%1 records imported infolog pl Zaimportowano %1 rekordów.
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog pl %1 rekordów wczytano (jeszcze nie zaimportowano, możesz %2wrócić%3 i odznaczyć Test Import).
- subprojects from infolog pl - Projekty podrzędne od
0% infolog pl 0%
10% infolog pl 10%
100% infolog pl 100%
20% infolog pl 20%
30% infolog pl 30%
40% infolog pl 40%
50% infolog pl 50%
60% infolog pl 60%
70% infolog pl 70%
80% infolog pl 80%
90% infolog pl 90%
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog pl <b>załączniki poprzez odnośniki symboliczne (symlink)</b> zamiast ładowania i pobierania poprzez file:/path dla bezpośrednich klientów w sieci
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog pl Pozwala zmienić status wpisu, np. z Do Zrobienia na Wykonane (wartości zależą od typu wpisu)
can be used to show further infolog types in the calendar or limit it to show eg. only tasks. infolog pl Może być użyty do wyświetlania dalszych typów InfoLog w kalendarzu lub ograniczenia go do wyświetlania np. tylko zadań.
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog pl Kopiuje Twoje zmiany do schowka, %1odświeża zawartość wpisu%2 i łączy je ze sobą.
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog pl Własne dane adresowe dla kontaktu, zostaw puste aby użyć informacji z dodawanego linku
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog pl Własna informacja dla kontaktu, zostaw puste aby użyć informacji z dodawanego linku
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog pl Data wykonania (pozostaw puste aby zostało wypełnione automatycznie przy zmianie statusu na "zakończony".
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog pl Czy chcesz potwierdzenia osoby odpowiedzialnej do: akceptacji, zakończenia zadania lub obydwu
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog pl Czy chcesz otrzymywać powiadomienia o aktualizacji elementów należących do grup, do których należysz?
do you want a notification, if items get assigned to you or assigned items get updated? infolog pl Otrzymuj powiadomienia, jeśli wpisy są przypisane do Ciebie lub przypisane wpisy są aktualizowane.
do you want a notification, if items you are responsible for are about to start? infolog pl Otrzymuj powiadomienia o rozpoczęciu wpisów, za które jesteś odpowiedzialny.
do you want a notification, if items you are responsible for are due? infolog pl Otrzymuj powiadomienia, jeśli wpisy, za które jesteś odpowiedzialny, są wymagalne.
do you want a notification, if items you created get updated? infolog pl Powiadomienia o aktualizacji utworzonych wpisów.
do you want a notification, if items you delegated are about to start? infolog pl Otrzymuj powiadomienia, jeśli delegowane wpisy mają się rozpocząć.
do you want a notification, if items you delegated are due? infolog pl Otrzymuj powiadomienia, jeśli delegowane wpisy są wymagalne.
do you want to receive notifications as html-mails or plain text? infolog pl Otrzymuj powiadomienia w postaci wiadomości e-mail w formacie HTML lub zwykłego tekstu.
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog pl Uprawnienia do edycji. Pełne prawa do edycji, w tym do nakładania odpowiedzialności na inne osoby!
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog pl Wprowadź kontakt; zostaw puste, jeżeli mają być użyte dane podlinkowanego kontaktu
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog pl Wprowadź telefon/e-mail; zostaw puste, jeżeli mają być użyte dane podlinkowanego kontaktu
enter a textual description of the log-entry infolog pl Wprowadź tekstowy opis logu wpisu
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog pl Przykład {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - przeszukaj pole "n_prefix", dla "Mr", jeśli znaleziono, napisz Hello Mr., w przeciwnym razie napisz Hello Ms.
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog pl Przykład {{LETTERPREFIXCUSTOM n_prefix title n_family}} - Przykład: Pan Dr. James Miller
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog pl Przykład {{NELF role}} - jeśli pole role nie jest puste, pojawi się nowy wiersz z wartością pola role
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog pl Przykład {{nenvlf role}} - jeśli pole role nie jest puste, ustaw LF bez żadnej wartości pola
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog pl Użyj tego tagu dla listów seryjnych. Wstaw zawartość którą chcesz powtórzyć pomiędzy dwa tagi.
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog pl Ile wierszy opisu powinno być bezpośrednio widocznych. Dalsze wiersze są dostępne za pomocą paska przewijania.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog pl Jak szeroki powinien być obszar opisu. Ta wartość jest numeryczna, np. 60.
html link to the current record infolog pl Łącze HTML do bieżącego rekordu
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog pl Jeżeli typ ma właściciela grupowego, wszystkie zadania tego typu będą własnością określonej grupy ZAMIAST użytkownika, który je utworzył!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog pl Jeżeli nie zaznaczone, wiersz z opcjami wyszukiwania oraz filtrami jest ukrywany dla mniejszej liczby zadań niż "po ile wyświetlać na stronie" (zgodnie z wartością ze wspólnych ustawień aplikacji).
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog pl Jeśli w tym miejscu zostanie określony folder (pełna ścieżka VFS), %1 wyświetli akcję dla każdego dokumentu. Akcja ta umożliwia pobranie określonego dokumentu z wprowadzonymi danymi.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog pl Jeśli określisz dokument (pełna ścieżka VFS), %1 wyświetli dodatkową ikonę dokumentu dla każdego wpisu. Ikona ta umożliwia pobranie określonego dokumentu z wstawionymi danymi.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog pl Jeśli określisz definicję eksportu, zostanie ona użyta podczas eksportu
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog pl Importuje wpisy do InfoLog z pliku CSV. W zakładce opcji można również wybrać inne separatory.
invalid owner id: %1. might be a bad field translation. used %2 instead. infolog pl Nieprawidłowy identyfikator właściciela: %1. Zamiast tego użyto %2.
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog pl Ograniczenie liczby linii opisu. Domyślnie = 5, 0 = brak limitu.
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog pl Ograniczenie szerokości kolumny opisu. Działa tylko wtedy, gdy ustawiony jest limit wierszy. 0 = brak limitu.
list of files linked to the current record infolog pl Lista plików powiązanych z bieżącym rekordem
load custom fields in index, if filtered by selected types (eg. to display them in a type-specific index template) infolog pl Załaduj niestandardowe pola w indeksie, jeśli są filtrowane według wybranych typów (np. w celu wyświetlenia ich w szablonie indeksu specyficznym dla typu)
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog pl Ilość wierszy dla pól składających się z wielu linijek lub zespołu boksów wielokrotnego wyboru
offer infolog pl Oferta
old fixed definition infolog pl Stara stała definicja
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog pl Ścieżka do użytkownika i grupy MUSI BYĆ POZA rootem dokumentów www (document-root)!
pattern for search in addressbook infolog pl Wzorzec wyszukiwania w książce adresowej
pattern for search in projects infolog pl Wzorzec wyszukiwania w projektach
read rights (default) infolog pl Prawda odczytu (domyślne)
receive notifications about items of type owned by groups you are part of infolog pl Otrzymywanie powiadomień o elementach typu należących do grup, do których należysz
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog pl Czy Dziennik CRM ma w domyślnym widoku wyświetlać wszystkie Zadania, Rozmowy i Notatki podrzędne? Możesz zawsze dotrzeć do nich poprzez ich <i>rodzica</i>.
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog pl Czy Dziennik CRM powinien pokazywać odnośniki do innych aplikacji oraz/lub załączone pliki na liście zadań (domyślny widok gdy uruchamiany jest Dziennik CRM).
should infolog show up on the home screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the home screen (in your preferences). infolog pl Czy Dziennik CRM powinien pokazywać zadania na głównym ekranie a jeżeli tak, to z jakim filtrem. Działa tylko, jeżeli nie wybrano aplikacji na główny ekran (we wspólnych ustawieniach).
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog pl Czy CRM - Dziennik ma używać pełnych danych osobowych (imię, nazwisko), czy tylko loginów.
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog pl Czy na liście zadań Dziennika CRM pokazywać unikalny identyfikator numeryczny, który może być używany np. jako numer kolejny zadania.
should the infolog list show the column "last modified". infolog pl Czy na liście zadań Dziennika CRM pokazywać kolumnę "ostatnio zmodyfikowany".
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog pl Czy na liście zadań Dziennika CRM pokazywać stopień zaawansowania tylko dla zadań "w toku", czy zawsze dwie osobne ikony.
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog pl Czy ten wpis ma być widoczny tylko przez Ciebie i innych, którym zapewnisz dostęp poprzez ACL
show a x if content equals this compare value, otherwise show nothing infolog pl Pokaż X, jeśli zawartość jest równa tej wartości porównania, w przeciwnym razie nic nie pokazuj
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog pl Zadania stają się podrzędne wobec zadań, z których je utworzono lub głównych zadań, jeżeli zadania z których je utworzono nie istnieją
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog pl Dokument może zawierać symbol zastępczy, taki jak {{%1}}, który zostanie zastąpiony danymi.
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pl Nazwa użyta wewnętrznie (<= 10 znaków), zmiana spowoduje niedostępność istniejących danych.
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pl Nazwa użyta wewnętrznie (<= 20 znaków), zmiana spowoduje niedostępność istniejących danych.
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog pl Ten filtr jest domyślnie używany przez CRM Dziennik po wejściu do aplikacji. Filtry ograniczają ilość wpisów w bieżącym widoku. Dostępne filtry pokazują tylko zakończone, wciąż otwarte lub nadchodzące wydarzenia, Twoje lub wszystkich użytkowników.
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files infolog pl Tytuły wszystkich wpisów powiązanych z bieżącym rekordem, z wyłączeniem załączonych plików
to many might exceed your execution-time-limit infolog pl Zbyt wiele może spowodować przekroczenie czasu wykonywania
use this tag for addresslabels. put the content, you want to repeat, between two tags. infolog pl Użyj tego znacznika dla etykiet adresu. Wstaw zawartość którą chcesz powtórzyć pomiędzy dwa znaczniki.
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog pl Kiedy powinno się rozpocząć Zadanie lub Rozmowa telefoniczna
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights? infolog pl Które dodatkowe pola powinna móc edytować osoba odpowiedzialna nie posiadając praw edycji?
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog pl Którzy uczestnicy powinni być wstępnie wybrani podczas planowania spotkania.
which types should the calendar show infolog pl Jakie typy powinien pokazywać kalendarz
which types should the calendar show like events? infolog pl Które typy powinny być wyświetlane w kalendarzu jako wydarzenia?
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog pl Możesz wybrać kategorię, która ma być wstępnie wybrana podczas tworzenia nowego wpisu InfoLog.
you can't delete one of the stock types !!! infolog pl Nie możesz usunąć jesdnego z typów!
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog pl Twoja baza jest NIEAKTUALNA (%1 vs. %2), uruchom %3setup%4 aby zaktualizować bazę.