egroupware_official/infolog/lang/egw_el.lang

533 lines
57 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2009-12-02 20:49:46 +01:00
%1 days in advance infolog el %1 ημέρες πριν
%1 deleted infolog el %1 διαγράφηκαν
%1 deleted by %2 at %3 infolog el %1 διαγράφηκαν από %2 στις %3
%1 entries %2 infolog el %1 καταχωρήσεις %2
%1 entries %2, %3 failed because of insufficent rights !!! infolog el %1 καταχωρήσεις %2, %3 απέτυχαν λόγω ανεπαρκών δικαιωμάτων!
%1 entries %2, %3 failed. infolog el %1 καταχωρήσεις %2, %3 απέτυχαν.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
%1 modified infolog el %1 επεξεργάστηκαν
%1 modified by %2 at %3 infolog el %1 επεξεργάστηκαν από %2 στις %3
%1 records imported infolog el %1 εγγραφές εισήχθησαν.
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog el Έχουν διαβαστεί %1 εγγραφές (δεν έχουν εισαχθεί ακόμη, μπορείτε να πάτε %2 πίσω %3 και να ξετσεκάρετε το Τεστ Εισαγωγής).
%1 you are responsible for is due at %2 infolog el %1 για το οποίο είστε υπεύθυνος είναι πληρωτέο στις %2
%1 you are responsible for is starting at %2 infolog el Το %1 για το οποίο είστε υπεύθυνος αρχίζει στις %2
%1 you delegated is due at %2 infolog el Το %1 που αναθέσατε είναι απαιτητό στις %2
%1 you delegated is starting at %2 infolog el Το %1 που αναθέσατε αρχίζει στις %2
(and children) deleted infolog el (και τα παιδιά) διαγράφηκαν.
(no subject) infolog el (κανένα θέμα)
2009-12-02 20:49:46 +01:00
- subprojects from infolog el - Υποκατηγορίες σχεδίων από
0% infolog el 0%
10% infolog el 10%
100% infolog el 100%
20% infolog el 20%
30% infolog el 30%
40% infolog el 40%
50% infolog el 50%
60% infolog el 60%
70% infolog el 70%
80% infolog el 80%
90% infolog el 90%
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog el <b>επισυνάψεις αρχείων μέσω συμβολικών συνδέσμων</b> αντί για μεταφόρτωση και ανάκτηση μέσω file:/path για άμεσους lan-clients
2009-12-02 20:49:46 +01:00
a short subject for the entry infolog el ένα μικρό θέμα για την καταχώρηση
abort without deleting infolog el Έξοδος χωρίς διαγραφή
accept infolog el αποδοχή
action infolog el Ενέργεια
actions... infolog el Ενέργειες ...
2009-12-02 20:49:46 +01:00
actual date and time infolog el πραγματική ημερομηνία και ώρα
add infolog el Προσθήκη
add / remove link infolog el Προσθήκη/αφαίρεση συνδέσμου
2009-12-02 20:49:46 +01:00
add a file infolog el Προσθήκη αρχείου
add a new entry infolog el Προσθήκη νέας καταχώρησης
add a new note infolog el Προσθήκη νέας σημείωσης
add a new phonecall infolog el Προσθήκη νέας τηλεφωνικής κλήσης
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog el Προσθήκη νεόυ υπο-καθήκοντος,-σημείωσης,-κλήσης σε αυτή την καταχώρηση
add a new todo infolog el Προσθήκη νέας εκκρεμότητας
add file infolog el Προσθήκη αρχείου
add or delete links infolog el Προσθήκη ή διαγραφή συνδέσμων
2009-12-02 20:49:46 +01:00
add sub infolog el προσθήκη υπό
add timesheet entry infolog el Προσθήκη καταχώρησης φύλλου εργασίας
2009-12-02 20:49:46 +01:00
add: infolog el Προσθήκη:
added infolog el Προστέθηκε
addressbook placeholders available infolog el Διαθέσιμα εικονίδια στο βιβλίο διευθύνσεων
2009-12-02 20:49:46 +01:00
all infolog el Όλα
all links and attachments infolog el όλοι οι σύνδεσμοι και οι επισυνάψεις
all other %1 fields are valid infolog el Όλα τα άλλα πεδία %1 είναι έγκυρα
all projects infolog el Όλα τα έργα
allow to save entries with due date in the past infolog el Επιτρέψτε την αποθήκευση καταχωρήσεων με ημερομηνία λήξης στο παρελθόν
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog el επιτρέπει τον καθορισμό της κατάστασης μιας καταχώρησης,π.χ. καθορισμός μιας εκκρεμότητας σε ολοκληρωμένη εάν τελείωσε (αξίες εξαρτώνται από τον τύπο της καταχώρησης).
alternatives infolog el Εναλλακτικές λύσεις
always show them infolog el Να τις εμφανίζει πάντα
application mail expected but got: %1 infolog el Αναμενόμενο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου της αίτησης, το οποίο όμως έλαβε: %1
apply the action on the whole query, not only the shown entries!!! infolog el Εφαρμόστε την ενέργεια σε ολόκληρο το ερώτημα, ΟΧΙ μόνο στις εμφανιζόμενες καταχωρήσεις!
2009-12-02 20:49:46 +01:00
apply the changes infolog el Εφαρμογή των αλλαγών
archive infolog el Αρχείο
archived too infolog el Αρχειοθετημένο επίσης
are you shure you want to close this entry ? infolog el Σίγουρα θέλετε να κλείσετε αυτή την καταχώρηση;
2009-12-02 20:49:46 +01:00
are you shure you want to delete this entry ? infolog el Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την καταχώρηση;
attach a file infolog el Επισύναψη αρχείου
attach file infolog el Επισύναψη αρχείου
attachments infolog el Επισυνάψεις
2009-12-02 20:49:46 +01:00
attention: no contact with address %1 found. infolog el Προσοχή: Καμία Επαφή με τη διεύθυνση %1 δεν βρέθηκε.
automatically check 'do not notify' for these types infolog el Ελέγξτε αυτόματα το "Μην ειδοποιείτε" για αυτούς τους τύπους
2009-12-02 20:49:46 +01:00
back to main list infolog el Πίσω στη βασική λίστα
billed infolog el χρεώθηκε
both infolog el και οι δύο
call infolog el κλήση
can not return an exact number of rows and therefore hides the count. admin el Δεν μπορεί να επιστρέψει ακριβή αριθμό γραμμών και επομένως αποκρύπτει τον αριθμό.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
cancel infolog el Ακύρωση
cancelled infolog el ακυρώθηκε
categories infolog el Κατηγορίες
category infolog el Κατηγορία
change infolog el Αλλαγή
change history infolog el Ιστορικό αλλαγών
change owner when updating infolog el Αλλαγή ιδιοκτήτη κατά την ενημέρωση
change responsible infolog el Αλλαγή υπεύθυνη
2009-12-02 20:49:46 +01:00
change the status of an entry, eg. close it infolog el Αλλαγή της κατάστασης μιας καταχώρησης, π.χ. κλείσιμο
check to set startday infolog el Έλεγχος για ορισμό ημέρας έναρξης
check to specify custom contact infolog el Έλεγχος για καθορισμό επαφής πελάτη
choose owner of imported data infolog el Επιλέξτε ιδιοκτήτη των εισαγόμενων δεδομένων
2009-12-02 20:49:46 +01:00
click here to create the link infolog el κάντε κλικ εδώ για τη δημιουργία συνδέσμου
click here to start the search infolog el κάντε κλικ εδώ για να αρχίσετε την αναζήτηση
close infolog el Κλείσιμο
close all infolog el κλείσιμο όλων
2009-12-02 20:49:46 +01:00
comment infolog el Σχόλιο
compare infolog el Σύγκριση
2009-12-02 20:49:46 +01:00
completed infolog el Ολοκληρώθηκε
configuration infolog el Τροποποίηση
confirm infolog el Επιβεβαίωση
contact infolog el Επαφή
contact cf infolog el Επικοινωνία CF
convert to a ticket infolog el Μετατροπή σε εισιτήριο
copy of: infolog el Αντίγραφο του:
2009-12-02 20:49:46 +01:00
create new links infolog el Δημιουργία νέων συνδέσμων
created infolog el Δημιουργήθηκε
2009-12-02 20:49:46 +01:00
creates a new field infolog el δημιουργεί νέο πεδίο
creates a new status with the given values infolog el δημιουργεί μια νέα κατάσταση με τις δοσμένες αξίες
creates a new typ with the given name infolog el δημιουργεί ένα νέο τύπο με το δοσμένο όνομα
creation infolog el Δημιουργία
csv-fieldname infolog el CSV-Όνομα πεδίου
csv-filename infolog el CSV-Όνομα αρχείου
csv-import common el CSV-Εισαγωγή
current user infolog el Τρέχων χρήστης
2009-12-02 20:49:46 +01:00
custom infolog el Προσαρμογή
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog el Προσαρμοσμένη διεύθυνση επαφής, να μένει κενό για τη χρησιμοποίηση των πιο πρόσφατων συνδέσμων
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog el Προσαρμοσμένες πληροφορίες επαφής, να μένει κενό για τη χρησιμοποίηση των πιο πρόσφατων συνδέσμων
custom fields infolog el Προσαρμοσμένα πεδία
custom fields, type and status common el Προσαρμοσμένα πεδία,τύπος και κατάσταση
custom from infolog el Προσαρμοσμένο από
2009-12-02 20:49:46 +01:00
custom regarding infolog el Προσαρμοσμένη αναφορά
custom status for typ infolog el Προσαρμοσμένη κατάσταση για τον τύπο
customfields infolog el Προσαρμοσμένα πεδία
data exchange settings infolog el Ρυθμίσεις ανταλλαγής δεδομένων
2009-12-02 20:49:46 +01:00
date completed infolog el Ημερομηνία και ώρα ολοκλήρωσης
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog el Συνάντηση ολοκληρώθηκε(να μείνει κενό για να οριστεί αυτόματα αν η κατάσταση εχει τελειώσει ή χρεωθεί.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
datecreated infolog el ορίστηκε συνάντηση
dates, status, access infolog el Συναντήσεις, Κατάσταση, Είσοδος
2009-12-02 20:49:46 +01:00
days infolog el ημέρες
default category for new infolog entries infolog el Προκαθορισμένη κατηγορία για νέες καταχωρήσεις στο InfoLog
default document to insert entries infolog el Προεπιλεγμένο έγγραφο για την εισαγωγή καταχωρήσεων
default filter for infolog infolog el Προκαθορισμένο Φίλτρο για το InfoLog
2009-12-02 20:49:46 +01:00
default status for a new log entry infolog el προκαθορισμένη κατάσταση για νέες καταχωρήσεις
delegated infolog el εξουσιοδοτήθηκε
delegated open infolog el εξουσιοδοτημένα ανοικτά
delegated open and upcoming infolog el Εκχωρημένο άνοιγμα και επερχόμενο
2009-12-02 20:49:46 +01:00
delegated overdue infolog el εξουσιοδοτημένα καθυστερημένα
delegated upcomming infolog el εξουσιοδοτημένα επερχόμενα
delegation infolog el Εξουσιοδότηση
delete infolog el Διαγραφή
delete one record by passing its id. infolog el Διαγραφή μιας εγγραφής διαβαίνοντας απο το ID της.
delete selected entries? infolog el Διαγραφή επιλεγμένων καταχωρήσεων;
2009-12-02 20:49:46 +01:00
delete this entry and all listed sub-entries infolog el Διαγραφή αυτής της καταχώρησης και όλων των υπο-καταχωρήσεων στη λίστα
deleted infolog el διαγράφηκαν
deletes the selected typ infolog el διαγραφή του επιλεγμένου τύπου
deletes this field infolog el διαγραφή αυτού του πεδίου
deletes this status infolog el διαγραφή αυτής της κατάστασης
description infolog el Περιγραφή
determines the order the fields are displayed infolog el καθορίζει τη σειρά με την οποία εμφανίζονται τα πεδία
directory with documents to insert entries infolog el Φάκελος με έγγραφα για την εισαγωγή καταχωρήσεων
2009-12-02 20:49:46 +01:00
disables a status without deleting it infolog el ακυρώνει μια κατάσταση χωρίς να τη διαγράφει
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog el επιθυμείτε επιβεβαίωση του υπεύθυνου για:αποδοχή,ολοκλήρωση του έργου ή και τα δύο
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog el Θέλετε να λαμβάνετε ειδοποίηση εάν ενημερώνονται αντικείμενα που ανήκουν σε ομάδες στις οποίες συμμετέχετε;
2009-12-02 20:49:46 +01:00
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog el Επιθυμείτε ειδοποίηση, αν αντικείμενα ανατίθενται σε εσάς ή αντικείμενα τα οποία έχουν ανατεθεί ενημερώνονται;
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog el Επιθυμείτε ειδοποίηση, αν αντικείμενα για τα οποία είστε υπεύθυνος πρόκειται να ξεκινήσουν.
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog el Επιθυμείτε ειδοποίηση, αν αντικείμενα για τα οποία είστε υπεύθυνος έχουν καθυστερήσει.
do you want a notification, if items you created get updated? infolog el Επιθυμείτε ειδοποίηση, αν αντικείμενα που έχετε δημιουργήσει ενημερώνονται.
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog el Επιθυμείτε ειδοποίηση, αν αντικείμενα για τα οποία είστε εξουσιοδοτημένος πρόκειται να ξεκινήσουν.
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog el Επιθυμείτε ειδοποίηση, αν αντικείμενα για τα οποία είστε εξουσιοδοτημένος έχουν καθυστερήσει.
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog el Επιθυμείτε να λαμβάνετε ειδοποιήσεις ως html-mails ή απλό κείμενο.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
don't show infolog infolog el ΜΗΝ εμφανίζετε το InfoLog
done infolog el ολοκληρώθηκε
download infolog el Αποθήκευση αρχείου
download url for links infolog el Λήψη URL για συνδέσμους
due %1 infolog el Λόγω %1
due date infolog el Ημερομηνία λήξης
2009-12-02 20:49:46 +01:00
duration infolog el Διάρκεια
e-mail: infolog el Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο:
2009-12-02 20:49:46 +01:00
each value is a line like <id>[=<label>] infolog el κάθε αξία είναι μία γραμμή όπως <id>[=<label>]
edit infolog el Προσαρμογή
edit or create categories for ingolog infolog el Επιμέλεια ή δημιουργία κατηγοριών για το InfoLog
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog el προσαρμογή δικαιωμάτων(ολοκληρωμένη προσαρμογή δικαιωμάτων συμπεριλαμβανομένου τον καθορισμό κάποιου άλλου ως υπεύθυνο!)
edit status infolog el Επιμέλεια κατάστασης
edit the entry infolog el Επιμέλεια της καταχώρησης
edit this entry infolog el Επιμέλεια αυτής της καταχώρησης
editable fields for status 'archived' admin el Επεξεργάσιμα πεδία για την κατάσταση 'αρχειοθετημένο'
2009-12-02 20:49:46 +01:00
empty for all infolog el κενό για όλα
encrypt description infolog el Κρυπτογράφηση περιγραφής
end infolog el Τέλος
2009-12-02 20:49:46 +01:00
enddate infolog el Προθεσμία λήξης
enddate can not be before startdate infolog el Η προθεσμία λήξης δεν μπορεί να είναι προηγούμενη της ημερομηνίας έναρξης
2009-12-02 20:49:46 +01:00
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog el είσοδος σε μία προσαρμοσμένη επαφή, να μείνει κενή αν πρέπει να χρησιμοποιηθεί συνδεδεμένη καταχώρηση
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog el είσοδος σε ένα προσαρμοσμένο τηλέφωνο/email, να μένει κενό αν πρέπει να χρησιμοποιηθεί συνδεδεμένη καταχώρηση
enter a textual description of the log-entry infolog el Πληκτρολογήστε μία περιγραφή κειμένου για την καταχώρηση
enter the query pattern infolog el Εισάγετε το μοτίβο ερωτήματος
entry and all files infolog el Καταχώρηση και όλα τα αρχεία
entry can not be changed anymore, after status is set admin el Η καταχώρηση ΔΕΝ μπορεί να αλλάξει πλέον, αφού οριστεί η κατάσταση
entry can not be changed by anybody, but egroupware admins admin el Η καταχώρηση ΔΕΝ μπορεί να αλλάξει από κανέναν, εκτός από τους διαχειριστές του EGroupware.
error: importing the ical infolog el Σφάλμα: στην εισαγωγή του iCal
error: no mail (mailbox / uid) given! infolog el Σφάλμα: δεν έχει δοθεί mail (γραμματοκιβώτιο / UID)!
error: saving the entry infolog el Σφάλμα: κατά την αποθήκευση της καταχώρησης!
2009-12-02 20:49:46 +01:00
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog el Σφάλμα:η καταχώρηση έχει ενημερωθεί από όταν την ανοίξατε για προσαρμογή!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog el Παράδειγμα {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - ψάξε στο πεδίο "n_prefix", για "Mr", αν βρεθεί, γράψε Hello Mr., αλλιώς γράψε Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog el Παράδειγμα {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Παράδειγμα: Mr Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog el Παράδειγμα {{NELF role}} - αν το πεδίο role δεν είναι κενό, θα λάβετε μια νέα γραμμή με την τιμή του πεδίου role
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog el Παράδειγμα {{nenvlf role}} - αν το πεδίο role δεν είναι κενό, θα ορίσετε μια LF χωρίς καμία τιμή του πεδίου
execute a further action for this entry infolog el Εκτελέστε περαιτέρω ενέργεια για αυτήν την καταχώρηση
2009-12-02 20:49:46 +01:00
existing links infolog el Υπάρχοντες σύνδεσμοι
exists infolog el Υπάρχει
export definition to use for nextmatch export infolog el Ορισμός εξαγωγής που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για την εξαγωγή nextmatch
exports in ical format. infolog el Εξαγωγές σε μορφή iCal.
exports infolog entries into a csv file. infolog el Εξάγει τις καταχωρήσεις του InfoLog σε αρχείο CSV.
favorites infolog el Αγαπημένα
2009-12-02 20:49:46 +01:00
fax infolog el Fax
field must not be empty !!! infolog el Το πεδίο δεν πρέπει να μείνει κενό!
fields to exclude when copying an infolog: infolog el Πεδία που πρέπει να εξαιρεθούν κατά την αντιγραφή ενός InfoLog:
fields to exclude when creating a sub-entry: infolog el Πεδία που πρέπει να αποκλείονται κατά τη δημιουργία μιας υποεγγραφής:
2009-12-02 20:49:46 +01:00
fieldseparator infolog el Διαχωριστής πεδίων
finish infolog el τέλος
first argument for preg_replace infolog el Πρώτο όρισμα για την preg_replace
for infolog type %1, %2 is required infolog el Για τον τύπο InfoLog %1, απαιτείται %2
2009-12-02 20:49:46 +01:00
for which types should this field be used infolog el για ποιους τύπους να χρησιμοποιηθεί αυτό το πεδίο
from infolog el Από
full list of placeholder names infolog el Πλήρης κατάλογος των ονομάτων των placeholder
general fields: infolog el Γενικά πεδία:
general settings infolog el Γενικές ρυθμίσεις
global categories infolog el Παγκόσμιες κατηγορίες
handling of status 'archived' admin el Χειρισμός της κατάστασης "αρχειοθετημένο"
2009-12-02 20:49:46 +01:00
high infolog el υψηλή
history infolog el Ιστορικό
2009-12-02 20:49:46 +01:00
history logging infolog el Ιστορικό εισόδων
history logging and deleting of items infolog el Ιστορικό εισόδων και διαγραφών αντικειμένων
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog el Πόσες γραμμές περιγραφής πρέπει να είναι άμεσα ορατές. Περαιτέρω γραμμές είναι διαθέσιμες μέσω μιας γραμμής κύλισης.
html link to the current record infolog el Σύνδεσμος HTML προς την τρέχουσα εγγραφή
id infolog el ID
id# infolog el ID#
2009-12-02 20:49:46 +01:00
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog el Αν ο τύπος έχει έναν ιδιοκτήτη ομάδας, όλες οι καταχωρήσεις αυτού του τύπου θα ανήκουν στη συγκεριμένη ομάδα και ΟΧΙ στο χρήστη που το δημιούργησε!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog el Αν δεν οριστεί, η γραμμή με την αναζήτηση και τα φίλτρα αποκρύπτεται για λιγότερες καταχωρήσεις από το "μέγιστο αριθμό αντιστοιχιών ανά σελίδα", όπως ορίζεται στις κοινές σας προτιμήσεις.
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog el Εάν καθορίσετε έναν φάκελο (πλήρης διαδρομή VFS) εδώ, το %1 εμφανίζει μια ενέργεια για κάθε έγγραφο. Αυτή η ενέργεια επιτρέπει τη λήψη του καθορισμένου εγγράφου με τα δεδομένα που έχουν εισαχθεί.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog el Εάν καθορίσετε ένα έγγραφο (πλήρης διαδρομή VFS) εδώ, το %1 εμφανίζει ένα επιπλέον εικονίδιο εγγράφου για κάθε καταχώρηση. Αυτό το εικονίδιο επιτρέπει τη λήψη του καθορισμένου εγγράφου με τα δεδομένα που έχουν εισαχθεί.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog el Εάν καθορίσετε έναν ορισμό εξαγωγής, θα χρησιμοποιηθεί κατά την εξαγωγή
2009-12-02 20:49:46 +01:00
import next set infolog el εισαγωγή επόμενου σετ
importance infolog el Σημασία
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog el Εισάγει καταχωρήσεις στο InfoLog από ένα αρχείο CSV. CSV σημαίνει 'Comma Separated Values'. Στην καρτέλα επιλογών μπορείτε επίσης να επιλέξετε άλλα διαχωριστικά.
imports todos into infolog from an ical file. infolog el Εισάγει TODOs στο InfoLog από ένα αρχείο iCal.
info log common el InfoLog
infolog common el InfoLog
infolog - delete infolog el InfoLog - Διαγραφή
infolog - edit infolog el InfoLog - Επιμέλεια
infolog - import csv-file infolog el InfoLog - Εισαγωγή CSV αρχείου
infolog - new infolog el InfoLog - Νέο
infolog - new subproject infolog el InfoLog - Νέα υποκατηγορία σχεδίων
infolog - subprojects from infolog el InfoLog - Υποκατηγορίες σχεδίων από
infolog csv export infolog el Εξαγωγή InfoLog CSV
infolog csv import infolog el Εισαγωγή InfoLog CSV
infolog encryption requires epl subscription infolog el Η κρυπτογράφηση InfoLog απαιτεί συνδρομή EPL
infolog entry deleted infolog el InfoLog καταχώρηση διεγράφη
infolog entry saved infolog el InfoLog καταχώρηση αποθηκεύτηκε
infolog fields: infolog el Πεδία InfoLog:
infolog filter for the home screen infolog el InfoLog φίλτρο για τη βασική οθόνη
infolog ical export infolog el Εξαγωγή InfoLog iCal
infolog ical import infolog el Εισαγωγή InfoLog iCal
infolog id infolog el InfoLog ID
infolog list infolog el InfoLog λίστα
infolog preferences common el InfoLog προτιμήσεις
infolog-fieldname infolog el InfoLog - Όνομα πεδίου
insert infolog el Εισαγωγή
insert in document infolog el Εισαγωγή στο έγγραφο
insert timestamp into description field infolog el Εισαγωγή χρονοσφραγίδας στο πεδίο περιγραφής
invalid filename infolog el Άκυρο όνομα αρχείου.
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog el Μη έγκυρο αναγνωριστικό ιδιοκτήτη: %1. Χρησιμοποιήθηκε %2.
invalid status for entry type %1. infolog el Μη έγκυρη κατάσταση για τον τύπο καταχώρησης %1.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
label<br>helptext infolog el Ετικέτα<br>Κείμενο βοήθειας
last changed infolog el Τελευταία αλλαγή
last modified infolog el Τελευταία προσαρμογή
leave blank to get the used time calculated by timesheet entries infolog el Αφήστε το κενό για να λάβετε τον χρησιμοποιούμενο χρόνο που υπολογίζεται από τις καταχωρήσεις του φύλλου εργασίας
2009-12-02 20:49:46 +01:00
leave it empty infolog el να μείνει κενό
leave it empty for a full week infolog el Αφήστε το κενό για μια ολόκληρη εβδομάδα
2009-12-02 20:49:46 +01:00
leave without saveing the entry infolog el αποχώρηση χωρίς αποθήκευση της καταχώρησης
leaves without saveing infolog el αποχωρεί χωρίς αποθήκευση
length infolog el Μήκος
limit list to last n month, if ordering by last-modified and not searching. admin el Περιορισμός της λίστας στον τελευταίο Ν μήνα, εάν η ταξινόμηση γίνεται με βάση την τελευταία τροποποίηση και δεν γίνεται αναζήτηση.
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog el Περιορισμός του αριθμού των γραμμών περιγραφής. Προεπιλογή = 5, 0 = κανένα όριο.
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog el Περιορισμός του πλάτους της στήλης περιγραφής. Ισχύει μόνο αν έχει οριστεί όριο γραμμών. 0 = κανένα όριο.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
link infolog el Σύνδεσμος
linked to %1 infolog el Συνδέεται με %1
2009-12-02 20:49:46 +01:00
links infolog el Σύνδεσμοι
links and attached files infolog el Σύνδεσμοι και συνημμένα αρχεία
2009-12-02 20:49:46 +01:00
links of this entry infolog el Σύνδεσμοι αυτής της καταχώρησης
links to specified application. example: {{links/infolog}} infolog el Σύνδεσμοι προς την καθορισμένη εφαρμογή. Παράδειγμα: {{links/infolog}}
links wrapped in an href tag with download link infolog el Σύνδεσμοι τυλιγμένοι σε μια ετικέτα HREF με σύνδεσμο λήψης
2009-12-02 20:49:46 +01:00
list all categories infolog el Να μπουν σε λίστα όλες οι κατηγορίες
list of files linked to the current record infolog el Λίστα των αρχείων που συνδέονται με την τρέχουσα εγγραφή
load custom fields in index, if filtered by selected types (eg. to display them in a type-specific index template) infolog el Φόρτωση προσαρμοσμένων πεδίων στο ευρετήριο, εάν φιλτράρεται από επιλεγμένους τύπους (π.χ. για να τα εμφανίζει σε ένα πρότυπο ευρετηρίου συγκεκριμένου τύπου)
2009-12-02 20:49:46 +01:00
location infolog el Τοποθεσία
longer textual description infolog el εκτενέστερη περιγραφή κειμένου
low infolog el χαμηλή
manage mapping infolog el Διαχείριση αντιστοίχισης
2009-12-02 20:49:46 +01:00
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog el μέγιστο μήκος εισροής [μήκος πεδίου εισροών (κατ'επιλογή)]
modifier infolog el Τροποποιητής
modifierer infolog el Τροποποιητής
2009-12-02 20:49:46 +01:00
name must not be empty !!! infolog el Το όνομα δεν πρέπει να μένει κενό
name of current user, all other contact fields are valid too infolog el Όνομα του τρέχοντος χρήστη, όλα τα άλλα πεδία επαφής είναι επίσης έγκυρα
2009-12-02 20:49:46 +01:00
name of new type to create infolog el όνομα νέου τύπου προς δημιουργία
never hide search and filters infolog el Να μην αποκρύπτεται ποτέ η αναζήτηση και τα φίλτρα
new %1 infolog el Νέο %1
new %1 created by %2 at %3 infolog el Νέο %1 δημιουργήθηκε από %2 στις %3
new name infolog el νέο όνομα
new search infolog el Νέα αναζήτηση
no - cancel infolog el Όχι-Άκυρο
no custom field "%1" for %2. infolog el Δεν υπάρχει προσαρμοσμένο πεδίο "%1" για το %2.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
no describtion, links or attachments infolog el καμία περιγραφή, σύνδεσμος ή επισύναψη
no details infolog el συνοπτικά
no entries found, try again ... infolog el δεν βρέθηκαν καταχωρήσεις, προσπαθήστε ξανά ...
2009-12-02 20:49:46 +01:00
no filter infolog el κανένα Φίλτρο
no links or attachments infolog el κανένα φίλτρο ή επισυνάψεις
no project infolog el Δεν υπάρχει έργο
no special handling admin el Κανένας ειδικός χειρισμός
2009-12-02 20:49:46 +01:00
nonactive infolog el ανενεργό
none infolog el Κανένα
normal infolog el κανονικό
not infolog el δεν
not assigned infolog el δεν έχει ανατεθεί
not-started infolog el δεν έχει αρχίσει
note infolog el Σημείωση
notification settings infolog el Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων
2009-12-02 20:49:46 +01:00
number of records to read (%1) infolog el Αριθμός εγγραφών προς ανάγνωση (%1)
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog el αριθμός σειράς για ένα πολυγραμμικό πεδίο εισροών ή γραμμή ενός κουτιού πολλών επιλογών
offer infolog el προσφορά
old fixed definition infolog el Παλαιός σταθερός ορισμός
2009-12-02 20:49:46 +01:00
one day after infolog el μία μέρα μετά
one day in advance infolog el Μία μέρα νωρίτερα
ongoing infolog el τρέχων
only for details infolog el Μόνο για λεπτομέρειες
only if i get assigned or removed infolog el Μόνο εάν μου ανατεθεί ή αφαιρεθεί
only show them if there is a filter infolog el Να τις εμφανίζει μόνο αν υπάρχει φίλτρο
only show them while searching infolog el Να εμφανίζονται μόνο κατά την αναζήτηση
2009-12-02 20:49:46 +01:00
only the attachments infolog el μόνο οι επισυνάψεις
only the links infolog el μόνο οι σύνδεσμοι
open and upcoming infolog el Ανοιχτό και επερχόμενο
open(status) infolog el ανοικτά
2009-12-02 20:49:46 +01:00
optional note to the link infolog el προαιρετική σημείωση στο σύνδεσμο
order infolog el Παραγγελία
organization infolog el οργανισμός
other configurations infolog el Άλλες ρυθμίσεις
2009-12-02 20:49:46 +01:00
overdue infolog el καθυστερημένα
own infolog el δικά μου
own open infolog el δικά μου ανοικτά
own open and upcoming infolog el Δικό σας ανοιχτό και επερχόμενο
2009-12-02 20:49:46 +01:00
own overdue infolog el δικά μου καθυστερημένα
own upcoming infolog el δικά μου επερχόμενα
owner does not have edit rights infolog el Ο ιδιοκτήτης δεν έχει δικαιώματα επεξεργασίας
owner, responsible infolog el Ιδιοκτήτης, υπεύθυνος
2009-12-02 20:49:46 +01:00
parent infolog el Μητρική
participants for scheduling an appointment infolog el Συμμετέχοντες για τον προγραμματισμό ενός ραντεβού
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog el Το μονοπάτι προς τα αρχεία του χρήστη και των ομάδων ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΚΤΟΣ της πορείας των εγγράφων των webservers!
pattern for search in addressbook infolog el Μοτίβο για αναζήτηση στο βιβλίο διευθύνσεων
pattern for search in projects infolog el Μοτίβο για αναζήτηση σε έργα
2009-12-02 20:49:46 +01:00
percent completed infolog el ποσοστό που έχει ολοκληρωθεί
performance optimization for huge infolog tables admin el Βελτιστοποίηση επιδόσεων για τεράστιους πίνακες InfoLog
permission denied infolog el Άδεια απορρίπτεται!
permissions error - %1 could not %2 infolog el Σφάλμα δικαιωμάτων - %1 δεν μπόρεσε να %2
2009-12-02 20:49:46 +01:00
phone infolog el Κλήση τηλεφώνου
phone/email infolog el Τηλέφωνο/Email
phonecall infolog el Κλήση τηλεφώνου
planned infolog el προγραμματίστηκε
planned time infolog el ώρα σχεδίου
prefix for sub-entries (default: re:) infolog el Πρόθεμα για υπο-εγγραφές (προεπιλογή: Re:)
2009-12-02 20:49:46 +01:00
price infolog el Τιμή
pricelist infolog el Τιμοκατάλογος
primary link infolog el κύριος σύνδεσμος
print this infolog infolog el Εκτύπωση αυτού του InfoLog
printing... infolog el Εκτύπωση ...
2009-12-02 20:49:46 +01:00
priority infolog el Προτεραιότητα
private infolog el Προσωπικό
project infolog el Σχέδιο
project id infolog el Αναγνωριστικό έργου
project name infolog el Όνομα έργου
project settings: price, times infolog el Ρυθμίσεις σχεδίων: τιμή, ώρες
projectmanager infolog el Διαχειριστής έργου
re-planned infolog el Επανασχεδιασμός
re-planned time infolog el Επαναπρογραμματισμένος χρόνος
2009-12-02 20:49:46 +01:00
re: infolog el Αφορά:
read one record by passing its id. infolog el Διαβάστε μία εγγραφή διαβαίνοντας από το ID της.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
read rights (default) infolog el ανάγνωση δικαιωμάτων (προκαθορισμένη)
receive notifications about due entries you are responsible for infolog el Λήψη ειδοποιήσεων για καταχωρήσεις των οποίων είστε υπεύθυνος και που έχουν καθυστερήσει
receive notifications about due entries you delegated infolog el Λήψη ειδοποιήσεων για καταχωρήσεις των οποίων είστε εξουσιοδοτημένος και που έχουν καθυστερήσει
receive notifications about items assigned to you infolog el Λήψη ειδοποιήσεων για αντικείμενα τα οποία σας έχουν ανατεθεί
receive notifications about items of type owned by groups you are part of infolog el Λήψη ειδοποιήσεων για αντικείμενα τύπου που ανήκουν σε ομάδες στις οποίες είστε μέλος
2009-12-02 20:49:46 +01:00
receive notifications about own items infolog el Λήψη ειδοποιήσεων για τα δικά σας αντικείμενα
receive notifications about starting entries you are responsible for infolog el Λήψη ειδοποιήσεων για καταχωρήσεις που ξεκινούν και για τις οποίες είστε υπεύθυνος
receive notifications about starting entries you delegated infolog el Λήψη ειδοποιήσεων για καταχωρήσεις που ξεκινούν και για τις οποίες είστε εξουσιοδοτημένος
receive notifications as html-mails infolog el Λήψη ειδοποιήσεων ως HTML-mails
regular expression infolog el Κανονική έκφραση
2009-12-02 20:49:46 +01:00
remark infolog el Ξαναμαρκάρετε
remove this link (not the entry itself) infolog el Αφαιρέστε το σύνδεσμο (όχι την ίδια την καταχώρηση).
removed infolog el Αφαιρέθηκε.
removed category infolog el Κατηγορία που έχει αφαιρεθεί
replacement infolog el Αντικατάσταση
replacements for inserting entries into documents infolog el Αντικαταστάσεις για την εισαγωγή καταχωρίσεων σε έγγραφα
respect timesheet run and read permissions for time totals infolog el Σεβασμός δικαιωμάτων εκτέλεσης και ανάγνωσης φύλλων χρόνου για σύνολα χρόνου
2009-12-02 20:49:46 +01:00
responsible infolog el υπεύθυνος
responsible open infolog el υπεύθυνος ανοικτά
responsible open and upcoming infolog el Υπεύθυνοι ανοικτοί και επερχόμενοι
2009-12-02 20:49:46 +01:00
responsible overdue infolog el υπεύθυνος καθυστερημένα
responsible upcoming infolog el υπεύθυνος επερχόμενα
responsible user, priority infolog el υπεύθυνος χρήστης, προτεραιότητα
returns a list / search for records. infolog el Επιστρέφει μια λίστα/αναζήτηση για εγγραφές.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
rights for the responsible infolog el Δικαιώματα για τον υπεύθυνο
rows infolog el Γραμμές
2009-12-02 20:49:46 +01:00
same day infolog el ίδια ημέρα
save infolog el Αποθήκευση
saves the changes made and leaves infolog el αποθηκεύει τις αλλαγές που έγιναν και αποχωρεί
saves this entry infolog el Αποθηκεύει την καταχώρηση
schedule appointment infolog el Προγραμματισμός ραντεβού
2009-12-02 20:49:46 +01:00
search infolog el Αναζήτηση
search for: infolog el Αναζήτηση για:
second parameter for preg_replace infolog el Δεύτερη παράμετρος για preg_replace
2009-12-02 20:49:46 +01:00
select infolog el Επιλέξτε
select a category for this entry infolog el επιλέξτε μια κατηγορία για αυτήν την καταχώρηση
select a price infolog el Επιλέξτε μια τιμή
select a priority for this task infolog el επιλέξτε προτεραιότητα για αυτό το έργο
select a project infolog el Επιλέξτε ένα έργο
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog el Επιλέξτε τον υπεύθυνο χρήστη: ένα άτομο στο οποίο θέλετε να αναθέσετε αυτό το έργο
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog el επιλέξτε έναν τύπο για να επιμεληθείτε την κατάστασή του
select an action infolog el Επιλέξτε μια ενέργεια
select an action... infolog el Επιλέξτε μια ενέργεια ...
2009-12-02 20:49:46 +01:00
select an app to search in infolog el Επελέξτε μία εφαρμογή στην οποία θα γίνει αναζήτηση
select an entry to link with infolog el Επελέξτε μία καταχώρηση προς σύνδεση
select multiple contacts for a further action infolog el Επιλέξτε πολλαπλές επαφές για περαιτέρω ενέργειες
select new category infolog el Επιλογή νέας κατηγορίας
2009-12-02 20:49:46 +01:00
select to filter by owner infolog el Επιλογή φίλτρου σύμφωνα με τον ιδιοκτήτη
select to filter by responsible infolog el Επιλογή φίλτρου σύμφωνα με τον υπεύθυνο
select users or groups infolog el Επιλογή χρηστών ή ομάδων
selected calendars infolog el Επιλεγμένα ημερολόγια
selection cf infolog el Επιλογή CF
sender infolog el Αποστολέας
set status to done infolog el Ορισμός κατάστασης σε έτοιμο
set status to done for all entries infolog el Ορισμός κατάστασης σε done για όλες τις καταχωρήσεις
2009-12-02 20:49:46 +01:00
sets the status of this entry and its subs to done infolog el Ορίζει την κατάσταση αυτής της καταχώρησης και των υποκατηγοριών της σε ολοκληρωμένη
sets the status of this entry to done infolog el Ορίζει την κατάσταση αυτής της καταχώρησης σε done
2009-12-02 20:49:46 +01:00
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog el Θα έπρεπε το InfoLog να εμφανίζει τις υπο-εργασίες, -κλήσεις ή -σημειώσεις στην κανονική εμφάνιση ή όχι. Μπορείτε πάντα να βλέπετε τις υποκατηγορίες μέσω των μητρικών τους.
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog el Θα έπρεπε το InfoLog να εμφανίζει τους συνδέσμους με άλλες εφαρμογές και/ή τις προσκολλήσεις αρχείου στην InfoLog λίστα (κανονική εμφάνιση όταν εισέρχεστε στο InfoLog).
should infolog show up on the home screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the home screen (in your preferences). infolog el Θα έπρεπε το InfoLog να εμφανίζεται στη βασική οθόνη και με ποιο φίλτρο.Λειτουργεί μόνο αν δεν επιλέξατε μία εφαρμογή για την βασική οθόνη (στις προτιμήσεις σας).
2009-12-02 20:49:46 +01:00
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog el Θα έπρεπε το InfoLog να χρησιμοποιεί ολόκληρα ονόματα (επώνυμα και οικογενειακά ονόματα) ή μόνο τα ονόματα εισόδου.
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog el Θα έπρεπε η InfoLog λίστα να εμφανίζει ένα μοναδικό νούμερο Id, το οποίο να μπορεί να χρησιμοποιείται π.χ. ως ID εισιτηρίου.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
should the infolog list show the column "last modified". infolog el Θα έπρεπε η InfoLog λίστα να εμφανίζει τη στήλη "τελευταία τροποποίηση".
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog el Θα έπρεπε η InfoLog λίστα να εμφανίζει το ποσοστό ολοκλήρωσης μόνο για την κατάσταση τρέχων ή δύο ξεχωριστά εικονίδια.
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog el θέλετε αυτή η καταχώρηση να είναι ορατή σε εσάς και στα άτομα που δίνεται προσωπική άδεια μέσω του ACL
show a column for used and planned times in the list. infolog el Παρουσιάστε μία στήλη για χρησιμοποιημένες και προγραμματισμένες ώρες στη λίστα
show a x if content equals this compare value, otherwise show nothing infolog el Εμφάνιση ενός X εάν το περιεχόμενο ισούται με αυτή την τιμή σύγκρισης, διαφορετικά δεν εμφανίζεται τίποτα
2009-12-02 20:49:46 +01:00
show full usernames infolog el Παρουσίαση ολόκληρων των ονομάτων χρήστη
show in the infolog list infolog el Εμφάνιση στην InfoLog λίστα
show last modified infolog el Εμφάνιση τελευταίας μετατροπής
show status and percent done separate infolog el Παρουσίαση της κατάστασης και του ποσοστού ολοκλήρωσης ξεχωριστά
show sub-entries infolog el Εμφάνιση υποεγγραφών
2009-12-02 20:49:46 +01:00
show ticket id infolog el Εμφάνιση Id εισιτηρίου
show times infolog el Εμφάνιση των ωρών
small view infolog el μικρή εμφάνιση
start infolog el Έναρξη
2009-12-02 20:49:46 +01:00
start a new search, cancel this link infolog el έναρξη νέας αναζήτησης, ακύρωση αυτού του συνδέσμου
startdate infolog el Ημερομηνία έναρξης
startdate enddate infolog el Ημερομηνία έναρξης ημερομηνία εξόφλησης
startdate for new entries infolog el Ημερομηνία έναρξης για νέες καταχωρήσεις
startdate must be before enddate!!! infolog el Η ημερομηνία έναρξης πρέπει να είναι πριν από την ημερομηνία λήξης!
starting %1 infolog el Έναρξη %1
2009-12-02 20:49:46 +01:00
startrecord infolog el Έναρξη εγγραφής
status infolog el Κατάσταση
status ... infolog el Κατάσταση
status, percent and date completed are always allowed. infolog el Κατάσταση, ποσοστό και ημερομηνία ολοκλήρωσης είναι πάντοτε επιτρεπτά.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
sub infolog el Υπό
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog el Υπό-καταχωρήσεις γίνονται υποκατηγορίες των μητρικών ή βασικών καταχωρήσεων, αν δεν υπάρχει μητρική
sub-entries will not be closed infolog el Οι υποκαταχωρήσεις δεν θα κλείνουν
sub-entry infolog el Υποεγγραφή
2009-12-02 20:49:46 +01:00
subject infolog el Θέμα
sum infolog el Σύνολο
tag to mark positions for address labels infolog el Ετικέτα για την επισήμανση θέσεων για ετικέτες διευθύνσεων
2009-12-02 20:49:46 +01:00
task infolog el Εργασίες
tasks of infolog el Εργασίες της
2009-12-02 20:49:46 +01:00
template infolog el Πρότυπο
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog el Έλεγχος Εισαγωγής (εμφάνιση εισαγώγιμων εγγραφών <u>only</> στο browser)
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog el Το έγγραφο μπορεί να περιέχει τίτλο θέσης όπως {{%1}}, ο οποίος θα αντικατασταθεί με τα δεδομένα.
the following document-types are supported: infolog el Υποστηρίζονται οι ακόλουθοι τύποι εγγράφων:
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog el το όνομα χρησιμοποιείται εσωτερικά (<=20 χαρακτ), ενδεχόμενη αλλαγή του προκαλεί μη διαθεσιμότητα των δεδομένων
2009-12-02 20:49:46 +01:00
the text displayed to the user infolog el το κείμενο εμφανίζεται στο χρήστη
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog el Αυτές είναι οι χρήσεις του InfoLog φίλτρου όταν εισέρχεστε στην εφαρμογή.Τα φίλτρα περιορίζουν τις καταχωρήσεις να εμφανίζονται στην πραγματική παρουσίαση.Υπάρχουν φίλτρα που παρουσιάζουν μόνο τα ολοκληρωμένα, τα τρέχοντα ή τις δικές σας μελλοντικές καταχωρήσεις ή και όλων των χρηστών.
til when should the todo or phonecall be finished infolog el μέχρι πότε πρέπει το θέμα προς διεκπαιρέωση ή η τηλεφωνική κλήση να έχει τελείωσει
times infolog el Ώρες
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files infolog el Τίτλοι όλων των καταχωρίσεων που συνδέονται με την τρέχουσα εγγραφή, εξαιρουμένων των συνημμένων αρχείων
2009-12-02 20:49:46 +01:00
to many might exceed your execution-time-limit infolog el Πάρα πολλοί. Ενδεχόμενο υπέρβασης ορίου χρόνου εκτέλεσης
to what should the startdate of new entries be set. infolog el Σε τι πρέπει η ημερομηνία έναρξης νέων καταχωρήσεων να οριστεί.
today infolog el Σήμερα
todays date infolog el σημερινή ημερομηνία
todo infolog el Εργασίες
typ infolog el Τύπος
typ '%1' already exists !!! infolog el Ο τύπος '%1' υπάρχει ήδη
type infolog el Τύπος
type ... infolog el Τύπος ...
type of customfield infolog el Τύπος προσαρμοσμένου πεδίου
type of field infolog el Τύπος πεδίου
2009-12-02 20:49:46 +01:00
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog el Τύπος της ειδόδου-καταχώρησης: Σημείωση, Κλήση τηλεφώνου ή Εργασίες
unable to link to %3 by custom field "%1": "%4". %2 matches. infolog el Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με το %3 μέσω του προσαρμοσμένου πεδίου "%1": "%4". %2 ταιριάζει.
unknown type: %1 infolog el Άγνωστος τύπος: %1
2009-12-02 20:49:46 +01:00
unlink infolog el Αποσύνδεση
unlinked from %1 infolog el Αποσύνδεση από %1
2009-12-02 20:49:46 +01:00
upcoming infolog el επερχόμενο
urgency infolog el επείγον
urgent infolog el επείγον
use all infolog el Χρήση όλων
use custom notification message infolog el Χρήση προσαρμοσμένου μηνύματος ειδοποίησης
use field from csv if possible infolog el Χρήση πεδίου από CSV, εάν είναι δυνατόν
use search results infolog el Χρήση αποτελεσμάτων αναζήτησης
2009-12-02 20:49:46 +01:00
used time infolog el χρησιμοποιημένος χρόνος
values for selectbox infolog el Αξίες του επιλεγμένου κουτιού
view all subs of this entry infolog el Εμφάνιση όλων των υποκατηγοριών αυτής της καταχώρησης
view other subs infolog el εμφάνιση άλλων υποκατηγοριών
view parent infolog el Εμφάνιση μητρικής
view parent with children infolog el Προβολή γονέα με παιδιά
2009-12-02 20:49:46 +01:00
view subs infolog el εμφάνιση υποκατηγοριών
view the parent of this entry and all his subs infolog el Εμφάνιση της μητρικής αυτής της καταχώρησης και όλων των υποκατηγοριών της
view this linked entry in its application infolog el εμφάνιση αυτής της συνδεδεμένης καταχώρησης στην αίτησή της
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog el πότε θα έπρεπε οι Εργασίες ή Κλήση τηλεφώνου να αρχίζουν,εμφανίζεται από εκείνη την ημερομηνία στο άνοιγμα φίλτρου ή δικά μου άνοιγμα (αρχική σελίδα)
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog el Ποια επιπλέον πεδία πρέπει ο υπεύθυνος να έχει άδεια να επιμεληθεί χωρίς να έχει δικαιώματα επιμέλειας;
which implicit acl rights should the responsible get infolog el Ποια σιωπηρά δικαιώματα ACL πρέπει να λάβει ο υπεύθυνος
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog el Ποιοι συμμετέχοντες πρέπει να προεπιλέγονται κατά τον προγραμματισμό ενός ραντεβού.
which types should the calendar show infolog el Ποιοι τύποι πρέπει να εμφανίζονται στο ημερολόγιο
which types should the calendar show like events? infolog el Ποιοι τύποι θα πρέπει να εμφανίζονται στο ημερολόγιο ως γεγονότα;
2009-12-02 20:49:46 +01:00
will-call infolog el θα τηλεφωνήσει
write (add or update) a record by passing its fields. infolog el Καταγραφή (προσθήκη ή ενημέρωση) μιας εγγραφής διαβαίνοντας από τα πεδία της.
yes - close infolog el Ναι - Κλείσιμο
yes - close including sub-entries infolog el Ναι - Κλείσιμο συμπεριλαμβανομένων των υποεγγραφών
yes - delete infolog el Ναι - Διαγραφή
yes - delete including sub-entries infolog el Ναι - Διαγραφή συμπεριλαμβανομένων και των υπο-καταχωρήσεων
2009-12-02 20:49:46 +01:00
yes, noone can purge deleted items infolog el Νια, κανείς δεν μπορεί να καθαρίσει τα αντικείμενα που έχουν διαγραφεί
yes, only admins can purge deleted items infolog el Ναι, μόνο ο διαχειριστής μπορεί να καθαρίσει τα αντικείμενα που έχουν διαγραφεί
yes, with larger fontsize infolog el Ναι, με μεγαλύτερο μέγεθος φόντου
2009-12-02 20:49:46 +01:00
yes, with purging of deleted items possible infolog el Ναι, με τον καθαρισμό των διαγραμένων αντικειμένων να είναι δυνατός
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog el Μπορείτε να επιλέξετε μια κατηγορία που θα προεπιλέγεται, όταν δημιουργείτε μια νέα καταχώρηση InfoLog.
you can't delete one of the stock types !!! infolog el Δεν μπορείτε να διαγράψετε έναν από τους προκαθορισμένους τύπους!
you have entered an invalid ending date infolog el Έχετε πληκτρολογήσει μια άκυρη ημερομηνία οφειλής!
you have entered an invalid starting date infolog el Έχετε πληκτρολογήσει μια άκυρη ημερομηνία έναρξης!
you have to enter a name, to create a new type! infolog el Πρέπει να εισαγάγετε ένα όνομα, για να δημιουργήσετε έναν νέο τύπο!
you must enter a subject or a description infolog el Πρέπει να πληκτρολογήσετε ένα θέμα ή μια περιγραφή.
you need to select an entry for linking. infolog el Πρέπει να επιλέξετε μια καταχώρηση για σύνδεση.
you need to select some entries first infolog el Πρέπει πρώτα να επιλέξετε ορισμένες καταχωρήσεις.
2009-12-02 20:49:46 +01:00
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog el Το ηλεκτρονικό σας αρχείο ΔΕΝ είναι ενημερωμένο (%1 vs. %2), παρακαλώ τρέξτε %3setup%4 για να ενημερώσετε το ηλεκτρονικό σας αρχείο.