%1 requires sieve extension %2, maybe try %1 or higher number of days. mail lt %1 reikia "Sieve" plėtinio %2, galbūt pabandykite %1 arba didesnį dienų skaičių.
be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail lt Atkreipkite dėmesį, kad pridedant visus pasirinktus failus kaip %1 režimą, taip pat bus pakeisti visi sąraše esami priedai į %2 režimą.<br>Ar norite tęsti?
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail lt Pagal numatytuosius nustatymus "http://" tiesiog pakeičiama "https://". Galite laisvai konfigūruoti 'https://proxy.egroupware.org/', kad taip pat būtų įkeliami vaizdai, prieinami tik per http.
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail lt Nustatytos reikšmės bus automatiškai nustatytos komponavimo dialogo lange gerbiamam laukui, kai kuriamas naujas el. laiškas.
cross account forward attachment is not allowed! mail lt Kryžminės paskyros pirmyn priedas neleidžiamas!
current subject mail lt Dabartinė tema
default toolbar actions shown in mail's html editor mail lt HTML redaktoriaus įrankių juostoje įjungtos funkcijos kuriant el. laišką
default value for remembering s/mime passphrase in minutes mail lt Numatytoji S/MIME slaptažodžio įsiminimo reikšmė minutėmis
defines what to show as contact label for added contact into to/cc/bcc when composing an email. default is firstname lastname and empty means include eveything available. mail lt Nustato, ką rodyti kaip pridėto kontakto etiketę į To/Copy/Blind copy (Į / Kopijuoti / Akloji kopija) kuriant el. laišką. Numatytoji reikšmė yra vardas pavardė pavardė, o tuščia reiškia, kad įtraukiama viskas, kas įmanoma.
defines what to show as identity label on mail folder header common lt Nustato, ką rodyti kaip tapatybės etiketę pašto aplanko antraštėje
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail lt Ar tikrai norite perjungti žymę %1 VISIEMS dabartiniame rodinyje esantiems laiškams?
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail lt Ar tikrai norite perjungti žymę %1 VISIEMS dabartiniame rodinyje esantiems pranešimams?
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail lt Ar norite, kad prieš prisegant pasirinktus pranešimus prie naujo el. pašto būtų prašoma patvirtinimo?
exclude attachments greater than given size from automatic saving as draft (in mb) admin lt Neįtraukti priedų, kurių dydis didesnis nei nurodytas, į automatinį išsaugojimą kaip juodraštį (MB)
failed to subscribe folder %1! mail lt Nepavyko prenumeruoti aplanko %1!
failed to unsubscribe folder %1! mail lt Nepavyko atsisakyti aplanko %1!
file into mail lt Perkelti į
file into: mail lt Perkelti į:
filemode has been switched to %1 mail lt Failų režimas perjungtas į: %1
flagged %1 messages as %2 in %3 mail lt %1 pranešimas (-ai) pažymėtas (-i) kaip %2 %3
flagged %1 messages as flagged in %2 mail lt %1 pranešimas (-ai) pažymėtas (-i) kaip pažymėtas (-i) %2
flagged %1 messages as unflagged in %2 mail lt %1 pranešimas(-ai) pažymėtas(-i) kaip nepažymėtas(-i) %2
folder %1 %2 failed because of %3! mail lt Aplankas %1 %2 nepavyko dėl %3!
folder %1 has been created successfully, although the subscription failed because of %2 mail lt Aplankas %1 sukurtas sėkmingai, nors prenumerata nepavyko dėl %2
handling of external http images / mixed content in mails mail lt Išorinių http vaizdų / mišraus turinio tvarkymas el. laiškuose
html mail lt HTML
ident name mail lt Identifikatoriaus pavadinimas
ident name email mail lt Identifikatoriaus pavadinimas [El. paštas]
ident name organization email mail lt Identifikatoriaus pavadinimas Organizacija [El. paštas]
identity label mail lt Tapatybės ženklas
if you want to see a preview of a mail by single clicking onto the subject, enable this. mail lt Jei norite matyti laiško peržiūrą vienu spustelėjimu ant temos, įjunkite šią funkciją.
if you would like to select multiple folders in one action, you can hold ctrl key then select a folder as start range and another folder within a same level as end range, all folders in between will be selected or unselected based on their current status. mail lt Jei vienu veiksmu norite pasirinkti kelis aplankus, galite laikyti paspaudę klavišą ctrl, tada pasirinkti aplanką kaip pradžios diapazoną, o kitą to paties lygio aplanką - kaip pabaigos diapazoną; visi tarp jų esantys aplankai bus pasirinkti arba nepasirinkti atsižvelgiant į jų dabartinę būseną.
imap mail lt IMAP
imap server mail lt IMAP Server
import of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail lt Pranešimo %1 importas nepavyko. Nepavyko išsaugoti pranešimo į aplanką %2 dėl: %3
import of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail lt Pranešimo %1 importas nepavyko. Paskirties aplankas %2 neegzistuoja.
import of message %1 failed. destination folder not set. mail lt Pranešimo %1 importas nepavyko. Nenustatytas paskirties aplankas.
import of message %1 failed. no contacts to merge and send to specified. mail lt Pranešimo %1 importas nepavyko. Nenurodyti jokie kontaktai, kuriuos reikia sujungti ir išsiųsti.
importance mail lt svarba
important mail lt Svarbu
in mailbox: %1, with id: %2, and partid: %3 mail lt Pašto dėžutėje: %1, su ID: %2 ir PartID: %3
in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail lt Siekiant apsaugoti jūsų privatumą, visi išoriniai šaltiniai šiame laiške yra užblokuoti.
initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail lt Nepavyko inicializuoti pašto modulio. Konfigūracijai pataisyti naudokite konfigūracijos vedlį.
inline mail lt Persiųsti
insert the signature at top of the new (or reply) message when opening compose dialog (you may not be able to switch signatures) mail lt atidarant komponavimo dialogo langą naujo (arba atsakymo) pranešimo viršuje įterpkite parašą (gali būti, kad parašų perjungti nepavyks)
job mail lt Darbas
junk mail lt Šiukšlių
junk folder mail lt Šiukšlių aplankas
keep a copy of the message in your inbox mail lt Laikykite žinutės kopiją gautųjų laiškų dėžutėje
kilobytes mail lt kilobaitai
later mail lt Vėliau
learning as ham (not spam) failed because of %1 mail lt Mokytis kaip šlamšto (ne šlamšto) nepavyko dėl %1
learning as spam failed because of %1 mail lt Mokymasis kaip šlamštas nepavyko dėl %1
less than mail lt mažiau nei
limit mailing list results when searching for addresses mail lt Apriboti pašto sąrašo rezultatus ieškant adresų
list of actions to be switched/activated on by default (eg. mail compose save as infolog action) mail lt Veiksmų, kurie turi būti įjungti ir (arba) įjungti pagal numatytuosius nustatymus, sąrašas (pvz., veiksmas "Mail kompose išsaugoti kaip "InfoLog")
mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail lt Jei aplankas sukonfigūruotas, laiškus į šį aplanką galima nukopijuoti per kontekstinį meniu.
mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail lt Pašto serveris pranešė:<br><br>%1<br><br>Ar norite tęsti iš karto ištrindami pasirinktus pranešimus (spauskite "ok")?<br>Jei ne, prieš tęsdami pabandykite ištuštinti šiukšlių aplanką. (spustelėkite atšaukti)
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail lt Nepateiktas adresas TO/CC/BCC ir nepateiktas aplankas, į kurį būtų galima išsaugoti pranešimą.
no adress, to send this mail to, supplied mail lt Nepateiktas adresas, kuriam būtų galima siųsti šį el. laišką
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail lt Nepateikta aplankų paskirties vieta, taip pat nepateiktas aplankas, kuriame būtų galima išsaugoti pranešimą, ar kita priemonė laiškui saugoti (išsaugoti informaciniame žurnale / bilietų sistemoje), tačiau ji būtina.
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail lt Prasminga tik tuo atveju, jei slaptažodį gavėjams perduodate kitu kanalu / ne šiuo paštu!
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail lt Reikalinga tik kai kuriems serveriams, kurie negrąžina visų aplankų šakninio lygmens užklausų, kad būtų galima gauti visus to lygmens aplankus
open with collabora office mail lt Atidaryti naudojant Collabora Online
organisation admin lt Organizacija
organization | real name email mail lt Organizacija | Tikrasis vardas [El. paštas]
original message mail lt Originali žinutė
outbox mail lt Gautų laiškų dėžutė
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail lt Sukonfigūruokite S/MIME sertifikatą paskyros redagavimo dialogo lange esančiame skirtuke Šifravimas.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail lt Susisiekite su administratoriumi, kad patikrintumėte, ar jūsų serveris palaiko serverio filtravimo taisykles ir kaip jas įjungti "EGroupware" aktyviajai paskyrai (%1) su ID: %2.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail lt Susisiekite su administratoriumi, kad patvirtintumėte, ar jūsų serveris palaiko serverio atostogų pranešimus ir kaip juos įjungti "EGroupware" aktyvioje paskyroje (%1) su ID: %2.
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail lt Nepavyko apdoroti %1 failo. Nepavyko įvykdyti pagrindinių apribojimų.
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin lt Pateikite numatytąjį atostogų tekstą (naudojamas naujuose atostogų pranešimuose, kai anksčiau nebuvo nustatytas joks pranešimas)
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail lt Atsakyti į šį pranešimą nepavyko, nes atrodo, kad šio pranešimo turinys užšifruotas ir jo negalima tinkamai iššifruoti. Jei vis tiek norite įtraukti šio užšifruoto pranešimo turinį, vietoj to galite pabandyti naudoti persiuntimą kaip priedą.
report as ham mail lt Pranešti kaip Ham
report as spam mail lt Pranešti kaip šlamštą
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail lt Praneškite apie šį el. laiško turinį kaip apie šlamštą (ne šlamštą) - šlamšto sprendimai, pvz., "SpamTitan", sužinos
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail lt Praneškite apie šį el. pašto turinį kaip Spam - spam sprendimai, tokie kaip spamTitan, išmoks
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail lt Reikalinga PEAR klasė Mail/mimeDecode.php nerasta.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail lt Būtina išjungti, jei naudojate Dovecot su private seen vėliavėlėmis bendrajame arba naudotojo aplanke!
s/mime encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1 mail lt S/MIME šifravimas nepavyko, nes siuntėjo adresui nerasta sertifikato: %1
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail lt Ar parašas turėtų būti įterpiamas po (standartinio) ar prieš atsakymą ar persiuntimą, taip pat ar parašas turėtų būti matomas ir keičiamas sudarymo metu.
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail lt rodyti visus aplankus (prenumeruojamus ir neprenumeruojamus) pagrindiniame ekrano aplankų lange.
show/hide preview pane in mail list view mail lt Pašto sąrašo rodinyje rodyti / slėpti peržiūros langą.
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail lt Rodyti laikinai matomą pranešimą, įskaitant adresą, temą ir el. laiško ištrauką.
the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail lt IMAP serveris turi atitikti tam tikrus reikalavimus IR būti sukonfigūruotas:
the rule with priority %1 successfully saved! mail lt Taisyklė su prioritetu %1 sėkmingai išsaugota!
there is no space left to store sieve script, please check sieve_maxscriptsize option on your mailserver's config. mail lt Neliko vietos sieve scenarijui saugoti, patikrinkite sieve_maxscriptsize parinktį savo pašto serverio konfigūracijoje.
this mail contains external images served via insecure http protocol. be aware showing or allowing them can compromise your security! mail lt Šiame laiške yra išorinių paveikslėlių, pateiktų nesaugiu HTTP protokolu. Atkreipkite dėmesį, kad jų rodymas arba leidimas juos rodyti gali pakenkti jūsų saugumui!
this message is smime encrypted and password protected. mail lt Šis laiškas užšifruotas S/MIME ir apsaugotas slaptažodžiu.
timeout on connections to your imap server mail lt Jungčių prie IMAP serverio laiko limitas
to do mail lt Atlikti
toggle all folders view for %1 mail lt Perjunkite visų aplankų rodinį %1
yes, only trigger connection reset mail lt taip, tik paleisti ryšio atstatymą
yes, show all debug information available for the user mail lt taip, rodo visą naudotojui prieinamą derinimo informaciją
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail lt Galite pasirinkti, ar norite išsaugoti kaip "InfoLog", ar kaip "Tracker", bet ne kaip abu.
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail lt Pirmiau nurodytai pradžios datai galite naudoti $$start$$, o pabaigos datai - $$end$$.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail lt Šį sertifikatą galite įtraukti į savo kontaktą, jei pasitikite šiuo parašu.
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail lt Norėdami išsiųsti šią žinutę, turite įvesti savo S/MIME slaptažodį.
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail lt Jums reikia įdiegti "Mailvelope" įskiepį, kurį "Chrome" ir "Firefox" galima įsigyti iš %1.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail lt Kad galėtumėte išsaugoti pranešimą kaip juodraštį, pirmiausia turite jį išsaugoti VFS
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail lt Jūsų likusi kvota %1 yra per maža, galite nebegalėti siųsti / gauti daugiau laiškų.<br>Nors išvalę laiškus iš šiukšlių ar nepageidaujamų laiškų aplanko galite atgauti šiek tiek laisvos vietos.<br>Jei tai nepadėjo, paprašykite administratoriaus suteikti daugiau kvotos.