egroupware/infolog/setup/egw_pl.lang

318 lines
22 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

%1 records imported infolog pl Zaimportowano %1 rekordów
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) infolog pl %1 rekordów wczytano (jeszcze nie zaimportowano, możesz %2wrócić%3 i odznaczyć Test Import)
- subprojects from infolog pl - Projekty podrzędne od
2004-06-11 21:23:19 +02:00
0% infolog pl 0%
10% infolog pl 10%
100% infolog pl 100%
2004-06-11 21:23:19 +02:00
20% infolog pl 20%
30% infolog pl 30%
40% infolog pl 40%
50% infolog pl 50%
60% infolog pl 60%
70% infolog pl 70%
80% infolog pl 80%
90% infolog pl 90%
<b>file-attachments via symlinks</b> instead of uploads and retrieval via file:/path for direct lan-clients infolog pl <b>załączniki poprzez odnośniki symboliczne (symlink)</b> zamiast ładowania i pobierania poprzez file:/path dla bezpośrednich klientów w sieci
a short subject for the entry infolog pl krótki temat tego wpisu
2004-06-11 21:23:19 +02:00
abort without deleting infolog pl Anuluj bez kasowania
2002-08-23 04:19:48 +02:00
accept infolog pl Akceptuj
action infolog pl Czynność
actual date and time infolog pl aktualna data i czas
2002-08-23 04:19:48 +02:00
add infolog pl Dodaj
add a file infolog pl Dodaj plik
2004-06-11 21:23:19 +02:00
add a new entry infolog pl Dodaj nowy wpis
add a new note infolog pl Dodaj nową Notatkę
add a new phonecall infolog pl Dodaj nowa Rozmowę telefoniczną
add a new sub-task, -note, -call to this entry infolog pl Dodaj nowe zadanie podrzędne, notatkę podrz. lub rozmowę do tego wpisu
2004-06-11 21:23:19 +02:00
add a new todo infolog pl Dodaj nowe Do Zrobienia
add file infolog pl Dodaj plik
add sub infolog pl dodaj podrz.
add timesheet entry infolog pl Dodaj wpis czasu pracy
2004-06-11 21:23:19 +02:00
add: infolog pl Dodaj:
2002-08-23 04:19:48 +02:00
all infolog pl Wszystko
all links and attachments infolog pl wszystkie linki i załączniki
allows to set the status of an entry, eg. set a todo to done if it's finished (values depend on entry-typ) infolog pl pozwala zmienić status wpisu, np. z Do Zrobienia na Wykonane (wartości zależą od typu wpisu)
apply the changes infolog pl Zastosuj zmiany
are you shure you want to delete this entry ? infolog pl Na pewno usunąć ten wpis?
attach a file infolog pl Dołącz plik
attach file infolog pl Dołącz plik
2007-05-05 11:11:33 +02:00
attension: no contact with address %1 found. infolog pl Uwaga: nie znaleziono kontaktu z adresem %1.
back to main list infolog pl Wróć do głównej listy
2004-06-11 21:23:19 +02:00
billed infolog pl rozliczony
2002-08-23 04:19:48 +02:00
both infolog pl Oba
2004-06-11 21:23:19 +02:00
call infolog pl rozmowa
cancel infolog pl Anuluj
cancelled infolog pl anulowany
2004-06-11 21:23:19 +02:00
categories infolog pl Kategorie
2002-08-23 04:19:48 +02:00
category infolog pl Kategoria
change the status of an entry, eg. close it infolog pl Zmień status wpisu, np. zakończ go
2004-06-11 21:23:19 +02:00
charset of file infolog pl Kodowanie pliku (charset)
check to set startday infolog pl check to set startday
check to specify custom contact infolog pl Zaznacz, aby określić niestandardowy kontakt
click here to create the link infolog pl kliknij tutaj aby stworzyć odnośnik
click here to start the search infolog pl kliknij tutaj aby rozpocząć szukanie
2002-08-23 04:19:48 +02:00
close infolog pl Zamknij
comment infolog pl Komentarz
completed infolog pl Wykonany
2002-08-23 04:19:48 +02:00
configuration infolog pl Konfiguracja
confirm infolog pl Potwierdzenie
2004-06-11 21:23:19 +02:00
contact infolog pl Kontakt
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. infolog pl Kopiuje Twoje zmiany do schowka, %1odświeża zawartość wpisu%2 i łączy je ze sobą.
2004-06-11 21:23:19 +02:00
create new links infolog pl Tworzy nowe linki
creates a new field infolog pl stwórz nowe pole
creates a new status with the given values infolog pl tworzy nowy status o podanej wartości
2004-06-11 21:23:19 +02:00
creates a new typ with the given name infolog pl tworzy nowy typ o podanej nazwie
creation infolog pl Tworzenie
2002-08-23 04:19:48 +02:00
csv-fieldname infolog pl Nazwa pola CVS
csv-filename infolog pl Nazwa pliku CVS
csv-import common pl Import CVS
custom infolog pl Własne
custom contact-address, leave empty to use information from most recent link infolog pl Własne dane adresowe dla kontaktu, zostaw puste aby użyć informacji z dodawanego linku
custom contact-information, leave emtpy to use information from most recent link infolog pl Własna informacja dla kontaktu, zostaw puste aby użyć informacji z dodawanego linku
custom fields infolog pl Pola własne
custom fields, typ and status common pl Typ i status pola własnego
2004-06-11 21:23:19 +02:00
custom regarding infolog pl Custom regarding
custom status for typ infolog pl Własny status dla typu
customfields infolog pl Polawłasne
date completed infolog pl Data wykonania
date completed (leave it empty to have it automatic set if status is done or billed) infolog pl Data wykonania (pozostaw puste aby zostało wypełnione automatycznie przy zmianie statusu na "zakończony"
2002-08-23 04:19:48 +02:00
datecreated infolog pl Data utworzenia
dates, status, access infolog pl daty, statusy i dostęp
2004-06-11 21:23:19 +02:00
days infolog pl dni
default filter for infolog infolog pl Domyślny filtr dziennika
default status for a new log entry infolog pl domyślny status dla nowego wpisu do logu
2004-06-11 21:23:19 +02:00
delegation infolog pl Delegacja
delete infolog pl Kasuj
delete one record by passing its id. infolog pl Skasuj jeden rekord przekazując jego id.
2004-06-11 21:23:19 +02:00
delete the entry infolog pl Kasuj wpis
delete this entry infolog pl skasuj ten wpis
delete this entry and all listed sub-entries infolog pl Skasuj ten wpis oraz wszystkie podane podwpisy
2004-06-11 21:23:19 +02:00
deletes the selected typ infolog pl kasuje wybrany typ
deletes this field infolog pl kasuje to pole
deletes this status infolog pl kasuje ten status
2002-08-23 04:19:48 +02:00
description infolog pl Opis
determines the order the fields are displayed infolog pl określa kolejność wyświetlania pól
disables a status without deleting it infolog pl wyłącza status bez kasowania go
do you want a confirmation of the responsible on: accepting, finishing the task or both infolog pl czy chcesz potwierdzenia osoby odpowiedzialnej do: akceptacji, zakończenia zadania lub obydwu?
do you want to see custom infolog types in the calendar? infolog pl Czy chcesz oglądać niestandardowe wpisy CRM Dziennik w kalendarzu?
don't show infolog infolog pl NIE pokazuj InfoLog
2007-05-17 00:10:08 +02:00
done infolog pl wykonano
2002-08-23 04:19:48 +02:00
download infolog pl Pobierz
duration infolog pl Czas trwania
each value is a line like <id>[=<label>] infolog pl każda wartość jest linią, jak <id>[=<nazwa>]
2004-06-11 21:23:19 +02:00
edit infolog pl Edycja
edit or create categories for ingolog infolog pl Edytuj lub twórzy kategorie dla CRM Dziennik
edit rights (full edit rights incl. making someone else responsible!) infolog pl edytuj uprawnienia (pełne prawa edycji zawierają m.in. prawo wyznaczenia innej osoby odpowiedzialnej!)
2004-06-11 21:23:19 +02:00
edit status infolog pl Edytuj status
edit the entry infolog pl Edytuj wpis
edit this entry infolog pl Edytuj ten wpis
2004-07-08 16:32:18 +02:00
empty for all infolog pl puste dla wszystkich
2002-08-23 04:19:48 +02:00
enddate infolog pl Koniec
enddate can not be before startdate infolog pl Data zakończenia nie może być wcześniejsza od daty rozpoczęcia
enter a custom contact, leave empty if linked entry should be used infolog pl wprowadź kontakt; zostaw puste, jeżeli mają być użyte dane podlinkowanego kontaktu
enter a custom phone/email, leave empty if linked entry should be used infolog pl wprowadź telefon/e-mail; zostaw puste, jeżeli mają być użyte dane podlinkowanego kontaktu
enter a textual description of the log-entry infolog pl wprowadź tekstowy opis logu wpisu
enter the query pattern infolog pl Wprowadź wzorzec zapytania
entry and all files infolog pl Wejście i wszystkie pliki
error: saving the entry infolog pl Błąd przy zapisywaniu zadania
error: the entry has been updated since you opened it for editing! infolog pl Błąd: zadanie zostało zaktualizowane odkąd otworzyłeś je do edycji!
existing links infolog pl Istniejące linki
2002-08-23 04:19:48 +02:00
fax infolog pl Fax
fieldseparator infolog pl Separator pól
2002-08-23 04:19:48 +02:00
finish infolog pl Koniec
for which types should this field be used infolog pl dla jakich typów to pole będzie uzywane
2002-08-23 04:19:48 +02:00
from infolog pl Od
general infolog pl Ogólnie
group owner for infolog pl Właściciel grupowy dla
2004-06-11 21:23:19 +02:00
high infolog pl wysoki
id infolog pl id
if a type has a group owner, all entries of that type will be owned by the given group and not the user who created it! infolog pl Jeżeli typ ma właściciela grupowego, wszystkie zadania tego typu będą własnością określonej grupy ZAMIAST użytkownika, który je utworzył!
if not set, the line with search and filters is hidden for less entries then "max matches per page" (as defined in your common preferences). infolog pl Jeżeli nie zaznaczone, wiersz z opcjami wyszukiwania oraz filtrami jest ukrywany dla mniejszej liczby zadań niż "po ile wyświetlać na stronie" (zgodnie z wartością ze wspólnych ustawień aplikacji).
2002-08-23 04:19:48 +02:00
import infolog pl Import
2004-06-11 21:23:19 +02:00
import next set infolog pl importuj nastepny zestaw
info log common pl CRM Dziennik
infolog common pl CRM Dziennik
infolog - delete infolog pl CRM Dziennik - Usuwanie
infolog - edit infolog pl CRM Dziennik - Edycja
infolog - import csv-file infolog pl CRM Dziennik - Import pliku CSV
infolog - new infolog pl CRM Dziennik - Nowy
infolog - new subproject infolog pl CRM Dziennik - Nowy podprojekt
infolog - subprojects from infolog pl CRM Dziennik - Podprojekt z
infolog entry deleted infolog pl Wpis nfoLog skasowany
infolog entry saved infolog pl Wpis InfoLog zapisany
infolog filter for the main screen infolog pl Filtr dziennika na stronę główną
2004-06-11 21:23:19 +02:00
infolog list infolog pl CRM Dziennik lista
infolog preferences common pl CRM Dziennik preferencje
infolog-fieldname infolog pl CRM Dziennik - Nazwa pola
2002-08-23 04:19:48 +02:00
invalid filename infolog pl Niepoprawna nazwa pliku
2004-06-11 21:23:19 +02:00
label<br>helptext infolog pl Etykieta<br>Tekst pomocy
last changed infolog pl Ostatnia zmiana
last modified infolog pl Ostatnio modyfikowany
2007-05-05 11:11:33 +02:00
leave it empty infolog pl zostaw puste
2004-06-11 21:23:19 +02:00
leave without saveing the entry infolog pl cofnij bez zapisywania wpisu
leaves without saveing infolog pl cofnij bez zapisywania
length<br>rows infolog pl Długość<br>Linie
link infolog pl Podłącz
2004-06-11 21:23:19 +02:00
links infolog pl Linki
links of this entry infolog pl Linki do tego wpisu
list all categories infolog pl Lista wszystkich kategorii
list no subs/childs infolog pl Nie wyświetlaj podrzędnych
location infolog pl Lokalizacja
longer textual description infolog pl dłuższy opis tekstowy
2004-06-11 21:23:19 +02:00
low infolog pl niski
max length of the input [, length of the inputfield (optional)] infolog pl maksymalna długość wprowadzanego tekstu [, długość pola (opcjonalnie)]
name must not be empty !!! infolog pl Nazwa nie może być pusta!!!
2004-06-11 21:23:19 +02:00
name of new type to create infolog pl nazwa nowego tworzonego typu
never hide search and filters infolog pl Nigdy nie ukrywaj pól wyszukiwania i filtrów
2004-06-11 21:23:19 +02:00
new name infolog pl nowa nazwa
new search infolog pl Nowe wyszukiwanie
2002-08-23 04:19:48 +02:00
no - cancel infolog pl Nie - Anuluj
no describtion, links or attachments infolog pl brak opisu, odnośników lub załączników
no details infolog pl bez szczegółów
no entries found, try again ... infolog pl nie znaleziono wpisów, spróbuj jeszcze raz
2002-08-23 04:19:48 +02:00
no filter infolog pl Bez filtra
no links or attachments infolog pl brak linków lub załączników
2002-08-23 04:19:48 +02:00
none infolog pl Brak
2004-06-11 21:23:19 +02:00
normal infolog pl normalny
2002-08-23 04:19:48 +02:00
not infolog pl Nie
not assigned infolog pl Nie przypisano
not-started infolog pl nie rozpoczęty
2002-08-23 04:19:48 +02:00
note infolog pl Notatka
number of records to read (%1) infolog pl Liczba rekordów do wczytania (%1)
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box infolog pl ilość wierszy dla pól składających się z wielu linijek lub zespołu boksów wielokrotnego wyboru
2004-06-11 21:23:19 +02:00
offer infolog pl oferta
2002-08-23 04:19:48 +02:00
ongoing infolog pl W toku
only for details infolog pl Tylko dla szczegółów
only the attachments infolog pl tylko załączniki
2004-06-11 21:23:19 +02:00
only the links infolog pl tylko linki
open infolog pl otwarte
optional note to the link infolog pl opcjonalna notatka do linku
order infolog pl Kolejność
overdue infolog pl zaległe
2007-05-17 00:10:08 +02:00
own infolog pl stworzone przez Ciebie - wszystkie
own open infolog pl stworzone przez Ciebie - otwarte
own overdue infolog pl stworzone przez Ciebie - zaległe
own upcoming infolog pl stworzone przez Ciebie - nadchodzące
path on (web-)serverside<br>eg. /var/samba/share infolog pl ścieżka na (web-)serwerze<br>np. /var/samba/Share
path to user and group files has to be outside of the webservers document-root!!! infolog pl Ścieżka do użytkownika i grupy MUSI BYĆ POZA rootem dokumentów www (document-root)!!!
pattern for search in addressbook infolog pl wzorzec poszukiwania w książce adresowej
2004-06-11 21:23:19 +02:00
pattern for search in projects infolog pl wzorzec poszukiwania w projektach
percent completed infolog pl Stopień zaawansowania
permission denied infolog pl Dostęp zabroniony
2004-06-11 21:23:19 +02:00
phone infolog pl Rozmowa telefoniczna
2002-08-23 04:19:48 +02:00
phone/email infolog pl Telefon/Email
phonecall infolog pl Telefon
planned infolog pl zaplanowany
planned time infolog pl zaplanowany termin
price infolog pl Cena
2002-08-23 04:19:48 +02:00
priority infolog pl Priorytet
private infolog pl Prywatne
project infolog pl Projekt
project settings: price, times infolog pl Ustawienia projektu: cena, terminy
2002-08-23 04:19:48 +02:00
re: infolog pl Odp:
read one record by passing its id. infolog pl Odczytaj jeden rekord przekazując jego id.
read rights (default) infolog pl prawda odczytu (domyślne)
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192.168.1. infolog pl wyrażenie regularne dla lokalnych IP<br>np. ^192\.168\.1\.
reg. expr. for local ip's<br>eg. ^192\.168\.1\. infolog pl wyrażenie regularne dla lokalnych IP<br>np. ^192\.168\.1\.
2004-06-11 21:23:19 +02:00
remark infolog pl Przypomnienie
remove this link (not the entry itself) infolog pl Usuń ten link (ale nie wpis)
2007-05-17 00:10:08 +02:00
responsible infolog pl oddelegowane na Ciebie - wszystkie
responsible open infolog pl oddelegowane na Ciebie - otwarte
responsible overdue infolog pl oddelegowane na Ciebie - zaległe
responsible upcoming infolog pl oddelegowane na Ciebie - nadchodzące
2007-05-31 16:49:26 +02:00
responsible user, priority infolog pl osoba odpowiedzialna, priorytet
returns a list / search for records. infolog pl Pokazuje listę wyszukanych rekordów
2007-05-05 11:11:33 +02:00
rights for the responsible infolog pl Uprawnienia do osoby odpowiedzialnej
2004-06-11 21:23:19 +02:00
save infolog pl Zapisz
saves the changes made and leaves infolog pl zapisuje zmiany i wychodzi
saves this entry infolog pl Zapisuję ten wpis
2004-06-11 21:23:19 +02:00
search infolog pl Szukaj
2002-08-23 04:19:48 +02:00
search for: infolog pl Szukaj dla
select infolog pl Wybór
select a category for this entry infolog pl wybierz kategorię do tego wpisu
select a price infolog pl Wybierz cenę
2004-06-11 21:23:19 +02:00
select a priority for this task infolog pl wybierz priorytet dla tego zadania
select a project infolog pl Wybierz projekt
select a responsible user: a person you want to delegate this task infolog pl wybierz osobę odpowiedzialną: osobę, którą delegujesz do tego zadania
select a typ to edit it's status-values or delete it infolog pl wybierz typ, którego statusy-wartości chcesz edytować lub skasować.
select an app to search in infolog pl Wybierz Aplikację aby w niej szukać
select an entry to link with infolog pl Wybierz wpis z którym połączysz
select to filter by owner infolog pl wybierz aby sortować po właścicielu
select to filter by responsible infolog pl wybierz aby sortować po osobie odpowiedzialnej
sets the status of this entry and its subs to done infolog pl Ustaw stan wpisu i jego wpisów podrzędnych na "gotowy".
should infolog show subtasks, -calls or -notes in the normal view or not. you can always view the subs via there parent. infolog pl Czy Dziennik CRM ma w domyślnym widoku wyświetlać wszystkie Zadania, Rozmowy i Notatki podrzędne? Możesz zawsze dotrzeć do nich poprzez ich <i>rodzica</i>.
should infolog show the links to other applications and/or the file-attachments in the infolog list (normal view when you enter infolog). infolog pl Czy Dziennik CRM powinien pokazywać odnośniki do innych aplikacji oraz/lub załączone pliki na liście zadań (domyślny widok gdy uruchamiany jest Dziennik CRM)?
should infolog show up on the main screen and with which filter. works only if you dont selected an application for the main screen (in your preferences). infolog pl Czy Dziennik CRM powinien pokazywać zadania na głównym ekranie a jeżeli tak, to z jakim filtrem. Działa tylko, jeżeli nie wybrano aplikacji na główny ekran (we wspólnych ustawieniach).
should infolog use full names (surname and familyname) or just the loginnames. infolog pl Czy CRM - Dziennik ma używać pełnych danych osobowych (imię, nazwisko), czy tylko loginów.
should the calendar show custom types too infolog pl Czy pokazywać osobiste typy w kalendarzu
should the infolog list show a unique numerical id, which can be used eg. as ticket id. infolog pl Czy na liście zadań Dziennika CRM pokazywać unikalny identyfikator numeryczny, który może być używany np. jako numer kolejny zadania?
should the infolog list show the column "last modified". infolog pl Czy na liście zadań Dziennika CRM pokazywać kolumnę "ostatnio zmodyfikowany"?
should the infolog list show the percent done only for status ongoing or two separate icons. infolog pl Czy na liście zadań Dziennika CRM pokazywać stopień zaawansowania tylko dla zadań "w toku", czy zawsze dwie osobne ikony?
should this entry only be visible to you and people you grant privat access via the acl infolog pl czy ten wpis ma być widoczny tylko przez Ciebie i innych, którym zapewnisz dostęp poprzez ACL
show a column for used and planned times in the list. infolog pl Czy pokazywać kolumnę z wykorzystanym oraz planowanym czasem na liście zadań?
show full usernames infolog pl Wyświetlaj pełną nazwę użytkownika
show in the infolog list infolog pl Pokaż listę CRM Dziennik
show last modified infolog pl Pokaż ostatni zmodyfikowany
show status and percent done separate infolog pl Pokaż osobno status i stopień zaawansowania
show ticket id infolog pl Pokaż identyfikator
show times infolog pl Pokaż terminy
2004-06-11 21:23:19 +02:00
small view infolog pl widok uproszczony
start a new search, cancel this link infolog pl zacznij nowe wyszukiwanie, anuluj ten link
startdate infolog pl Początek
startdate enddate infolog pl Data początku, data zakończenia
startdate for new entries infolog pl Data rozpoczęcia dla nowych zadań
startrecord infolog pl Początkowy rekord
2002-08-23 04:19:48 +02:00
status infolog pl Status
2004-06-11 21:23:19 +02:00
status ... infolog pl Status ...
2002-08-23 04:19:48 +02:00
sub infolog pl Podrz.
sub-entries become subs of the parent or main entries, if there's no parent infolog pl Zadani są podrzędne wobec zadań, z których je utworzono lub głównych zadań, jeżeli zadania z których je utworzono nie istnieją.
2002-08-23 04:19:48 +02:00
subject infolog pl Temat
task infolog pl Zadanie
test import (show importable records <u>only</u> in browser) infolog pl Import testowy (pokazuje importowane rekordy <u>tylko</u> w przeglądarce!)
the name used internaly (<= 10 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pl nazwa użyta wewnętrznie (<= 10 znaków), zmiana spowoduje niedostępność istniejących danych
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible infolog pl nazwa użyta wewnętrznie (<= 20 znaków), zmiana spowoduje niedostępność istniejących danych
the text displayed to the user infolog pl tekst wyświetlany użytkownikowi
this is the filter infolog uses when you enter the application. filters limit the entries to show in the actual view. there are filters to show only finished, still open or futures entries of yourself or all users. infolog pl Ten filtr jest domyślnie używany przez CRM Dziennik po wejściu do aplikacji. Filtry ograniczają ilość wpisów w bieżącym widoku. Dostępne filtry pokazują tylko zakończone, wciąż otwarte lub nadchodzące wydarzenia, Twoje lub wszystkich użytkowników.
til when should the todo or phonecall be finished infolog pl do kiedy powinno być zakończone Dadanie lub Rozmowa tel.
times infolog pl Terminy
to many might exceed your execution-time-limit infolog pl zbyt wiele może spowodować przekroczenie czasu wykonywania
to what should the startdate of new entries be set. infolog pl Jaką wartość ustawić jako datę początkową dla nowych zadań?
2002-08-23 04:19:48 +02:00
today infolog pl Dzisiaj
todays date infolog pl Dzisiejsza data
2004-06-11 21:23:19 +02:00
todo infolog pl Do zrobienia
translation infolog pl Tłumaczenie
2004-06-11 21:23:19 +02:00
typ infolog pl Typ
typ '%1' already exists !!! infolog pl Typ %1 już istnieje !!!
2002-08-23 04:19:48 +02:00
type infolog pl Typ
2004-06-11 21:23:19 +02:00
type ... infolog pl Typ ..
2007-05-05 11:11:33 +02:00
type of customfield infolog pl Typ pola dodatkowego
2004-06-11 21:23:19 +02:00
type of the log-entry: note, phonecall or todo infolog pl Typ wpisu: Notatka, Rozmowa tel. lub Zadanie
unlink infolog pl Odłącz
upcoming infolog pl nadchodzące
urgency infolog pl pilność
2004-06-11 21:23:19 +02:00
urgent infolog pl pilne
2007-05-05 11:11:33 +02:00
used time infolog pl wykorzystany czas
valid path on clientside<br>eg. \\server\share or e:\ infolog pl poprawna ścieżka po stronie użytkownika<br>np. \\Server\Share lub e:\
valid path on clientside<br>eg. \servershare or e: infolog pl poprawna ścieżka po stronie użytkownika<br>np. \\Server\Share lub e:\
valid path on clientside<br>eg. servershare or e: infolog pl poprawna ścieżka po stronie użytkownika<br>np. \\Server\Share lub e:\
values for selectbox infolog pl Wartości selectboxa
view all subs of this entry infolog pl Zoabcz wszystkie podrzędne dla tego wpisu
view other subs infolog pl zobacz inne podrzędne
2004-06-11 21:23:19 +02:00
view parent infolog pl Zobacz rodzica
view subs infolog pl zobacz podrzędne
view the parent of this entry and all his subs infolog pl Zoabcz rodzica tego wpisu i wszystkie wpisy podrzędne
view this linked entry in its application infolog pl zoabcz podlinkowany wpis w jego aplikacji (np. w Książce Adresowej dla kontaktu)
when should the todo or phonecall be started, it shows up from that date in the filter open or own open (startpage) infolog pl kiedy zadanie lub telefon powinno wystartować, to pokazuje z tej daty w filtrze otwartym lub jego otwartym (strona startowa)
which additional fields should the responsible be allowed to edit without having edit rights?<br />status, percent and date completed are always allowed. infolog pl Które dodatkowe pola powinna móc edytować osoba odpowiedzialna nie posiadając praw edycji? <br />Status, stopień zaawansowania oraz data wykonania są zawsze możliwe do edycji.
which implicit acl rights should the responsible get? infolog pl Które prawa ACL powinna otrzymać niejawnie osoba odpowiedzialna?
2004-06-11 21:23:19 +02:00
will-call infolog pl zadzwoni
write (add or update) a record by passing its fields. infolog pl Zapisz (dodaj lub uaktualnij) zapis przez przechodzenie po jego polach
yes - delete infolog pl Tak - Usuń
yes - delete including sub-entries infolog pl Tak - Usuń wraz z podrzędnymi
you can't delete one of the stock types !!! infolog pl Nie możesz usunąć jesdnego z typów!!!
you have entered an invalid ending date infolog pl Podałeś niepoprawną datę zakończenia
you have entered an invalid starting date infolog pl Podałeś niepoprawną datę rozpoczęcia
you have to enter a name, to create a new typ!!! infolog pl Aby stworzyć nowy typ, musisz podać nazwę!!!
you must enter a subject or a description infolog pl Musisz podać temat lub opis
your database is not up to date (%1 vs. %2), please run %3setup%4 to update your database. infolog pl Twoja baza jest NIEAKTUALNA (%1 vs. %2), uruchom %3setup%4 aby zaktualizować bazę.