egroupware_official/preferences/lang/egw_fr.lang

214 lines
25 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2009-12-02 21:09:21 +01:00
%1 - preferences preferences fr %1 - Préférences
%1 hours preferences fr %1 heures
%1 is no existing vfs directory! preferences fr %1 n'est pas un répertoire VFS existant !
%1 is no existing vfs file! preferences fr %1 n'est pas un fichier VFS existant !
2009-12-02 21:09:21 +01:00
12 hour preferences fr 12 heures
24 hour preferences fr 24 heures
2017-05-31 13:55:35 +02:00
a template defines the layout of egroupware and it contains icons for each application. preferences fr Un modèle définit la disposition d'EGroupware et contient les icônes pour chaque application.
a theme defines the colors and fonts used by the template. preferences fr Un thème définit les couleurs et polices utilisées par le modèle.
access token revoked. preferences fr Jeton d'accès révoqué.
2009-12-02 21:09:21 +01:00
acl grants have been updated preferences fr Les droits ACL ont été mis à jour
2017-05-31 13:55:35 +02:00
any listing in egw will show you this number of entries or lines per page.<br>to many slow down the page display, to less will cost you the overview. preferences fr Une liste dans EGroupware affichera ce nombre d'entrées ou de lignes par page.<br>Une valeur trop grande ralentit l'affichage, une valeur trop petite empêche une vue d'ensemble.
applications list scroll area preferences fr Zone de scroll pour la liste des applications
2009-12-02 21:09:21 +01:00
are you sure you want to delete this category ? preferences fr Etes-vous sûr de vouloir effacer cette catégorie ?
audio effect preferences fr Effet audio
audio effect enables|disables sound effects used in the theme preferences fr Effets Audio : active|désactive les effets sonores utilisés dans le thème
automatically start with this font preferences fr Démarrer automatiquement avec cette police
automatically start with this font size preferences fr Démarrer automatiquement avec cette taille de police
automatically start with this format block. small paragraph adds less line space between new lines. preferences fr Démarrer automatiquement avec ce format de bloc.<br/><b>Petit paragraphe</b> ce qui ajoute moins d'espace entre les nouvelles lignes.
br preferences fr br
2009-12-02 21:09:21 +01:00
change a user password by passing the old and new passwords. returns true on success, false on failure. preferences fr Change un mot de passe en fournissant l'ancien et le nouveau mot de passe. Retourne TRUE en cas de réussite, FALSE en cas d'échec.
change password preferences fr Changer votre mot de passe
2009-12-02 21:09:21 +01:00
change your password preferences fr Changer votre mot de passe
change your profile preferences fr Changer votre profil
change your settings preferences fr Changer vos paramètres
charset for the csv export addressbook fr Jeu de caractères pour l'exportation CSV
charset for the csv export/import preferences fr Jeu de caractères
click to install preferences fr cliquer pour installer
2009-12-02 21:09:21 +01:00
click to select a color preferences fr Cliquez pour sélectionner une couleur
code is invalid preferences fr Code invalide
2009-12-02 21:09:21 +01:00
color preferences fr Couleur
country preferences fr Pays
current password preferences fr Mot de passe actuel
custom login box color, defaults to above color darkened preferences fr Couleur de la boîte de connexion personnalisée, par défaut, plus sombre
custom sidebar menu active color, defaults to above color darkened preferences fr Couleur de la sélection active sur le menu latéral, par défaut, plus sombre
dark mode theme preferences fr Thème du mode sombre
dark moono theme preferences fr Thème Dark Moono
data exchange settings preferences fr Paramètres d'échange de données
2009-12-02 21:09:21 +01:00
date format preferences fr Format de date
default preferences fr Défaut
default application preferences fr Application par défaut
default font preferences fr Police par défaut
default font size preferences fr Taille de police par défaut
default format block preferences fr Format de block par défaut
2009-12-02 21:09:21 +01:00
default preferences preferences fr Préférences par défaut
delete categories preferences fr Supprimer les catégories
deny following groups access to acl (grant access) admin fr Refuser aux groupes suivants l'accès aux ACL (autoriser l'accès)
deny following groups access to edit categories admin fr Refuser aux groupes suivants de modifier les catégories
deny following groups access to preferences admin fr Refuser aux groupes suivants l'accès aux préférences
deny following groups access to security popup admin fr Refuser aux groupes suivants l'accès à la fenêtre de sécurité
description can not exceed 255 characters in length ! preferences fr La description ne peut pas faire plus de 255 caractères !
disable preferences fr Désactiver
disable two factor auth preferences fr Désactiver l'authentification à double facteur
disabling allows to again log in without a second factor. preferences fr Désactiver permet de se connecter à nouveau sans le second facteur.
display thumbnails for linked images preferences fr Afficher des miniatures pour les images liées
div preferences fr div
2009-12-02 21:09:21 +01:00
do you prefer a 24 hour time format, or a 12 hour one with am/pm attached. preferences fr Préférez-vous un format d'heure sur 24h, ou un format sur 12h avec indication am/pm.
edit custom fields preferences fr Modifier les champs personnalisés
enable preferences fr Activer
enable drag and drop functionality (experimental) preferences fr Drag & drop
enable menubar preferences fr Activer la barre de menu
enable selectbox dropdown resizing for ie (experimental) preferences fr Sélectionner l'ajustement du menu déroulant
enable/disable menubar from top of the editor. preferences fr Activer/désactiver la barre d'outils du haut dans l'éditeur.
enabled features in toolbar preferences fr Fonctionnalités activées dans la barre d'outils
enables or disables drag and drop functions in all applications. if the browser does not support drag and drop, it will be disabled automatically. this feature is experimental at the moment. preferences fr Active ou désactive les fonctions drag & drop dans toutes les applications. Si le navigateur ne supporte pas le drag & drop, cela sera désactivé automatiquement.
enables or disables dropdown selectbox resizing for ie in all applications. if the browser is not an ie , the option will not apply. this feature is experimental at the moment. preferences fr Active ou désactive l'ajustement des menus déroulants pour Internet Explorer dans toutes les applications. Si le navigateur n'est pas IE, cette option ne s'applique pas.
enables or disables selectbox dropdown resizing for ie in all applications. if the browser is not an ie , the option will not apply. this feature is experimental at the moment. preferences fr Active ou désactive l'ajustement automatique des boîtes de sélection pour IE dans toutes les applications. Si le navigateur n'est pas IE, cette option ne s'applique pas. Cette fonctionnalité est expérimentale.
enables or disables selectbox dropdown resizing for ie in all applications. if the browser is not an ie, the option will not apply. this feature is experimental at the moment. preferences fr Active ou désactive l'ajustement automatique des boîtes de sélection pour IE dans toutes les applications. Si le navigateur n'est pas IE, cette option ne s'applique pas. Cette fonctionnalité est expérimentale.
encrypted ldap connection is required to change passwords, but it is not configured in your installation. preferences fr Une connexion LDAP encryptée est nécessaire pour changer les mots de passe, mais n'est pas configurée pour votre installation.
enter code to verify correct setup preferences fr Entrer le code pour vérifier le paramétrage
2009-12-02 21:09:21 +01:00
enter your new password preferences fr Entrez votre nouveau mot de passe
enter your old password preferences fr Entrez votre ancien mot de passe
error preferences fr Erreur
failed to change password. preferences fr Erreur lors du changement de mot de passe.
failed to delete secret! preferences fr Echec à la suppression de la clé secrète !
failed to store secret! preferences fr Echec à l'enregistrement de la clé secrète !
fast preferences fr Rapide
fast update add new entries always top of the list and updates existing ones in place, unless list is sorted by last modified. exact updates do a full refresh, if the list is not sorted by last modified. preferences fr La mise à jour rapide ajoute les nouvelles entrées toujours en haut de la liste et met à jour les entrées existantes, sauf si la liste est triée par dernière modification. Les mises à jour exactes effectuent un rafraîchissement complet, si la liste n'est pas triée par dernière modification.
features of the editor preferences fr Fonctionnalités de l'éditeur
font size unit preferences fr Unité de taille de police
2009-12-02 21:09:21 +01:00
forced preferences preferences fr Préférences forcées
formatting & general settings preferences fr Formats et paramètres principaux
general settings preferences fr Paramètres principaux
generate new qrcode to disable existing one, after enabling the new one! preferences fr Générer un nouveau QRCode pour désactiver le code existant, seulement après avoir activé le nouveau !
google authenticator for android preferences fr Google Authenticator pour Android
google authenticator for ios preferences fr Google Authenticator pour iOS
heading %1 preferences fr Entête %1
2009-12-02 21:09:21 +01:00
help off preferences fr Aide désactivée
holding ctrl/cmd key and click on the line preferences fr garder la touche ctrl/cmd enfoncée et cliquer sur la ligne
2009-12-02 21:09:21 +01:00
hours preferences fr Heures
how do you like to display accounts preferences fr Comment souhaitez-vous afficher les comptes
how do you like to select accounts preferences fr Comment souhaitez-vous sélectionner les comptes
how many hours are you in front or after the timezone of the server.<br>if you are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale date and time. preferences fr Combien d'heures en plus ou en moins vous séparent du fuseau horaire du serveur.<br>Si vous êtes dans le même fuseau horaire que le serveur, choisissez 0 heure, sinon choisissez votre date et heure locales.
how many icons should be shown in the navbar (top of the page). additional icons go into a kind of pulldown menu, callable by the icon on the far right side of the navbar. preferences fr Combien d'icônes devraient-ils apparaître dans la barre de navigation en haut de page. Les icônes excédentaires iront dans un menu déroulant, appelé par l'icône située tout à droite de la barre de navigation.
how many toolbar buttons are available preferences fr Combien de boutons sont disponibles dans la barre d'outils ?
how should egroupware display dates for you. preferences fr Choisir le format d'affichage des dates
how to update lists preferences fr Comment mettre à jour les listes
2009-12-02 21:09:21 +01:00
icon preferences fr Icône
icons and text preferences fr Icônes et texte
icons only preferences fr Icônes seulement
if a line is already selected, further lines get either selected by holding ctrl/cmd key and clicking on them (to not unselect the current selected line), or by just clicking on them as for a checkbox. if no line is selected clicking on one allways selects it. holding down shift key selects everything between current select line and the one clicked. preferences fr Si une ligne est déjà sélectionnée, les autres lignes peuvent être sélectionnées en gardant la touche ctrl/cmd enfoncée et en cliquant sur ces lignes (pour ne pas désélectionner les lignes), ou bien en les cliquant comme sur une case à cocher. Si aucune ligne est sélectionnée, un clic suffit. Garder enfoncée la touche shift va tout permettre de sélectionner toutes les lignes depuis la première jusqu'à la seconde lignée cliquée.
images linked to an entry can be displayed as thumbnails. you can turn this off to speed up page display. preferences fr Les images liées à un élément peuvent être affichées en miniature. Désactiver cette option va accélérer l'affichage de la page.
in which country are you. this is used to set certain defaults for you. preferences fr Dans quel pays êtes-vous ? Ceci est utilisé pour définir certaines valeurs par défaut.
2009-12-02 21:09:21 +01:00
interface/template selection preferences fr Sélection de l'interface/modèle
it sets content size (text only) according to selected size. preferences fr Il définit la taille du contenu (texte uniquement) en fonction de la taille sélectionnée.
just clicking on the line, like a checkbox preferences fr cliquer juste sur la ligne, comme sur un case à cocher
kama theme preferences fr Thème Kama
2009-12-02 21:09:21 +01:00
language preferences fr Langue
large preferences fr grand
look & feel preferences fr Ergonomie
lowercase letters preferences fr lettres minuscules
make applications list scrollable with up/down scroll buttons (usefull for users working with mouse with no scrollwheel) preferences fr Rendre la liste d'applications scrollable avec les boutons haut/bas (utile pour les utilisateurs avec une souris sans molette)
max matches per page preferences fr Nombre max d'occurences par page
2009-12-02 21:09:21 +01:00
max number of icons in navbar preferences fr Nombre maximal d'icônes de la barre de navigation
moono color theme preferences fr Couleur de thème Moono
moono theme (default) preferences fr Thème Moono (défaut)
new secret generated, you need to save it to disable the old one! preferences fr Nouvelle clé secrète générée, vous devez sauvegarder pour désactiver l'ancienne !
2009-12-02 21:09:21 +01:00
no default preferences fr Pas de défaut
no user-selection at all common fr L'utilisateur n'a rien sélectionné.
note: this feature does *not* change your email password. this will preferences fr note: cette fonctionnalité ne change *pas* votre mot de passe de compte EMail. Ceci devra
note: this feature does *not* change your email password. this will need to be done manually. preferences fr Note: cette fonctionnalité ne change PAS votre mot de passe de compte EMail. Ceci devra être fait manuellement.
notification settings preferences fr Paramètres de notification
number format preferences fr Format de nombre
numbers preferences fr nombres
old password and new password are the same. this is invalid. you must enter a new password preferences fr L'ancien mot de masse est identique au nouveau. Vous devez entrer un nouveau mot de passe !
or other compatible apps preferences fr Ou autre application compatible
p: paragraph preferences fr p: Paragraphe
paragraph preferences fr Paragraphe
password changed preferences fr Mot de passe changé
password contains only %1 of required %2 character classes: no %3 preferences fr le mot de passe contient seulement %1 sur %2 classes de caractères nécessaires : pas de %3
password contains with "%1" a parts of your user- or full-name (3 or more characters long) preferences fr le mot de passe contient "%1" ce qui est une partie de votre nom d'utilisateur ou non complet (3 caractères ou plus)
password is invalid preferences fr Mot de passe invalide
password must have at least %1 characters preferences fr Le mot de passe doit avoir au moins %1 caractères
permanent time zone selection preferences fr Fuseau horaire permanent
please select timezones, you want to be able to quickly switch between. switch is not shown, if less then two are selected. preferences fr Sélectionner les fuseaux horaires
please select your timezone. preferences fr Chosir votre fuseau horaire
2009-12-02 21:09:21 +01:00
please, select a new theme preferences fr SVP, choisissez un nouveau thème
popup with search preferences fr Ouvre une fenêtre Popup avec la recherche
preferences saved. preferences fr Préférences enregistrées.
preformatted preferences fr Préformaté
pt: points (1/72 inch) preferences fr pt: points (1/72 pouces)
px: display pixels preferences fr px: affiche des pixels
2009-12-02 21:09:21 +01:00
re-enter your password preferences fr Ré-entrez votre mot de passe
read prefs for the specified application. preferences fr Lire les préférences pour l'apllication spécifiée.
reset qrcode preferences fr Réinitialiser le QRCode
revoke preferences fr Révoquer
revoke this token preferences fr Révoquer ce jeton
rich text editor theme preferences fr Thème de l'éditeur de texte
scan qrcode with a time-based one-time password (totp) app: preferences fr Scanner le QRCode avec un mot de passe à durée limitée (TOTP) :
secret deleted, two factor authentication disabled. preferences fr Clé secrète supprimée, authentification à double facteur désactivée.
select additional lines in lists by preferences fr Sélectionner des lignes supplémentaires dans les listes en
2009-12-02 21:09:21 +01:00
select different theme preferences fr Choisissez un thème différent
select one preferences fr Choisissez un(e)
2017-05-31 13:55:35 +02:00
select the language of texts and messages within egroupware.<br>some languages may not contain all messages, in that case you will see an english message. preferences fr Choisissez la langue des textes et messages dans EGroupware.<br>Certaines langues peuvent ne pas contenir toutes les traductions, dans ce cas vous verrez le message en anglais.
select the language of the spellchecker integrated into the rich text editor. preferences fr Sélectionner la langue du correcteur orthographique intégré à l'éditeur de texte.
select the theme (visualization) of the rich text editor. preferences fr Sélectionner le thème de l'éditeur de texte.
2009-12-02 21:09:21 +01:00
selectbox preferences fr Boîte de sélection
selectbox with groupmembers common fr Boîte de sélection avec membres du groupe
selectbox with primary group and search preferences fr Boîte de sélection avec groupe primaire et recherche
server is unwilling to perform. preferences fr Le serveur ne veut pas effectuer cette action...
set content size preferences fr Définir la taille du contenu
2009-12-02 21:09:21 +01:00
set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show your loginname in public. preferences fr Réglez ceci à votre convenance. Pour des raisons de sécurité, vous pourriez ne pas montrer votre nom d'utilisateur en public.
settings preferences fr Paramètres
setup two factor authentication preferences fr Configurer l'authentification à double facteur
2009-12-02 21:09:21 +01:00
should the number of active sessions be displayed for you all the time. preferences fr Le nombre de sessions actives doit-il vous être affiché en permanence?
should this help messages shown up always, when you enter the preferences or only on request. preferences fr Ces messages d'aide doivent-ils toujours être affichés quand vous entrez dans les préférences, ou seulement à la demande?
show helpmessages by default preferences fr Afficher les messages d'aide par défaut.
show links between egroupware aps as common fr Icônes et liens d'application
2009-12-02 21:09:21 +01:00
show navigation bar as preferences fr Afficher la barre de navigation comme
show number of current users preferences fr Utilisateurs connectés
show qrcode preferences fr Afficher le QRCode
show qrcode to enable on an additional device. preferences fr Afficher le QRCode pour ajouter un périphérique
2009-12-02 21:09:21 +01:00
show text on navigation icons preferences fr Montrer le texte sur les icônes de navigation
show_more_apps common fr Montrer plus d'Applications
small preferences fr petit
small paragraph preferences fr Paragraphe petit
special characters preferences fr caractères spéciaux
spellchecker language addressbook fr Language de correcteur orthographique
text editor settings preferences fr Paramètre de l'éditeur de texte
2009-12-02 21:09:21 +01:00
text only preferences fr Texte seulement
2017-05-31 13:55:35 +02:00
the default application will be started when you enter egroupware or click on the homepage icon.<br>you can also have more than one application showing up on the homepage, if you don't choose a specific application here (has to be configured in the preferences of each application). preferences fr L'application par défaut sera exécutée quand vous entrez dans EGroupware ou cliquez sur l'icône de la page d'accueil.<br>Vous pouvez aussi avoir plus d'une application s'affichant sur la page d'accueil, si vous ne choisissez pas d'application spécifique ici (ceci doit être configuré dans les préférences de chaque application).
2009-12-02 21:09:21 +01:00
the old password is not correct preferences fr L'ancien mon de passe est erroné
the selectbox shows all available users (can be very slow on big installs with many users). the popup can search users by name or group. preferences fr La boîte de sélection montre tous les utilisateurs disponibles (ceci peut être très lent lors d'installations importantes avec beaucoup d'utilisateurs). La fenêtre Popup peut rechercher les utilisateurs par nom ou groupe.
the selectbox shows all available users (can be very slow on big installs with many users). the popup can search users by name or group. the two last options limit the visibility of other users. therefore they should be forced and apply not to administrators. preferences fr La boîte de sélection va afficher tous les utilisateurs (cela peut être très long pour les installations avec beaucoup d'utilisateurs). Le popup permet de recherche sur le nom et le groupe. Les deux dernières options limite la visibilité pour les autres utilisateurs. Ainsi, elle peuvent être forcées et non appliquées pour les administrateurs.
the selectbox shows all available users (can be very slow on big installs with many users). the popup can search users by name or group.* the two last options limit the visibility of other users. therefore they should be forced and apply not to administrators.* preferences fr La boîte de sélection va afficher tous les utilisateurs (cela peut être très long pour les installations avec beaucoup d'utilisateurs). Le popup permet de recherche sur le nom et le groupe.* Les deux dernières options limite la visibilité pour les autres utilisateurs. Ainsi, elle peuvent être forcées et non appliquées pour les administrateurs.*
the two last options limit the visibility of other users. therefore they should be forced and apply not to administrators. preferences fr Les deux dernières options limitent la visibilité pour les autres utilisateurs. Pour cette raison, elles doivent être forcées et elles ne s'appliquent pas pour les administrateurs.
2009-12-02 21:09:21 +01:00
the two passwords are not the same preferences fr Les deux mots de passe ne sont pas identiques
theme (colors/fonts) selection preferences fr Sélection de thème (couleurs/polices)
this server is located in the %1 timezone preferences fr Ce serveur est situé dans le fuseau horaire %1
thousands separator is only used for displaying and not for editing numbers. preferences fr Le séparateur des milliers est utilisé seulement pour afficher et non pour modifier les nombres.
2009-12-02 21:09:21 +01:00
time format preferences fr Format d'heure
two factor auth preferences fr Authentification à double facteur
two factor auth enabled. preferences fr Authentification à double facteur activée.
two factor auth is already setup. preferences fr Authentification à double facteur déjà configurée.
unit of displayed font sizes: either "px" as used eg. for web-pages or "pt" as used in text processing. preferences fr Unité des tailles de polices affichées : soit "px" comme pour les des pages web, soit "pt" comme pour les traitements de texte
uppercase letters preferences fr lettres majuscules
2009-12-02 21:09:21 +01:00
use default preferences fr Utiliser le défaut
users choice preferences fr Choix des utilisateurs
when you say yes the home and logout buttons are presented as applications in the main top applcation bar. preferences fr Si vous dites Oui, les boutons Accueil et Déconnexion sont présentés comme des applications dans la barre de navigation.
2017-05-31 13:55:35 +02:00
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook fr Quel jeu de caractères faut-il utiliser pour l'exportation CSV. Le paramétrage par défaut est celui utilisé lors de l'installation d'EGroupware.
which currency symbol or name should be used in egroupware. preferences fr Quel symbole de monnaie ou nom devrait être utilisé dans EGroupware.
2009-12-02 21:09:21 +01:00
write prefs for the specified application. preferences fr Ecrire les préférences pour l'apllication spécifiée.
x-large preferences fr x-large
x-small preferences fr x-small
2009-12-02 21:09:21 +01:00
you can show the applications as icons only, icons with app-name or both. preferences fr Vous pouvez montrer les applications comme des icônes seulement, des icônes avec le nom de l'application ou les deux.
you can show the linked entries with icons only, icons with app-name or both. common fr Monter les applications avec des icônes seulement, icônes avec des noms d'application ou les deux.
2009-12-02 21:09:21 +01:00
you do not have permission to set acl's in this mode! preferences fr Vous n'avez pas les droits pour régler les ACLs dans ce mode!
you may select features to be enabled in toolbar. selecting any of the tools from here means seleted "feature of the editor" preference would be ignored. preferences fr Vous devez sélectionner des fonctionnalité à activer dans la barre d'outils
2009-12-02 21:09:21 +01:00
you must enter a password preferences fr Vous devez entrer un mot de passe
you need to enter your password to make any security changes! preferences fr Vous devez entrer votre mot de passe pour effectuer des changements sur la sécurité !
2009-12-02 21:09:21 +01:00
your current theme is: %1 preferences fr Votre thème actuel est: %1
your password does not have required strength: preferences fr Votre mot de passe n'a pas la complexité requise :
your password might not match the password policy. preferences fr Votre mot de passe pourrait ne pas répondre à la politique de complexité des mots de passe.
2009-12-02 21:09:21 +01:00
your preferences preferences fr Vos préférences