%1 contact(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! addressbook fr %1 contact(s) %2, %3 en erreur (droits d'accès insuffisants).
%1 fields in %2 other organisation member(s) changed addressbook fr Le champ %1 dans %2 d'autre membre de l'organisation a changé.
%1 records imported addressbook fr %1 enregistrements importés
%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test import) addressbook fr %1 enregistrements lus (non encore importé, vous devriez retourner en arrière %2back%3 et décocher le test de límportation)
%1 starts with '%2' addressbook fr %1 débute avec '%2'
%s please calculate the result addressbook fr %s calculez s'il vous plait le résultat
<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion type from the list addressbook fr <b>Aucun type de conversion <aucun> n'a pu être trouvé.</b> SVP choisissez un type de conversion depuis la liste
apply changes to all members, whose fields have the same previous content addressbook fr Appliquer les changements à tous les membres dont les champs ont le même contenu.
apply the action on the whole query, not only the shown contacts!!! addressbook fr Appliquer l'action sur la totalité des résultats de la requête et pas seulement sur les contacts affichés.
are you shure you want to delete this contact? addressbook fr Etes-vous sûr que vous voulez supprimer ce contact?
are you sure you want to delete this field? addressbook fr Etes-vous sûr de vouloir effacer ce champ ?
copy your changes to the clipboard, %1reload the entry%2 and merge them. addressbook fr Copiez vos changements dans le presse-papier, %1rechargez l'entrée%2 et mélangez les
default format for fileas, eg. for new entries. addressbook fr Format par défaut du fichier pour les nouvelles entrées
defines which email address (business or home) to use as the preferred one for distribution lists in mail. addressbook fr Définir quelles adresses mail ( travail ou maison ) on doit préférer lors de l'utilisation de liste de distribution de mail
displays a remider for birthdays on the startpage (page you get when you enter egroupware or click on the homepage icon). addressbook fr Affiche un rappel pour les anniversaires sur la page d'accueil (page qui s'affiche quand vous entrez dans eGroupWare ou quand vous cliquez sur l'icône Accueil)
distribution list deleted addressbook fr La liste de distribution est supprimée
do you want a private addressbook, which can not be viewed by users, you grant access to your personal addressbook? addressbook fr Voulez vous un carnet d'adresse privé qui ne pourra être vu par les autres utilisateurs sauf si vous modifiez les autorisations ?
download export file (uncheck to debug output in browser) addressbook fr Télécharger le fichier d'exportation (Décocher pour deboguer la sortie dans le navigateur)
download this contact as vcard file addressbook fr Téléchargez ce contact comme un fichier vCard
either the configured email addesses are wrong or the mail configuration. addressbook fr Soit l'adresse mail configurée est fausse , soit la configuration des mails ne va pas
email addresses (comma separated) to send the contact data addressbook fr Adresses mail (séparées par des virgules) a qui l'on doit envoyer les données du contact
error: the entry has been updated since you opened it for editing! addressbook fr Erreur: l'entrée à été mise à jour depuis que vous l'avez ouvert pour l'éditer!
example $$if n_prefix~mr~hello mr.~hello ms.$$ - search the field "n_prefix", for "mr", if found, write hello mr., else write hello ms. addressbook fr Exemple $$IF n_prefix~Mr~Bonjour Mr.~Bonjour Mme.$$ - search the field "n_prefix", for "Mr", if found, write Bonjour Mr., else write Bonjour Mme.
exports contacts from your addressbook into a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook fr Exporte les contacts de votre carnet d'adresse vers un fichier CSV. CSV='Valeurs Séparées par des Virgules'. Cependant vous pouvez aussi choisir d'autres caractères comme séparateur.
failed to change %1 organisation member(s) (insufficent rights) !!! addressbook fr Echec du changement des membres de l'organisation %1 (droits insufisants).
for more then one contact in a document use the tag pagerepeat! addressbook fr pour plus d'un contact dans un document, utilisez la balise de répétition de page!
for serial letter use this tag. put the content, you want to repeat between two tags. addressbook fr Pour des lettres en série utiliser cette balise. Mettez le contenu que vous souhaitez répéter entre deux balises.
if you specify a directory (full vfs path) here, addressbook displays an action for each document. that action allows to download the specified document with the contact data inserted. addressbook fr Si vous spécifiez un répertoire (chemin vfs complet) ici, le carnet d'adresse montre un bouton action pour chaque document. Ce bouton action permet de télécharger le document spécifié avec une insertion des données du contact.
if you specify a document (full vfs path) here, addressbook displays an extra document icon for each address. that icon allows to download the specified document with the contact data inserted. addressbook fr Si vous spécifiez un document (chemin vfs complet) ici, le carnet d'adresse montre une icône document pour chaque adresse. Cette icône permet de télécharger le document spécifié avec une insertion des données du contact.
import next set addressbook fr Importer l'élément suivant
import_instructions addressbook fr Dans Netscape, ouvrir le carnet d´adresses et sélectionner <b>Exporter</b> depuis le menu <b>Fichier</b>. Le fichier exporté sera au format LDIF.<p>Ou, dans Outlook, sélectionner votre dossier des contacts, sélectionner <b>Importer et Exporter...</b> depuis le menu <b>Fichier</b> et exporter vos contacts, séparés par des virgules, dans un fichier texte (CSV). <p>Ou, dans Palm Desktop 4.0 ou supérieur, consulter votre carnet d´adresses et sélectionner <b>Exporter</b> depuis le menu <b>Fichier</b>. Le fichier exporté sera au format VCard.
imports contacts into your addressbook from a csv file. csv means 'comma seperated values'. however in the options tab you can also choose other seperators. addressbook fr Importe des contacts dans votre carnet d'adresse depuis un fichier CSV. CSV='Valeurs Séparées par des Virgules'. Cependant vous pouvez aussi choisir d'autres caractères comme séparateur.
name of current user, all other contact fields are valid too addressbook fr Nom de l'utilisateur courant, tous les autres champs de contacts sont aussi valables
please update the templatename in your customfields section! addressbook fr Veuillez mettre à jour le template dans votre section de champs personnalisés!
preferred type of email address to add for distribution lists addressbook fr Type d'adresse Mail a ajouter de préférence dans les listes de distribution
select a portrait format jpeg photo. it will be resized to 60 pixel width. addressbook fr Sélectionner une photo jpeg en mode portrait. Elle sera reformatée en 60 pixels de largeur.
select a view addressbook fr Sélectionnez une vue
select addressbook type addressbook fr Sélectionnez un type de carnet d'adresse
select all addressbook fr Sélectionner tout
select an action or addressbook to move to addressbook fr Sélectionnez une action ou un carnet d'adresses à déplacer
select migration type admin fr Sélectionnez un type de migration
select multiple contacts for a further action addressbook fr Sélectionner plusieurs contacts pour une même action
select phone number as prefered way of contact addressbook fr sélectionner le téléphone comme moyen de contact préféré
select the type of conversion addressbook fr Sélectionner le type de convertion
select the type of conversion: addressbook fr Sélectionner le type de convertion:
select where you want to store / retrieve contacts admin fr Sélectionnez où vous voulez stocker / récupérer les contacts
should the columns photo and home address always be displayed, even if they are empty. addressbook fr Est-ce que les colonnes photo et adresse privée doivent toujours être affichés, même s'ils sont vides.
successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook fr %1 enregistrement(s) ont été enregistrés avec succès dans votre carnet d´adresses.
test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook fr Tester l'import (montrer <u>seulement</u> les enregistrements importables dans le navigateur)
the anonymous user has probably no add rights for this addressbook. addressbook fr L'utilisateur anonyme n'a probablement aucun droits sur ce carnet d'adresse.
the anonymous user needs add rights for it! addressbook fr L'utilisateur anonyme a besoin dajouter des droits pour celà!
the anonymous user needs read it! addressbook fr L'utilisateur anonyme doit lire celà!
the document can contain placeholder like $$n_fn$$, to be replaced with the contact data (%1full list of placeholder names%2). addressbook fr Le document peut contenir des espaces réservés comme $$n_fn$$, qui sera remplacé par les données de contact (%1 liste complète de noms d'espace réservés %2).
there was an error saving your data :-( addressbook fr Il y a eu une erreur lors de la sauvegarde de vos données :-(
this module displays a contactform, that stores direct into the addressbook. addressbook fr Ce module affiche un formulaire de contacts, qui enregistre directement dans le carnet d'adresses.
this module displays block from a adddressbook group. addressbook fr Ce module affiche des blocs depuis le carnet d'adresses du groupe
url to link telephone numbers to (use %1 = number to call, %u = account name, %t = account phone) admin fr lien URL pour lier les numéros de téléphones ( utilise %1 = numéro a appeler, %u = nom du compte, %t = comte téléphonique)
warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts storage! admin fr ATTENTION!! LDAP est valide seulement si vous n'utilisez PAS les contacts pour le stockage des comptes!
warning: template "%1" not found, using default template instead. addressbook fr ATTENTION: Template "%1" non trouvé, utilisation du template par défaut.
what should links to the addressbook display in other applications. empty values will be left out. you need to log in anew, if you change this setting! addressbook fr Que devraient afficher les liens du carnet d'adresses dans les autres applications. Les valeurs vides ne seront pas prises en compte. Vous devez vous reconnecter si vous modifiez ce paramètre!
where to add the email address addressbook fr Ou ajouter les adresses mail
which address format should the addressbook use for countries it does not know the address format. if the address format of a country is known, it uses it independent of this setting. addressbook fr Le format d'adresse que devrait utiliser le carnet d'adresses pour les pays dont il ne connaît pas le format d'adresse. Si le format de l'adresse d'un pays est connu, il l'utilisera indépendamment de ce paramètre.
which addressbook should be selected when adding a contact and you have no add rights to the current addressbook. addressbook fr Quel carnet d'adresses devra être sélectionné quand vous ajoutez un contact ET que vous n'avez pas d'autorisation pour le carnet d'adresses en cours.
which charset should be used for the csv export. the system default is the charset of this egroupware installation. addressbook fr Quel jeu de caractères faut-il utiliser pour l'exportation CSV. Le paramétrage par défaut est celui utilisé lors de l'installation d'eGroupWare.
which fields should be exported. all means every field stored in the addressbook incl. the custom fields. the business or home address only contains name, company and the selected address. addressbook fr Quels champs doivent être exportés. Tous signifie que les champs personnalisés du carnet d'adresses sont inclus. Les adresses personnelles et professionelles contiennent seulement le nom la société et les adresses sélectionnées.
you are not permitted to delete contact %1 addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à supprimer le contact %1
you are not permittet to delete this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à supprimer ce contact
you are not permittet to edit this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à éditer ce contact
you are not permittet to view this contact addressbook fr Vous n'êtes pas autorisés à voir ce contact
you can only use ldap as contact repository if the accounts are stored in ldap too! admin fr Vous ne pouvez utiliser LDAP comme dépôt de contacts que si les comptes sont aussi stockés dans LDAP!
zip_note addressbook fr <p><b>Note:</b> Le fichier peut être un fichier zip contenant une collection de fichiers .csv, .vcf ou .ldif. C´est pourquoi il est important de ne pas mélanger les types de fichiers lors de l'importation.