade
home country addressbook pt-br País
home email addressbook pt-br E-mail pessoal
home email if given, else work email addressbook pt-br Email pessoal se informado, senão email comercial
home phone addressbook pt-br Telefone residencial
home state addressbook pt-br Estado
home street addressbook pt-br Rua, Av, Trav., etc.
home zip code addressbook pt-br CEP
2024-06-24 10:18:29 +02:00
how many contacts should non-admins be able to export admin pt-br Quantos contatos os não administradores devem poder exportar.
2022-12-02 09:59:30 +01:00
how many fields must match for the record to be considered a duplicate. addressbook pt-br Quantos campos devem coincidir para que o registro seja considerado uma duplicata.
2015-01-15 15:53:34 +01:00
html link to the current record addressbook pt-br Link HTML para o registro atual
2009-12-02 20:22:01 +01:00
icon addressbook pt-br Ícone
2023-10-18 16:41:38 +02:00
if accounts are already in ldap admin pt-br Se as contas já estiverem em LDAP
2009-12-02 20:22:01 +01:00
import addressbook pt-br Importar
import contacts addressbook pt-br Importar contatos
import csv-file into addressbook addressbook pt-br Importar arquivo CSV para o Livro de Contatos
import file addressbook pt-br Importar arquivo
import from addressbook pt-br Importar de
2022-12-02 09:59:30 +01:00
import from ldif, csv, or vcard addressbook pt-br Importar de LDIF, CSV ou vCard
2009-12-02 20:22:01 +01:00
import from outlook addressbook pt-br Importar do Outlook
2022-12-02 09:59:30 +01:00
import multiple vcard addressbook pt-br Importar múltiplo vCard
2009-12-02 20:22:01 +01:00
import next set addressbook pt-br Importar próximo conjunto
2023-10-18 16:41:38 +02:00
importer's personal addressbook pt-br Pessoal do importador
2018-03-26 16:02:42 +02:00
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook pt-br Importa itens em sua lista de Contatos de um arquivo CVS. CVS significa 'Comma Separated Values' (Valores Separados por Vírgula). Na aba Opções, no entanto, você pode escolher outros separadores.
2024-06-24 10:18:29 +02:00
imports contacts into your addressbook from a vcard file. addressbook pt-br Importa contatos para o seu catálogo de endereços a partir de um arquivo vCard.
2009-12-02 20:22:01 +01:00
in %1 days (%2) is %3's birthday. addressbook pt-br Em %1 dia(s) (%2) será aniversário de %3
2024-06-24 10:18:29 +02:00
include all groups addressbook pt-br Incluir todos os grupos
2009-12-02 20:22:01 +01:00
income addressbook pt-br Renda
2024-07-27 11:41:50 +02:00
infolog-contact addressbook pt-br Contato tarefas
2022-12-02 09:59:30 +01:00
infolog-organisation addressbook pt-br Organização tarefas
2015-01-15 15:53:34 +01:00
insert addressbook pt-br Inserir
2009-12-02 20:22:01 +01:00
insufficent rights to delete this list! addressbook pt-br Direitos insuficientes para remover esta lista!
2023-10-18 16:41:38 +02:00
insufficent rights to edit this list! addressbook pt-br Direitos insuficientes para editar essa lista!
2009-12-02 20:22:01 +01:00
international addressbook pt-br Internacional
2024-06-24 10:18:29 +02:00
internet addressbook pt-br Internet
2023-10-18 16:41:38 +02:00
invite to current call addressbook pt-br Convidar para a chamada atual
2009-12-02 20:22:01 +01:00
label addressbook pt-br Comentário
last date addressbook pt-br Última data
2024-06-24 10:18:29 +02:00
last modified addressbook pt-br Última alteração
last modified by addressbook pt-br Última alteração por
ldap context for contacts admin pt-br Contexto LDAP para contatos
ldap host for contacts admin pt-br Servidor LDAP para contatos
2009-12-02 20:22:01 +01:00
ldap settings for contacts admin pt-br Configurações LDAP para contatos
ldif addressbook pt-br LDIF
line 2 addressbook pt-br Linha 2
link title for contacts show addressbook pt-br Título link para exibição dos contatos
links addressbook pt-br Links
2015-01-15 15:53:34 +01:00
links and attached files addressbook pt-br Links e arquivos anexados
2009-12-02 20:22:01 +01:00
list all categories addressbook pt-br Listar todas as categorias
list all customfields addressbook pt-br Listas todos os campos personalizados
list already exists! addressbook pt-br Lista já existe!
list created addressbook pt-br Lista criada
list creation failed, no rights! addressbook pt-br Criação da lista falhou. Sem direitos suficientes!
2015-01-15 15:53:34 +01:00
list of files linked to the current record addressbook pt-br Lista de arquivos vinculados ao registro atual
2022-12-02 09:59:30 +01:00
load custom fields in index, even if custom field column is off (eg. to display them in a specific index column) addressbook pt-br Carregar campos personalizados no índice, mesmo que a coluna de campos personalizados esteja desligada (por exemplo, para exibi-los em uma coluna de índice específica)
load vcard addressbook pt-br Carregar vCard
2009-12-02 20:22:01 +01:00
location addressbook pt-br Localização
locations addressbook pt-br Localizações
2023-10-18 16:41:38 +02:00
mail vcard addressbook pt-br eMail vCard
2009-12-02 20:22:01 +01:00
manage mapping addressbook pt-br Gerenciar mapeamento
mark records as private addressbook pt-br Marcar registos como particulares
2024-06-24 10:18:29 +02:00
merge contacts addressbook pt-br Mesclar contatos
2022-12-02 09:59:30 +01:00
merge duplicates addressbook pt-br Fusão de duplicatas
2009-12-02 20:22:01 +01:00
merge into first or account, deletes all other! addressbook pt-br Mesclar na primeira conta, deletar o restante!
2024-06-24 10:18:29 +02:00
merged addressbook pt-br Mesclado
2009-12-02 20:22:01 +01:00
message after submitting the form addressbook pt-br Mensagem após enviar o formulário
message phone addressbook pt-br Telefone para recado
middle name addressbook pt-br Nome do meio
migration finished addressbook pt-br Migração concluída
migration to ldap admin pt-br Migração para LDAP
mobile addressbook pt-br Celular
mobile phone addressbook pt-br Telefone celular
modem phone addressbook pt-br Telefone de Dados (Modem)
2024-06-24 10:18:29 +02:00
more ... addressbook pt-br Mais ...
2022-04-04 13:26:38 +02:00
move to addressbook addressbook pt-br Mudar para o livro de endereços
2009-12-02 20:22:01 +01:00
moved addressbook pt-br movido
2022-12-02 09:59:30 +01:00
multiple vcard addressbook pt-br Múltiplo vCard
2009-12-02 20:22:01 +01:00
name for the distribution list addressbook pt-br Nome da lista de distribuição
2024-06-24 10:18:29 +02:00
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook pt-br Nome do usuário atual, todos outros campos são válidos também.
2009-12-02 20:22:01 +01:00
name, address addressbook pt-br Nome, Endereço
2023-10-18 16:41:38 +02:00
name, email, phone addressbook pt-br Nome, e-mail, telefone
2024-06-24 10:18:29 +02:00
new contact submitted by %1 at %2 addressbook pt-br Novo contato informado por %1 em %2.
2009-12-02 20:22:01 +01:00
next date addressbook pt-br Próxima data
no categories selected addressbook pt-br nenhuma categoria selecionada
2022-04-04 13:26:38 +02:00
no country selected addressbook pt-br Nenhum país selecionado
no distribution list addressbook pt-br Sem lista de distribuição
2024-06-24 10:18:29 +02:00
no fallback addressbook pt-br Sem fallback
2022-12-02 09:59:30 +01:00
no vcard addressbook pt-br Nenhum vCard
not shared addressbook pt-br não compartilhado
2009-12-02 20:22:01 +01:00
number addressbook pt-br Número
number of records to read (%1) addressbook pt-br Número de registros a ler (%1)
2023-10-18 16:41:38 +02:00
open %1 crm view addressbook pt-br Abrir a visualização %1 CRM
open email addresses in external mail program addressbook pt-br Abrir endereços de e-mail em um programa de e-mail externo
2024-06-24 10:18:29 +02:00
open for editing? addressbook pt-br Abrir para edição?
2023-10-18 16:41:38 +02:00
open infolog crm view preferences pt-br Abrir a visualização InfoLog CRM do contato
open tracking system crm view preferences pt-br Abrir a visualização do CRM do Sistema de Rastreamento
2009-12-02 20:22:01 +01:00
options for type admin pt-br Opções para tipo
organisation addressbook pt-br Organização
organisations addressbook pt-br Organizações
organisations by departments addressbook pt-br Organizações por departamento
organisations by location addressbook pt-br Organizações por localização
other number addressbook pt-br Outro número
other phone addressbook pt-br Outro telefone
2023-10-18 16:41:38 +02:00
own sorting addressbook pt-br Ordem própria
2009-12-02 20:22:01 +01:00
pager common pt-br Pager
parcel addressbook pt-br Parcial
participants addressbook pt-br Participantes
2024-06-24 10:18:29 +02:00
permission denied !!! addressbook pt-br Permissão negada!
2023-10-18 16:41:38 +02:00
permissiong denied! ask your administrator to allow regular uses to update their public keys. addressbook pt-br Permissão negada! Peça ao seu administrador para permitir que os usuários regulares atualizem suas chaves públicas.
pgp key addressbook pt-br Chave PGP
2009-12-02 20:22:01 +01:00
phone number common pt-br Número de telefone
phone numbers common pt-br Números de telefone
photo addressbook pt-br Foto
please enter a name for that field ! addressbook pt-br Por favor digite o nome para esse campo!
2024-06-24 10:18:29 +02:00
please select only one category addressbook pt-br Por favor selecione apenas uma categoria
2009-12-02 20:22:01 +01:00
postal common pt-br Cx Postal
2023-10-18 16:41:38 +02:00
pref addressbook pt-br Pref
2009-12-02 20:22:01 +01:00
preferred email address to use in distribution lists addressbook pt-br Endereço de email padrão para uso em listas de distribuição
2023-10-18 16:41:38 +02:00
preferred phone addressbook pt-br Telefone preferencial
2024-06-24 10:18:29 +02:00
preferred type of email address to add for distribution lists addressbook pt-br Tipo de endereço de email padrão para adicionar em listas de distribuição.
2009-12-02 20:22:01 +01:00
prefix addressbook pt-br Prefixo
2022-04-04 13:26:38 +02:00
prevent deleting of contacts admin pt-br Impedir a exclusão de contatos
2023-10-18 16:41:38 +02:00
private address addressbook pt-br Endereço privado
2024-06-24 10:18:29 +02:00
private custom fields addressbook pt-br Campos personalizados privados
2009-12-02 20:22:01 +01:00
public key addressbook pt-br Chave pública
2023-10-18 16:41:38 +02:00
public sharing url addressbook pt-br URL de compartilhamento público
2009-12-02 20:22:01 +01:00
publish into groups: addressbook pt-br Publicar nos grupos:
2024-06-24 10:18:29 +02:00
read a list / search for entries. addressbook pt-br Ler um lista / pesquisar por entradas.
2009-12-02 20:22:01 +01:00
read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook pt-br Ler uma única entrada informando o ID e o nome do campo.
2023-10-18 16:41:38 +02:00
read only addressbook pt-br Somente leitura
2009-12-02 20:22:01 +01:00
record access addressbook pt-br Acesso ao registro
record owner addressbook pt-br Dono do registro
2023-10-18 16:41:38 +02:00
remove from distribution list addressbook pt-br Remover da lista de distribuição
2024-06-24 10:18:29 +02:00
remove selected contacts from distribution list addressbook pt-br Remover contatos selecionados da lista de distribuição.
removed from distribution list addressbook pt-br Removido da lista de distribuição.
2023-10-18 16:41:38 +02:00
rename list addressbook pt-br Renomear lista
rename selected distribution list addressbook pt-br Renomear a lista de distribuição selecionada
2009-12-02 20:22:01 +01:00
repetition addressbook pt-br Repetição
replacements for inserting contacts into documents addressbook pt-br Substituições para incluir contatos em documentos
2023-10-18 16:41:38 +02:00
required fields * addressbook pt-br Campos requeridos *
2009-12-02 20:22:01 +01:00
role addressbook pt-br Função
room addressbook pt-br Sala
2023-10-18 16:41:38 +02:00
schedule a video conference addressbook pt-br Agendar uma videoconferência
2022-12-02 09:59:30 +01:00
search letter addressbook pt-br Carta de busca
2024-06-24 10:18:29 +02:00
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook pt-br Selecione uma foto no formato jpeg. Ela será alterada para o tamanho de 60 pixels de largura.
2023-10-18 16:41:38 +02:00
select a source address to be used in geolocation routing system addressbook pt-br Selecionar um endereço de origem a ser usado no sistema de roteamento GeoLocation
2009-12-02 20:22:01 +01:00
select a view addressbook pt-br Selecionar uma exibição
select addressbook type addressbook pt-br Selecionar tipo de Livro de Contatos
select all addressbook pt-br Selecionar todos
2023-10-18 16:41:38 +02:00
select an opened dialog addressbook pt-br Selecionar uma caixa de diálogo aberta
2009-12-02 20:22:01 +01:00
select migration type admin pt-br Selecionar tipo de migração
select multiple contacts for a further action addressbook pt-br Selecione múltiplos contatos para ação posterior
select phone number as prefered way of contact addressbook pt-br Selecione telefone como forma preferida de contato
select where you want to store / retrieve contacts admin pt-br Selecione onde você quer salvar / recuperar contatos
2023-10-18 16:41:38 +02:00
selected contacts addressbook pt-br Contatos selecionados
2015-01-15 15:53:34 +01:00
send emailcopy to receiver addressbook pt-br Enviar cópia de e-mail para o receptor
2023-10-18 16:41:38 +02:00
send fax via email by replacing fax number with an email address addressbook pt-br Enviar fax por e-mail substituindo o número do fax por um endereço de e-mail
2024-06-24 10:18:29 +02:00
send succeeded to %1 common pt-br O envio foi bem-sucedido para %1
2022-09-14 11:08:00 +02:00
share into addressbook addressbook pt-br Compartilhar em lista de endereços
share writable addressbook pt-br Ações que podem ser escritas
shared addressbook pt-br compartilhado
shared by me addressbook pt-br Compartilhado por mim
shared into addressbook %1 addressbook pt-br compartilhado em livro de endereços %1
shared with addressbook pt-br Compartilhado com
2009-12-02 20:22:01 +01:00
should the columns photo and home address always be displayed, even if they are empty. addressbook pt-br As colunas de fotos e endereço residencial deverão ser exibidas sempre, mesmo se estiverem vazias.
show addressbook pt-br Exibir
2023-10-18 16:41:38 +02:00
show active accounts addressbook pt-br Mostrar contas ativas
show all accounts addressbook pt-br Mostrar todas as contas
2009-12-02 20:22:01 +01:00
show infolog entries for this organisation addressbook pt-br Exibir entrada de Tarefas para esta organização
show the contacts of this organisation addressbook pt-br Exibir os contatos desta organização
size of popup (wxh, eg.400x300, if a popup should be used) admin pt-br Tamanho do popup (Largura x Altura, exemplo: 400x300, se um popup for usado)
2023-10-18 16:41:38 +02:00
smime key addressbook pt-br Chave S/MIME
special addressbook pt-br Especial
2024-06-24 10:18:29 +02:00
stadt addressbook pt-br Cidade
2009-12-02 20:22:01 +01:00
start admin pt-br Iniciar
startrecord addressbook pt-br Registro inicial
state common pt-br Estado
street common pt-br Rua
subject for email addressbook pt-br Assunto para o e-mail
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook pt-br %1 registro(s) importado(s) para seu Livro de Contatos com sucesso.
suffix addressbook pt-br Sufixo
2015-01-15 15:53:34 +01:00
tag to mark positions for address labels addressbook pt-br Tag para marcar posições para etiquetas de endereço
2023-10-18 16:41:38 +02:00
tel home addressbook pt-br Telefone
2009-12-02 20:22:01 +01:00
telephony integration admin pt-br Integração de telefone
test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook pt-br Testar Importação (mostrar no navegador <u>somente</u> os registros que serão importados)
thank you for contacting us. addressbook pt-br Obrigado por entrar em contato conosco.
2024-06-24 10:18:29 +02:00
that field name has been used already ! addressbook pt-br Este nome de campo já está em uso!
2009-12-02 20:22:01 +01:00
the anonymous user has probably no add rights for this addressbook. addressbook pt-br O usuário anônimo provavelmente não tem permissão para adicionar neste Livro de Contatos.
the anonymous user needs add rights for it! addressbook pt-br O usuário anônimo precisa de permissão para adicioná-lo!
the anonymous user needs read it! addressbook pt-br O usuário anônimo precisa lê-lo!
2015-01-15 15:53:34 +01:00
the following document-types are supported: addressbook pt-br Os seguintes tipos de documentos são suportados:
2023-10-18 16:41:38 +02:00
the zip extension is needed, to insert contact data in openoffice or msoffice documents. addressbook pt-br A extensão zip é necessária para inserir dados de contato em documentos do LibreOffice ou do MS Office.
2024-06-24 10:18:29 +02:00
there was an error saving your data :-( addressbook pt-br Ocorreu um erro ao salvar seus dados
2009-12-02 20:22:01 +01:00
this module displays a contactform, that stores direct into the addressbook. addressbook pt-br Este módulo exibe um formulário de contato, que salva diretamente no Livro de Contatos.
2024-06-24 10:18:29 +02:00
this module displays block from a adddressbook group. addressbook pt-br Este módulo exibe blocos de um Grupo do Livro de Contatos.
2009-12-02 20:22:01 +01:00
this person's first name was not in the address book. addressbook pt-br O primeiro nome desta pessoa não estava nos Contatos.
this person's last name was not in the address book. addressbook pt-br O último nome dessa pessoa não está nos Contatos.
timezone addressbook pt-br Zona de horário
2023-10-18 16:41:38 +02:00
title addressbook pt-br Título do trabalho
2024-06-24 10:18:29 +02:00
to many might exceed your execution-time-limit addressbook pt-br Muitos poderá exceder seu tempo limite de execução.
today is %1's birthday! common pt-br Hoje é o aniversário de %1!
2009-12-02 20:22:01 +01:00
tomorrow is %1's birthday. common pt-br Amanhã é o aniversário de %1.
translation addressbook pt-br Tradução
type addressbook pt-br Tipo
2015-01-15 15:53:34 +01:00
unable to delete addressbook pt-br Não é possível excluir
2023-10-18 16:41:38 +02:00
unable to import into %1, using %2 addressbook pt-br Não foi possível importar para %1, usando %2
unknown type %1, imported as %2 addressbook pt-br Tipo desconhecido %1, importado como %2
2022-12-02 09:59:30 +01:00
unshare addressbook pt-br Não mais compartilhar
unshared addressbook pt-br não mais compartilhado
2024-06-24 10:18:29 +02:00
update a single entry by passing the fields. addressbook pt-br Atualizar uma única entrada informando os campos.
2009-12-02 20:22:01 +01:00
update fields by edited organisations? admin pt-br Atualizar campos por organizações editadas
updated addressbook pt-br Atualizado
upload or delete the photo addressbook pt-br Carregar ou remover a foto
url to link telephone numbers to (use %1 = number to call, %u = account name, %t = account phone) admin pt-br URL para linkar números de telefones (use %1 = número a ser chamado, %u = nome da conta, %t = número do telefone)
2023-10-18 16:41:38 +02:00
use a category tree? addressbook pt-br Usar uma árvore para selecionar categorias
2015-01-15 15:53:34 +01:00
use addressbooks "own sorting" attribute addressbook pt-br usar catálogos de endereços "possuir classificação" atributo
2024-06-24 10:18:29 +02:00
use an extra tab for private custom fields? admin pt-br Usar uma aba extra para campos privados personalizados
2009-12-02 20:22:01 +01:00
use country list addressbook pt-br Usar lista de países
use setup for a full account-migration admin pt-br usar setup para uma migração de contas completa
used for links and for the own sorting of the list addressbook pt-br usado para links e para a ordem própria da lista
2022-12-02 09:59:30 +01:00
user groups are automatically shown as distribution lists. addressbook pt-br Os grupos de usuários são automaticamente mostrados como listas de distribuição.
2015-01-15 15:53:34 +01:00
user preference addressbook pt-br Preferência do usuário
2022-12-02 09:59:30 +01:00
vcard common pt-br vCard
vcards require a first name entry. addressbook pt-br vCards requer um primeiro nome.
vcards require a last name entry. addressbook pt-br vCards requerem que o último nome esteja preenchido
2009-12-02 20:22:01 +01:00
verification addressbook pt-br Verificação
2023-10-18 16:41:38 +02:00
video call addressbook pt-br Chamada de vídeo
2009-12-02 20:22:01 +01:00
view linked infolog entries addressbook pt-br Exibir entradas de Tarefas relacionadas
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin pt-br AVISO!! LDAP é válido somente se você não estiver usando contatos para guardar as contas!
warning: all contacts found will be deleted! addressbook pt-br AVISO: Todos os contatos encontrados serão removidos!
weekday addressbook pt-br Dia da semana
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook pt-br O que deverá ser exibido pelos links para o Livro de Contatos que estão em outros aplicativos. Valores vazios serão desconsiderados. Você precisará fazer novo login ser alterar esta configuração!
2023-10-18 16:41:38 +02:00
when viewing a contact, show linked entries from the selected application addressbook pt-br Ao visualizar um contato, mostrar entradas vinculadas do aplicativo selecionado
2022-12-02 09:59:30 +01:00
when you merge entries into documents, they will be stored here. if no directory is provided, they will be stored in your home directory (/home/unverricht) addressbook pt-br Quando você funde as entradas em documentos, eles serão armazenados aqui. Se nenhum diretório for fornecido, eles serão armazenados em seu diretório pessoal (/home/...)
2023-10-18 16:41:38 +02:00
where to add the email address addressbook pt-br Onde adicionar o endereço de email
2009-12-02 20:22:01 +01:00
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook pt-br Qual formato de endereço deverá ser usado para países onde o formato padrão não é conhecido. Se o formato de endereço de um país for conhecido, este será usado independente desta configuração.
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook pt-br Qual Livro de Contatos deverá ser selecionado quando estiver incluindo um contato E você não tiver permissão de inclusão.
2017-05-31 13:55:35 +02:00
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook pt-br Que codificação de caracter deverá ser usado para exportação CSV. O padrão é a codificação desta instalação do EGroupware.
2024-06-24 10:18:29 +02:00
which charset should be used for the vcard export. addressbook pt-br Qual conjunto de caracteres deve ser usado para a exportação de vCard.
which charset should be used for the vcard import and export. addressbook pt-br Qual conjunto de caracteres deve ser usado para a importação e exportação de vCard.
2009-12-02 20:22:01 +01:00
which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook pt-br Quais campos devem ser exportados. Todos significa qualquer campo registrado no Livro de Contatos, incluindo os campos personalizados. Os endereços residencial ou comercial somente contêm nome, empresa e o endereço selecionado.
2023-10-18 16:41:38 +02:00
whole query addressbook pt-br Toda a consulta
2009-12-02 20:22:01 +01:00
work email if given, else home email addressbook pt-br Email comercial se informado, senão email pessoal
work phone addressbook pt-br Telefone de trabalho
write (update or add) a single entry by passing the fields. addressbook pt-br Gravar (atualizar ou adicionar) uma única entrada informando os campos.
wrong - try again ... addressbook pt-br Errado - tente novamente ...
yes, for the next three days addressbook pt-br Sim, para os próximos três dias
yes, for the next two weeks addressbook pt-br Sim, para as próximas duas semanas
yes, for the next week addressbook pt-br Sim, para a próxima semana
yes, for today and tomorrow addressbook pt-br Sim, para hoje e amanhã
2013-01-18 14:48:34 +01:00
yes, only admins can purge deleted items admin pt-br Sim, somente administradores podem limpar registros removidos
2023-10-18 16:41:38 +02:00
yes, users can purge their deleted items admin pt-br Sim, os usuários podem limpar seus itens excluídos
2022-12-02 09:59:30 +01:00
you are not allowed to share into the addressbook of %1 addressbook pt-br Você não está autorizado a compartilhar para endereçar livro %1
2009-12-02 20:22:01 +01:00
you are not permitted to delete contact %1 addressbook pt-br Você não tem permissão para deletar o contato %1
you are not permittet to delete this contact addressbook pt-br Você não tem permissão para deletar este contato
you are not permittet to edit this contact addressbook pt-br Você não tem permissão para editar este contato
you are not permittet to view this contact addressbook pt-br Você não tem permissão para exibir este contato
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin pt-br Você somente pode usar LDAP como repositório de contas se as contas estiverem salvas em LDAP também!
you can respond by visiting: addressbook pt-br Para exibi-lo, visite:
2022-12-02 09:59:30 +01:00
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook pt-br Você deve selecionar um vCard. (*.vcf)
2009-12-02 20:22:01 +01:00
you must select at least 1 column to display addressbook pt-br Você deve selecionar pelo menos uma coluna para ser exibida.
you need to select a distribution list addressbook pt-br Você deve selecionar uma lista de distribuição
you need to select some contacts first addressbook pt-br Você deve selecionar alguns contatos primeiro
2023-10-18 16:41:38 +02:00
you need to select some entries first addressbook pt-br Você precisa selecionar algumas entradas primeiro
2009-12-02 20:22:01 +01:00
zip code common pt-br CEP
zip_note addressbook pt-br <p><b> Nota:</b> O arquivo pode conter um conjunto de arquivos .csv, .vcf, or .ldif. Entretanto não misture tipos de arquivo durante a exportação.