(*) please consider, forward to multiple addresses will not work if number of addresses exceeds the limit. for most mail servers the limit is 4 by default, please contact your mail server administrator for further info. mail de (*) Achtung: Eine Weiterleitung an mehr als 4 E-Mail-Adressen funktioniert bei den einigen Mailservern nicht. Daher ist das als Limit zur Eingabe festgelegt. Für weitere Informationen kontaktieren sie bitte Ihren Administrator.
add your domain as "%1" in options to list of email providers and enable api. mail de Fügen Sie Ihre Domain als "%1" in Optionen zu der Liste der E-Mail-Anbieter hinzu und schalten sie API ein.
all subfolders will be deleted too, and all messages in all affected folders will be lost mail de Alle Unterordner und Nachrichten in den betroffenen Ordnern werden unwiederruflich gelöscht.
an error happend while trying to remove acl rights from the account %1! mail de Ein Fehler trat auf beim Versuch die Zugriffskontrollrechte vom Konto %1 zu entfernen!
be aware by adding all selected files as %1 mode, it will also change all existing attachments in the list to %2 mode as well. would you like to proceed? mail de Wenn Sie alle ausgewählten Dateien als %1-Modus hinzufügen, werden auch alle in der Liste vorhandenen Anhänge in den %2-Modus geändert. \n \n Wollen Sie fortfahren?
by default 'http://' is just replaced with 'https://'. feel free to configure 'https://proxy.egroupware.org/' to also load images only available via http. mail de Als Vorgabe wird 'http://' nur durch 'https://' ersetzt. Sie können gerne 'https://proxy.egroupware.org/' eintragen, um Bilder anzuzeigen die ausschließlich per http geladen werden können.
check to receive a notification when the message is read (note: not all clients support this and/or the receiver may not authorize the notification) mail de Markieren Sie diese Option, damit Sie eine Empfangsbestätigung erhalten, wenn der Empfänger diese E-Mail gelesen hat. (Beachten Sie bitte, das nicht alle Programme diese Option unterstützen bzw. manche Empfänger keine Bestätigung senden möchten.)
configured values will be set automatically on compose dialog for respected field when composing a new email. mail de Die festgelegten Werte werden beim Verfassen einer neuen E-Mail für die entsprechenden Felder automatisch eingestellt.
convert mail to item and attach its attachments to this item (standard) mail de Konvertiere E-Mail zum Eintrag und füge die E-Mail-Anhänge hinzu (Standard)
convert mail to item, attach its attachments and add raw message (message/rfc822 (.eml)) as attachment mail de Konvertiere E-Mail zum Eintrag und füge die Anhänge sowie die original E-Mail (als .eml) hinzu
convert only mail to item (ignore possible attachments) mail de Konvertiere nur den E-Mail-Text zum Eintrag (keine Anhänge und keine E-Mail als .eml)
defines what to show as contact label for added contact into to/cc/bcc when composing an email. default is firstname lastname and empty means include eveything available. mail de Legt fest, was beim Verfassen einer E-Mail als Kontaktbezeichnung für den hinzugefügten Kontakt in An/Kopie/Blindkopie angezeigt werden soll. Die Voreinstellung ist Vorname Nachname und leer bedeutet, dass alles Verfügbare angezeigt wird.
defines what to show as identity label on mail folder header common de Definiert, was im Kopf des E-Mail-Postfach angezeigt werden soll. Die Bezeichnungen beziehen sich auf die Felder im E-Mail-Konto.
do you really want to apply %1 to all messages in the current view? mail de Wollen Sie wirklich %1 auf alle Nachrichten in der aktuellen Ansicht anwenden?
do you really want to mark all messages as read in the current folder? mail de Wollen Sie wirklich alle E-Mails im aktuellen Ordner als gelesen markieren?
do you really want to remove all labels from all messages in the current folder? mail de Wollen Sie wirklich alle Schlagworte von allen Nachrichten in dieser Ansicht entfernen?
do you really want to toggle flag %1 for all messages in the current view? mail de Wollen Sie wirklich den Wert für %1 für alle Nachrichten in der aktuellen Ansicht umschalten?
do you really want to toggle label %1 for all messages in the current view? mail de Wollen Sie wirklich den Wert für das Schlagwort %1 für alle Nachrichten in der aktuellen Ansicht umschalten?
do you want to be asked for confirmation before attaching selected messages to new mail? mail de Möchten Sie vor dem Anhängen von einer oder mehreren (ausgewählten) E-Mails an eine neue E-Mail gefragt werden?
do you want to be asked for confirmation before moving selected messages to another folder? mail de Möchten Sie vor dem Verschieben von E-Mails in andere Ordner gefragt werden?
do you want to prevent the editing/setup of filter rules (, even if sieve is enabled)? mail de Möchten Sie das Editieren/Einstellen von Filterregeln (via Sieve) unterbinden?
do you want to prevent the editing/setup of notification by mail to other emailadresses if emails arrive (, even if sieve is enabled)? mail de Möchten Sie das Editieren/Einstellen von Benachrichtigungen per E-Mail (via Sieve), wenn neue Nachrichten eintreffen, unterbinden?
do you want to prevent the editing/setup of the absent/vacation notice (, even if sieve is enabled)? mail de Möchten Sie das Editieren/Einstellen einer Abwesenheitsnotiz (via Sieve) unterbinden?
do you want to prevent the managing of folders (creation, accessrights and subscribtion)? mail de Möchten Sie die Verwaltung von Ordnern verhindern (anlegen, abonnieren, Zugriffsrechte)?
does not contain mail de enthält nicht
does not exist on imap server. mail de existiert nicht auf dem IMAP Server
does not match mail de trifft nicht zu
does not match regexp mail de trifft nicht zu regulärem Ausdruck
email notification update failed! you need to set an email address! mail de Aktualisierung der E-Mail Benachrichtigungen fehlgeschlagen! Es muss eine E-Mail-Adresse ausgewählt sein!
examine namespace to retrieve folders in others and shared mail de Den Namensraum untersuchen, um Ordner in anderen und gemeinsam genutzten Ordnern abzurufen
folder %1 has been created successfully, although the subscription failed because of %2 mail de Ordner %1 wurde erfolgreich angelegt, obwohl das Abonnieren fehlgeschlagen ist, weil: %2
forwarding of this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to forward content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail de Die Weiterleitung dieser Nachricht ist fehlgeschlagen, weil der Inhalt dieser Nachricht verschlüsselt zu sein scheint und nicht richtig entschlüsselt werden kann. Wenn Sie dennoch den Inhalt dieser verschlüsselten Nachricht weiterleiten möchten, können Sie versuchen, statt dessen Weiterleitung als Anhang zu verwenden.
how often to check with the server for new mail mail de Aktualisierungsintervall zum prüfen nach neuen E-Mails.
how should the available information on identities be displayed admin de Hier legen Sie fest wie die verfügbaren Informationen Ihrer Identitäten in ausgehenden Mails angezeigt wird
how to forward messages mail de Wie möchten Sie Nachrichten weiterleiten
if shown, which folders should appear on the home page mail de Welche E-Mail Ordner sollen auf der Startseite dargestellt werden (gelesene/ungelesene Nachrichten)
if you want to see a preview of a mail by single clicking onto the subject, enable this. mail de Wenn Sie die Vorschau einer E-Mail durch einfaches Anklicken sehen wollen, wählen Sie diese Option aus.
if you would like to select multiple folders in one action, you can hold ctrl key then select a folder as start range and another folder within a same level as end range, all folders in between will be selected or unselected based on their current status. mail de Wenn Sie mehrere Ordner einer Ebene selektieren wollen in einer Aktion, können sie mit der Strg-Taste gedrückt den ersten und letzten Ordner auswählen. Dann werden alle Ordner dazwischen selektiert oder de-selektiert.
import of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail de Der Import der Nachricht %1 ist fehlgeschlagen. Die Nachricht konnte nicht in dem Ordner %2 abgelegt werden. Grund: %3
import of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail de Der Import der Nachricht %1 ist fehlgeschlagen. Zielordner %2 existiert nicht.
import of message %1 failed. destination folder not set. mail de Der Import der Nachricht %1 ist fehlgeschlagen. Zielordner nicht gesetzt.
import of message %1 failed. no contacts to merge and send to specified. mail de Der Import der Nachricht %1 ist fehlgeschlagen. Es wurde keine Kontaktinformation für das Versenden und Zusammenführen von E-Mail und Kontaktdaten angegeben.
in order to protect your privacy all external sources within this email are blocked. mail de Um Ihre Privatsphäre zu schützen, werden alle externen Inhalte in dieser E-Mail blockiert.
initialization of mail failed. please use the wizard to cope with the problem. mail de Die Initializierung des Mail-Moduls ist fehlgeschlagen. Bitte benutzen Sie den Konfigurationsassistenten um die Konfiguration zu korrigieren.
insert the signature at top of the new (or reply) message when opening compose dialog (you may not be able to switch signatures) mail de Einfügen der Signatur am Anfang einer neuen E-Mail (auch Antworten/Weiterleiten). <br>Die Signatur ist dann Teil der E-Mail und kann möglicherweise nicht über die Funktionalität >Signatur ändern/auswählen< verändert werden.
list of actions to be switched/activated on by default (eg. mail compose save as infolog action) mail de Liste der Aktionen, die standardmäßig eingeschaltet bzw. aktiviert werden sollen (z.B. E-Mail verfassen und als InfoLog speichern)
mails can be copied to that folder via context menu, if folder is configured. mail de Mails können per Kontextmenü in diesen Ordner kopiert werden, wenn er konfiguriert ist.
mailserver reported:\n%1 \ndo you want to proceed by deleting the selected messages immediately (click ok)?\nif not, please try to empty your trashfolder before continuing. (click cancel) mail de Der Mailserver meldete:\n%1 \nWollen Sie fortfahren und die ausgewählten Mails direkt löschen (Ok klicken)?\nWenn nicht, bitten den Mülleimer löschen und es nochmal versuchen. (Abbruch klicken)
message learned as ham (not spam) and moved back to inbox mail de Nachricht wurde als "gute E-Mail" (kein Spam) gelernt und in den Posteingang verschoben
message learned as spam and moved to spam folder mail de Nachricht wurde als Spam gelernt und in den Spam-Ordner verschoben
message verified successfully but the signer’s certificate could not be verified. mail de Nachricht erfolgreich verifiziert, aber das Zertifikat des Unterzeichners konnte nicht verifiziert werden.
moving folders from one mailaccount to another is not supported mail de Verschieben von Ordnern von einem Mailkonto zu einem anderen wird nicht unterstützt
no address to/cc/bcc supplied, and no folder to save message to provided. mail de Keine Empfänger-Adresse (An/Kopie/Blindkopie) angegeben und kein Ordner zur Ablage der E-Mail spezifiziert.
no folder destination supplied, and no folder to save message or other measure to store the mail (save to infolog/tracker) provided, but required. mail de Es sind keine Zielordner oder andere Methoden (als InfoLog/Tracker ablegen) angegeben, um die Nachricht nach dem Senden zu speichern.
no vacation notice text provided. please enter a message. mail de Kein Nachrichtentext vorhanden. Sie müssen einen Nachrichtentext eingeben um Ihre Abwesendheitsnotiz speichern (ändern, aktivieren oder deaktivieren) zu können.
only makes sense, if you transport password through a different channel / outside of this mail to recipients! mail de Macht nur dann Sinn, wenn das Passwort auf einem anderen Weg, außerhalb dieser Mail, den Empfängern mitgeteilt wird!
only needed for some servers, that do not return all folders on root level queries to retrieve all folders for that level mail de wird nur für bestimmte Server gebraucht, die NICHT alle Ordner für Root-Knoten-Abfragen zurückgeben (damit wird in diesem Fall explizit auf Ordner in den Prefixes der Namespaces geprüft)
only send message, do not copy a version of the message to the configured sent folder mail de Versende Nachricht, kopiere sie nicht in den konfigurierten Gesendet-Ordner
please configure your s/mime certificate in encryption tab located at edit account dialog. mail de Bitte konfigurieren Sie Ihr S/MIME-Zertifikat auf der Registerkarte "Verschlüsselung" im Dialogfeld "Konto bearbeiten".
please contact your administrator to validate if your server supports serverside filterrules, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail de Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator um sicherzustellen dass ihr Server serverseitige Filterregeln unterstützt und wie diese in EGroupware für Ihr aktives Konto (%1) mit der ID %2 erlaubt werden.
please contact your administrator to validate if your server supports serverside vacationmessages, and how to enable them in egroupware for your active account (%1) with id:%2. mail de Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator um sicherzustellen dass ihr Server serverseitige Abwesenheitsnachricht unterstützt und wie diese in EGroupware für Ihr aktives Konto (%1) mit der ID %2 erlaubt werden.
please select a address mail de Bitte wählen Sie eine Adresse
please select the number of days to wait between responses mail de Bitte wählen wie viele Tage zwischen den Antworten gewartet werden soll.
please supply the message to send with auto-responses mail de Bitte geben Sie eine Nachricht ein, die mit der automatischen Antwort gesendet werden soll
processing of file %1 failed. failed to meet basic restrictions. mail de Das Verarbeiten der Datei %1 ist fehlgeschlagen. Grundlegende Voraussetzungen wurden nicht erfüllt.
provide a default vacation text, (used on new vacation messages when there was no message set up previously) admin de Vorschlagstext für eine Abwesenheitsnotiz (wenn noch kein eigener Benachrichtigungstext vorhanden ist)
replying to this message failed because the content of this message seems to be encrypted and can not be decrypted properly. if you still wish to include content of this encrypted message, you may try to use forward as attachment instead. mail de Die Antwort auf diese Nachricht ist fehlgeschlagen, weil der Inhalt dieser Nachricht verschlüsselt zu sein scheint und nicht richtig entschlüsselt werden kann. Wenn Sie dennoch den Inhalt dieser verschlüsselten Nachricht einbinden möchten, können Sie versuchen, statt dessen Weiterleiten als Anhang zu verwenden.
report this email content as ham (not spam) - spam solutions like spamtitan will learn mail de Markiert die Nachricht als "gute E-Mail" (kein Spam) - Spam-Lösungen wie SpamTitan lernen entsprechend
report this email content as spam - spam solutions like spamtitan will learn mail de Markiert die Nachricht als Spam - Spam-Lösungen wie SpamTitan lernen entsprechend
required to disable if you use dovecot with private seen flags on shared or user folder! mail de Muss ausgeschaltet werden, wenn Sie Dovecot mit privaten Gelesen Flags auf geteilten oder freigegebenen Ordnern benutzern!
s/mime encryption failed because no certificate has been found for sender address: %1 mail de Die S/MIME-Verschlüsselung ist fehlgeschlagen, weil kein Zertifikat für die Absenderadresse gefunden wurde: %1
save of message %1 failed. could not save message to folder %2 due to: %3 mail de Das speichern der Nachricht %1 ist fehlgeschlagen. Sie konnte nicht im Ordner %2 abgelegt werden. Grund: %3
saving of message %1 failed. destination folder %2 does not exist. mail de Speichern der Nachricht %1 ist fehlgeschlagen. Ziel Ordner %2 existiert nicht.
saving of message %1 succeeded. check folder %2. mail de Speichern der Nachricht %1 war erfolgreich. Prüfen Sie den Ziel Ordner %2
select an existing entry in order to append mail content to it mail de Bestehendes Ticket auswählen, zu dem die Mail als Kommentar hinzugefügt werden soll.
send only a vacation notice, do not store message in inbox mail de Sende nur eine Abwesenheitsnotiz, die Nachricht selbst NICHT im Posteingang speichern
send vacation notice and store message in inbox mail de Sende eine Abwesenheitsnotiz und speichere die Mail im Posteingang
should signature be inserted after (standard) or before a reply or inline forward, and should signature be visible and changeable during compose. mail de Soll die Signatur nach (Standard) oder vor dem zitierten Text eingefügt werden und diese bearbeitbar sein?
show all folders, (subscribed and unsubscribed) in main screen folder pane mail de Zeige alle Ordner, die in Ihrem Postfach eingerichtet sind (auch nicht abonnierte Ordner!). Dies kann sich negativ auf die Performance Ihrer EGroupware auswirken.
show test connection section and control the level of info displayed? mail de Zeige Verbindungstest Link an und spezifiziere das Ausmaß der angezeigten Information?
show test connection section and control the level of info displayed?? mail de Soll der Verbindungstest und die dazugehörigen Informationen angezeigt werden?
shows a temporary visible notification including from address, subject and a snippet of the mail mail de Zeigt eine kurze Zeit sichtbare Benachrichtigung einschließlich Absender, Betreff und Kurzvorschau der E-Mail.
sieve_edit_instructions mail de (*) Platzhalter (*,?) können verwendet werden. Wenn Sie * oder ? selbst finden wollen, dann müssen Sie diesen Zeichen je einen Backslash (\) voranstellen. Wenn Sie "reguläre Ausdrücke verwenden" aktivieren, dann müssen Sie jedoch gültige reguläre Ausdrücke angeben. Zur Verwendung von Ausrufezeichen (!), das NICHT als "NICHT" interprtiert werden soll, muss ein regulärer Ausdruck verwendet werden und ein Backslash - also "\!".
some clients fail to detect correct charset, if flowed lines are enabled. mail de Einige Mailprogramme haben Probleme den Zeichensatz zu erkennen, wenn variabler Zeilenumbruch verwendet wird.
start reply messages with mime type plain/text or html or try to use the displayed format (default)? mail de Antworten auf und weiterleiten von E-Mails im Text-, im HTML-Format oder entsprechend des Formats, in dem die E-Mail vom Sender ursprünglich verfasst wurde.
test connection and display basic information about the selected profile mail de Teste Verbindung und zeige Basisinformationen zum ausgewählten (aktiven) Profil
the folder <b>%1</b> will be used, if there is nothing set here, and no valid predefine given. mail de Der Ordner <b>%1</b> wird verwendet, wenn hier nichts gesetzt ist und kein gültiger Vorgabewert eingetragen ist.
the imap server need to meet certain requirements and be configured for it: mail de Der IMAP Server muss verschiedene Vorraussetzungen erfüllen UND dafür konfiguriert sein:
the message sender has requested a response to indicate that you have read this message. would you like to send a receipt? mail de Der Absender hat eine Empfangsbestätigung angefordert, um sicherzustellen, dass Sie diese E-Mail gelesen haben. Möchten Sie eine Empfangsbestätigung senden?
there is no space left to store sieve script, please check sieve_maxscriptsize option on your mailserver's config. mail de Es ist kein Platz mehr vorhanden, um das Sieve Skript zu speichern, bitte Sie Ihren Administrator die Option sieve_maxscriptsize in der Konfiguration Ihres Mailservers zu prüfen.
this mail contains external images served via insecure http protocol. be aware showing or allowing them can compromise your security! mail de Diese Mail enthält externe Bilder die über das unsichere HTTP-Protokoll ausgeliefert werden. Bitte seien Sie sich bewusst, dass Anzeigen oder Erlauben Ihre Sicherheit beeinträchtigen kann!
trust the server when retrieving the folder status. if you select no, we will search for the unseen messages and count them ourselves mail de EGroupware verwendet die Statusinformationen Ihres E-Mail Servers. Wählen Sie hier nur "Nein", wenn die Anzahl der ungelesenen E-Mails nicht stimmt. Die Eigenermittlung der Anzahl der ungelesenen E-Mails wirkt sich negativ auf die Performance des E-Mail-Moduls aus.
trying to recover from session data mail de Versuch der Wiederherstellung aus den gespeicherten Session-Daten.
turn off horizontal line between signature and composed message (this is not according to rfc).<br>if you use templates, this option is only applied to the text part of the message. mail de Deaktivieren Sie die horizontale Trennlinie zwischen dem Text Ihrer E-Mail und der Signatur.
use regular expressions (see wikipedia for information on posix regular expressions) mail de reguläre Ausdrücke verwenden (siehe Wikipedia Artikel bzgl. POSIX Regular Expressions)
vacation messages with start and end date require an admin account to be set! mail de Um zeitgesteuerte Abwesenheitsnachrichten zu aktivieren, benötigen Sie einen Administrations-Benutzer. Diesen können Sie unter Posteingang-Server eintragen
vacation notice is not saved yet! (but we filled in some defaults to cover some of the above errors. please correct and check your settings and save again.) mail de Die Abwesenheitsnotiz ist noch nicht gespeichert! (Wir haben einige Standardwerte gesetzt, um einige der oben gemeldeten Probleme zu beheben. Bitte prüfen/korrigieren Sie Ihre Einstellungen und speichern diese erneut ab.)
what order the list columns are in mail de Wählen Sie die Spaltenanordnung in der E-Mail Liste aus.
what to do when you delete a message mail de Wählen Sie die Methode aus, wenn Sie eine Nachricht löschen. Diese kann entweder direkt gelöscht werden, oder in den Papierkorb verschoben werden.
what to do when you send a message mail de Wählen Sie die Aktion aus, wenn eine Nachricht versendet wird. EGroupware kann z. B. die Nachricht in den Gesendet-Ordner kopieren.
when deleting messages mail de Wenn Nachrichten gelöscht werden
when displaying messages in a popup, re-use the same popup for all or open a new popup for each message mail de Dürfen E-Mail in dem gleichen Fenster angezeigt werden, oder wünschen Sie nur jede E-Mail ein neues Fenster?
when saving messages as item of a different app mail de Wählen Sie das Format zur Konvertierung von E-Mails in andere Anwendungen aus. Beispielsweise das Speichern von E-Mails als InfoLog. Wir empfehlen .eml, um die original E-Mail zu erhalten und darauf zu antworten.
which folders (additional to the sent folder) should be displayed using the sent folder view schema mail de Welche E-Mail-Ordner, zusätzlich zum Gesendet-Ordner, sollen im Anzeigenschema analog des Gesendet-Ordners dargestellt werden (Empfänger-Adresse, anstatt der Absender-Adresse).
which folders - in general - should not be automatically created, if not existing mail de Welche E-Mail-Ordner sollen generell NICHT automatisch angelegt werden, wenn Sie nicht existieren? Wählen Sie hier die Ordner aus, die NICHT von EGroupware automatisch angelegt werden dürfen.
you can either choose to save as infolog or tracker, not both. mail de Sie können eine E-Mail entweder als InfoLog-, ODER als Ticket-Eintrag speichern, nicht beides gleichzeitig.
you can select what info to be displayed on email tag mail de Sie können auswählen, welche Informationen auf dem E-Mail-Tag angezeigt werden sollen. Die zusätzliche Anzeige der E-Mail-Adresse ermöglicht die Absenderadresse zu überprüfen.
you can use $$start$$ for the above start date and $$end$$ for the end date. mail de Sie können $$start$$ für das obige Start- und $$end$$ für das Enddatum verwenden.
you may add this certificate into your contact, if you trust this signature. mail de Sie können dieses Zertifikat in Ihren Kontakt speichern, wenn Sie dieser Signatur trauen.
you need to install mailvelope plugin available for chrome and firefox from %1. mail de Sie müssen das Mailvelope Plugin für Chrome oder Firefox von %1 installieren.
you need to save the message as draft first before to be able to save it into vfs mail de Sie müssen die E-Mail zuerst als Entwurf speichern, bevor Sie die Mail im EGroupware Dateimanager speichern können.
you will loose current message body, unless you save it to your clipboard! mail de Sie werden Ihren aktuellen Nachrichtentext verlieren, sofern Sie ihn nicht in der Zwischenablage speichern!
your remaining quota %1 is too low, you may not be able to send/receive further emails.\n although cleaning up emails in trash or junk folder might help you to get some free space back.\n if that didn't help, please ask your administrator for more quota. mail de Ihre restliche Quota %1 ist zu niedrig. damit können Sie u.U. weder Mails senden noch empfangen!\n Bitte ggf. Papierkorb und Spam-Ordner leeren, um Platz zu schaffen.\n Wenn das nicht ausreicht, fragen Sie bitte Ihren Administrator nach einer höheren Quota für ihr Postfach.