2019-04-08 15:55:28 +02:00
%1 %2 rights for %3 on %4 to %5 admin fr %1 %2 droits pour %3 de %4 vers %5
2009-12-02 20:26:59 +01:00
%1 - %2 of %3 user accounts admin fr %1 - %2 de %3 comptes utilisateurs
%1 - %2 of %3 user groups admin fr %1 - %2 de %3 groupes utilisateurs
2015-01-15 16:49:39 +01:00
%1 access to other data admin fr %1 accès aux données des autres
2017-06-12 18:00:35 +02:00
%1 accounts being activated admin fr %1 comptes activés
2013-12-18 10:17:12 +01:00
%1 acl entries deleted. admin fr %1 entrées ACL supprimées.
2017-06-12 18:00:35 +02:00
%1 acl records of not (longer) existing accounts deleted. admin fr %1 entrées ACL supprimées, qui étaient associées à des comptes n'existant plus.
%1 categories of not (longer) existing accounts deleted. admin fr %1 catégories supprimées, qui étaient associées à des comptes n'existant plus.
2019-04-08 15:55:28 +02:00
%1 category '%2' %3 admin fr %1 catégorie '%2' %3
2013-08-26 11:39:33 +02:00
%1 category(s) %2 admin fr %1 catégorie(s) %2
%1 category(s) %2, %3 failed because of insufficent rights !!! admin fr %1 catégorie(s) %2, %3 en échec pour droits insuffisants !!!
2012-08-08 14:11:04 +02:00
%1 class not instanciated admin fr Classe %1 non instanciée
2017-03-15 11:54:24 +01:00
%1 entries deleted. admin fr %1 éléments supprimés.
2012-08-08 14:11:04 +02:00
%1 group %2 admin fr %1 groupe %2
2013-08-26 11:39:33 +02:00
%1 is no command! admin fr %1 n'est pas une commande !
2012-08-08 14:11:04 +02:00
%1 log entries deleted. admin fr %1 entrées dans le log effacées.
2009-12-02 20:26:59 +01:00
%1 not found or not executable !!! admin fr %1 introuvable ou pas exécutable !!!
2012-08-08 14:11:04 +02:00
%1 phrases saved. admin fr %1 phrases enregistrées.
%1 rights for %2 and applications %3 admin fr Droits en %1 pour %2 et l'application %3.
2014-04-07 08:50:08 +02:00
%1 run rights for applications admin fr % droits d'exécution des applications
%1 sessions killed admin fr %1 session(s) tuée(s).
2012-08-08 14:11:04 +02:00
%1 user %2 admin fr %1 utilisateur %2
2017-03-15 11:54:24 +01:00
(de)activate mail accounts admin fr (dés)activer les comptes email
2009-12-02 20:26:59 +01:00
(default no, leave it off if you dont use it) admin fr (Non par défaut, ne pas modifier si vous ne l'utilisez pas)
2022-09-14 11:08:00 +02:00
(imapclass must support this feature by querying the corresponding config value and pass it as defaultquota to the imapserver) admin fr (imapclass doit supporter cette fonctionnalité en interrogeant la valeur de configuration correspondante et la passer comme defaultquota au serveur imap)
2017-03-15 11:54:24 +01:00
(no subject) admin fr Pas de sujet
2009-12-02 20:26:59 +01:00
(stored password will not be shown here) admin fr (Le mot de passe enregistré ne sera pas montré ici)
(to install new applications use<br><a href="setup/" target="setup">setup</a> [manage applications] !!!) admin fr (Pour installer de nouvelles applications utilisez<br><a href="setup/" target="setup">Setup</a> [Gérer Les Applications] !!!)
- type admin fr - type
2021-02-03 08:25:50 +01:00
1 year admin fr 1 an
2 month admin fr 2 mois
2 weeks admin fr 2 semaines
2-factor-authentication for interactive login admin fr Authentification à double facture pour login interactif
3 month admin fr 3 mois
6 month admin fr 6 mois
2013-12-18 10:17:12 +01:00
access by admin fr Accès par
access control admin fr Contrôle d'accès
access to %1 data by others admin fr Accès aux données de %1 par d'autres
accesslog and bruteforce defense admin fr Protection contre les attaques par accès aux logs et force brute
2014-04-07 08:50:08 +02:00
account admin fr Compte
account "%1" has no email address --> not notified! admin fr Le compte "%1" n'a pas d'adresse email --> pas notifié !
account "%1" has no plaintext password! admin fr Le compte "%1" n'a PAS de mot de passe au format texte !
2012-08-08 14:11:04 +02:00
account %1 %2 admin fr Compte %1 %2
account '%1' deleted. admin fr Compte '%' supprimé.
2017-03-15 11:54:24 +01:00
account '%1' not found !!! admin fr Le compte %1 n'a pas été trouvé!!!
2009-12-02 20:26:59 +01:00
account active admin fr Compte actif
2017-06-12 18:00:35 +02:00
account deleted. admin fr Compte supprimé.
2013-12-18 10:17:12 +01:00
account has been created common fr Le compte a été créé.
account has been deleted common fr Le compte a été supprimé.
account has been updated common fr Le compte a été mis à jour.
2012-08-08 14:11:04 +02:00
account id admin fr Compte ID
2009-12-02 20:26:59 +01:00
account list admin fr Liste des comptes
2017-03-15 11:54:24 +01:00
account not found! common fr Compte non trouvé !
2009-12-02 20:26:59 +01:00
account permissions admin fr Permissions de compte
account preferences admin fr Préférences de compte
2017-03-15 11:54:24 +01:00
account saved. admin fr Compte enregistré.
2012-08-08 14:11:04 +02:00
account-id's have to be integers! admin fr Les ID de compte doivent être des entiers!
2013-12-18 10:17:12 +01:00
acl added. admin fr ACL ajouté.
2019-01-12 21:00:32 +01:00
acl csv export admin fr Export CSV des ACL
2013-12-18 10:17:12 +01:00
acl deleted. admin fr ACL supprimé.
acl entry deleted. admin fr Entrée ACL supprimée.
acl entry not found! admin fr Entrée ACL non trouvée !
acl manager admin fr Gestionnaire des droits d'accès (ACL)
2009-12-02 20:26:59 +01:00
acl rights common fr Droits d'accès
2013-12-18 10:17:12 +01:00
acl updated admin fr ACL mis à jour
acl updated. admin fr ACL mis à jour.
2009-12-02 20:26:59 +01:00
action admin fr Action
2012-08-08 14:11:04 +02:00
actions admin fr Actions
2013-08-26 11:39:33 +02:00
activate admin fr Activer
activate wysiwyg-editor admin fr Activer l'éditeur WYSIWYG
2017-06-12 18:00:35 +02:00
activated admin fr activé
active mail accounts admin fr Comptes emails actifs
2017-03-15 11:54:24 +01:00
active templates admin fr Modèles actifs
2009-12-02 20:26:59 +01:00
add a category admin fr Ajouter une catégorie
add a group admin fr Ajouter un groupe
add a new account. admin fr Ajouter un nouveau compte.
2012-08-08 14:11:04 +02:00
add a new remote instance admin fr Ajouter une instance distante
2009-12-02 20:26:59 +01:00
add a subcategory admin fr Ajouter une sous-catégorie
add a user admin fr Ajouter un utilisateur
add account admin fr Ajouter un compte
add application admin fr Ajouter une application
add auto-created users to this group ('default' will be attempted if this is empty.) admin fr Ajouter les utilisateurs crées automatiquement à ce groupe ('Défaut' sera tenté si ce champ est laissé vide.)
add global category admin fr Ajouter une catégorie globale
add global category for %1 admin fr Ajouter une catégorie globale pour %1
add group admin fr Ajouter un groupe
add new account admin fr Ajouter un nouveau compte
add new application admin fr Ajouter une nouvelle application
2017-03-15 11:54:24 +01:00
add new email address: admin fr Ajouter une nouvelle adresse email:
2009-12-02 20:26:59 +01:00
add peer server admin fr Ajouter un Serveur Pair
2017-03-15 11:54:24 +01:00
add profile admin fr Ajouter un profil
2009-12-02 20:26:59 +01:00
add sub-category admin fr Ajouter une sous-catégorie
2014-04-07 08:50:08 +02:00
add user admin fr Ajouter un utilisateur
2015-02-17 09:52:58 +01:00
add user or group admin fr Ajouter un utilisateur ou un groupe
2019-04-08 15:55:28 +02:00
added admin fr ajouté
2017-03-15 11:54:24 +01:00
admin dn admin fr DN administrateur
2009-12-02 20:26:59 +01:00
admin email admin fr Email de l'administrateur
2013-08-26 11:39:33 +02:00
admin email addresses (comma-separated) to be notified about the blocking (empty for no notify) admin fr Adresses email (séparées par des virgules) des administrateurs à prévenir en cas de blocage d'un compte ou d'une ip (vide pour aucune notification)
2009-12-02 20:26:59 +01:00
admin name admin fr Nom de l'administrateur
2017-03-15 11:54:24 +01:00
admin password admin fr Mot de passe administrateur
2012-08-08 14:11:04 +02:00
admin queue and history admin fr Adminstration des files et historiques
2017-03-15 11:54:24 +01:00
admin username admin fr Nom d'utilisateur de l'administrateur
2009-12-02 20:26:59 +01:00
administration admin fr Administration
admins admin fr Administrateurs
2017-03-15 11:54:24 +01:00
advanced options admin fr Options avancées
2019-04-08 15:55:28 +02:00
after how many unsuccessful attempts to login, an account should be blocked (default 3) ? admin fr Après combien de tentatives infructueuses de connexion, un compte doit-il être bloqué. (3 par défaut)
after how many unsuccessful attempts to login, an ip should be blocked (default 15) ? admin fr Après combien de tentatives infructueuses de connexion, une adresse IP doit-elle être bloquée. (15 par défaut)
2009-12-02 20:26:59 +01:00
aliases admin fr Alias
2021-02-03 08:25:50 +01:00
all accounts admin fr Tous les comptes
2019-01-12 21:00:32 +01:00
all acls admin fr Tous les ACLs
2012-08-08 14:11:04 +02:00
all applications admin fr Toutes les applications
2014-04-07 08:50:08 +02:00
all categories admin fr Toutes les catégories
2017-03-15 11:54:24 +01:00
all groups admin fr Tous les groupes
2009-12-02 20:26:59 +01:00
all records and account information will be lost! admin fr Tous les enregistrements et informations sur les comptes vont être perdus!
all users admin fr Tous les utilisateurs
allow anonymous access to this app admin fr Autoriser l'accès anonyme à cette application
2012-08-08 14:11:04 +02:00
allow remote administration from following install id's (comma separated) admin fr Autoriser l'administration à distance depuis les ID d'installation suivantes, séparé par des virgules.
2021-02-03 08:25:50 +01:00
allow user to set 'remember me' token admin fr AUtoriser les utilisateurs à utiliser "Se souvenir de moi"
2017-03-15 11:54:24 +01:00
allow users to change forwards admin fr Autoriser les utilisateurs à changer les transferts
allow users to create identities for aliases admin fr Autoriser les utilisateurs à créer des identités pour les alias
2022-09-14 11:08:00 +02:00
allowed for get requests, default in modern browsers, if attribute is not set admin fr autorisé pour les requêtes get, par défaut dans les navigateurs modernes, si l'attribut n'est pas défini
2021-02-03 08:25:50 +01:00
allowed just as second factor admin fr autorisé uniquement en second facteur
2009-12-02 20:26:59 +01:00
alternate email address admin fr Adresse email alternative
2017-03-15 11:54:24 +01:00
and logged in admin fr et connecté(s)
2009-12-02 20:26:59 +01:00
anonymous user admin fr Utilisateur anonyme
anonymous user (not shown in list sessions) admin fr Utilisateur anonyme (n'apparaît pas dans la liste des sessions)
anonymous user does not exist! admin fr L'utilisateur anonyme n'existe pas !
anonymous user has no run-rights for the application! admin fr L'utilisateur anonyme n'a pas le droit d'exécuter cette application !
2021-02-03 08:25:50 +01:00
anonymous user. not shown in list sessions. admin fr Utilisateur anonyme. Non affiché dans la liste des sessions
2017-03-15 11:54:24 +01:00
any application admin fr Toutes les applications
any group admin fr Tous les groupes
any user admin fr Tous les utilisateurs
2009-12-02 20:26:59 +01:00
appearance admin fr Apparence
application admin fr Application
2013-12-18 10:17:12 +01:00
application '%1' not found (maybe not installed or misspelled)! admin fr L'application '%1' n'a pas été trouvée. Peut-être est-elle non installée ou mal orthographiée !
2009-12-02 20:26:59 +01:00
application name admin fr Nom d'application
application title admin fr Titre d'application
applications admin fr Applications
2017-03-15 11:54:24 +01:00
applications available on mobile devices admin fr Applications disponibles sur les mobiles
2013-08-26 11:39:33 +02:00
applications list admin fr Liste des applications
2012-08-08 14:11:04 +02:00
applications run rights updated. admin fr Droits d'execution de l'application mis à jour
2013-08-26 11:39:33 +02:00
applies the changes admin fr Appliquer les changements
2021-02-03 08:25:50 +01:00
apply changes admin fr Appliquer les changements
2012-08-08 14:11:04 +02:00
apply the changes admin fr Appliquer les changements
archive: zip or tar admin fr Archiver: zip ou tar
2017-06-12 18:00:35 +02:00
are you sure you want to %1 mail for selected accounts? admin fr Etes-vous sûr de vouloir %1 email pour les comptes sélectionnés ?
2009-12-02 20:26:59 +01:00
are you sure you want to delete the application %1 ? admin fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer l'application %1 ?
are you sure you want to delete this account ? admin fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte ?
are you sure you want to delete this application ? admin fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette application ?
are you sure you want to delete this category ? common fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette catégorie ?
are you sure you want to delete this global category ? admin fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette catégorie globale ?
are you sure you want to delete this group ? admin fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce groupe ?
are you sure you want to delete this server? admin fr Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce serveur ?
are you sure you want to kill this session ? admin fr Etes-vous sûr de vouloir tuer cette session ?
async services last executed admin fr Dernière exécution des services asynchrones
asynchronous timed services admin fr Services asynchrones
asyncservices not yet installed or other error (%1) !!! admin fr services asynchrones pas encore installés ou autre erreur (%1) !!!
attempt to use correct mimetype for ftp instead of default 'application/octet-stream' admin fr Tentative d'utiliser le type MIME correct pour ftp à la place de celui par défaut 'application/octet-stream'
attribute accountstatus explained admin fr Ceci modifie l'attribut <b><i>accountStatus</i></b> (Status du compte) pour le schéma de QMAIL.
attribute mail explained admin fr Ceci modifie l'attribut <b><i>-mail-</b></i> du schéma QMAIL. Cet attribut doit toujours être renseigné, c'est aussi le champ de l'adresse de courriel interne de eGW.
attribute mailalternateaddress explained admin fr Ceci modifie l'attribut <b><i>-mailAlternateAddress-</i></b> (adresse de messagerie alternative) du schéma QMAIL. Cela peut être utilisé comme un alias ou un adressage virtuel.
attribute mailforwardingaddress explained admin fr Ceci modifie l'attribut <b><i>-mailForwardingAddress-</i></b> (adresse de routage de messagerie) du schéma QMAIL. En cas d'utilisation de cette valeur, elle ne peut être vide.
2015-01-15 16:49:39 +01:00
attributes admin fr Attributs
2021-02-03 08:25:50 +01:00
authentication admin fr Authentication
2009-12-02 20:26:59 +01:00
authentication / accounts admin fr Authentification / Comptes
auto create account records for authenticated users admin fr Créer automatiquement les enregistrements de comptes pour les utilisateurs authentifiés
2022-09-14 11:08:00 +02:00
automatically transfer entries owned by the user: admin fr Transférer automatiquement les entrées appartenant à l'utilisateur :
2012-08-08 14:11:04 +02:00
available placeholders admin fr Mots clés disponibles
2017-03-15 11:54:24 +01:00
back to admin/grouplist admin fr Retour à l'admin / liste des groupes
back to admin/userlist admin fr Retour à l'admin / liste des utilisateurs
2012-08-08 14:11:04 +02:00
back to the list admin fr Retour à la liste
backup directory %1 mounted as %2 admin fr Répertoire de backup %1 monté comme %2
2017-03-15 11:54:24 +01:00
bad login name or password. admin fr ID login ou mot de passe erroné
bad or malformed request. server responded: %s admin fr Requête invalide ou erronnée. Réponse serveur: %s
bad request: %s admin fr Requête invalide: %s
2009-12-02 20:26:59 +01:00
bi-dir passthrough admin fr passage bidirectionnel
bi-directional admin fr bidirectionnel
2021-02-03 08:25:50 +01:00
blocking after wrong password admin fr Blocage après mauvais mot de passe
2015-01-21 15:12:43 +01:00
bottom admin fr Bas
bulk password reset admin fr Reset des mots de passe
2009-12-02 20:26:59 +01:00
calculate next run admin fr Calculer la prochaine exécution
2012-08-08 14:11:04 +02:00
calendar recurrence horizont in days (default 1000) admin fr Horizon de la récurrence des calendrier en jours. Défaut = 1000.
2017-03-15 11:54:24 +01:00
can be used by application admin fr Peut être utilisée par application
can be used by group admin fr Peut être utilisée par un groupe
can be used by user admin fr Peut être utilisée par un utilisateur
2009-12-02 20:26:59 +01:00
can change password admin fr Peut modifier son mot de passe
2013-08-27 10:53:55 +02:00
can not change users into groups, same sign required! admin fr Vous ne pouvez pas transformer un utilisateur en groupe ! (valeur id de même signe nécessaire)
2021-02-03 08:25:50 +01:00
cancel changes admin fr Annuler les changements
2013-08-26 11:39:33 +02:00
cancel testjob! admin fr Annuler le Travail de test !
2012-08-08 14:11:04 +02:00
cancel this scheduled command admin fr Annuler cette commande programmée
2009-12-02 20:26:59 +01:00
categories list admin fr Liste des catégories
category %1 has been saved ! admin fr La catégorie %1 a été enregistrée !
2019-04-08 15:55:28 +02:00
category '%1' deleted admin fr La catégorie %1 a été supprimée !
2012-08-08 14:11:04 +02:00
category deleted. admin fr Catégorie supprimée.
2009-12-02 20:26:59 +01:00
category list admin fr Liste de catégories
2013-08-26 11:39:33 +02:00
category saved. admin fr Catégorie enregistrée.
2019-01-12 21:00:32 +01:00
certificate admin fr Certificat
2022-09-14 11:08:00 +02:00
certificate details admin fr Détails du certificat
certificate validation in days admin fr Validité du certificat en jours
2012-08-08 14:11:04 +02:00
change account_id admin fr Changer l'ID du compte
2009-12-02 20:26:59 +01:00
change acl rights admin fr modifier les droits d'accès (ACL)
change config settings admin fr Modifier les paramètres de configuration
2013-08-26 11:39:33 +02:00
change domain of email address and aliases admin fr changer le domaine des adresses email et des alias
2018-12-20 16:06:12 +01:00
change login screen message admin fr Changer le message de l'écran principal
2012-08-08 14:11:04 +02:00
change owner admin fr Changer le propriétaire
2022-09-14 11:08:00 +02:00
change owner of found files to the new user, and move the home folder to /home/new-user/old-home-username. admin fr Les fichiers dans /home auront le propriétaire changé pour le nouvel utilisateur. Le dossier home sera déplacé vers /home/new-user/old-home-username.
2012-08-08 14:11:04 +02:00
change password for %1 admin fr Changer le mot de passe pour %1
change password hash to admin fr Changer le cryptage du mot de passe pour
changed password hash for %1 to %2. admin fr Changer le cryptage du mot de passe de %1 pour %2.
2014-09-22 13:57:15 +02:00
changelog admin fr Changelog
changelog and versions admin fr Changelog et versions
2017-06-12 18:00:35 +02:00
check acl for entries of not (longer) existing accounts admin fr Vérifier les ACL pour les entrées de comptes inexistants.
2013-08-26 11:39:33 +02:00
check categories for not (longer) existing accounts admin fr Vérifier les catégories des comptes n'existant pas ou plus
2009-12-02 20:26:59 +01:00
check ip address of all sessions admin fr Vérifier l'adresse IP de toutes les sessions
check items to <b>%1</b> to %2 for %3 admin fr Vérifier les objets vers <b>%1</b> à %2 pour %3
2012-08-08 14:11:04 +02:00
children admin fr Enfants
2013-08-26 11:39:33 +02:00
clear cache and register hooks admin fr Vider le cache et enregistrer les hooks
2022-09-14 11:08:00 +02:00
clear credentials admin fr Oublier les accès
clear mail credentials admin fr Oublier les accès email
clear security tokens admin fr Oublier les jetons de sécurité
2009-12-02 20:26:59 +01:00
click to select a color admin fr Cliquez pour sélectionner une couleur
color admin fr Couleur
2022-09-14 11:08:00 +02:00
comma-separated ip addresses white-listed from above blocking (:optional number of attempts) admin fr Adresses IP autorisées, séparées par des virgules, à l'encontre du blocage ci-dessus (:optionnel nombre de tentatives)
2012-08-08 14:11:04 +02:00
command scheduled to run at %1 admin fr Commande programmée pour s'executer à %1
2022-09-14 11:08:00 +02:00
command was run %1 on %2 admin fr La commande a été lancée %1 le %2
2014-04-07 08:50:08 +02:00
commercial: all sorts of companies admin fr Commercial : toutes sortes d'entreprises
2012-08-08 14:11:04 +02:00
config password or md5 hash from the header.inc.php admin fr Mot de passe de configuration ou clé cryptée md5 du header.inc.php.
2022-09-14 11:08:00 +02:00
configuration admin fr Configuration
2014-09-22 13:57:15 +02:00
configuration saved. admin fr Configuration enregistrée.
2017-03-15 11:54:24 +01:00
connection dropped by imap server. admin fr Connexion interrompue par le serveur IMAP.
2017-06-12 18:00:35 +02:00
connection is not secure! everyone can read eg. your credentials. admin fr La connexion n'est pas sécurisée ! Par exemple, vos codes de connexion peuvent être interceptés.
2017-03-15 11:54:24 +01:00
continue admin fr Continuer
2012-08-08 14:11:04 +02:00
cookie domain (default empty means use full domain name, for sitemgr eg. ".domain.com" allows to use the same cookie for egw.domain.com and www.domain.com) admin fr Domaine du cookie. Vide par défaut utilise le nom de domaine complet. Par exemple, dans le Gestionnaire de site ".domaine.com" permet d'utiliser le même cookie pour egw.domaine.com et www.domaine.com.
cookie path (allows multiple egw sessions with different directories, has problemes with sitemgr!) admin fr Chemin vers le cookie. Permet des sessions d'EGroupware multiple avec des répertoires différents.
2017-03-15 11:54:24 +01:00
could not append message: admin fr Impossible d'ajouter au message:
could not complete request. reason given: %s admin fr Impossible d'effectuer la requête. Raison invoquée: %s
2022-09-14 11:08:00 +02:00
could not extract private key from given p12 file. either the p12 file is broken or password is wrong! admin fr Impossible d'extraire la clé privée du fichier p12 donné. Soit le fichier p12 est corrompu, soit le mot de passe est incorrect !
2017-03-15 11:54:24 +01:00
could not open secure connection to the imap server. %s : %s. admin fr Impossible d'ouvrir la connexion sécurisée avec le serveur IMAP. %s: %s
2012-08-08 14:11:04 +02:00
could not remote execute the command admin fr Echec de l'execution à distance de la commande
country admin fr Pays
2009-12-02 20:26:59 +01:00
country selection admin fr Sélection du pays
2017-03-15 11:54:24 +01:00
cram-md5 or digest-md5 requires the auth_sasl package to be installed. admin fr CRAM-MD5 ou DIGEST-MD5 requiert l'installation du progiciel Auth_SASL
2009-12-02 20:26:59 +01:00
create group admin fr Créer un groupe
2017-03-15 11:54:24 +01:00
create new account admin fr Créer un nouveau compte
create new identity admin fr Créer une nouvelle identité
2012-08-08 14:11:04 +02:00
created admin fr Créé
created with id #%1 admin fr Créé avec l'id #%1
creates / updates user accounts from csv file admin fr Crée / met à jour les comptes d'utilisateurs depuis un fichier CSV
creates / updates user groups from csv file admin fr Crée / met à jour les groupes d' utilisateurs depuis un fichier CSV
2009-12-02 20:26:59 +01:00
creates a new field admin fr Créer un nouveau champ
crontab only (recomended) admin fr crontab seulement (recommandé)
2022-09-14 11:08:00 +02:00
current certificate admin fr Certificat actuel
current default admin fr actuelle valeur par défaut
2012-08-08 14:11:04 +02:00
current hash admin fr Clé cryptée actuelle
2022-09-14 11:08:00 +02:00
currently: admin fr Actuellement:
2023-02-17 15:48:17 +01:00
custom 1 admin fr Personnalisé 1
custom 2 admin fr Personnalisé 2
custom 3 admin fr Personnalisé 3
2009-12-02 20:26:59 +01:00
custom fields admin fr Champs personnalisés
2012-08-08 14:11:04 +02:00
custom translation admin fr Traduction personnalisée
2019-04-08 15:55:28 +02:00
customfield '%1' added admin fr Champ personnalisé '%1' ajouté
customfield '%1' deleted admin fr Champ personnalisé '%1' supprimé
customfield '%1' modified admin fr Champ personnalisé '%1' modifié
customfield deleted admin fr Champ personnalisé supprimé
customfield saved. admin fr Champ personnalisé enregistré
2009-12-02 20:26:59 +01:00
cyrus imap server admin fr Serveur Cyrus IMAP
2017-03-15 11:54:24 +01:00
cyrus imap server administration admin fr Administration du serveur Cyrus IMAP
2009-12-02 20:26:59 +01:00
data admin fr Données
2014-04-07 08:50:08 +02:00
data from admin fr Données de
2009-12-02 20:26:59 +01:00
day admin fr Jour
day of week<br>(0-6, 0=sun) admin fr Jour de la semaine<br>(0-6, 0=Dim)
db backup and restore admin fr Sauvegarde et restauration de la BDD
2013-08-26 11:39:33 +02:00
deactivate admin fr Désactiver
2017-06-12 18:00:35 +02:00
deactivated admin fr désactivé
2014-09-22 13:57:15 +02:00
debug admin fr Debug
2017-03-15 11:54:24 +01:00
default admin fr défaut
2009-12-02 20:26:59 +01:00
default file system space per user admin fr Espace disque par utilisateur (par défaut)
default file system space per user/group ? admin fr Espace disque par utilisateur/groupe (par défaut) ?
2022-09-14 11:08:00 +02:00
default of currently admin fr actuel défaut
2009-12-02 20:26:59 +01:00
deinstall crontab admin fr Désinstaller le crontab
delete account admin fr Supprimer le compte
2017-06-12 18:00:35 +02:00
delete account %1 admin fr Supprimer le compte %1
2016-04-25 17:15:02 +02:00
delete account %s admin fr Supprime le compte %s
2009-12-02 20:26:59 +01:00
delete all records admin fr Supprimer tous les enregistrements
delete application admin fr Supprimer l'application
delete category admin fr Supprimer catégorie
2022-09-14 11:08:00 +02:00
delete certificate admin fr Supprimer le certificat
2009-12-02 20:26:59 +01:00
delete group admin fr Supprimer groupe
2017-03-15 11:54:24 +01:00
delete identity admin fr Supprimer identité
delete including sub-entries admin fr Supprimer y compris les sous-éléments
2009-12-02 20:26:59 +01:00
delete peer server admin fr Supprimer serveur Pair
2012-08-08 14:11:04 +02:00
delete selected entries admin fr Supprime les entrées sélectionnées
2009-12-02 20:26:59 +01:00
delete the category admin fr Supprimer la catégorie
delete the group admin fr Supprimer le groupe
2012-08-08 14:11:04 +02:00
delete the selected entries admin fr Supprime les entrées sélectionnées
2019-04-08 15:55:28 +02:00
delete this access control admin fr Supprimer ce contrôle d'accès
2017-03-15 11:54:24 +01:00
delete this account admin fr Supprimer ce compte
2009-12-02 20:26:59 +01:00
delete this category admin fr Supprimer cette catégorie
delete this group admin fr Supprimer ce groupe
2012-08-08 14:11:04 +02:00
delete this log entry admin fr Supprime cet entrée dans le log
2009-12-02 20:26:59 +01:00
delete this user admin fr Supprimer cet utilisateur
2013-01-18 14:48:34 +01:00
deleted admin fr supprimé
2009-12-02 20:26:59 +01:00
deletes this field admin fr Supprimer ce champ
2017-03-15 11:54:24 +01:00
deliver extern admin fr Relais de messagerie
2014-09-22 13:57:15 +02:00
deny access admin fr Refuser l'accès
2009-12-02 20:26:59 +01:00
deny access to access log admin fr Refuser l'accès au log d'accès
deny access to application registery admin fr Refuser l'accès à l'enregistrement d'applications
deny access to applications admin fr Refuser l'accès aux applications
deny access to asynchronous timed services admin fr Refuser l'accès aux services asynchrones
2021-02-03 08:25:50 +01:00
deny access to current sessions admin fr Refuser l'accès aux sessions actives
2009-12-02 20:26:59 +01:00
deny access to db backup and restore admin fr Refuser l'accès à Sauvegarde et restauration de la BDD
deny access to error log admin fr Refuser l'accès à la log d'erreurs
deny access to global categories admin fr Refuser l'accès aux catégories globales
deny access to groups admin fr Refuser l'accès aux groupes
2018-12-20 16:06:12 +01:00
deny access to home screen message admin fr Refuser l'accès au message de la page principale
2009-12-02 20:26:59 +01:00
deny access to peer servers admin fr Refuser l'accès aux serveurs pairs
deny access to phpinfo admin fr Refuser l'accès à phpinfo
deny access to site configuration admin fr Refuser l'accès à la configuration du site
deny access to user accounts admin fr Refuser l'accès aux comptes utilisateurs
2012-08-08 14:11:04 +02:00
deny all users access to create and manage private categories ? admin fr Refuser à tous les utilisateur l'accès pour créer et gérer des catégories privées
2013-08-26 11:39:33 +02:00
deny all users access to grant other users access to their entries ? admin fr Refuser à tous les utilisateur le droit d'accorder des accès sur leurs données
2012-08-08 14:11:04 +02:00
deny all users access to preferences ? admin fr Refuser à tous les utilisateurs l'accès aux préférences
2009-12-02 20:26:59 +01:00
description can not exceed 255 characters in length ! admin fr La description ne peut dépasser 255 caractères de long !
2013-08-27 10:53:55 +02:00
destination account #%1 does exist and is not renamed itself! can not merge accounts, it will violate unique contains. delete with transfer of data instead. admin fr Le compte de destination #%1 existe déjà et ne peut être renommé ! Impossible de fusionner les comptes, cela violerait les contraintes d'intégrité. Essayez plutôt de supprimer avec transfert de données
determines the order the fields are displayed admin fr Détermine l'ordre d'affichage des champs
2022-09-14 11:08:00 +02:00
direct login without password or second factor admin fr connexion directe sans mot de passe ni second facteur
2012-08-08 14:11:04 +02:00
disable admin fr Désactiver
2013-08-26 11:39:33 +02:00
disable "auto completion" of the login form admin fr Désactiver l'auto-complétion dans le formulaire de login
2017-06-12 18:00:35 +02:00
disable all admin fr Tout désactiver
2013-08-26 11:39:33 +02:00
disable minifying of javascript and css files admin fr Désactiver la minification du code javascript et css
2022-09-14 11:08:00 +02:00
disable pgp encryption (mailvelope) admin fr Désactiver le chiffrement PGP (Mailvelope)
2009-12-02 20:26:59 +01:00
disable wysiwyg-editor admin fr désactiver l'éditeur WYSIWYG
2017-06-12 18:00:35 +02:00
disabled admin fr Désactivé
2009-12-02 20:26:59 +01:00
disabled (not recomended) admin fr désactivé (pas recommandé)
2022-09-14 11:08:00 +02:00
disabled, do not show on login page admin fr désactivé, ne pas montrer sur la page de connexion
2009-12-02 20:26:59 +01:00
display admin fr Afficher
2017-03-15 11:54:24 +01:00
displayed length of input field (set rows=1 to limit length) admin fr longueur affichée pour le champ input (mettre rows=1 pour limiter la longueur)
displaying html messages is disabled admin fr L'affichage des messages html est désactivé.
displaying plain messages is disabled admin fr L'affichage des texte brut est désactivé.
2009-12-02 20:26:59 +01:00
do not delete the category and return back to the list admin fr Ne PAS supprimer la catégorie et retourner à la liste
2019-01-12 21:00:32 +01:00
do not generate email addresses admin fr Ne pas générer les adresses email
2017-03-15 11:54:24 +01:00
do not offer introduction video admin fr Ne pas proposer la vidéo d'introduction
2022-09-14 11:08:00 +02:00
do not send cookie admin fr ne pas envoyer de cookie
do not set attribute admin fr Ne pas définir d'attribut
2017-03-15 11:54:24 +01:00
do not validate certificate admin fr ne pas valider le certificat
2009-12-02 20:26:59 +01:00
do you also want to delete all global subcategories ? admin fr Voulez-vous aussi supprimer toutes les sous-catégories globales ?
2017-03-15 11:54:24 +01:00
do you really want to delete this profile admin fr Voulez-vous vraiment supprimer ce profil ?
do you really want to reset the filter for the profile listing admin fr Voulez-vous vraiment réinitialiser le filtre pour le listage des profils ?
2009-12-02 20:26:59 +01:00
do you want to delete all global subcategories ? admin fr Voulez-vous supprimer toutes les sous-catégories globales ?
do you want to move all global subcategories one level down ? admin fr Voulez-vous déplacer toutes les sous-catégories globales un niveau plus bas ?
2012-08-08 14:11:04 +02:00
document root (default) admin fr Racine des documents (défaut)
2017-03-15 11:54:24 +01:00
domainname admin fr Nom de domaine
2012-08-08 14:11:04 +02:00
down admin fr Bas
download csv admin fr Télécharger en CSV
2022-09-14 11:08:00 +02:00
each value is a line like id[=label], or use @path to read options from a file in egroupware directory admin fr chaque valeur est une ligne id[=label], ou utilisez @path pour lire les options depuis un fichier dans le répertoire EGroupware
2015-02-17 09:52:58 +01:00
each value is a line like label=[javascript] admin fr chaque valeur est une ligne tel que label=[javascript]
2009-12-02 20:26:59 +01:00
edit account admin fr Modifier le compte
edit application admin fr Modifier l'application
2017-03-15 11:54:24 +01:00
edit email settings admin fr Modifier les paramètres de messagerie
2009-12-02 20:26:59 +01:00
edit global category admin fr Modifier la catégorie globale
edit global category for %1 admin fr Modifier la catégorie globale pour %1
edit group admin fr Modifier le groupe
2013-08-26 11:39:33 +02:00
edit group acl's admin fr Modifier les autorisations d'accès du groupe (ACL)
2009-12-02 20:26:59 +01:00
edit peer server admin fr Modifier le Serveur Pair
edit table format admin fr Modifier le format de la table
edit this category admin fr Modifier cette catégorie
edit this group admin fr Modifier ce groupe
edit this user admin fr Modifier cet utilisateur
edit user admin fr Modifier l'utilisateur
edit user account admin fr Modifier le compte de l'utilisateur
2019-04-08 15:55:28 +02:00
edited admin fr modifié
2012-08-08 14:11:04 +02:00
educational: universities, schools, ... admin fr Education: Universités, Ecoles,...
egroupware directory admin fr Répertoire d'EGroupware
2017-03-15 11:54:24 +01:00
egroupware tutorial admin fr Tutoriel EGroupware
2012-08-08 14:11:04 +02:00
egroupware version admin fr Version d'EGroupware
either install id and config password needed or the remote hash! admin fr Soit ID d'installation et mot de passe de configuration nécessaire soit la clé cryptée distante!
2017-03-15 11:54:24 +01:00
email account active admin fr Compte de messagerie actif
email address admin fr Adresse de messagerie
email settings common fr Paramètres de messagerie
emailadmin admin fr Administration de la messagerie
emailadmin: group assigned profile common fr eMailAdmin : profil assigné par groupe
emailadmin: user assigned profile common fr eMailAdmin : profil assigné par utilisateur
2013-08-26 11:39:33 +02:00
empty to not change admin fr laisser vide pour ne RIEN changer
2012-08-08 14:11:04 +02:00
enable admin fr Activer
2017-03-15 11:54:24 +01:00
enable cyrus imap server administration admin fr Activer la gestion du serveur Cyrus IMAP
2009-12-02 20:26:59 +01:00
enable debug-messages admin fr Activer les messages de déboguage
2017-03-15 11:54:24 +01:00
enable sieve admin fr Activer Sieve
2013-08-26 11:39:33 +02:00
enable spellcheck in rich text editor admin fr Activer la vérification d'orthographe dans l'éditeur de texte riche
2009-12-02 20:26:59 +01:00
enable the soap service admin fr Activer le service soap
enable the xmlrpc service admin fr Activer le service xmlrp
2017-06-12 18:00:35 +02:00
enabled admin fr Activé
2009-12-02 20:26:59 +01:00
enabled - hidden from navbar admin fr Activé - caché de la barre de navigation
enabled - popup window admin fr Activé - Fenêtre popup
2017-03-15 11:54:24 +01:00
encrypted connection admin fr connexion chiffrée
2019-04-08 15:55:28 +02:00
encryption admin fr Chiffrement
2017-03-15 11:54:24 +01:00
encryption settings admin fr Paramètres de chiffrement
2009-12-02 20:26:59 +01:00
enter a description for the category admin fr Entrez une description pour la catégorie
2021-02-03 08:25:50 +01:00
enter a passphrase if you would like to protect your private key by password. admin fr Entrez un mot de passe si vous souhaitez protéger votre clé privée par mot de passe
2009-12-02 20:26:59 +01:00
enter some random text for app_session <br>encryption (requires mcrypt) admin fr Entrez un texte au hasard pour le <br>chiffrement de l'app_session (nécessite mcrypt)
enter the background color for the login page admin fr Entrez la couleur de fond pour la page de connexion
enter the background color for the site title admin fr Entrez la couleur de fond pour le titre du site
enter the full path for temporary files.<br>examples: /tmp, c:\temp admin fr Entrez le chemin complet pour les fichiers temporaires.<br>Exemples: /tmp, c:\temp
enter the full path for temporary files.<br>examples: /tmp, c:temp admin fr Entrez le chemin complet pour les fichiers temporaires.<br>Exemples: /tmp, c:\temp
enter the full path for users and group files.<br>examples: /files, e:\files admin fr Entrez le chemin complet pour les fichiers de utilisateurs et groupes.<br>Exemples: /files, e:\files
enter the full path for users and group files.<br>examples: /files, e:files admin fr Entrez le chemin complet pour les fichiers de utilisateurs et groupes.<br>Exemples: /files, e:\files
enter the hostname of the machine on which this server is running admin fr Entrez le nom de la machine sur laquelle ce serveur s'exécute
2017-05-31 13:55:35 +02:00
enter the location of egroupware's url.<br>example: http://www.domain.com/egroupware or /egroupware<br><b>no trailing slash</b> admin fr Entrez l'emplacement de l'URL EGroupware.<br>Exemple: http://www.domaine.com/egroupware ou /egroupware<br><b>Pas de division (/) à la fin</b>
2009-12-02 20:26:59 +01:00
enter the search string. to show all entries, empty this field and press the submit button again admin fr Entrez la chaîne de recherche. Pour montrer toutes les entrées, videz ce champ et recliquez sur le bouton SOUMETTRE
enter the site password for peer servers admin fr Entrez le mot de passe du site pour les serveurs pairs
enter the site username for peer servers admin fr Entrez le nom d'utilisateur du site pour les serveurs pairs
enter the title for your site admin fr Entrez le titre pour votre site
enter the title of your logo admin fr Entrez le titre de votre logo
enter the url where your logo should link to admin fr Entrez l'URL vers laquelle votre logo doit rediriger
2012-08-08 14:11:04 +02:00
enter the vfs-path where additional images, icons or logos can be placed (and found by egroupwares applications). the path must start with /,and be readable by all users admin fr Entre le chemin VFS où les images, icônes et logos additionnels peuvent être placés et trouvé par les applications d'EGroupware.<p>Le chemin DOIT commencer par / et être lisible par tous les utilisateurs
2009-12-02 20:26:59 +01:00
enter your default ftp server admin fr Entrez votre serveur FTP par défaut
enter your default mail domain ( from: user@domain ) admin fr Entrez votre domaine de messagerie par défaut (De: utilisateur@domaine)
2017-03-15 11:54:24 +01:00
enter your default mail domain (from: user@domain) admin fr Introduisez votre domaine par défaut (utilisateur@domaine.com)
2009-12-02 20:26:59 +01:00
enter your http proxy server admin fr Entrez votre serveur proxy HTTP
enter your http proxy server port admin fr Entrez le port de votre serveur proxy HTTP
enter your smtp server hostname or ip address admin fr Entrez votre nom de serveur SMTP ou adresse IP
enter your smtp server port admin fr Entrez le port de votre serveur SMTP
2021-02-03 08:25:50 +01:00
entries admin fr Entrées
entries owned by the user: admin fr Entrées dont l'utilisateur est propriétaire
2017-03-15 11:54:24 +01:00
entry saved admin fr Entrée enregistrée
2009-12-02 20:26:59 +01:00
error canceling timer, maybe there's none set !!! admin fr Erreur en annulant le timer, peut-être qu'il n'y en a aucun de défini !!!
2014-06-18 10:03:13 +02:00
error changing the password for %1 !!! admin fr Erreur en changeant le mot de passe pour %1 !
2017-03-15 11:54:24 +01:00
error connecting to imap server. %s : %s. admin fr Erreur de connexion avec le serveur IMAP. %s: %s.
error connecting to imap server: [%s] %s. admin fr Erreur de connexion avec le serveur IMAP. [%s] %s.
error deleting entry! admin fr Erreur à la suppression de l'entrée !
2014-04-07 08:50:08 +02:00
error deleting log entry! admin fr Erreur à la suppression des entrées de journaux !
2012-08-08 14:11:04 +02:00
error saving admin fr Erreur lors de l'enregistrement !
error saving account! admin fr Erreur lors de l'enregistrement du compte !
error saving the command! admin fr Erreur lors de l'enregistrement de la commande !
2017-03-15 11:54:24 +01:00
error saving the entry!!! admin fr Erreur à l'enregistrement de l'entrée !
2013-08-26 11:39:33 +02:00
error saving to db: admin fr Erreur lors de l'enregistrement dans la bd :
2009-12-02 20:26:59 +01:00
error setting timer, wrong syntax or maybe there's one already running !!! admin fr Erreur en créant le timer, erreur de syntaxe ou peut-être il y en a déjà un qui tourne !!!
2014-04-07 08:50:08 +02:00
error! no appname found admin fr Erreur : aucun nom d'application trouvé !
2017-03-15 11:54:24 +01:00
error, no username! admin fr Erreur, pas de code utilisateur !
2014-04-07 08:50:08 +02:00
error: %1 not found or other error !!! admin fr Erreur : %1 introuvable ou autre erreur !
2017-03-15 11:54:24 +01:00
event details follow admin fr Les détails de l'événement suivent
2012-08-08 14:11:04 +02:00
exists admin fr Existe
2013-08-26 11:39:33 +02:00
expired admin fr Expiré
2009-12-02 20:26:59 +01:00
expires admin fr Expire
explanation of ldapman admin fr Ce module a été testé avec POSTFIX, LDAP, Courier-IMAP et nécessite les schémas CORE et QMAIL (OID7914). Des informations supplémentaires pour configurer ce système sont disponibles dans le fichier README.ldap du répertoire ADMIN.
2021-02-03 08:25:50 +01:00
export certificate as p12 admin fr Exporter le certificat en p12
2012-08-08 14:11:04 +02:00
exports groups into a csv file. admin fr Exporter les groupes dans un fichier CSV.
2019-04-08 15:55:28 +02:00
exports permission settings into a csv file. admin fr Exporter les permissions dans un fichier CSV.
2012-08-08 14:11:04 +02:00
exports users into a csv file. admin fr Exporter les utilisateurs dans un fichier CSV.
failed to change password for account "%1"! admin fr Echec du changement de mot de passe pour le compte "%1" !
2013-08-26 11:39:33 +02:00
failed to change password. admin fr Erreur lors du changement de mot de passe.
2017-03-15 11:54:24 +01:00
failed to delete account! admin fr Erreur à la suppression du compte !
2012-08-08 14:11:04 +02:00
failed to mount backup directory! admin fr Echec du montage du répertoire Backup !
2013-12-18 10:17:12 +01:00
failed to save user! admin fr Echec à l'enregistrement de l'utilisateur !
2017-06-12 18:00:35 +02:00
failed to upload %1 admin fr Echec à l'upload %1
2009-12-02 20:26:59 +01:00
fallback (after each pageview) admin fr retour au défaut (après chaque prévisualisation)
2012-08-08 14:11:04 +02:00
false admin fr Faux
2023-02-17 15:48:17 +01:00
field '%1' already exists !!! admin fr Le champ '%1' existe déjà !
2017-06-12 18:00:35 +02:00
file rejected, no %2. is:%1 admin fr Fichier rejeté, pas de %2. Fichiers permis : %1
2009-12-02 20:26:59 +01:00
file space admin fr Espace fichiers
file space must be an integer admin fr La valeur Espace fichiers doit être un entier
2017-03-15 11:54:24 +01:00
filtered by account admin fr Filtrage par compte
filtered by group admin fr Filtrage par groupe
folder acl admin fr ACL sur le dossier
2009-12-02 20:26:59 +01:00
for the times above admin fr pour le timing ci-dessus
2013-08-26 11:39:33 +02:00
for the times below (empty values count as '*', all empty = every minute) admin fr Pour le timing ci-dessous (les valeurs vides comptent comme '*', tout vide = chaque minute)
2017-03-15 11:54:24 +01:00
forbid users to create identities admin fr Interdire aux utilisateurs de créer des identités
2013-08-26 11:39:33 +02:00
force selectbox admin fr Forcer la boîte de sélection
2012-08-08 14:11:04 +02:00
force users to change their password regularily?(empty for no,number for after that number of days admin fr Définir la récurrence du changement forcé de mot de passe. Définir le nombre de jours. Vide = Non
2017-03-15 11:54:24 +01:00
forward also to admin fr Transférer aussi à
forward email's to admin fr Transférer les emails à
2009-12-02 20:26:59 +01:00
forward emails to admin fr Transférer le emails à
2017-03-15 11:54:24 +01:00
forward only admin fr Seulement transférer
2022-09-14 11:08:00 +02:00
forward only disables imap mailbox / storing of mails and just forwards them to given address. admin fr Forward désactive uniquement la boîte aux lettres IMAP / le stockage des mails et se contente de les transférer à une adresse donnée.
2012-08-08 14:11:04 +02:00
full name admin fr Nom complet
2014-09-22 13:57:15 +02:00
general admin fr Général
2019-01-12 21:00:32 +01:00
generate certificate admin fr Générer le Certificat
2017-06-12 18:00:35 +02:00
git clone admin fr Git clone
2009-12-02 20:26:59 +01:00
global categories common fr Catégories globales
2017-03-15 11:54:24 +01:00
global options admin fr Options globales
2013-08-26 11:39:33 +02:00
go directly to admin menu, returning here the next time you click on administration. admin fr Aller directement au menu admin, revenir ici la prochaine fois que vous cliquer sur administration.
2021-02-03 08:25:50 +01:00
google recaptcha admin fr Recaptcha Google
google recaptcha secret key admin fr Clé secrète Recaptcha Google
google recaptcha site key admin fr Clé de site Recaptcha Google
2012-08-08 14:11:04 +02:00
governmental: incl. state or municipal authorities or services admin fr Gouvernemental: incluant les autorités et services d'état ou de municipalité
grant admin fr Accorder
2014-04-07 08:50:08 +02:00
group #%1 must have negative sign! admin fr Le groupe #%1 doit avoir un signe négatif !
2015-01-21 15:12:43 +01:00
group %1 %2 admin fr Groupe %1 %2
group '%1' deleted. admin fr Group '%1' supprimé.
2009-12-02 20:26:59 +01:00
group ? admin fr Groupe ?
2012-08-08 14:11:04 +02:00
group csv export admin fr Export de groupe en CSV
group csv import admin fr Import de groupe en CSV
2013-08-26 11:39:33 +02:00
group excepted from above export limit (admins are always excepted) admin fr Groupe exclu de la limite sur les exports définie ci-dessus (les administrateurs sont toujours en exception)
2009-12-02 20:26:59 +01:00
group has been added common fr Le groupe a été ajouté
group has been deleted common fr Le groupe a été effacé
group has been updated common fr Le groupe a été mis à jour
group list admin fr Liste des groupes
group manager admin fr Gestionnaire de groupe
group name admin fr Nom du groupe
2012-08-08 14:11:04 +02:00
hash admin fr Clé de cryptage
2009-12-02 20:26:59 +01:00
hide php information admin fr Cacher les informations sur php
2017-03-15 11:54:24 +01:00
hide sidebox video tutorials admin fr Cacher les sidebox de tutoriels video
2009-12-02 20:26:59 +01:00
home directory admin fr Répertoire maison
2019-04-08 15:55:28 +02:00
home screen message admin fr Message de l'écran principal
2009-12-02 20:26:59 +01:00
host information admin fr Informations sur l'hôte
2017-03-15 11:54:24 +01:00
hostname or ip admin fr Serveur hôte ou IP
2009-12-02 20:26:59 +01:00
hour<br>(0-23) admin fr Heure<br>(0-23)
2012-08-08 14:11:04 +02:00
how big should thumbnails for linked images be (maximum in pixels) ? admin fr Taille maximale en pixels des vignettes pour les images liées.
2013-08-26 11:39:33 +02:00
how many days should entries stay in the access log, before they get deleted (default 90) ? admin fr Pendant combien de jours les entrées doivent-elles rester dans la log d'accès avant d'être effacées (90 par défaut) ?
2012-08-08 14:11:04 +02:00
how many entries should non-admins be able to export (empty = no limit, no = no export) admin fr Combien d'entrées les non-admins peuvent-ils exporter. Vide = pas de limite, no = pas d'export
2018-04-16 17:32:48 +02:00
how many minutes should an account or ip be blocked (default 1) ? admin fr Pendant combien de minutes un compte ou une adresse IP doit-il(elle) être bloqué(e) (30 par défaut) ?
2009-12-02 20:26:59 +01:00
how should email addresses for new users be constructed? admin fr Comment former les adresses de messagerie des nouveaux utilisateurs ?
2017-03-15 11:54:24 +01:00
how username get constructed admin fr Comment les codes utiliateurs sont construits
2021-02-03 08:25:50 +01:00
html/plaintext admin fr html/plaintext
2009-12-02 20:26:59 +01:00
icon admin fr Icône
2021-02-03 08:25:50 +01:00
identity admin fr Identité
2017-03-15 11:54:24 +01:00
identity deleted admin fr Identité supprimée
identity saved. admin fr Identité enregistrée.
2009-12-02 20:26:59 +01:00
idle admin fr Disponible
2017-03-15 11:54:24 +01:00
if different from email address admin fr Si différent de l'adresse mail
2022-09-14 11:08:00 +02:00
if disabled existing tokens immediatly stop working. admin fr Si désactivée, les jetons existants cessent immédiatement de fonctionner.
2009-12-02 20:26:59 +01:00
if no acl records for user or any group the user is a member of admin fr Si pas d'enregistrements dans les droits d'accès pour l'utilisateur ou n'importe quel groupe, l'utilisateur est membre de
if using ldap, do you want to manage homedirectory and loginshell attributes? admin fr Si vous utilisez LDAP, voulez-vous gérer les attributs répertoire maison et shell de connexion?
2017-03-15 11:54:24 +01:00
if using ssl or tls, you must have the php openssl extension loaded. admin fr Si vous utilisez SSl ou TLS, vous devez avoir chargé l'extension PHP openssl
2022-01-09 19:31:13 +01:00
if you delete the user without selecting an account to move the data to, all entries get deleted! admin fr Si vous supprimez l'utilisateur sans sélectionner un compte vers lequel déplacer les données, toutes les entrées sont supprimées !
2017-06-12 18:00:35 +02:00
if you ignore that error as admin, you should check "%1"! admin fr Si vous ignorer cette erreur en tant qu'administrateur, vous devez cocher "%1" !
2022-01-09 19:31:13 +01:00
if you specify port 5190 as sieve server port, you enforce ssl for sieve (server must support that) admin fr Si vous spécifiez le port 5190 comme port du serveur Sieve, vous forcer le SSL pour Sieve (et le serveur doit le supporter...)
if you wish to have randomly selected images you may upload multiple images. admin fr Si vous souhaitez avoir des images sélectionnées au hasard, vous pouvez télécharger plusieurs images.
2017-03-15 11:54:24 +01:00
imap admin password admin fr Mot de passe de l'administrateur IMAP
imap admin user admin fr ID administrateur IMAP
imap c-client version < 2001 admin fr IMAP C-Client Version < 2001
imap server admin fr Serveur IMAP
imap server closed the connection. admin fr Le serveur IMAP a interrompu la connexion.
imap server closed the connection. server responded: %s admin fr Le serveur IMAP a interrompu la connexion. Réponse du serveur: %s.
imap server hostname or ip address admin fr Nom du serveur IMAP ou adresse IP
imap server logintyp admin fr Type d'authentification IMAP
imap server name admin fr Nom du serveur IMAP
imap server port admin fr Port IMAP
imap/pop3 server name admin fr Nom du serveur IMAP/POP3
importance admin fr Importance
in mbyte admin fr en Mo
inactive admin fr Inactif
2009-12-02 20:26:59 +01:00
inbound admin fr Entrant
initial admin fr Initial
install crontab admin fr Installer le crontab
2012-08-08 14:11:04 +02:00
install id admin fr ID d'installation
installation type admin fr Type d'installation
2009-12-02 20:26:59 +01:00
installed applications common fr Applications installées
2012-08-08 14:11:04 +02:00
installed applications, percentage of allowed users and total number of entries. admin fr Applications installée, pourcentage d'utilisateurs autorisés et nombre total d'entrées.
2009-12-02 20:26:59 +01:00
installed crontab admin fr Crontab installée
2012-08-08 14:11:04 +02:00
instance admin fr Instance
2009-12-02 20:26:59 +01:00
interface admin fr Interface
2012-08-08 14:11:04 +02:00
international use admin fr Usage internationnal
2013-08-26 11:39:33 +02:00
invalid argument '%1' !!! admin fr Argument invalide '%1' !!!
2019-04-08 15:55:28 +02:00
invalid email admin fr Email invalide
2012-08-08 14:11:04 +02:00
invalid formated date "%1"! admin fr Date formatée invalide "%1" !
invalid remote id or name "%1"! admin fr ID distante ou nom "%1" invalide !
2019-01-12 21:00:32 +01:00
invalid type "%1"! admin fr Type "%1"! invalide !
2021-02-03 08:25:50 +01:00
invalid value "%1" use yes or no! admin fr Valeur "%1" invalide, utilisez oui ou non !
invalid value "%1", use only: admin fr Valeur "%1" invalide, utilisez seulement :
2009-12-02 20:26:59 +01:00
ip admin fr IP
jobs admin fr Travaux
kill admin fr Tuer
kill session admin fr Tuer la session
2019-01-12 21:00:32 +01:00
kill these sessions admin fr Tuer ces sessions
kill this session admin fr Tuer cette session
2014-09-22 13:57:15 +02:00
languages admin fr Langues
2009-12-02 20:26:59 +01:00
last %1 logins admin fr Dernières %1 connexions
last %1 logins for %2 admin fr Dernières %1 connexions pour %2
2012-08-08 14:11:04 +02:00
last action admin fr Dernière action
2021-02-03 08:25:50 +01:00
last ip admin fr Dernière IP
2009-12-02 20:26:59 +01:00
last login admin fr Dernière connexion
last login from admin fr Dernière connexion depuis
2012-08-08 14:11:04 +02:00
last password change admin fr Dernier changement de mot de passe
2021-02-03 08:25:50 +01:00
last submission: admin fr Dernière soumission :
2009-12-02 20:26:59 +01:00
last time read admin fr Dernière lecture
ldap accounts context admin fr Contexte comptes LDAP
2021-02-03 08:25:50 +01:00
ldap basedn admin fr LDAP basedn
2009-12-02 20:26:59 +01:00
ldap default homedirectory prefix (e.g. /home for /home/username) admin fr Préfixe par défaut des répertoires d'accueil LDAP (p.ex. /home pour /home/utilisateur)
ldap default shell (e.g. /bin/bash) admin fr Shell par défaut LDAP (p.ex. /bin/bash)
ldap encryption type admin fr Type de chiffrement LDAP
ldap groups context admin fr Contexte des groupes LDAP
ldap host admin fr Hôte LDAP
ldap root password admin fr Mot de passe root LDAP
ldap rootdn admin fr Rootdn LDAP
2017-03-15 11:54:24 +01:00
ldap server admin fr LDAP Serveur
ldap server accounts dn admin fr LDAP DN contenant les comptes utilisateurs
ldap server admin dn admin fr LDAP DN administrateur
ldap server admin password admin fr LDAP Mot de passe administateur
ldap server hostname or ip address admin fr LDAP Nom du serveur ou adresse IP
ldap settings admin fr LDAP Paramètres
2009-12-02 20:26:59 +01:00
leave empty for no quota admin fr Laisser vide pour ne pas avoir de quota
leave the category untouched and return back to the list admin fr Laisser la catégorie telle quelle et retourner à la liste
leave the group untouched and return back to the list admin fr Laisser le groupe tel quel et retourner à la liste
2012-08-08 14:11:04 +02:00
leave unchanged admin fr Laisser inchangé
leave without saveing the entry admin fr Quitter sans enregistrer l'entrée
2009-12-02 20:26:59 +01:00
leaves without saveing admin fr Quitter sans enregistrer
2015-02-17 09:52:58 +01:00
length admin fr Longueur
2009-12-02 20:26:59 +01:00
length<br>rows admin fr Longueur<br>lignes
2021-02-03 08:25:50 +01:00
lifetime of 'remember me' token admin fr Durée de vie du jeton "Se souvenir de moi"
2012-08-08 14:11:04 +02:00
limit global category to members of a certain group admin fr Limiter la catégorie globale au membre d'un certain groupe
limit to members of admin fr Limiter aux membres de
2009-12-02 20:26:59 +01:00
list config settings admin fr Afficher les paramètres de configuration
2021-02-03 08:25:50 +01:00
list current sessions admin fr Afficher les sessions actives
list of current users admin fr Liste des utilisateurs actifs
2013-08-26 11:39:33 +02:00
log user-agent and action of changes in history-log of entries admin fr Journaliser les actions des agents dans l'historique des entrées
2012-08-08 14:11:04 +02:00
logged out admin fr Déconnecté
login history admin fr Historique de connexion
2021-02-03 08:25:50 +01:00
login id admin fr Login ID
2009-12-02 20:26:59 +01:00
login message admin fr Message d'accueil
login screen admin fr Ecran de connexion
login shell admin fr Shell de connexion
login time admin fr Heure de connexion
2021-02-03 08:25:50 +01:00
login-id admin fr Login-ID
2012-08-08 14:11:04 +02:00
login-status admin fr Statut de connexion
2009-12-02 20:26:59 +01:00
loginid admin fr Identifiant de l'utilisateur
2012-08-08 14:11:04 +02:00
logintime admin fr Heure de connexion
logoutime admin fr Heure de déconnexion
2019-01-12 21:00:32 +01:00
lowercase email addresses admin fr Adresse email en minuscule
2013-08-26 11:39:33 +02:00
mail account admin fr Compte email
2017-03-15 11:54:24 +01:00
mail settings admin fr Paramètres de messagerie
2009-12-02 20:26:59 +01:00
main email-address admin fr Adresse email principale
2019-04-08 15:55:28 +02:00
main screen message admin fr Message sur l'écran principal
2012-08-08 14:11:04 +02:00
manage mapping admin fr Gestion des correspondances
2017-06-12 18:00:35 +02:00
manage stationery templates admin fr Gérer les modèles
2009-12-02 20:26:59 +01:00
manager admin fr Gestionnaire
2017-03-15 11:54:24 +01:00
manual entry admin fr Entrée manuelle
2009-12-02 20:26:59 +01:00
maximum account id (e.g. 65535 or 1000000) admin fr Numéro de compte maximum (p.e. 65535 ou 1000000)
maximum entries in click path history admin fr Nombre maximal d'entrées dans l'historique des clics sur les liens
2017-03-15 11:54:24 +01:00
mb used admin fr Mo utilisés
2012-08-08 14:11:04 +02:00
members admin fr Membres
2013-08-26 11:39:33 +02:00
message has been updated admin fr Le message a été mis à jour
2009-12-02 20:26:59 +01:00
method admin fr Méthode
minimum account id (e.g. 500 or 100, etc.) admin fr Numéro de compte minimum (p.e. 500 ou 100, etc.)
minute admin fr Minute
mode admin fr Mode
2012-08-08 14:11:04 +02:00
modified admin fr Modifié
2009-12-02 20:26:59 +01:00
month admin fr Mois
2013-08-26 11:39:33 +02:00
more secure admin fr Plus sécurisé
2012-08-08 14:11:04 +02:00
mount backup directory to %1 admin fr Monter le répertoire de backup sur %1
must change password upon next login admin fr Doit changer de mot de passe à la prochaine connexion
2009-12-02 20:26:59 +01:00
name must not be empty !!! admin fr Le nom ne doit pas être vide !
2021-02-03 08:25:50 +01:00
name of account admin fr Nom du compte
2017-03-15 11:54:24 +01:00
name of organisation admin fr Nom de l'organisation
2017-05-31 13:55:35 +02:00
name of the egroupware instance, eg. default admin fr Nom de l'instance d'EGroupware
2009-12-02 20:26:59 +01:00
new group name admin fr Nouveau nom de groupe
new name admin fr Nouveau nom
2012-08-08 14:11:04 +02:00
new password admin fr Nouveau mot de passe
2009-12-02 20:26:59 +01:00
new password [ leave blank for no change ] admin fr Nouveau mot de passe [ Laisser vide pour aucun changement ]
next run admin fr Prochain démarrage
2013-08-27 10:53:55 +02:00
no algorithms available admin fr Pas d'algorithme disponible !
2017-03-15 11:54:24 +01:00
no alternate email address admin fr Pas d'adresse email alternative
2015-02-17 09:52:58 +01:00
no default account found! admin fr Pas de compte par défaut trouvé !
2017-03-15 11:54:24 +01:00
no encryption admin fr Pas de chiffrement
no forwarding email address admin fr Pas d'adresse email de transfert
2013-08-26 11:39:33 +02:00
no jobs in the database !!! admin fr Pas de travaux dans la base de données !
2013-08-27 10:53:55 +02:00
no login history exists for this user admin fr Aucun historique de connexion n'existe pour cet utilisateur !
no matches found admin fr Aucune occurrence trouvée !
2017-03-15 11:54:24 +01:00
no message returned. admin fr Aucun message n'est retourné.
2013-08-27 10:53:55 +02:00
no modes available admin fr Pas de modes disponibles !
no permission to add groups admin fr Aucune permission pour ajouter des groupes !
no permission to add users admin fr Aucune permission pour ajouter des utilisateurs !
no permission to create groups admin fr Aucune permission pour créer des groupes !
2017-03-15 11:54:24 +01:00
no plain text part found admin fr aucune section texte plein trouvée
2013-08-27 10:53:55 +02:00
no profile defined for user %1 admin fr Aucun profil défini pour l'utilisateur %1
2022-01-09 19:31:13 +01:00
no sieve support detected, either fix configuration manually or leave it switched off. admin fr Aucun support Sieve n'a été détecté, corrigez la configuration manuellement ou laissez-le désactivé.
2017-03-15 11:54:24 +01:00
no supported imap authentication method could be found. admin fr Il n'a été trouvé aucune méthode d'authentification IMAP supportée
2013-08-26 11:39:33 +02:00
non profit: clubs, associations, ... admin fr Sans but lucratif : clubs, associations, ...
2021-02-03 08:25:50 +01:00
not enabled admin fr Désactivé
2009-12-02 20:26:59 +01:00
note: ssl available only if php is compiled with curl support admin fr Note: SSL disponible si PHP est compilé avec le support de CURL
2012-08-08 14:11:04 +02:00
notification mail admin fr Email de notification
notify user by email admin fr Notifier l'utilisateur par email
notifying account "%1" %2 failed! admin fr Echec de la notification du compte "%1" %2 !
number applications serially admin fr Numéroter les applications séquentiellement
number of active users admin fr Nombre d'utilisateurs actifs
2009-12-02 20:26:59 +01:00
number of row for a multiline inputfield or line of a multi-select-box admin fr Nombre de lignes pour un champ multiligne ou pour une boîte de sélection multiple.
2017-05-31 13:55:35 +02:00
number of sessions / egroupware logins in the last 30 days admin fr Nombre de sessions / connexions à EGroupware pendant les 30 derniers jours
2012-08-08 14:11:04 +02:00
number of users admin fr Nombre d'utilisateurs
2013-08-26 11:39:33 +02:00
number the applications serially. if they are not numbered serially, sorting the applications could work wrong. this will not change the application's order. admin fr Numéroter les applications séquentiellement. Si elles ne sont pas numérotées séquentiellement, le tri des applications pourrait être erroné. Ceci ne change pas l'ordre des applications.
2012-08-08 14:11:04 +02:00
nummeric account id admin fr ID numérique du compte
2023-03-23 21:18:45 +01:00
oauth authentiction admin fr Authentification OAuth
offer to installing egroupware as mail-handler admin fr Offre d'installation d'EGroupware en tant que gestionnaire de courrier
2013-08-26 11:39:33 +02:00
official egroupware usage statistic admin fr Statistique officielle d'usage d'EGroupware
2012-08-08 14:11:04 +02:00
one day admin fr Un jour
one hour admin fr Une heure
one month admin fr Un mois
one week admin fr Une semaine
only below displayed information is directly submitted to %s. admin fr Seule les informations affichées ci-dessous sont envoyées directement à %s.
operating system admin fr Système d'exploitation
2009-12-02 20:26:59 +01:00
order admin fr Ordre
2017-03-15 11:54:24 +01:00
organisation admin fr Organisation
2021-02-03 08:25:50 +01:00
other security configuration admin fr Autres paramètres de sécurité
2009-12-02 20:26:59 +01:00
outbound admin fr sortant
2013-08-26 11:39:33 +02:00
own categories admin fr Catégories personnelles
2017-03-15 11:54:24 +01:00
own install id admin fr ID d'installation propre
2013-08-26 11:39:33 +02:00
own install id: admin fr ID d'installation propre :
owner "%1" removed, please select group-owner admin fr Propriétaire "%1" enlevé, veuillez sélectionner un propriétaire de groupe
2021-02-03 08:25:50 +01:00
passphrase admin fr mot de passe
2013-08-26 11:39:33 +02:00
passthrough admin fr Passage
2009-12-02 20:26:59 +01:00
password for smtp-authentication admin fr Mot de passe pour l'authentification SMTP
2019-04-08 15:55:28 +02:00
password to unlock encrypted p12 admin fr Mot de passe pour débloquer le chiffrement p12
2013-08-26 11:39:33 +02:00
password updated admin fr Mot de passe mis à jour
2021-02-03 08:25:50 +01:00
passwords admin fr Mots de passe
2012-08-08 14:11:04 +02:00
passwords and/or attributes of %1 accounts changed admin fr Mots de passe et/ou attributs du compte %1 changés
2013-08-26 11:39:33 +02:00
passwords require a minimum number of characters admin fr Les mots de passe nécessitent une longueur minimale
passwords requires this number of different character classes admin fr Les mots de passent nécessitent ce nombre de type de caractères différents
2009-12-02 20:26:59 +01:00
path information admin fr Information sur le chemin
peer server list admin fr Liste des serveurs (peer servers)
peer servers admin fr Serveurs pairs
percent of users that logged out admin fr Pourcentage des utilisateurs qui se sont déconnectés
percent this user has logged out admin fr Pourcentage de déconnexion de cet utilisateur
2021-02-03 08:25:50 +01:00
periodic admin fr Périodique
2009-12-02 20:26:59 +01:00
permission denied admin fr Permission refusée
2012-08-08 14:11:04 +02:00
permission denied !!! admin fr Permission refusée !
2013-12-18 10:17:12 +01:00
permission denied!!! admin fr Permission refusée !!!
2009-12-02 20:26:59 +01:00
permissions admin fr Permissions
permissions this group has admin fr Permissions attribuées à ce groupe
2013-08-26 11:39:33 +02:00
personal: eg. within a family admin fr Personnel : ex. dans une famille
2014-04-07 08:50:08 +02:00
php version admin fr Version de PHP
2009-12-02 20:26:59 +01:00
phpinfo admin fr Informations PHP
2012-08-08 14:11:04 +02:00
phrase admin fr Phrase
phrase deleted admin fr Phrase supprimée
2022-09-14 11:08:00 +02:00
please check email. it gets automatically deleted if email integration is used. admin fr Veuillez vérifier l'email. Il est automatiquement supprimé si l'intégration du courrier électronique est utilisée.
2014-04-07 08:50:08 +02:00
please enter a name admin fr Entrez un nom
please enter a name for that server ! admin fr Entrez un nom pour ce serveur !
2022-09-14 11:08:00 +02:00
please manually deal with entries owned by the user: admin fr Veuillez traiter manuellement les entrées appartenant à l'utilisateur :
2014-04-07 08:50:08 +02:00
please run setup to become current admin fr Exécutez le setup pour mettre à jour
2009-12-02 20:26:59 +01:00
please select admin fr SVP choisissez
2015-01-21 15:12:43 +01:00
please submit (or postpone) statistic first admin fr Veuillez d'abord soumettre (ou reporter) vos statistiques
2017-03-15 11:54:24 +01:00
plesk can't rename users --> request ignored admin fr Plesk ne peut pas renommer les utilisateurs --> requête ignorée
plesk imap server (courier) admin fr Serveur IMAP Plesk (Courier)
plesk mail script '%1' not found !!! admin fr Le script email Plesk '%1' introuvable!!!
plesk requires passwords to have at least 5 characters and not contain the account-name --> password not set!!! admin fr Plesk requiert des mots de passe d'au moins 5 caractères qui ne comprennent pas le nom du compte --> le mot de passe n'est PAS fixé!!!
plesk smtp-server (qmail) admin fr Serveur SMTP Plesk (Qmail)
pop3 server hostname or ip address admin fr Nom d'hôte ou adresse IP du serveur POP3
pop3 server port admin fr Port du serveur POP3
port admin fr port
2009-12-02 20:26:59 +01:00
postfix with ldap admin fr Postfix avec support LDAP
2014-04-07 08:50:08 +02:00
postpone for admin fr Reporter à
2009-12-02 20:26:59 +01:00
preferences admin fr Préférences
2014-04-07 08:50:08 +02:00
primary group admin fr Groupe primaire
2022-09-14 11:08:00 +02:00
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. admin fr Le traitement du fichier %1 a échoué. Les restrictions de base ne sont pas respectées.
2017-03-15 11:54:24 +01:00
profile access rights admin fr Droits d'accès du profil
profile is active admin fr Le profil est actif
profile list admin fr Liste des profils
profile name admin fr Nom de profil
2009-12-02 20:26:59 +01:00
qmaildotmode admin fr qmaildotmode
2017-03-15 11:54:24 +01:00
quota settings admin fr Paramètres de quota
quota size in mbyte admin fr Taille des quota en Mo
2014-04-07 08:50:08 +02:00
re-enter password admin fr Entrez à nouveau le mot de passe
2009-12-02 20:26:59 +01:00
read this list of methods. admin fr Lisez cette liste de méthodes.
register application hooks admin fr Inscrire les dépendances
2013-08-26 11:39:33 +02:00
reject passwords containing part of username or full name (3 or more characters long) admin fr Rejeter les mots de passe contenant une partie du nom complet ou du login (3 caractères ou plus)
2017-03-15 11:54:24 +01:00
relay access checked admin fr Accès au relais vérifié
2012-08-08 14:11:04 +02:00
remote administration instances admin fr Instances administrées à distance
2022-09-14 11:08:00 +02:00
remote administration need to be enabled in the remote instance under admin > site configuration! admin fr L'administration à distance doit être activée dans l'instance distante sous Admin > Configuration du site !
2012-08-08 14:11:04 +02:00
remote administration need to be enabled in the remote instance under admin > site configuration! admin fr Administration à distance doit être activé dans l'instance à distance sous Admin > Configuration du site !
2013-08-26 11:39:33 +02:00
remote instance saved admin fr Instance distante enregistrée.
2009-12-02 20:26:59 +01:00
remove admin fr Supprimer
remove all users from this group admin fr Retirer tous les utilisateurs de ce groupe
remove all users from this group ? admin fr Retirer tous les utilisateurs de ce groupe ?
2013-08-26 11:39:33 +02:00
removing access for groups may cause problems for data in this category. are you sure? users in these groups may no longer have access: admin fr Enlever l'accès des groupes peut causer des problèmes pour les données dans cette catégorie. Etes-vous certain? Les utilisateurs dans ces groupes pourraient ne plus avoir accès :
2021-02-03 08:25:50 +01:00
renaming user 'anonymous' will break file sharing and collabora online office! admin fr Renommer l'utilisateur "anonymous" va casser le partage et Collabora Online Office !
2012-08-08 14:11:04 +02:00
requested admin fr Requis
2017-03-15 11:54:24 +01:00
required pear class mail/mimedecode.php not found. admin fr Classe PEAR class Mail/mimeDecode.php non trouvée.
2022-09-14 11:08:00 +02:00
required to embed egroupware via iframe eg. for lti admin fr nécessaire pour intégrer EGroupware via un iframe, par exemple pour le LTI
requires 'openid / oauth2 server' app. admin fr Nécessite une application "OpenID / OAuth2.
2017-03-15 11:54:24 +01:00
reset filter admin fr Réinitialiser le filtre
2014-09-22 13:57:15 +02:00
rights admin fr Droits
2009-12-02 20:26:59 +01:00
route all mails to admin fr Livrer tous les emails à
2015-01-15 15:53:34 +01:00
rows admin fr Lignes
2012-08-08 14:11:04 +02:00
rpm or debian package admin fr Paquet RPM ou Debian
2014-04-07 08:50:08 +02:00
run admin fr exécuter
2009-12-02 20:26:59 +01:00
run asynchronous services admin fr Exécuter les Services asynchrones
2022-09-14 11:08:00 +02:00
samesite cookie attribute (send cookie if browser addressbar show a different domain) admin fr Attribut de cookie SameSite (envoie un cookie si la barre d'adresse du navigateur montre un domaine différent)
2021-02-03 08:25:50 +01:00
save as default admin fr Sauvegarder comme défaut
save changes admin fr Sauvegarder les modifications
2022-09-14 11:08:00 +02:00
save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 admin fr La sauvegarde du message %1 a échoué. Impossible d'enregistrer le message dans le dossier %2 en raison de : %3
2009-12-02 20:26:59 +01:00
save the category admin fr Enregistrer la catégorie
save the category and return back to the list admin fr Enregistrer la catégorie et retourner à la liste
saves the changes made and leaves admin fr Enregistrer les modifications et quitter
2013-08-26 11:39:33 +02:00
saves this entry admin fr Enregistre cet entrée
2022-09-14 11:08:00 +02:00
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. admin fr L'enregistrement du message %1 a échoué. Le dossier de destination %2 n'existe pas.
2012-08-08 14:11:04 +02:00
scheduled admin fr Programmé
2009-12-02 20:26:59 +01:00
search accounts admin fr Chercher des comptes
search categories admin fr Chercher des catégories
search groups admin fr Chercher des groupes
search peer servers admin fr Chercher des serveurs Pairs
2017-03-15 11:54:24 +01:00
secure connection admin fr Connexion sécurisée
2009-12-02 20:26:59 +01:00
security admin fr Sécurité
2012-08-08 14:11:04 +02:00
select accounts for which the custom field should be visible admin fr Sélectionner les comptes pour lesquels le champ personnalisé devrait être visible.
2009-12-02 20:26:59 +01:00
select group managers admin fr Sélectionner les gestionnaires de groupe
2022-09-14 11:08:00 +02:00
select language to define language based message. language 'english' is default page for all languages therefore for setting a general message across all languages you only need to set the 'english' page. admin fr Sélectionnez la langue pour définir un message basé sur la langue. La langue "anglais" est la page par défaut pour toutes les langues. Par conséquent, pour définir un message général dans toutes les langues, il suffit de définir la page "anglais".
2021-02-03 08:25:50 +01:00
select multiple admin fr Sélectionner plusieurs
select owner admin fr Sélectionner le propriétaire
2009-12-02 20:26:59 +01:00
select permissions this group will have admin fr Choisissez les permissions que ce groupe va avoir
select the parent category. if this is a main category select no category admin fr Choisissez la catégorie parente. Si ceci est une catégorie principale choisissez PAS DE CATEGORIE
2017-03-15 11:54:24 +01:00
select type of imap server admin fr Sélectionner le type de serveur IMAP
select type of imap/pop3 server admin fr Sélectionner le type de serveur IMAP/POP3
select type of smtp server admin fr Sélectionner le type de serveur SMTP
2012-08-08 14:11:04 +02:00
select users admin fr Sélectionner les utilisateurs
2009-12-02 20:26:59 +01:00
select users for inclusion admin fr Choisissez les utilisateurs à inclure
select where you want to store/retrieve filesystem information admin fr Choisissez où vous voulez stocker/récupérer les informations sur les systèmes de fichiers
select where you want to store/retrieve user accounts admin fr Choisissez où vous voulez stocker/récupérer les comptes utilisateurs
select which location this app should appear on the navbar, lowest (left) to highest (right) admin fr Choisissez à quel endroit cette application devra apparaître dans la barre de navigation, du plus bas (ou à gauche) au plus haut (ou à droite)
2013-08-26 11:39:33 +02:00
selectbox admin fr Boîte de sélection
2017-03-15 11:54:24 +01:00
send using this email-address admin fr Envoyer en utilisant cette adresse email
2009-12-02 20:26:59 +01:00
server %1 has been updated admin fr Le serveur %1 a été mis à jour
server list admin fr Liste de serveurs
server password admin fr Mot de passe du serveur
2017-03-15 11:54:24 +01:00
server settings admin fr Configuration du serveur
2009-12-02 20:26:59 +01:00
server type(mode) admin fr Type de serveur (mode)
server url admin fr URL du serveur
server username admin fr Nom d'utilisateur du serveur
2021-02-03 08:25:50 +01:00
sessions admin fr Sessions
2012-08-08 14:11:04 +02:00
sessions last 30 days admin fr Sessions des 30 derniers jours
set a random password admin fr Définir un mot de passe aléatoire
2009-12-02 20:26:59 +01:00
set preference values. admin fr Régler les valeurs des préférences.
2021-02-03 08:25:50 +01:00
settings admin fr Réglages
2012-08-08 14:11:04 +02:00
should exceptions contain a trace (including function arguments) admin fr Les exceptions doivent-elles contenir une trace, y compris les arguments des fonctions.
2009-12-02 20:26:59 +01:00
should the login page include a language selectbox (useful for demo-sites) ? admin fr Est-ce que la page de login doit inclure une zone de sélection linguistique (utile aussi pour les sites de démonstration)
show 'powered by' logo on admin fr Montrer le logo 'motorisé par' sur
show access log admin fr Montrer les journaux d'accès
2022-09-14 11:08:00 +02:00
show as optional, but required once user has it setup admin fr montrer comme facultatif, mais requis une fois que l'utilisateur l'a configuré
show as required, but only once user has it setup admin fr afficher selon les besoins, mais seulement une fois que l'utilisateur l'a configuré
2021-02-03 08:25:50 +01:00
show current action admin fr Afficher les actions en cours
show error log admin fr Afficher le journal des erreurs
show members admin fr Afficher les membres
show phpinfo() admin fr Afficher phpinfo()
show session ip address admin fr Afficher les adresses IP des sessions
2017-03-15 11:54:24 +01:00
sieve server hostname or ip address admin fr Nom ou adresse IP du serveur Sieve
sieve server port admin fr Port Sieve
sieve settings admin fr Paramètres Sieve
2009-12-02 20:26:59 +01:00
site admin fr Site
2017-03-15 11:54:24 +01:00
skip imap admin fr Sauter la configuration IMAP
skipping imap configuration! admin fr Sauter la configuration IMAP !
smtp authentication admin fr Authentication SMTP
smtp options admin fr Options SMTP
smtp server admin fr Serveur SMTP
smtp server name admin fr Nom du serveur SMTP
smtp settings admin fr Paramètres SMTP
smtp-server hostname or ip address admin fr Nom ou adresse IP du serveur SMTP
smtp-server port admin fr Port SMTP
2009-12-02 20:26:59 +01:00
soap admin fr SOAP
sorry, that group name has already been taken. admin fr Désolé, ce nom de groupe existe déjà.
sorry, the above users are still a member of the group %1 admin fr Désolé, les utilisateurs ci-dessus sont toujours membre du groupe %1
sorry, the follow users are still a member of the group %1 admin fr Désolé, les utilisateurs suivants sont encore membres de ce groupe %1
sort the entries admin fr Trier les entrées
2013-08-27 10:53:55 +02:00
source account #%1 does not exist! admin fr Le compte source #%1 n'existe pas !
2009-12-02 20:26:59 +01:00
ssl admin fr ssl
2017-03-15 11:54:24 +01:00
standard admin fr Standard
standard identity admin fr Identité standard
2009-12-02 20:26:59 +01:00
standard imap server admin fr Serveur IMAP standard
standard pop3 server admin fr Serveur POP3 standard
standard smtp-server admin fr Serveur SMTP standard
2012-08-08 14:11:04 +02:00
start admin fr Début
2009-12-02 20:26:59 +01:00
start testjob! admin fr Démarrer le Travail de test!
2017-03-15 11:54:24 +01:00
starts with admin fr commence par
stationery admin fr Entrepôt
2021-02-03 08:25:50 +01:00
strictly required, user can not login without admin fr absolument nécessaire, l'utilisateur ne pas se connecter sans
2009-12-02 20:26:59 +01:00
submit changes admin fr Soumettre les changements
2012-08-08 14:11:04 +02:00
submit displayed information? admin fr Envoyer les informations affichées
submit statistic information admin fr Envoyer les informations statistiques
2009-12-02 20:26:59 +01:00
submit the search string admin fr Soumettre la chaîne de recherche
2012-08-08 14:11:04 +02:00
submit to egroupware.org admin fr Soumettre à egroupware.org
2009-12-02 20:26:59 +01:00
subtype admin fr Sous-type
2012-08-08 14:11:04 +02:00
subversion checkout admin fr Check out subversion
success admin fr Réussi
2021-02-03 08:25:50 +01:00
successful connected to %1 server%2. admin fr Connexion réussie sur %1 serveur%2.
2022-09-14 11:08:00 +02:00
switch back to standard identity to save account. admin fr Revenir à l'identité standard pour sauvegarder le compte.
switch back to standard identity to save other account data. admin fr Revenez à l'identité standard pour sauvegarder les autres données du compte.
2012-08-08 14:11:04 +02:00
switch it off, if users are randomly thrown out admin fr Décocher si des utilisateurs sont déconnectés par hasard
2009-12-02 20:26:59 +01:00
template selection admin fr Sélection du style
2017-03-15 11:54:24 +01:00
templates admin fr Templates
2009-12-02 20:26:59 +01:00
text entry admin fr Entrée de texte
that application name already exists. admin fr Ce nom d'application existe déjà.
that application order must be a number. admin fr Cet ordre d'application doit être un nombre.
that loginid has already been taken admin fr Ce LoginID a déjà été pris
that name has been used already admin fr Ce nom a déjà été utilisé
that server name has been used already ! admin fr Ce nom de serveur a déjà été utilisé !
the api is current admin fr L'API est à jour
the api requires an upgrade admin fr L'API nécessite une mise à jour
2013-08-26 11:39:33 +02:00
the cumulated and anonymised data will be publically available: admin fr Les données accumulées et anonymes seront publiquement disponibles :
2009-12-02 20:26:59 +01:00
the groups must include the primary group admin fr Les groupes doivent inclure le groupe primaire
2017-03-15 11:54:24 +01:00
the imap server does not appear to support the authentication method selected. please contact your system administrator. admin fr Le serveur IMAP ne supporterait pas la méthode d'authentication sélectionnée. Veuillez contacter votre administrateur système.
2022-09-14 11:08:00 +02:00
the install id of an instance can be found under admin > site configuration admin fr L'ID d'installation d'une instance se trouve dans Admin > Configuration du site.
2012-08-08 14:11:04 +02:00
the install id of an instance can be found under admin > site configuration admin fr L'ID d'installation de l'instance peut être trouvée sur Admin > Configuration du site
2009-12-02 20:26:59 +01:00
the login and password can not be the same admin fr Le login et le mot de passe ne peuvent être identiques
the loginid can not be more then 8 characters admin fr Le loginid ne peut pas être composé de plus de 8 caractères
2017-03-15 11:54:24 +01:00
the mimeparser can not parse this message. admin fr L'analyseur mime ne peut pas décoder ce message.
2022-09-14 11:08:00 +02:00
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible admin fr le nom utilisé en interne (<= 20 caractères), le changer rend les données existantes indisponibles
2009-12-02 20:26:59 +01:00
the name used internaly (<= 20 chars), changeing it makes existing data unavailible admin fr Nom utilisé en interne (<= 20 caractères), le changer rendra certaines données inaccessibles.
2013-08-26 11:39:33 +02:00
the testjob sends you a mail everytime it is called. admin fr Le travail de test vous envoie un mail chaque fois qu'il est appelé.
2009-12-02 20:26:59 +01:00
the text displayed to the user admin fr le texte montré à l'utilisateur
the two passwords are not the same admin fr Les deux mots de passe ne sont pas identiques
the users bellow are still members of group %1 admin fr Les utilisateurs ci-dessous sont encore membres du groupe %1
there already is a group with this name. userid's can not have the same name as a groupid admin fr Il y a déjà un groupe portant ce nom. Les noms de comptes ne peuvent pas avoir le même nom qu'un nom de groupe
they must be removed before you can continue admin fr Ceux-ci doivent être retirés avant que vous ne puissiez continuer
this application is current admin fr Cette application est à jour
this application requires an upgrade admin fr Cette application nécessite une mise à jour
this category is currently being used by applications as a parent category admin fr Cette catégorie est actuellement utilisée par des applications comme une catégorie parente
2012-08-08 14:11:04 +02:00
this controls exports and merging. admin fr Ceci contrôle les exports et les fusion d'impressions
2022-09-14 11:08:00 +02:00
this is not a personal mail account!\n\naccount will be deleted for all users!\n\nare you really sure you want to do that? admin fr Ce n'est PAS un compte de messagerie personnel!\n\nLe compte sera supprimé pour TOUS les utilisateurs!\n\nVous êtes vraiment sûr de vouloir faire ça ?
this key used in the html code your site serves to users. admin fr Cette clé est utilisée dans le code HTML que votre site sert aux utilisateurs.
2017-03-15 11:54:24 +01:00
this php has no imap support compiled in!! admin fr Ce PHP n'est pas compilé avec le support de l'IMAP !!
2022-09-14 11:08:00 +02:00
this secret key used for communication between your site and google. be sure to keep it a secret. admin fr Cette clé secrète est utilisée pour la communication entre votre site et Google. Veillez à ce qu'elle reste secrète.
2009-12-02 20:26:59 +01:00
timeout for application session data in seconds (default 86400 = 1 day) admin fr Expiration pour les données session de l'application en secondes (par défaut 86400 = 1 jour)
timeout for sessions in seconds (default 14400 = 4 hours) admin fr Expiration pour les sessions en secondes (par défaut 14400 = 4 heures)
times admin fr Heures
2012-08-08 14:11:04 +02:00
to allow us to track the growth of your individual installation use this submit id, otherwise delete it: admin fr Pour nous permettre de tracer la croissance de votre installation individuelle, utiliser cette ID soumise, sinon effacer la:
2017-03-15 11:54:24 +01:00
to use a tls connection, you must be running a version of php 5.1.0 or higher. admin fr Pour utiliser une connexion TLS, vous devez utiliser une version PHP 5.1.0 ou supérieure.
2009-12-02 20:26:59 +01:00
top admin fr Haut
2019-04-08 15:55:28 +02:00
total of %1 accounts deleted. admin fr Total de %1 compte(s) supprimé(s)
total of %1 id's changed. admin fr Total de %1 id changés
2009-12-02 20:26:59 +01:00
total records admin fr Enregistrements totaux
2012-08-08 14:11:04 +02:00
translation admin fr Traduction
true admin fr Vrai
2009-12-02 20:26:59 +01:00
trust level admin fr Niveau de confiance
trust relationship admin fr Relation de confiance
2012-08-08 14:11:04 +02:00
two days admin fr Deux jours
two hours admin fr Deux heures
two months admin fr Deux mois
two weeks admin fr Deux semaines
2009-12-02 20:26:59 +01:00
type '%1' already exists !!! admin fr Le type '%1' existe déjà !
type of customfield admin fr Type de champ personnalisé
2015-01-15 16:49:39 +01:00
type of field admin fr Type de champ
2009-12-02 20:26:59 +01:00
under windows you need to install the asyncservice %1manually%2 or use the fallback mode. fallback means the jobs get only checked after each page-view !!! admin fr Sous windows vous devez installer les services asynchrones %1manuellement%2 ou utiliser le mode "fallback". "Fallback" veut dire que les travaux ne sont vérifiés qu'après chaque affichage de page !!!
2017-03-15 11:54:24 +01:00
unexpected response from server to authenticate command. admin fr Réponse inattendue du serveur à la commande AUTHENTICATE.
unexpected response from server to digest-md5 response. admin fr Réponse inattendue du serveur à la réponse Digest-MD5.
unexpected response from server to login command. admin fr Réponse inattendue du serveur à la commande LOGIN.
2012-08-08 14:11:04 +02:00
unknown account: %1 !!! admin fr Compte inconnu: %1 !
unknown command %1! admin fr Commande inconnue %1 !
2017-03-15 11:54:24 +01:00
unknown imap response from the server. server responded: %s admin fr Réponse IMAP inconnue du serveur. Le serveur a répondu: %s
2012-08-08 14:11:04 +02:00
unknown option %1 admin fr Option inconnue %1 !
2017-03-15 11:54:24 +01:00
unsupported action '%1' !!! admin fr Action '%1' non supportée !
2012-08-08 14:11:04 +02:00
unwilling to save category with current settings. check for inconsistency: admin fr Impossible d'enregistrer la catégorie avec les paramètres actuels. Vérifier pour les inconsistances:
up admin fr Haut
2017-03-15 11:54:24 +01:00
update current email address: admin fr Mettre à jour l'adresse email actuelle :
2012-08-08 14:11:04 +02:00
updated admin fr Mis à jour
2019-01-12 21:00:32 +01:00
upload your background image or enter the url admin fr Uploader le fonds d'écran ou entrer l'URL
upload your certificate .p12/.pfx file admin fr Uploader votre certificat .p12/.pfx
upload your favicon or enter the url admin fr Uploader votre icone ou entrer l'URL
2022-09-14 11:08:00 +02:00
upload your header logo or enter the url (leave it empty if it is the same as login logo) admin fr Téléchargez votre logo d'en-tête ou entrez l'URL (laissez-le vide s'il est identique au logo de connexion).
2019-04-08 15:55:28 +02:00
upload your logo or enter the url admin fr Uploader votre logo ou entrer l'URL
2013-08-26 11:39:33 +02:00
uppercase, lowercase, number, special char admin fr Majuscule, minuscule, nombre, caractère spécial
2012-08-08 14:11:04 +02:00
url of the egroupware installation, eg. http://domain.com/egroupware admin fr URL de l'installation d'EGroupware, ex. http://domaine.com/egroupware
usage admin fr Usage
2009-12-02 20:26:59 +01:00
use cookies to pass sessionid admin fr Utiliser les cookies pour passer l'ID de session
2017-03-15 11:54:24 +01:00
use default admin fr Utiliser le défaut
use ldap defaults admin fr Utiliser les paramètres LDAP par défaut
use predefined username and password defined below admin fr Utiliser les login/mots de passe pré-définis ci-dessous
2009-12-02 20:26:59 +01:00
use pure html compliant code (not fully working yet) admin fr Utiliser du code HTML standard (ne fonctionne pas encore complètement)
2013-12-18 10:17:12 +01:00
use secure cookies (transmitted only via https) admin fr Utiliser des cookies sécurisés (transmis seulement par https)
2017-03-15 11:54:24 +01:00
use smtp auth admin fr Utiliser l'authentification SMTP
2009-12-02 20:26:59 +01:00
use theme admin fr Utiliser le thème
2017-03-15 11:54:24 +01:00
use tls authentication admin fr Utiliser l'authentification TLS
use tls encryption admin fr Utiliser le cryptage TLS
use users email-address (as seen in useraccount) admin fr Utiliser les adresses email des utilisateurs, tel que défini dans leur profil de compte
2009-12-02 20:26:59 +01:00
user accounts admin fr Comptes utilisateurs
2017-03-15 11:54:24 +01:00
user can edit forwarding address admin fr L'utilisateur peut modifier l'adresse de transfert.
2021-02-03 08:25:50 +01:00
user choice admin fr Choix de l'utilisateur
2012-08-08 14:11:04 +02:00
user csv export admin fr Export des utilisateurs en CSV
user csv import admin fr Import des utilisateurs en CSV
2009-12-02 20:26:59 +01:00
user data common fr Données utilisateurs
user for smtp-authentication (leave it empty if no auth required) admin fr Utilisateur pour l'authentification SMTP (laisser vide si pas requis)
user groups admin fr Groupes utilisateurs
2022-09-14 11:08:00 +02:00
user-agent admin fr User-Agent
2009-12-02 20:26:59 +01:00
userdata admin fr Données utilisateur
2017-03-15 11:54:24 +01:00
userid@domain eg. u1234@domain admin fr UserId@domain ie. u1234@domain
2017-06-12 18:00:35 +02:00
username (standard) admin fr Nom de l'utilisateur (standard)
username specified below for all admin fr Non d'utilisateur spécifié ci-dessous pour tous
2017-03-15 11:54:24 +01:00
username/password defined by admin admin fr Login / mot de passe définis par l'administrateur
username@domainname (virtual mail manager) admin fr utilisateur@domaine (Virtual MAIL ManaGeR)
users can define their own emailaccounts admin fr Les utilisateurs peuvent définir leurs propres comptes de messagerie
users can define their own identities admin fr Les utilisateurs peuvent définir leurs propres identités
users can define their own signatures admin fr les utilisateurs peuvent définir leurs propres signatures
2022-09-14 11:08:00 +02:00
users can utilize these stationery templates admin fr Les utilisateurs peuvent utiliser ces modèles de papiers
2009-12-02 20:26:59 +01:00
users choice admin fr Choix de l'utilisateur
2022-09-14 11:08:00 +02:00
using data from mozilla ispdb for provider %1 admin fr Utilisation des données de Mozilla ISPDB pour le fournisseur %1
2017-03-15 11:54:24 +01:00
vacation messages with start- and end-date require an admin account to be set admin fr Les messages d'absence avec date de début et de fin doivent être définis par un administrateur !
vacation notice admin fr Message d'absence
2012-08-08 14:11:04 +02:00
value for column %1 is not unique! admin fr La valeur pour la colonne %1 n'est pas unique !
2013-08-26 11:39:33 +02:00
vfs directory "%1" not found! admin fr Répertoire VFS "%1" non trouvé !
2009-12-02 20:26:59 +01:00
view access log admin fr Afficher le journal d'accès
view account admin fr Afficher le compte
view category admin fr Afficher la catégorie
view error log admin fr Afficher le journal d'erreurs
view sessions admin fr Afficher les sessions
view this user admin fr Afficher cet utilisateur
view user account admin fr Afficher le compte utilisateur
2017-03-15 11:54:24 +01:00
virtual mail manager admin fr Virtual MAIL ManaGeR
2012-08-08 14:11:04 +02:00
warn users about the need to change their password? the number set here should be lower than the value used to enforce the change of passwords every x days. only effective when enforcing of password change is enabled. (empty for no,number for number of days before they must change) admin fr Définir le nombre de jours d'avance pour prévenir les utilisateurs d'un changement de mot de passe forcé. Vide = Pas d'information
we ask for the data to improve our profile in the press and to get a better understanding of egroupware's user base and it's needs. admin fr L'information n'est demandée que pour avoir une vue d'ensemble de l'usage d'EGroupware à travers le monde.
2013-08-26 11:39:33 +02:00
we hope you understand the importance for this voluntary statistic and not deny it lightly. admin fr Nous n'enregistrons aucune donnée concernant votre identité.
who would you like to transfer all records owned by the deleted user to? admin fr A qui voudriez-vous tranférer tous les enregistrements appartenant à l'utilisateur effacé ?
2021-02-03 08:25:50 +01:00
who would you like to transfer records owned by the deleted user to? admin fr Souhaitez vous aussi transférer les enregistrements dont l'utilisateur est propriétaire ?
2017-05-31 13:55:35 +02:00
would you like egroupware to cache the egw info array ? admin fr Voulez-vous qu'EGroupware mette le tableau d'informations egw en cache ?
would you like egroupware to check for a new version<br>when admins login ? admin fr Voulez-vous que EGroupware vérifie les mises à jour<br>quand un administrateur se connecte ?
would you like egroupware to check for new application versions when admins login ? admin fr Voudriez-vous que EGroupware vérifie s'il y a de nouvelles versions d'applications quand les administrateurs se connectent ?
2009-12-02 20:26:59 +01:00
would you like to automaticaly load new langfiles (at login-time) ? admin fr Voulez-vous automatiquement charger les nouveaux fichiers de langues (à la connexion) ?
would you like to show each application's upgrade status ? admin fr Voudriez-vous montrer l'état de mise à jour de chaque application ?
2012-08-08 14:11:04 +02:00
wrong account type: %1 is no %2 !!! admin fr Type de compte incorrect: %1 n'est PAS %2 !
wrong admin-account or -password !!! admin fr Compte ou mot de passe admin incorrect !
2019-01-12 21:00:32 +01:00
wrong credentials to access the header.inc.php file! admin fr Mauvais login ou mot de passe pour accéder au fichier header.inc.php !
2009-12-02 20:26:59 +01:00
xml-rpc admin fr XML-RPC
2013-08-26 11:39:33 +02:00
yes, but no scayt admin fr Oui, mais pas de correction automatique au cours de la frappe (en ligne)
yes, use browser based spell checking engine admin fr Oui, utiliser le moteur de correction orthographique du navigateur
2017-03-15 11:54:24 +01:00
yes, use credentials below only for alarms and notifications, otherwise use credentials of current user admin fr Oui, utiliser les infos ci-dessous seulement pour les alarmes et les notifications, autrement utiliser les informations du compte utilisateur actif.
yes, use credentials of current user or if given credentials below admin fr Oui, utiliser les informations du compte utilisateur actif ou bien de ces informations ci-dessous si elles sont renseignées
2013-08-26 11:39:33 +02:00
yes, use webspellchecker admin fr Oui, utiliser le moteur de correcteur orthographique en ligne
2013-08-27 10:53:55 +02:00
you can not use --dry-run together with --skip-checks! admin fr Vous ne pouvez pas utiliser à la fois --dry-run et --skip-checks !
2012-08-08 14:11:04 +02:00
you can only change the hash, if you set a random password or currently use plaintext passwords! admin fr Vous pouvez changer le type de cryptage seulement, si vous définissez un mot de passe aléatoire ou si vous utilisez actuellement des mots de passe texte en clair !
2017-06-12 18:00:35 +02:00
you can use wizard to fix account settings or delete account. admin fr Vous pouvez utiliser l'assistant pour régler les paramètres ou supprimer des comptes.
2009-12-02 20:26:59 +01:00
you have entered an invalid expiration date admin fr Vous avez entré une date d'expiration invalide
2013-08-26 11:39:33 +02:00
you have no email address for your user set !!! admin fr Vous n'avez pas défini d'adresse email pour votre utilisateur !
2017-03-15 11:54:24 +01:00
you have received a new message on the admin fr Vous avez reçu un nouveau message sur le
2013-08-26 11:39:33 +02:00
you have to enter a name, to create a new field!!! admin fr Vous avez saisi un nom pour créer un nouveau champ !!!
2018-12-17 11:09:36 +01:00
you have to enter a name, to create a new type! admin fr Vous avez saisi un nom pour créer un nouveau type !
2009-12-02 20:26:59 +01:00
you must add at least 1 permission or group to this account admin fr Vous devez ajouter au moins 1 permission ou groupe à ce compte
you must enter a group name. admin fr Vous devez entrer un nom de groupe
you must enter a lastname admin fr Vous devez entrer un nom
you must enter a loginid admin fr Vous devez entrer un loginid
you must enter an application name and title. admin fr Vous devez entrer un nom d'application et un titre.
you must enter an application name. admin fr Vous devez entrer un nom d'application.
you must enter an application title. admin fr Vous devez entrer un titre d'application.
you must select a file type admin fr Vous devez choisir un type de fichier
you must select at least one group member. admin fr Vous devez sélectionner au moins un membre de groupe.
2012-08-08 14:11:04 +02:00
you need to enter install id and password! admin fr Vous devez entre l'ID d'installation ET le mot de passe !
you need to select as least one action! admin fr Vous devez sélectionner au moins un action !
you need to select some users first! admin fr Vous devez sélectionner quelques utilisateurs d'abord !
2017-06-12 18:00:35 +02:00
you need to specify a forwarding address, when checking "%1"! admin fr Vous devez spécifier une adresse de transfert, lorsque vous cochez "%1" !
2009-12-02 20:26:59 +01:00
you will need to remove the subcategories before you can delete this category admin fr Vous allez devoir enlever les sous-catégories avant de pouvoir effacer cette catégorie !
2013-08-26 11:39:33 +02:00
your last submission was less then %1 days ago! admin fr Votre dernier envoi était il y a moins de %1 jour(s) !
2017-03-15 11:54:24 +01:00
your message to %1 was displayed. admin fr Votre message à %1 a été affiché.
2016-04-08 11:28:02 +02:00
your name admin fr Votre nom
2017-03-15 11:54:24 +01:00
your session could not be verified. admin fr Votre session n'a pas pu être vérifiée.