%1 records imported infolog uk %1 записів імпортовано.
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog uk %1 записів прочитано(Ще не імпортовано, верніться %2назад%3 та зніміть відмітку Тестувати Імпорт).
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog uk <b>приєднання файлів за допомогою симпосилань</b> замість завантаження та отримання через file:/path для прямих lan-клієнтів
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog uk Дозволяє встановити статус запису, наприклад, встановити Завдання як виконане у випадку закінчення (значення залежать від типу запису).
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog uk Додаткові адреси контактів, залиште порожнім, щоб використати інформацію з останнього посилання
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog uk Додаткові інформація контактів, залиште порожнім, щоб використати інформацію з останнього посилання
disables a status without deleting it infolog uk відключає статус без його видалення
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog uk Чи потрібне Вам підтвердження від Відповідального у випадках прийняття та/або закінчення
do you want a notification if items owned by groups you are part of get updated ? infolog uk Ви хочете отримувати сповіщення, якщо елементи, що належать групам, до яких ви належите, оновлюються?
enddate can not be before startdate infolog uk Закінчення не може бути раніше Початку
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog uk Введіть додатковий контакт, або залиште його порожнім, якщо повинен використовуватись прив'язаний запис
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog uk Введіть додатковий телефон/email, або залиште його порожнім, якщо повинен використовуватись прив'язаний запис
enter a textual description of the log-entry infolog uk Введіть опис запису
enter the query pattern infolog uk Введіть зразок пошуку
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog uk Помилка: запис було оновлено з моменту, коли ви відкрили його для редагування!
example {{if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.}} - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. infolog uk Приклад {{IF n_prefix~Mr~Hello Mr.~Hello Ms.}} - шукає поле "n_prefix", для "Mr", якщо знайдено, пише "Hello Mr.", інакше пише "Hello Ms.".
example {{letterprefixcustom n_prefix title n_family}} - example: mr dr. james miller infolog uk Приклад {{LETTERPREFIXCUSTOM n_префікс назва n_сім'я}} - Приклад: Пан доктор Джеймс Міллер
example {{nelf role}} - if field role is not empty, you will get a new line with the value of field role infolog uk Приклад {{NELF роль}} - якщо поле role не порожнє, ви отримаєте новий рядок зі значенням поля role
example {{nenvlf role}} - if field role is not empty, set a lf without any value of the field infolog uk Приклад {{nenvlf role}} - якщо роль поля не порожня, виведеться LF без значення поля
execute a further action for this entry infolog uk Виконання наступної дії для цього запису
first argument for preg_replace infolog uk Перший аргумент для preg_replace
for infolog type %1, %2 is required infolog uk Для InfoLog типу %1, %2 є обов'язковими
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. infolog uk Для серійних літер використовуйте цей тег. Помістіть вміст, який ви хочете повторити, між двома тегами.
history logging infolog uk Ведення журналу історії
history logging and deleting of items infolog uk Ведення журналу історії та видалення елементів
how many description lines should be directly visible. further lines are available via a scrollbar. infolog uk Скільки рядків опису повинно бути безпосередньо видимим. Інші рядки доступні через смугу прокрутки.
how wide should the description area be. this value is numeric and interpreted as em; 60 works reasonably well. infolog uk Наскільки широкою має бути область опису. Це числове значення, наприклад, 60.
html link to the current record infolog uk HTML-посилання на поточний запис
id infolog uk ID
id# infolog uk ID#
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog uk Якщо тип має власника групи, всі записи цього типу будуть належати цій групі, аНЕ користувачеві, який його створив!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog uk Якщо не встановлено, рядок з пошуком і фільтрами буде приховано для меншої кількості записів, ніж "максимальна кількість збігів на сторінку", як визначено у ваших загальних налаштуваннях.
if you specify a directory (full vfs path) here, %1 displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the data inserted. infolog uk Якщо ви вкажете тут теку (повний шлях до VFS), %1 покаже дію для кожного документа. Ця дія дозволяє завантажити вказаний документ зі вставленими даними.
if you specify a document (full vfs path) here, %1 displays an extra document icon for each entry. that icon allows to download the specified document with the data inserted. infolog uk Якщо ви вкажете тут документ (повний шлях до VFS), %1 покаже додаткову іконку документа для кожного запису. Ця піктограма дозволяє завантажити вказаний документ зі вставленими даними.
if you specify an export definition, it will be used when you export infolog uk Якщо ви вкажете визначення експорту, воно буде використано під час експорту
imports entries into the infolog from a csv file. csv means 'comma separated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. infolog uk Імпортує записи до журналу з файлу CSV. CSV означає "Значення, розділені комами". На вкладці параметрів ви також можете вибрати інші роздільники.
imports todos into infolog from an ical file. infolog uk Імпортує завдання з iCal-файлу до InfoLog з файлу iCal.
limit number of description lines (default 5, 0 for no limit) infolog uk Обмежити кількість рядків опису. За замовчуванням = 5, 0 = без обмежень.
limit width of description column ((effective only if lines limit is set), 0 for no limit) infolog uk Обмеження ширини стовпця опису. Впливає лише якщо встановлено обмеження на кількість рядків. 0 = без обмежень.
links to specified application. example: {{links/infolog}} infolog uk Посилання на вказану програму. Приклад: {{links/infolog}}
links wrapped in an href tag with download link infolog uk Посилання, загорнуті у HREF-тег з посиланням для завантаження
list all categories infolog uk Перерахувати всі категорії
list of files linked to the current record infolog uk Список файлів, пов'язаних з поточним записом
load custom fields in index, if filtered by selected types (eg. to display them in a type-specific index template) infolog uk Завантажувати користувацькі поля до індексу, якщо вони відфільтровані за вибраними типами (наприклад, для відображення їх у шаблоні індексу для конкретного типу)
number of records to read (%1) infolog uk Кількість записів для читання (%1)
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog uk кількість рядків для багаторядкового поля вводу або рядків віконця вибору множини
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog uk Шлях до файлів користувачів та груп МАЄ БУТИ ЗАВНІШНІМ відносно корню документів вебсервера!
receive notifications about items of type owned by groups you are part of infolog uk Отримувати сповіщення про елементи типу, що належать групам, до яких ви належите
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog uk Чи повинні Записки показувати Під-завдання, -дзвінки, -нотатки у нормальному вигляді. Ви завжди можете переглянути їх через "батька".
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog uk Чи повиннні Записки використовувати повні імена (Ім'я та Прізвище) чи тільки Ім'я входу.
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog uk Чи повинее цей запис бути видимим тільки Вам та людям, яким Ви надали доступ за допомогою ACL
show a x if content equals this compare value, otherwise show nothing infolog uk Показати X, якщо вміст дорівнює порівнянному значенню, інакше нічого не показувати
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog uk Дочірні записи стають підзаписами батьківських або головних записів, якщо вони не мають батьківських записів
sub-entries will not be closed infolog uk Підзаписи не будуть закриті
the document can contain placeholder like {{%1}}, to be replaced with the data. infolog uk Документ може містити заповнювач на кшталт {{%1}}, який буде замінено даними.
the text displayed to the user infolog uk текст, що показуються користувачу
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog uk Це фільтр, який використовується Записками зразу після входу в приложення. Фільтри обмежують перелік записів, які мають показуватись в поточному вигляді. Існують фільтри для показу тільки виконаних, відкритих або майбутніх записів - Ваших, чи всіх користувачів.
titles of any entries linked to the current record, excluding attached files infolog uk Назви будь-яких записів, пов'язаних з поточним записом, за винятком прикріплених файлів
view the parent of this entry and all his subs infolog uk Переглянути батьківський запис та всі його підзаписи
view this linked entry in its application infolog uk переглянути посилання в відповідному приложенні
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog uk коли Завдання або Дзвінок повинні розпочатися, вони показуються з цієї дати у фільтрі відкритих або власних відкритих на основній сторінці
which implicit acl rights should the responsible get infolog uk Які неявні права ACL повинен отримати відповідальний
which participants should be preselected when scheduling an appointment. infolog uk Які учасники повинні бути попередньо обрані при плануванні зустрічі.
which types should the calendar show infolog uk Які типи повинні відображатися в календарі
which types should the calendar show like events? infolog uk Які типи повинні відображатися в календарі як події?
will-call infolog uk Зателефонує
yes - close infolog uk Так - Закрити
yes - close including sub-entries infolog uk Так - Закрити, включаючи підзаписи
you can choose a categorie to be preselected, when you create a new infolog entry infolog uk Ви можете вибрати категорію, яка буде попередньо вибрана при створенні нового запису інфо-журналу.
you need to select an entry for linking. infolog uk Ви повинні вибрати запис для зв'язування.
you need to select some entries first infolog uk Вам потрібно вибрати кілька записів спочатку.
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog uk Ваша база даних НЕ є актуальною (%1 проти %2), будь ласка, запустіть %3setup%4, щоб оновити вашу базу даних.