%1 requires sieve extension %2, maybe try %1 or higher number of days. mail es-es %1 requiere la extensión Sieve %2, pruebe con %1 o con un número mayor de días.
(*) please consider, forward to multiple addresses will not work if number of addresses exceeds the limit. for most mail servers the limit is 4 by default, please contact your mail server administrator for further info. mail es-es (*) Por favor considere, reenviar a varias direcciones no funcionará si el número de direcciones excede el límite. Para la mayoría de los servidores de correo, el límite es 4 por defecto; póngase en contacto con el administrador del servidor de correo para obtener más información.
(leave empty for no quota) mail es-es (Dejar vacío para sin cuota)
(no subject) mail es-es (sin asunto)
(not connected) mail es-es (no conectado)
(select mails by clicking on the line, like a checkbox) mail es-es (seleccione correos haciendo clic en la línea, como en una casilla de verificación)
(with checkbox enforced) mail es-es (Con casilla de verificación obligatoria)
account editable by user mail es-es cuenta editable por el usuario
acl rights retrieve failed, seems there are no rights set! mail es-es La recuperación de los derechos de la lista de control de acceso falló, ¡parece que no hay derechos establecidos!
acl rights retrieved successfully mail es-es Derechos de la lista de control e acceso recuperados correctamente
adding %1 to blacklisted email addresses failed because of %2 mail es-es La adición de %1 a las direcciones de correo-e en la lista negra ha fallado debido a %2
adding %1 to whiltelisted email addresses failed because of %2 mail es-es La adición de %1 a las direcciones de correo-e en la lista blanca ha fallado debido a %2
all subfolders will be deleted too, and all messages in all affected folders will be lost mail es-es Todas las subcarpetas también se eliminarán y todos los mensajes de todas las carpetas afectadas se perderán
an error happend while trying to remove acl rights from the account %1! mail es-es Se ha producido un error al intentar eliminar los derechos ACL (Autorizaciones de acceso) de la cuenta %1!
be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail es-es Tenga en cuenta que al añadir todos los archivos seleccionados como modo %1, también cambiará todos los adjuntos existentes en la lista al modo %2.<br>¿Desea continuar?
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail es-es Por defecto, 'http://' se sustituye por 'https://'. Si lo desea, puede configurar 'https://proxy.egroupware.org/' para que también cargue imágenes sólo disponibles a través de http.
caching of flags mail es-es Almacenamiento en caché de banderas
check message against next rule also mail es-es Comprobar el mensaje también con la regla siguiente
check to receive a notification when the message is read (note: not all clients support this and/or the receiver may not authorize the notification) mail es-es Marque para recibir una notificación cuando se lee el mensaje (nota: no todos los clientes apoyan esto y/o el receptor no puede autorizar la notificación)
check to save as calendar event on send mail es-es Marque para guardar como evento al enviar
check to save as infolog on send mail es-es Marque para guardar como infolog al enviar
check to save as tracker entry on send mail es-es Marque para guardar como entrada de seguimiento al enviar
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail es-es Los valores configurados se establecerán automáticamente en el diálogo de composición para el campo respetado al componer un nuevo correo electrónico.
convert mail to item and attach its attachments to this item (standard) mail es-es Convertir el correo a elemento y adjuntar sus adjuntos a este elemento (estándar)
convert mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822 (.eml)) as attachment mail es-es Convertir el correo a elemento, adjuntar sus archivos adjuntos y agregar mensaje en bruto (message/rfc822 (.eml) ) como archivo adjunto
convert only mail to item (ignore possible attachments) mail es-es Convertir sólo el correo a elemento (ignorar los archivos adjuntos posibles)
default toolbar actions shown in mail's html editor mail es-es Funciones habilitadas en la barra de herramientas del editor HTML al redactar un correo electrónico
default value for remembering s/mime passphrase in minutes mail es-es Valor predeterminado para recordar la frase de contraseña S/MIME en minutos
defines what to show as contact label for added contact into to/cc/bcc when composing an email. default is firstname lastname and empty means include eveything available. mail es-es Define qué mostrar como etiqueta de contacto para el contacto añadido en Para/Copiar/Copia oculta al redactar un correo electrónico. Por defecto es firstname lastname y empty significa incluir todo lo disponible.
defines what to show as identity label on mail folder header common es-es Define qué mostrar como etiqueta de identidad en la cabecera de la carpeta de correo.
disable horizontal rule for separation of mail body from signature mail es-es deshabilitar la regla horizontal para separar el cuerpo del correo de la firma
disable use of flowed lines in plain text mails (rfc3676) mail es-es Deshabilitar el uso de líneas fluidas en correos de texto sin formato (RFC3676)
do you really want to apply %1 to all messages in the current view? mail es-es ¿Realmente desea aplicar %1 a TODOS los mensajes en la vista actual?
do you really want to delete folder %1 ? mail es-es ¿Realmente desea suprimir la carpeta %1?
do you really want to delete this rule mail es-es ¿Realmente desea suprimir esta regla?
do you really want to mark all messages as read in the current folder? mail es-es ¿Desea realmente marcar TODOS los mensajes como leídos en la carpeta actual?
do you really want to remove all labels from all messages in the current folder? mail es-es ¿Desea realmente eliminar TODAS las etiquetas de TODOS los mensajes de la carpeta actual?
do you really want to remove all rights from this account? mail es-es ¿Desea realmente eliminar todos los derechos de esta cuenta?
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail es-es ¿Desea realmente cambiar el marcador %1 para TODOS los mensajes en la vista actual?
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail es-es ¿Desea realmente cambiar la etiqueta %1 para TODOS los mensajes en la vista actual?
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail es-es ¿Desea que se le pida confirmación antes de adjuntar los mensajes seleccionados al correo nuevo?
do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail es-es ¿Desea que se le pida confirmación antes de mover los mensajes seleccionados a otra carpeta?
do you want to prevent the editing/setup of filter rules (, even if sieve is enabled)? mail es-es ¿Desea prevenir la edición o configuración de las reglas de filtrado (incluso si Sieve está activado)?
do you want to prevent the editing/setup of notification by mail to other emailadresses if emails arrive (, even if sieve is enabled)? mail es-es ¿Desea prevenir la edición o configuración de la notificación a otras direcciones si llegan correos (incluso si Sieve está activado)?
do you want to prevent the editing/setup of the absent/vacation notice (, even if sieve is enabled)? mail es-es ¿Desea prevenir la edición o configuración de la notificación de ausencia o vacaciones (incluso si Sieve está activado)?
do you want to prevent the managing of folders (creation, accessrights and subscribtion)? mail es-es ¿Desea prevenir la gestión de carpetas (creación, derechos de acceso Y suscripción)?
email notification update failed! you need to set an email address! mail es-es ¡Falló la actualización de la notificación por correo-e! ¡Necesita establecer una dirección de correo-e!
exclude attachments greater than given size from automatic saving as draft (in mb) admin es-es Excluir archivos adjuntos de tamaño superior a un tamaño dado del guardado automático como borrador (en MB)
folder %1 has been created successfully, although the subscription failed because of %2 mail es-es La carpeta %1 se ha creado correctamente, aunque la suscripción ha fallado debido a %2
forwarding of this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to forward content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail es-es El reenvío de este mensaje ha fallado porque el contenido del mensaje parece estar encriptado y no se puede desencriptar correctamente. Si aún desea reenviar el contenido de este mensaje cifrado, puede intentar reenviarlo como archivo adjunto.
if you want to see a preview of a mail by single clicking onto the subject, enable this. mail es-es Si desea ver una vista previa de un correo haciendo clic en el asunto, habilíte esto.
import of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail es-es Falló la importación del mensaje %1. No se pudo guardar el mensaje en la carpeta %2 debido a: %3
import of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail es-es Falló la importación del mensaje %1. La carpeta destino %2 no existe.
import of message %1 failed. destination folder not set. mail es-es Falló la importación del mensaje %1. La carpeta destino %2 no está configurada..
import of message %1 failed. no contacts to merge and send to specified. mail es-es Falló la importación del mensaje %1. No hay contactos para fusionar y enviar a especificado.
in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail es-es Para proteger su privacidad, todas las fuentes externas dentro de este correo-e están bloqueadas.
initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail es-es Error en la inicialización del correo. Por favor, use el asistente para hacer frente al problema.
insert the signature at top of the new (or reply) message when opening compose dialog (you may not be able to switch signatures) mail es-es inserte la firma en la parte superior del mensaje al abrir el diálogo de redactar (quizás no pueda cambiar la firma)
list of actions to be switched/activated on by default (eg. mail compose save as infolog action) mail es-es Lista de acciones que deben activarse por defecto (por ejemplo, la acción Guardar como InfoLog de Mail composose).
mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail es-es Los correos se pueden copiar a esa carpeta por medio del menú contextual, si la carpeta está configurada.
mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail es-es Servidor de correo informó:\n%1 \n¿Desea proceder con la eliminación de los mensajes seleccionados de inmediato (haga clic en Aceptar)? \nSi no es así, por favor, intente vaciar la papelera antes de continuar. (haga clic en cancelar)
mbstring.func_overload=0 is required for correct mail processing! mail es-es ¡mbstring.func_overload=0 es necesario para procesar correctamente el correo!
message verified successfully but the signer’s certificate could not be verified. mail es-es Mensaje verificado correctamente pero no se ha podido verificar el certificado del firmante.
message verified successfully. mail es-es Mensaje verificado correctamente.
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail es-es No se ha suministrado dirección para el campo A/CC/CCO, ni carpeta donde guardar el mensaje.
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail es-es No se proporciona ninguna carpeta de destino, y no se proporciona ninguna carpeta para guardar el mensaje u otra medida para almacenar el correo (guardar en InfoLog/Sistema de tickets), pero se requiere.
no text body supplied, check attachments for message text mail es-es no se suministró ningún cuerpo de texto, verifique los archivos adjuntos para el texto del mensaje
no vacation notice text provided. please enter a message. mail es-es No se proporcionó aviso de vacaciones. Introduzca un mensaje.
only if currently in an other app mail es-es Sólo si está en otra aplicación
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail es-es ¡Sólo tiene sentido, si transporta la contraseña a través de un canal diferente / fuera de este correo a los destinatarios!
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail es-es Sólo es necesario para algunos servidores, que no devuelven todas las carpetas en el nivel raíz consultas para recuperar todas las carpetas para ese nivel
only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder mail es-es sólo enviar mensaje, no copia una versión del mensaje a la carpeta de envío configurada
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail es-es Por favor, configure su certificado S/MIME en la pestaña Cifrado del cuadro de diálogo Editar cuenta.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail es-es Póngase en contacto con su administrador para comprobar si su servidor admite reglas de filtrado en el servidor y cómo habilitarlas en EGroupware para su cuenta activa (%1) con ID:%2.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail es-es Por favor, póngase en contacto con su administrador para validar si su servidor soporta mensajes de vacaciones, y cómo habilitarlos en EGroupware para su cuenta activa (%1) con ID:%2.
please enter password mail es-es Por favor, introduzca la contraseña
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail es-es Error al procesar el archivo %1. No se cumplieron las restricciones básicas.
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin es-es Proporciona un texto de vacaciones por defecto, (utilizado en nuevos mensajes de vacaciones cuando no había ningún mensaje configurado previamente)
removing %1 from blacklisted email addresses failed because of %2 mail es-es La eliminación de %1 de las direcciones de correo-e en la lista negra falló debido a %2
removing %1 from whiltelisted email addresses failed because of %2 mail es-es La eliminación de %1 de las direcciones de correo-e en la lista blanca falló debido a %2
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail es-es La respuesta a este mensaje ha fallado porque el contenido de este mensaje parece estar encriptado y no se puede desencriptar correctamente. Si aún desea incluir el contenido de este mensaje cifrado, puede intentar reenviarlo como archivo adjunto.
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail es-es Informar de este contenido de correo electrónico como Ham (no spam) - soluciones de spam como SpamTitan aprenderán
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail es-es Reportar este contenido de correo-e como Spam - soluciones antispam como SpamTitan aprenderán
required pear class mail/mimedecode.php not found. mail es-es Requerido PEAR clase Mail/mimeDecode.php no se encuentra.
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail es-es ¡Requerido para deshabilitar si usa Dovecot con banderas vistas privadas en carpeta compartida o de usuario!
s/mime encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1 mail es-es S/MIME Encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1
save message to disk mail es-es Grabar mensaje en el disco
save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail es-es Error al guardar el mensaje %1. No se pudo guardar el mensaje en la carpeta %2 debido a: %3
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail es-es Si la firma debe insertarse después (estándar) o antes de una respuesta o reenvío, y si la firma debe ser visible y modificable durante la redacción.
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail es-es Mostrar todas las carpetas, (suscritas Y no suscritas) en el panel de carpetas de la pantalla principal.
show test connection section and control the level of info displayed? mail es-es ¿Mostrar la sección de conexión de prueba y controlar el nivel de información mostrada?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail es-es ¿Mostrar la sección de conexión de prueba y controlar el nivel de información mostrada?
show them this time only mail es-es Mostrar sólo esta vez
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail es-es Muestra una notificación temporal visible que incluye la dirección del remitente, el asunto y un fragmento del correo.
sieve_edit_instructions mail es-es (*) Se pueden utilizar comodines (*,?). Si está intentando igualar * o? en sí, debe escapar estos con una barra invertida (\). Si marca "Utilizar expresiones regulares" debe utilizar expresiones regulares válidas. Con el fin de escapar de signo de exclamación (!) en el inicio no siendo usado "NO", utilizar regex y barra invertida (\) (e.g. \!)
some clients fail to detect correct charset, if flowed lines are enabled. mail es-es Algunos clientes no detectan el conjunto de caracteres correcto, si las líneas fluidas están habilitadas.
start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail es-es Responda y reenvíe mensajes de correo electrónico en formato de texto, en formato HTML o según el formato en que el remitente redactó originalmente el mensaje (por defecto).
test connection and display basic information about the selected profile mail es-es Probar conexión y mostrar información básica sobre el perfil seleccionado
the %1 's acl removed from the %2 mail es-es El %1 's ACL eliminado del %2
the %1 's acl, including its subfolders, removed from the %2 mail es-es La ACL de %1, incluidas sus subcarpetas, eliminada de %2
the entered passphrase is not correct! please try again. mail es-es La contraseña introducida no es correcta. Inténtelo de nuevo.
the folder %1 's acls saved mail es-es Las ACL de la carpeta %1 guardadas
the folder <b>%1</b> will be used, if there is nothing set here, and no valid predefine given. mail es-es Se utilizará la carpeta <b>%1</b>, si no hay nada establecido aquí, y no se ha dado ninguna predefinición válida.
the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail es-es El servidor IMAP debe cumplir ciertos requisitos Y estar configurado para ello:
the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail es-es El remitente del mensaje ha solicitado una respuesta para indicar que usted ha leído este mensaje. ¿Desea enviar una confirmación?
there is no space left to store sieve script, please check sieve_maxscriptsize option on your mailserver's config. mail es-es No queda espacio para almacenar el script sieve, por favor compruebe la opción sieve_maxscriptsize en la configuración de su servidor de correo.
this mail contains external images served via insecure http protocol. be aware showing or allowing them can compromise your security! mail es-es Este correo contiene imágenes externas servidas a través de un protocolo HTTP inseguro. ¡Tenga en cuenta que mostrarlas o permitirlas puede comprometer su seguridad!
trust servers seen / unseen info mail es-es servidores de confianza información VISTA / NO VISTA
trust the server when retrieving the folder status. if you select no, we will search for the unseen messages and count them ourselves mail es-es Confiar en el servidor al recuperar el estado de la carpeta. si selecciona no, buscaremos los mensajes NO VISTADOS y los contaremos nosotros mismos.
trying to recover from session data mail es-es Intentar recuperar los datos de la sesión
turn off horizontal line between signature and composed message (this is not according to rfc).<br>if you use templates, this option is only applied to the text part of the message. mail es-es Desactivar la línea horizontal entre la firma y el mensaje compuesto (esto no está de acuerdo con RFC).<br>Si utiliza plantillas, esta opción sólo se aplica a la parte de texto del mensaje.
use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail es-es Use expresiones regulares (consulte Wikipedia para obtener información sobre expresiones regulares POSIX)
use username+password from current user mail es-es Usar el usuario y la contraseña del usuario actual
use wizard to detect or verify configuration mail es-es Use el asistente para detectar o verificar la configuración
vacation messages with start and end date require an admin account to be set! mail es-es ¡Los mensajes de vacaciones con fecha inicial y final requieren ser establecidas por una cuenta de administrador!
vacation notice is not saved yet! (but we filled in some defaults to cover some of the above errors. please correct and check your settings and save again.) mail es-es El aviso de vacaciones aún no se ha guardado. (Pero hemos rellenado algunos valores por defecto para cubrir algunos de los errores anteriores. Por favor, corrija y compruebe su configuración y vuelva a guardar).
when displaying messages in a popup, re-use the same popup for all or open a new popup for each message mail es-es Cuando se muestran mensajes en un pop-up, reutilizar el mismo pop-up para todos o abrir un nuevo pop-up para cada mensaje
which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail es-es qué carpetas (además de la de Enviados) debe mostrarse usando el equema de la vista de Enviados
which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail es-es qué carpetas, en general, NO deben crearse automáticamente si no existen
you can select what info to be displayed on email tag mail es-es Puede seleccionar la información que se mostrará en la etiqueta de correo electrónico.
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail es-es Puede utilizar $$start$$ para la fecha de inicio y $$end$$ para la fecha de finalización.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail es-es Puede añadir este certificado a su contacto, si confía en esta firma.
you need to enter your s/mime passphrase to send this message. mail es-es Debe introducir su frase de contraseña S/MIME para enviar este mensaje.
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail es-es Necesita instalar el plugin Mailvelope disponible para Chrome y Firefox desde %1.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail es-es Debe guardar primero el mensaje como borrador para poder guardarlo en VFS
you need to select some folders first (by clicking on them)! mail es-es Primero debe seleccionar algunas carpetas (haciendo clic sobre ellas).
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail es-es ¡Usted perderá el cuerpo del mensaje actual, a menos que lo guarde en su portapapeles!
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail es-es Su cuota restante %1 es demasiado baja, es posible que no pueda enviar/recibir correos-e adicionales.<br>Aunque la limpieza de correos electrónicos en la papelera o en la carpeta basura podría ayudarle a recuperar el espacio libre.<br>Si eso no ayuda, solicite más cuota a su administrador.