%1 mails selected mail es-es %1 correos seleccionados
(*) please consider, forward to multiple addresses will not work if number of addresses exceeds the limit. for most mail servers the limit is 4 by default, please contact your mail server administrator for further info. mail es-es (*) Por favor considere, reenviar a varias direcciones no funcionará si el número de direcciones excede el límite. Para la mayoría de los servidores de correo, el límite es 4 por defecto; póngase en contacto con el administrador del servidor de correo para obtener más información.
(*) wildcards (*,?) may be used. if you are trying to match * or ? itself, you must escape them with a backslash (\). if you check "use regular expressions" you must use valid regular expressions. mail es-es (*) Se pueden utilizar comodines (*,?). Si está intentando igualar * o? en sí, debe escapar estos con una barra invertida (\). Si marca "Utilizar expresiones regulares" debe utilizar expresiones regulares válidas.
sieve_edit_instructions mail es-es (*) Se pueden utilizar comodines (*,?). Si está intentando igualar * o? en sí, debe escapar estos con una barra invertida (\). Si marca "Utilizar expresiones regulares" debe utilizar expresiones regulares válidas. Con el fin de escapar de signo de exclamación (!) en el inicio no siendo usado "NO", utilizar regex y barra invertida (\) (e.g. \!)
(leave empty for no quota) mail es-es (Dejar vacío para sin cuota)
(no subject) mail es-es (sin asunto)
(not connected) mail es-es (no conectado)
(select mails by clicking on the line, like a checkbox) mail es-es (seleccione correos haciendo clic en la línea, como en una casilla de verificación)
(with checkbox enforced) mail es-es (Con casilla de verificación obligatoria)
account editable by user mail es-es cuenta editable por el usuario
acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail es-es La recuperación de los derechos de la lista de control de acceso falló, ¡parece que no hay derechos establecidos!
acl rights retrieved successfully mail es-es Derechos de la lista de control e acceso recuperados correctamente
add to addressbook mail es-es añadir a la libreta de direcciones
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. mail es-es Añada su dominio como "% 1" en las opciones para listar los proveedores de correo electrónico y habilite la API.
adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail es-es La adición de %1 a las direcciones de correo-e en la lista negra ha fallado debido a %2
adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail es-es La adición de %1 a las direcciones de correo-e en la lista blanca ha fallado debido a %2
all subfolders will be deleted too, and all messages in all affected folders will be lost mail es-es Todas las subcarpetas también se eliminarán y todos los mensajes de todas las carpetas afectadas se perderán
an error happend while trying to remove acl rights from the account %1! mail es-es Se ha producido un error al intentar eliminar los derechos ACL (lista de control de acceso) de la cuenta %1.
and the rule with priority %1, now got the priority %2 mail es-es Y la regla con prioridad% 1, ahora tiene la prioridad %2
check to receive a notification when the message is read (note: not all clients support this and/or the receiver may not authorize the notification) mail es-es marque para recibir una notificación cuando se lee el mensaje (nota: no todos los clientes apoyan esto y/o el receptor no puede autorizar la notificación)
check to save as calendar event on send mail es-es marque para guardar como evento al enviar
check to save as infolog on send mail es-es marque para guardar como infolog al enviar
check to save as tracker entry on send mail es-es marque para guardar como entrada de seguimiento al enviar
choose file mail es-es Elija el archivo
common acl mail es-es Lista de control de acceso común
convert mail to item and attach its attachments to this item (standard) mail es-es convertir el correo a elemento y adjuntar sus adjuntos a este elemento (estándar)
convert mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822 (.eml)) as attachment mail es-es convertir el correo a elemento, adjuntar sus archivos adjuntos y agregar mensaje en bruto (message/rfc822 (.eml) ) como archivo adjunto
convert only mail to item (ignore possible attachments) mail es-es convertir sólo el correo a elemento (ignorar los archivos adjuntos posibles)
copied %1 message(s) from %2 to %3 mail es-es copiado %1 mensaje(s) de %2 a %3
disable horizontal rule for separation of mail body from signature mail es-es deshabilitar la regla horizontal para separar el cuerpo del correo de la firma
disable use of flowed lines in plain text mails (rfc3676) mail es-es Deshabilitar el uso de líneas fluidas en correos de texto sin formato (RFC3676)
display of html emails mail es-es mostrar los mensajes HTML
display of identities admin es-es exhibición de identidades
display only when no plain text is available mail es-es mostrar sólo cuando no hay texto simple disponible
displaying html messages is disabled mail es-es mostrar los mensajes en HTML está desactivado
displaying plain messages is disabled mail es-es visualización de mensajes sin formato está desactivada
do not auto create folders mail es-es no auto crear carpetas
do not forward mail es-es no reenviar
do you really want to apply %1 to all messages in the current view? mail es-es ¿Realmente desea aplicar %1 a TODOS los mensajes en la vista actual?
do you really want to delete folder %1 ? mail es-es ¿Realmente desea suprimir la carpeta %1?
do you really want to delete this rule mail es-es ¿Realmente desea suprimir esta regla?
do you really want to mark all messages as read in the current folder? mail es-es ¿Desea realmente marcar TODOS los mensajes como leídos en la carpeta actual?
do you really want to remove all labels from all messages in the current folder? mail es-es ¿Desea realmente eliminar TODAS las etiquetas de TODOS los mensajes de la carpeta actual?
do you really want to remove all rights from this account? mail es-es ¿Desea realmente eliminar todos los derechos de esta cuenta?
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail es-es ¿Desea realmente cambiar el marcador %1 para TODOS los mensajes en la vista actual?
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail es-es ¿Desea realmente cambiar la etiqueta %1 para TODOS los mensajes en la vista actual?
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail es-es ¿Desea que se le pida confirmación antes de adjuntar los mensajes seleccionados al correo nuevo?
do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail es-es ¿Desea que se le pida confirmación antes de mover los mensajes seleccionados a otra carpeta?
do you want to prevent the editing/setup of filter rules (, even if sieve is enabled)? mail es-es ¿Desea prevenir la edición o configuración de las reglas de filtrado (incluso si SIEVE está activado)?
do you want to prevent the editing/setup of notification by mail to other emailadresses if emails arrive (, even if sieve is enabled)? mail es-es ¿Desea prevenir la edición o configuración de la notificación a otras direcciones si llegan correos (incluso si SIEVE está activado)?
do you want to prevent the editing/setup of the absent/vacation notice (, even if sieve is enabled)? mail es-es ¿Desea prevenir la edición o configuración de la notificación de ausencia o vacaciones (incluso si SIEVE está activado)?
do you want to prevent the managing of folders (creation, accessrights and subscribtion)? mail es-es ¿Desea prevenir la gestión de carpetas (creación, derechos de acceso Y suscripción)?
does not contain mail es-es No contiene
does not exist on imap server. mail es-es No existe en el servidor IMAP
does not match mail es-es No coincide con
does not match regexp mail es-es No coincide con la expresión
don't use draft folder mail es-es No usar la carpeta borradores
don't use sent mail es-es No usar Enviados
don't use template folder mail es-es No usar la carpeta de plantillas
email notification update failed! you need to set an email address! mail es-es ¡Falló la actualización de la notificación por correo-e! ¡Necesita establecer una dirección de correo-e!
if subject contains:(*) mail es-es Si el asunto contiene: (*)
if to contains:(*) mail es-es Si el destinatario contiene: (*)
if you want to see a preview of a mail by single clicking onto the subject, enable this. mail es-es Si desea ver una vista previa de un correo haciendo clic en el asunto, habilíte esto.
if you would like to select multiple folders in one action, you can hold ctrl key then select a folder as start range and another folder within a same level as end range, all folders in between will be selected or unselected based on their current status. mail es-es Si desea seleccionar varias carpetas en una acción, puede mantener presionada la tecla ctrl y luego seleccionar una carpeta como rango inicial y otra carpeta dentro del mismo nivel que el rango final, todas las carpetas entre ellas serán seleccionadas o desseleccionadas en función de su estado actual.
import of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail es-es Falló la importación del mensaje %1. No se pudo guardar el mensaje en la carpeta %2 debido a: %3
import of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail es-es Falló la importación del mensaje %1. La carpeta destino %2 no existe.
import of message %1 failed. destination folder not set. mail es-es Falló la importación del mensaje %1. La carpeta destino %2 no está configurada..
import of message %1 failed. no contacts to merge and send to specified. mail es-es Falló la importación del mensaje %1. No hay contactos para fusionar y enviar a especificado.
in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail es-es Para proteger su privacidad, todas las fuentes externas dentro de este correo-e están bloqueadas.
initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail es-es Error en la inicialización del correo. Por favor, use el asistente para hacer frente al problema.
insert the signature at top of the new (or reply) message when opening compose dialog (you may not be able to switch signatures) mail es-es inserte la firma en la parte superior del mensaje al abrir el diálogo de redactar (quizás no pueda cambiar la firma)
mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail es-es Los correos se pueden copiar a esa carpeta por medio del menú contextual, si la carpeta está configurada.
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail es-es No se ha suministrado dirección para el campo A/CC/CCO, ni carpeta donde guardar el mensaje.
no text body supplied, check attachments for message text mail es-es no se suministró ningún cuerpo de texto, verifique los archivos adjuntos para el texto del mensaje
no vacation notice text provided. please enter a message. mail es-es No se proporcionó aviso de vacaciones. Introduzca un mensaje.
only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder mail es-es sólo enviar mensaje, no copia una versión del mensaje a la carpeta de envío configurada
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail es-es Error al procesar el archivo %1. No se cumplieron las restricciones básicas.
removing %1 from blacklisted email addresses failed because of %2 mail es-es La eliminación de %1 de las direcciones de correo-e en la lista negra falló debido a %2
removing %1 from whiltelisted email addresses failed because of %2 mail es-es La eliminación de %1 de las direcciones de correo-e en la lista blanca falló debido a %2
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail es-es Reportar este contenido de correo-e como Spam - soluciones antispam como spamTitan aprenderán
resend after how many days? mail es-es ¿Reenviar después de cuántos días?
respond to mail sent to: mail es-es Responder al correo enviado a:
save message to disk mail es-es Grabar mensaje en el disco
save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail es-es Error al guardar el mensaje %1. No se pudo guardar el mensaje en la carpeta %2 debido a: %3
some clients fail to detect correct charset, if flowed lines are enabled. mail es-es Algunos clientes no detectan el conjunto de caracteres correcto, si las líneas fluidas están habilitadas.
test connection and display basic information about the selected profile mail es-es Probar conexión y mostrar información básica sobre el perfil seleccionado
the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail es-es El remitente del mensaje ha solicitado una respuesta para indicar que usted ha leído este mensaje. ¿Desea enviar una confirmación?
use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail es-es Use expresiones regulares (consulte Wikipedia para obtener información sobre expresiones regulares POSIX)
use username+password from current user mail es-es Usar el usuario y la contraseña del usuario actual
use wizard to detect or verify configuration mail es-es Use el asistente para detectar o verificar la configuración
vacation messages with start and end date require an admin account to be set! mail es-es ¡Los mensajes de vacaciones con fecha inicial y final requieren ser establecidas por una cuenta de administrador!
which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail es-es qué carpetas (además de la de Enviados) debe mostrarse usando el equema de la vista de Enviados
which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail es-es qué carpetas, en general, NO deben crearse automáticamente si no existen
yes, show all debug information available for the user mail es-es si, mostrar toda la información de depuración disponible para el usuario
yes, show basic info only mail es-es si, sólo mostrar información básica
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail es-es Puede elegir guardar como infolog o seguimiento, no ambos.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail es-es Debe guardar primero el mensaje como borrador para poder guardarlo en VFS
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail es-es Usted perderá el cuerpo del mensaje actual, a menos que lo guarde en su portapapeles!
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail es-es Su cuota restante %1 es demasiado baja, es posible que no pueda enviar/recibir correos-e adicionales.\n Aunque la limpieza de correos electrónicos en la papelera o en la carpeta basura podría ayudarle a recuperar el espacio libre.\n Si eso no ayuda, solicite más cuota a su administrador.